Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,640 --> 00:01:59,360
prince
2
00:01:59,640 --> 00:02:01,640
A neighbour who came to treat
illness just saw the notice
3
00:02:01,720 --> 00:02:03,200
Deliberately leave this book at the door
4
00:02:03,280 --> 00:02:04,000
He said
5
00:02:04,280 --> 00:02:05,680
Healed by the prince
6
00:02:05,800 --> 00:02:06,600
Nothing to report
7
00:02:06,720 --> 00:02:08,120
Can only be given as a book
8
00:02:10,400 --> 00:02:11,480
This is the book
9
00:02:20,520 --> 00:02:21,280
Hosta
10
00:02:23,600 --> 00:02:25,080
Turns out this third baby
11
00:02:26,080 --> 00:02:27,280
Always by our side
12
00:02:27,680 --> 00:02:28,480
Hosta
13
00:02:29,960 --> 00:02:30,680
But
14
00:02:31,400 --> 00:02:32,800
I have ruined it
15
00:02:33,400 --> 00:02:35,040
Phoenix rebirth
16
00:02:37,440 --> 00:02:38,840
Rebirth
17
00:02:40,920 --> 00:02:41,720
I see
18
00:03:22,440 --> 00:03:23,760
According to the book
19
00:03:24,560 --> 00:03:25,840
Just gather the three treasures
20
00:03:26,400 --> 00:03:26,960
Then you can
21
00:03:26,960 --> 00:03:28,560
Back to your original world
22
00:03:28,800 --> 00:03:30,720
Although the ghosts and gods cannot be believed
23
00:03:31,600 --> 00:03:33,920
But I still hope you can be safe and sound
24
00:03:35,120 --> 00:03:36,320
But even
25
00:03:37,840 --> 00:03:39,280
Don't die
26
00:03:40,160 --> 00:03:42,120
But the price is to abandon
you and Ling'er
27
00:03:42,800 --> 00:03:44,360
Go back to your own world alone
28
00:03:44,400 --> 00:03:45,840
Spend a long life
29
00:03:49,400 --> 00:03:50,880
This torture to me
30
00:03:52,840 --> 00:03:55,160
Why not let me stay here forcibly
31
00:03:56,120 --> 00:03:57,320
Even if it turns to ashes
32
00:03:58,080 --> 00:03:59,080
Turned into water
33
00:04:01,040 --> 00:04:02,520
Even if we never see each other
34
00:04:03,920 --> 00:04:05,480
I don’t want to be separated from you
35
00:04:07,040 --> 00:04:08,280
Why am I?
36
00:04:11,640 --> 00:04:13,240
But it's because of loving you
37
00:04:15,200 --> 00:04:17,800
I don't want to see you disappear
38
00:04:24,720 --> 00:04:25,360
I think
39
00:04:26,120 --> 00:04:27,640
You can't bear to let me look at you
40
00:04:28,520 --> 00:04:30,000
Die in my arms
41
00:04:33,840 --> 00:04:35,000
It's too cruel
42
00:05:12,280 --> 00:05:13,480
to be with you
43
00:05:14,680 --> 00:05:16,240
But just a few years
44
00:05:17,720 --> 00:05:19,280
What i want to do with you
45
00:05:19,800 --> 00:05:21,200
I want to give you happiness
46
00:05:23,040 --> 00:05:25,320
But I haven't even passed half of the time
47
00:05:30,480 --> 00:05:31,680
I don't want to separate
48
00:05:38,120 --> 00:05:39,160
But Qianyue
49
00:05:40,880 --> 00:05:42,080
If there is no Ling'er
50
00:05:42,440 --> 00:05:43,760
I can keep you
51
00:05:44,640 --> 00:05:46,400
Keep you selfishly by my side
52
00:05:46,960 --> 00:05:49,600
I'll be buried for you when you die
53
00:05:49,960 --> 00:05:52,840
Even death can't separate you and me
54
00:05:53,960 --> 00:05:55,640
But now we have Ling'er
55
00:05:56,040 --> 00:05:58,400
I have more responsibility
and thoughts in my heart
56
00:05:59,960 --> 00:06:01,960
We can't leave him alone in the world
57
00:06:02,040 --> 00:06:02,800
Regardless of
58
00:06:04,760 --> 00:06:05,800
not to mention
59
00:06:09,840 --> 00:06:11,080
I want you to live
60
00:06:19,880 --> 00:06:20,720
But
61
00:06:23,440 --> 00:06:24,720
If i go
62
00:06:25,320 --> 00:06:27,560
Leave you alone in this lonely world
63
00:06:27,720 --> 00:06:29,080
What are you going to do
64
00:06:31,560 --> 00:06:32,520
without you
65
00:06:35,840 --> 00:06:37,400
I will be heartbroken
66
00:06:40,640 --> 00:06:42,480
But just think of you still alive
67
00:06:45,000 --> 00:06:46,840
I still have concerns for the rest
of my life
68
00:06:49,920 --> 00:06:50,720
Qianyue
69
00:06:53,240 --> 00:06:54,520
No matter when and where
70
00:06:55,560 --> 00:06:56,760
You have to believe
71
00:06:59,320 --> 00:07:00,680
I love you so much
72
00:07:02,720 --> 00:07:04,000
No matter how far apart
73
00:07:04,440 --> 00:07:06,120
Forever
74
00:07:06,880 --> 00:07:07,960
Never see each other
75
00:07:09,360 --> 00:07:12,080
I will share this boundless loneliness with you
76
00:07:13,440 --> 00:07:14,120
All said
77
00:07:14,560 --> 00:07:17,400
All encounters in the world
are reunion after a long time
78
00:07:20,080 --> 00:07:22,200
We will see each other again, right?
79
00:07:28,120 --> 00:07:29,760
As long as we are connected
80
00:07:32,160 --> 00:07:33,960
Even though it's a thousand years away
81
00:07:35,920 --> 00:07:37,320
The situation remains the same
82
00:07:40,520 --> 00:07:42,040
This heart is the only
83
00:07:57,280 --> 00:07:57,920
Qian yue
84
00:08:00,200 --> 00:08:01,000
Qianyue
85
00:08:17,080 --> 00:08:17,960
promise me
86
00:08:21,720 --> 00:08:22,800
Live well
87
00:08:42,360 --> 00:08:43,280
Rong Jing
88
00:08:45,240 --> 00:08:46,280
I love you
89
00:08:49,000 --> 00:08:50,320
Thousands of years later
90
00:08:52,680 --> 00:08:53,720
I'm waiting for you
91
00:09:20,560 --> 00:09:21,200
Qian yue
92
00:09:25,560 --> 00:09:26,200
Qian yue
93
00:09:29,120 --> 00:09:30,520
Qian yue
94
00:09:38,920 --> 00:09:40,440
Qian yue
95
00:10:44,400 --> 00:10:45,080
Rong Jing
96
00:10:46,480 --> 00:10:48,240
I want to take all our memories
97
00:10:48,920 --> 00:10:50,840
All are carved in this hollow lampshadow
98
00:10:51,880 --> 00:10:54,320
Just treat it as my last gift for you
99
00:10:55,360 --> 00:10:55,800
well
100
00:10:57,200 --> 00:10:57,680
Don't read
101
00:11:20,320 --> 00:11:21,040
Jing prince
102
00:11:21,760 --> 00:11:23,520
Ten years have passed
103
00:11:24,040 --> 00:11:25,720
There is no Yun Qianyue in the world
104
00:11:26,640 --> 00:11:28,560
She will never come back
105
00:11:29,520 --> 00:11:32,480
I can't bear to see you all alone
106
00:11:33,240 --> 00:11:34,880
Why don't you pick a woman
107
00:11:35,600 --> 00:11:36,960
I introduce you a woman
108
00:11:37,920 --> 00:11:38,840
Jing prince
109
00:11:39,480 --> 00:11:40,560
Are you willing
110
00:11:44,440 --> 00:11:46,080
Thanks ,the Empress Dowager
111
00:11:46,480 --> 00:11:49,080
But I just want to guard the remaining life
112
00:11:49,440 --> 00:11:50,520
Not involved in world affairs
113
00:11:50,840 --> 00:11:52,040
Still water
114
00:11:52,640 --> 00:11:53,800
Silent atonement
115
00:11:57,320 --> 00:11:58,680
The concubine in my heart
116
00:11:59,880 --> 00:12:00,760
This life
117
00:12:02,120 --> 00:12:03,360
She is the only one
118
00:12:13,600 --> 00:12:14,400
Rong Jing
119
00:12:27,520 --> 00:12:28,960
It turns out all this
120
00:12:31,640 --> 00:12:33,320
Just a dream
121
00:12:44,640 --> 00:12:47,080
He can't come to me
122
00:12:48,040 --> 00:12:51,080
I will never have a chance
to see him again
123
00:12:52,880 --> 00:12:59,760
This dream is so long and tired
124
00:13:59,440 --> 00:14:00,600
Hello everyone
125
00:14:00,680 --> 00:14:01,680
Today we came
126
00:14:01,720 --> 00:14:03,800
The home of popular writer Li Yun
127
00:14:04,000 --> 00:14:05,320
Hello teacher Li Yun
128
00:14:05,360 --> 00:14:06,160
Hello host
129
00:14:06,720 --> 00:14:07,400
we know
130
00:14:07,520 --> 00:14:09,040
In the book "The prince's Concubine"
131
00:14:09,120 --> 00:14:11,080
The love between Jing prince and Qianyue Princess
132
00:14:11,160 --> 00:14:12,400
It's so beautiful
133
00:14:12,520 --> 00:14:14,000
Then can you tell us
134
00:14:14,080 --> 00:14:16,240
Will there be an extra or a second one?
135
00:14:17,600 --> 00:14:20,160
I want to leave you some mystery first
136
00:14:20,240 --> 00:14:21,560
Everyone stay tuned
137
00:14:21,600 --> 00:14:22,200
OK
138
00:14:22,400 --> 00:14:23,840
I heard this story
139
00:14:23,880 --> 00:14:25,200
About to be film and television
140
00:14:25,440 --> 00:14:26,640
I don't know the author greatly
141
00:14:26,680 --> 00:14:28,120
For the role of Rong Jing
142
00:14:28,200 --> 00:14:30,040
Is there a prototype as a reference?
143
00:14:30,080 --> 00:14:31,160
Which star is it
144
00:14:31,760 --> 00:14:33,000
In everyone's mind
145
00:14:33,080 --> 00:14:34,600
Will have a special presence
146
00:14:35,040 --> 00:14:38,600
Rong Jing is the white moonlight
in my mind
147
00:14:39,040 --> 00:14:41,040
As for whether he has a prototype
148
00:14:41,680 --> 00:14:42,720
This is my secret
149
00:14:45,040 --> 00:14:45,840
invest
150
00:14:46,400 --> 00:14:47,240
Just her
151
00:14:47,960 --> 00:14:50,680
I think which company is blind
152
00:14:51,280 --> 00:14:53,440
I think whose company has more money
will invest in her
153
00:14:53,560 --> 00:14:54,920
What about this online novel
154
00:14:55,040 --> 00:14:56,720
Is now the number one traffic
155
00:14:57,040 --> 00:14:58,040
I also watched some
156
00:14:58,640 --> 00:15:00,120
Really well written
157
00:15:03,800 --> 00:15:04,960
Really?
158
00:15:06,000 --> 00:15:07,680
Do you still read romance novels
159
00:15:09,400 --> 00:15:11,240
You have hidden the heart of
a young man for so many years
160
00:15:11,280 --> 00:15:12,520
Even I was blinded
161
00:15:12,640 --> 00:15:13,600
Not easy
162
00:15:15,280 --> 00:15:17,120
Our film and television company under M Moser
163
00:15:17,360 --> 00:15:19,160
Ready to invest in the first play
164
00:15:19,560 --> 00:15:21,640
It's "The prince's Concubine"
165
00:15:23,760 --> 00:15:24,560
No you say
166
00:15:24,640 --> 00:15:25,720
Our company invested
167
00:15:25,800 --> 00:15:27,000
how would I not know
168
00:15:27,760 --> 00:15:29,480
What is our company doing in this movie?
169
00:15:30,280 --> 00:15:31,800
Isn't this rushing to lose money?
170
00:15:33,920 --> 00:15:35,440
Oh my god, look at her in this dress
171
00:15:35,480 --> 00:15:36,800
It's terrible
172
00:15:37,520 --> 00:15:38,240
Secretary Li
173
00:15:39,120 --> 00:15:40,760
You get her a Lamborghini
174
00:15:40,840 --> 00:15:41,800
Dress her up
175
00:15:42,640 --> 00:15:43,720
Give our company a long face
176
00:15:44,280 --> 00:15:45,440
This is too much of a loss for our company
177
00:15:45,480 --> 00:15:47,640
I said why don't you brush it
for her yourself
178
00:15:48,160 --> 00:15:48,920
All nonsense
179
00:15:49,240 --> 00:15:50,840
Why am I looking for you
with this spare money?
180
00:15:53,600 --> 00:15:56,320
I have lost hundreds of millions of dollars since I dug out the tomb last time
181
00:15:56,400 --> 00:15:57,840
Was banned by the old man for three months
182
00:15:58,680 --> 00:16:00,000
After the black card was frozen by the old man
183
00:16:00,080 --> 00:16:01,120
It hasn't been lifted yet
184
00:16:01,200 --> 00:16:02,240
Terrible
185
00:16:02,440 --> 00:16:03,640
I thought you
186
00:16:06,280 --> 00:16:07,040
But Qi Shao
187
00:16:07,480 --> 00:16:10,000
We're all like this,Why we come out to date little sister
188
00:16:10,080 --> 00:16:11,800
Isn't it right?
189
00:16:11,960 --> 00:16:12,840
Go to hell
190
00:16:14,040 --> 00:16:15,360
I've been holding back for three months
191
00:16:16,000 --> 00:16:17,400
Finally came out and let go
192
00:16:17,480 --> 00:16:18,280
Is it wrong
193
00:16:18,600 --> 00:16:19,520
Okay, don't worry about it
194
00:16:19,640 --> 00:16:20,320
Go to work
195
00:16:21,160 --> 00:16:21,760
Okay
196
00:16:23,760 --> 00:16:24,280
return
197
00:16:25,840 --> 00:16:26,520
Close the bill
198
00:16:27,560 --> 00:16:28,200
OK
199
00:16:29,520 --> 00:16:31,200
Waiter , another cup of coffee
200
00:16:42,880 --> 00:16:43,760
Let me tell you
201
00:16:43,840 --> 00:16:45,400
Be sure to take a picture later
202
00:16:45,520 --> 00:16:47,960
The closer you take me and Mu Xiaoqi, the better
203
00:16:48,160 --> 00:16:50,120
So as to keep the heat on the headlines
204
00:16:50,280 --> 00:16:50,960
Do not worry
205
00:16:58,360 --> 00:16:59,440
President Mu
206
00:17:04,520 --> 00:17:04,920
Please sit down
207
00:17:05,040 --> 00:17:05,760
thanks
208
00:17:07,280 --> 00:17:08,040
President Mu
209
00:17:08,160 --> 00:17:09,520
You are back
210
00:17:09,800 --> 00:17:10,880
You don't even know
211
00:17:10,960 --> 00:17:12,400
These days you are missing
212
00:17:12,480 --> 00:17:14,070
We are all worried
213
00:17:14,440 --> 00:17:15,640
No hurry, no hurry
214
00:17:15,760 --> 00:17:17,680
Let's see what drinks to drink first
215
00:17:22,109 --> 00:17:22,919
Your coffee
216
00:17:23,200 --> 00:17:23,560
thanks
217
00:17:23,589 --> 00:17:26,589
I want to love the winery red wine
218
00:17:26,680 --> 00:17:27,350
Did you hear
219
00:17:27,480 --> 00:17:29,360
This lady wants a bottle of red wine
220
00:17:29,480 --> 00:17:31,920
And love the winery
221
00:17:32,720 --> 00:17:34,200
President Mu
222
00:17:34,760 --> 00:17:36,480
Don't you drink
223
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
The doctor told me
224
00:17:39,960 --> 00:17:41,480
Said I was unwell recently
225
00:17:41,600 --> 00:17:42,640
Not suitable for drinking
226
00:17:42,720 --> 00:17:43,480
so
227
00:17:44,960 --> 00:17:46,040
I just drink coffee
228
00:17:48,400 --> 00:17:49,200
President Mu
229
00:17:49,280 --> 00:17:50,040
Your health is not good
230
00:17:50,560 --> 00:17:51,560
sorry Sorry
231
00:17:51,880 --> 00:17:52,760
I will wipe it for you
232
00:17:52,960 --> 00:17:53,600
No need no need
233
00:17:53,680 --> 00:17:54,560
I'll do it myself, it's okay
234
00:17:54,640 --> 00:17:55,440
I do it myself I do it myself
235
00:17:55,720 --> 00:17:56,720
President Mu
236
00:17:57,320 --> 00:18:00,040
You just said on the phone
that someone is harassing you
237
00:18:00,320 --> 00:18:01,360
It's her
238
00:18:07,200 --> 00:18:07,960
you
239
00:18:09,040 --> 00:18:10,760
Didn’t you just live streaming?
240
00:18:10,920 --> 00:18:13,640
And it's not the clothes I'm wearing
241
00:18:14,120 --> 00:18:16,560
That was recorded in advance
242
00:18:20,320 --> 00:18:22,040
Cooperate, I'm here to help you
243
00:18:23,760 --> 00:18:25,120
President Mu
244
00:18:25,240 --> 00:18:26,720
Who is this woman
245
00:18:27,040 --> 00:18:28,120
Didn't you say yes
246
00:18:28,200 --> 00:18:30,320
Did you ask me out alone
to talk about cooperation?
247
00:18:30,400 --> 00:18:31,240
That's right
248
00:18:31,640 --> 00:18:33,680
I really want to talk to Mr. Mu
249
00:18:33,760 --> 00:18:35,600
Just the project of "The prince's Concubine"
250
00:18:35,680 --> 00:18:37,320
Have a good talk about cooperation
251
00:18:39,160 --> 00:18:40,400
Who are you you
252
00:18:40,520 --> 00:18:42,000
Dare to intercept my plan here
253
00:18:42,320 --> 00:18:43,920
I think you may have misunderstood
254
00:18:44,080 --> 00:18:45,160
I am not intercepting
255
00:18:45,400 --> 00:18:47,280
I beg you
256
00:18:47,400 --> 00:18:49,720
And your reporter friend left here
257
00:18:50,920 --> 00:18:51,400
I
258
00:19:02,640 --> 00:19:03,720
You really have a set
259
00:19:04,000 --> 00:19:05,400
But I really didn't expect
260
00:19:05,800 --> 00:19:07,800
You and the crappy look that day
261
00:19:08,960 --> 00:19:10,240
It's quite different
262
00:19:11,640 --> 00:19:12,880
Come all here
263
00:19:13,000 --> 00:19:14,240
I'll catch the heat too
264
00:19:14,960 --> 00:19:15,520
All right
265
00:19:15,600 --> 00:19:16,840
Let's live broadcast now
266
00:19:17,040 --> 00:19:18,080
Don't want to know very much
267
00:19:18,120 --> 00:19:20,080
The Rong Jing in "The prince's Concubine"
268
00:19:20,160 --> 00:19:21,120
Who is the prototype?
269
00:19:21,240 --> 00:19:23,000
Now I will reveal the secret to everyone
270
00:19:24,440 --> 00:19:25,480
it's him
271
00:19:25,920 --> 00:19:26,560
no
272
00:19:28,800 --> 00:19:29,840
More than that
273
00:19:30,200 --> 00:19:32,520
Li Yun's live video has been fermenting
274
00:19:32,840 --> 00:19:35,080
Likes and comments are soaring all the way
275
00:19:35,680 --> 00:19:37,080
This time I lost a lot
276
00:19:38,040 --> 00:19:40,240
I was put on one
277
00:19:40,360 --> 00:19:41,400
Then look
278
00:19:41,840 --> 00:19:42,720
Do we want
279
00:19:42,720 --> 00:19:44,360
What measures are you taking?
280
00:19:45,920 --> 00:19:46,760
Yes
281
00:19:48,000 --> 00:19:48,680
of course yes
282
00:19:49,520 --> 00:19:51,840
That is to find the company's law firm
283
00:19:52,120 --> 00:19:53,800
Still seek public relations
to refute the rumors
284
00:19:54,040 --> 00:19:55,680
I'll take care of it myself
285
00:19:58,280 --> 00:19:59,200
how to say
286
00:19:59,360 --> 00:20:00,880
This is also my personal business
287
00:20:01,280 --> 00:20:03,400
So I won’t work for the company
288
00:20:03,920 --> 00:20:05,760
What's more, a woman in this area
289
00:20:05,960 --> 00:20:08,280
Do you think i can't make it right
290
00:20:09,280 --> 00:20:10,040
That's good
291
00:20:10,840 --> 00:20:12,400
Mu Chairman of the board let me tell you
292
00:20:12,680 --> 00:20:13,720
Qi hua's Lin President
293
00:20:13,800 --> 00:20:15,680
Very angry at this scandal
294
00:20:16,000 --> 00:20:17,520
Hope you can solve it as soon as possible
295
00:20:18,480 --> 00:20:20,400
I hope it will not affect the marriage
between the two sides
296
00:20:20,480 --> 00:20:21,960
And business dealings
297
00:20:22,600 --> 00:20:23,480
So Qi Shao
298
00:20:23,600 --> 00:20:24,400
Understood
299
00:20:25,400 --> 00:20:26,280
Then this time
300
00:20:27,280 --> 00:20:30,280
I will make this scandal come true
301
00:20:30,400 --> 00:20:31,040
what
302
00:20:31,360 --> 00:20:32,040
Qi Shao
303
00:20:32,480 --> 00:20:33,240
You understand
304
00:20:33,320 --> 00:20:34,840
Is there any misunderstanding with me?
305
00:20:35,320 --> 00:20:35,960
correct
306
00:20:36,600 --> 00:20:37,760
If the old man asks
307
00:20:37,880 --> 00:20:38,760
Just tell him
308
00:20:39,280 --> 00:20:40,680
I went to see his daughter-in-law
309
00:20:43,080 --> 00:20:44,440
Seven young people
310
00:20:49,640 --> 00:20:51,360
Here comes, urging for life
311
00:20:53,600 --> 00:20:54,640
Why are you
312
00:20:56,720 --> 00:20:57,960
You just treat your boyfriend like this
313
00:20:58,040 --> 00:20:58,760
Shut out
314
00:20:59,480 --> 00:21:00,320
Is it inappropriate?
315
00:21:01,200 --> 00:21:02,080
I said it all
316
00:21:02,120 --> 00:21:04,040
That is to cooperate
with the promotion of the project
317
00:21:04,080 --> 00:21:05,320
Don't take it seriously
318
00:21:05,480 --> 00:21:07,040
Cooperate with the project's publicity
319
00:21:07,880 --> 00:21:08,880
Who believes
320
00:21:09,600 --> 00:21:10,440
my girlfriend
321
00:21:11,960 --> 00:21:13,360
Beware of being heard by neighbors
322
00:21:15,520 --> 00:21:16,960
Then don't you hurry in and let me in
323
00:21:17,200 --> 00:21:19,000
Be careful i'm yelling here
324
00:21:22,680 --> 00:21:24,080
Do you dare to shout and try
325
00:21:24,240 --> 00:21:25,920
You are not afraid ,
so I am not afraid
326
00:21:35,080 --> 00:21:36,360
I haven't asked you to settle the account yet
327
00:21:36,680 --> 00:21:38,480
You deliberately played and missed me
328
00:21:39,040 --> 00:21:40,080
You said that
329
00:21:40,240 --> 00:21:42,000
I never thought of my disappearance
330
00:21:42,080 --> 00:21:43,800
Brought you such a big trouble
331
00:21:43,880 --> 00:21:44,440
Sorry
332
00:21:44,560 --> 00:21:45,120
All right
333
00:21:45,280 --> 00:21:46,240
Forgive you
334
00:21:49,000 --> 00:21:51,240
Isn't that now?
335
00:21:51,440 --> 00:21:53,400
It's time to calculate the bill between us
336
00:21:53,960 --> 00:21:55,160
What's the bill
337
00:21:55,280 --> 00:21:56,800
Your live video
338
00:21:57,160 --> 00:21:58,720
Although it is good for my company
339
00:21:58,760 --> 00:21:59,600
But for me personally
340
00:21:59,640 --> 00:22:01,440
Caused serious reputational damage
341
00:22:01,840 --> 00:22:03,240
How do you compensate
342
00:22:05,320 --> 00:22:06,400
Mu Qishao
343
00:22:06,480 --> 00:22:08,400
Are you afraid that you have a
misunderstanding of yourself?
344
00:22:08,480 --> 00:22:10,240
Even without this video
345
00:22:10,680 --> 00:22:12,640
You don’t seem to have any reputation
346
00:22:12,720 --> 00:22:14,480
I don't like to listen to you
347
00:22:14,600 --> 00:22:16,240
The ones I did before
348
00:22:16,320 --> 00:22:17,480
A mess of peachy news
349
00:22:17,520 --> 00:22:19,320
I did it all by myself
350
00:22:19,400 --> 00:22:20,720
But once this video was released
351
00:22:20,800 --> 00:22:21,480
For me personally
352
00:22:21,520 --> 00:22:23,920
Did cause a serious reputational loss
353
00:22:24,080 --> 00:22:25,320
Say something not afraid to scare you
354
00:22:25,400 --> 00:22:26,120
I can
355
00:22:26,200 --> 00:22:27,760
I'll sue you in the name of the Mu Group
356
00:22:28,160 --> 00:22:29,720
Are you threatening me?
357
00:22:30,520 --> 00:22:31,040
no
358
00:22:31,160 --> 00:22:32,040
What about me
359
00:22:32,080 --> 00:22:33,800
I have always respected women
360
00:22:34,240 --> 00:22:36,000
What do you want to do
361
00:22:38,080 --> 00:22:38,720
Not as good as this
362
00:22:38,800 --> 00:22:40,600
Draft an agreement between us
363
00:22:40,800 --> 00:22:43,120
Publicly you are indeed my girlfriend
364
00:22:43,400 --> 00:22:44,400
Provided that
365
00:22:45,440 --> 00:22:46,960
You have to move to my house
366
00:22:47,240 --> 00:22:49,400
In order to increase the authenticity
of this news
367
00:22:50,160 --> 00:22:51,200
Are you OK
368
00:22:51,680 --> 00:22:53,320
I moved to your house
369
00:22:53,600 --> 00:22:55,560
This lone man and widow live
in the same room
370
00:22:56,680 --> 00:22:57,400
Do not worry
371
00:22:58,240 --> 00:22:59,800
In my eyes you are like this
372
00:22:59,920 --> 00:23:01,120
Still not a woman
373
00:23:05,600 --> 00:23:06,920
You in my eyes
374
00:23:07,000 --> 00:23:08,600
It's not a serious man
375
00:23:11,240 --> 00:23:12,480
It seems in your eyes
376
00:23:12,920 --> 00:23:14,560
I'm not very serious
377
00:23:15,600 --> 00:23:16,320
do not worry
378
00:23:16,920 --> 00:23:17,920
I'm not interested in you
379
00:23:18,360 --> 00:23:19,800
It's the old man who urged him tightly
380
00:23:20,200 --> 00:23:21,640
I won't act the real thing
381
00:23:22,120 --> 00:23:23,360
They won't let me go
382
00:23:29,280 --> 00:23:31,040
This is our cooperation agreement
383
00:23:31,080 --> 00:23:32,120
In duplicate
384
00:23:32,200 --> 00:23:33,200
Valid for one month
385
00:23:33,600 --> 00:23:34,600
What we said before
386
00:23:34,640 --> 00:23:35,720
It's all written on it
387
00:23:35,800 --> 00:23:37,280
During the period, the official CP will be shown
388
00:23:37,400 --> 00:23:39,640
But you can’t have any intimate contact in private
389
00:23:39,760 --> 00:23:41,000
Otherwise the agreement will be invalidated
390
00:23:41,240 --> 00:23:41,920
OK
391
00:23:42,920 --> 00:23:45,200
I have no problem as long as
it can achieve the results in front of people
392
00:23:45,560 --> 00:23:46,240
but
393
00:23:46,640 --> 00:23:48,400
I'm afraid you will fall in love with me then
394
00:23:48,480 --> 00:23:49,560
Take the initiative to ask me for a hug
395
00:23:49,600 --> 00:23:50,560
impossible
396
00:23:50,680 --> 00:23:51,840
You can rest assured
397
00:23:52,080 --> 00:23:53,000
Where do i live
398
00:23:55,360 --> 00:23:56,680
I'll take you to the room first
399
00:24:03,880 --> 00:24:04,960
Latest entertainment news
400
00:24:05,120 --> 00:24:07,400
Mu Qishao and his girlfriend
attended the opening ceremony
401
00:24:07,520 --> 00:24:09,520
Qi hua tore up the marriage contract
in a rage
402
00:24:17,920 --> 00:24:19,000
I'm exhausted
403
00:24:19,280 --> 00:24:21,280
I knew this ribbon-cutting ceremony
was so tiring
404
00:24:21,320 --> 00:24:22,440
I won't accompany you
405
00:24:23,600 --> 00:24:24,280
More
406
00:24:24,360 --> 00:24:26,640
So you let me pretend to be your girlfriend
407
00:24:26,720 --> 00:24:28,520
Just to piss off that rich girl
408
00:24:29,440 --> 00:24:31,080
I'm really an all-purpose brick
409
00:24:31,160 --> 00:24:32,560
Where to move
410
00:24:34,720 --> 00:24:36,040
My feet are broken
411
00:24:36,920 --> 00:24:37,600
What's wrong with the feet
412
00:24:37,920 --> 00:24:38,640
Let me see
413
00:24:42,320 --> 00:24:43,040
Worn out
414
00:24:46,840 --> 00:24:47,600
Take a look
415
00:24:48,040 --> 00:24:49,640
You just don't wear high heels often
416
00:24:50,040 --> 00:24:51,560
Wearing high heels takes all the power
417
00:24:51,680 --> 00:24:52,920
Are concentrated on the forefoot
418
00:24:53,240 --> 00:24:55,480
Otherwise it will be like you are now
419
00:24:55,880 --> 00:24:57,360
Fray the back heel
420
00:24:57,520 --> 00:24:58,280
Understand
421
00:24:59,720 --> 00:25:01,000
As my girlfriend
422
00:25:01,160 --> 00:25:01,840
Pretend
423
00:25:04,040 --> 00:25:04,520
good
424
00:25:04,880 --> 00:25:06,760
Since you are pretending to be my girlfriend
425
00:25:07,000 --> 00:25:09,480
There will be many such activities in the future
426
00:25:10,480 --> 00:25:12,480
This is the same sloppy life you had before
427
00:25:12,520 --> 00:25:13,480
Is totally different
428
00:25:13,560 --> 00:25:15,200
Don't lose me
429
00:25:16,640 --> 00:25:17,520
This is how I am
430
00:25:17,920 --> 00:25:19,560
Authentic and unpretentious
431
00:25:19,680 --> 00:25:21,080
You can change people if you don't like it
432
00:25:22,920 --> 00:25:23,360
correct
433
00:25:23,680 --> 00:25:26,120
Qi hua’s daughter is going to Laugh
to death today
434
00:25:26,200 --> 00:25:28,560
She said that seeing your picture
looks very similar
435
00:25:29,160 --> 00:25:32,520
Especially like the handmaid
who washes the feet in the book
436
00:25:32,800 --> 00:25:33,880
You don't want face
437
00:25:33,960 --> 00:25:35,040
She really said that
438
00:25:37,960 --> 00:25:38,640
give me money
439
00:25:40,320 --> 00:25:41,480
Don't you like money
440
00:25:42,040 --> 00:25:42,800
You don't give me money
441
00:25:42,920 --> 00:25:44,480
How can I dress up well?
442
00:25:44,560 --> 00:25:45,840
If I don't dress well
443
00:25:45,920 --> 00:25:47,600
Didn’t you smash your golden sign?
444
00:25:50,280 --> 00:25:51,280
That's right
445
00:25:53,960 --> 00:25:56,080
But I have no money now
446
00:25:56,600 --> 00:25:57,120
you
447
00:25:58,560 --> 00:25:58,960
correct
448
00:25:59,080 --> 00:26:00,880
I heard you invested in novels recently
449
00:26:00,920 --> 00:26:02,400
And the film and television industry
made some money
450
00:26:02,840 --> 00:26:03,560
That's not as good as this
451
00:26:03,840 --> 00:26:05,640
You raise me for a while
452
00:26:05,760 --> 00:26:07,560
I will repay you well
453
00:26:08,120 --> 00:26:09,680
Wait until our old man gets rid of his anger
454
00:26:09,800 --> 00:26:11,200
I will give you back doubly
455
00:26:11,840 --> 00:26:13,480
I always do things
456
00:26:13,560 --> 00:26:14,960
Honest and trustworthy
457
00:26:16,080 --> 00:26:17,200
Words you don't believe
458
00:26:17,360 --> 00:26:18,360
Can write IOU
459
00:26:18,520 --> 00:26:20,520
You can write as much as you want
460
00:26:21,600 --> 00:26:22,160
How about it
461
00:26:22,400 --> 00:26:24,280
I'm more cost-effective to invest
than investment funds, right?
462
00:26:40,160 --> 00:26:41,480
How to go where to sleep
463
00:26:42,120 --> 00:26:43,280
I am not a pigsty here
464
00:26:45,200 --> 00:26:46,120
I have to take care of you
465
00:27:55,160 --> 00:27:55,960
what
466
00:27:57,720 --> 00:27:59,040
Invitation card
467
00:28:00,600 --> 00:28:01,520
dancing party
468
00:28:01,880 --> 00:28:02,800
what does it mean
469
00:28:03,480 --> 00:28:04,600
What do you mean
470
00:28:04,800 --> 00:28:06,280
You are my girlfriend now
471
00:28:06,600 --> 00:28:07,800
Consciously a little bit okay
472
00:28:08,080 --> 00:28:08,920
Participate in dancing party
473
00:28:09,040 --> 00:28:10,920
Of course I have to participate as my female companion
474
00:28:13,080 --> 00:28:13,920
I see
475
00:28:15,320 --> 00:28:16,480
You can't dance right
476
00:28:16,680 --> 00:28:18,160
Who can't jump
477
00:28:18,320 --> 00:28:19,480
That was before
478
00:28:20,400 --> 00:28:23,080
So you dance very well now
479
00:28:24,040 --> 00:28:25,360
Let me identify it
480
00:28:26,080 --> 00:28:27,280
How are you jumping
481
00:28:56,840 --> 00:28:57,920
There is indeed progress
482
00:28:59,920 --> 00:29:01,040
That is
483
00:29:02,680 --> 00:29:03,840
Before
484
00:29:05,000 --> 00:29:05,520
sorry
485
00:29:08,600 --> 00:29:09,800
Actually think about it carefully
486
00:29:11,640 --> 00:29:12,720
You are not that bad
487
00:29:14,120 --> 00:29:16,640
Such a compliment is really unpleasant
488
00:29:16,960 --> 00:29:19,280
But I also know
489
00:29:19,560 --> 00:29:21,360
You are not as bad as the legend
490
00:29:22,000 --> 00:29:22,920
but
491
00:29:23,080 --> 00:29:25,240
You just disdain to explain to others
492
00:29:28,880 --> 00:29:30,160
Any explanation
493
00:29:30,720 --> 00:29:32,240
In the eyes of the paparazzi anyway
494
00:29:32,520 --> 00:29:33,640
My private life
495
00:29:33,720 --> 00:29:35,120
Any trouble
496
00:29:35,200 --> 00:29:36,760
Will be magnified infinitely
497
00:29:37,080 --> 00:29:38,840
Become a joke for popular entertainment
498
00:29:40,800 --> 00:29:42,400
Even in the eyes of my family
499
00:29:43,000 --> 00:29:45,520
I'm just a cynical
500
00:29:45,960 --> 00:29:47,520
They only know that it depends
on the family background
501
00:29:48,120 --> 00:29:49,320
blockhead prince
502
00:29:50,400 --> 00:29:53,320
But I don't think of you like this
503
00:29:54,520 --> 00:29:56,880
You don't have to say these things against
your heart to comfort me
504
00:29:57,040 --> 00:29:58,520
I have been used to it for so many years
505
00:29:58,760 --> 00:29:59,960
I feel very good
506
00:30:00,200 --> 00:30:01,440
Anyway, my starting point is high
507
00:30:01,720 --> 00:30:03,280
Even if you eat and wait to die
508
00:30:03,360 --> 00:30:04,880
I can live happily forever
509
00:30:05,520 --> 00:30:06,080
so
510
00:30:06,240 --> 00:30:08,480
I don't care what others are thinking
511
00:30:09,560 --> 00:30:11,280
Surpass me if you have the ability
512
00:30:13,880 --> 00:30:15,120
I know
513
00:30:16,640 --> 00:30:17,760
actually
514
00:30:18,760 --> 00:30:20,000
You are not such a person
515
00:30:29,320 --> 00:30:30,680
How long have we known each other
516
00:30:32,360 --> 00:30:34,880
You don’t want to turn the fake into real, do you?
517
00:30:37,160 --> 00:30:38,360
Tell you the truth
518
00:30:38,480 --> 00:30:39,360
I am close to you
519
00:30:39,760 --> 00:30:41,440
Just value your popularity
520
00:30:41,640 --> 00:30:43,880
Helpful to my film and television industry
521
00:30:44,600 --> 00:30:45,520
others
522
00:30:46,400 --> 00:30:48,000
You are useless
523
00:30:51,160 --> 00:30:52,280
Actually i know
524
00:30:53,160 --> 00:30:56,040
You always pretend to be wrong
525
00:30:56,120 --> 00:30:57,440
Doing the right thing
526
00:30:57,600 --> 00:30:59,560
The business map you want in your heart
527
00:30:59,720 --> 00:31:02,360
Much bigger than many people imagine
528
00:31:07,360 --> 00:31:08,360
what are you talking about
529
00:31:08,800 --> 00:31:10,600
There is one thing you may not know
530
00:31:12,080 --> 00:31:14,080
Actually your good friend Mr. Lin
531
00:31:15,440 --> 00:31:16,760
He is my distant cousin
532
00:31:17,000 --> 00:31:17,720
What did you say
533
00:31:18,040 --> 00:31:19,320
You want to chase Mu Xiaoqi
534
00:31:19,920 --> 00:31:21,120
Not chasing
535
00:31:21,280 --> 00:31:23,400
I just want to find a chance to meet
536
00:31:24,960 --> 00:31:26,760
They are all beautiful women
537
00:31:26,920 --> 00:31:27,720
Then you like
538
00:31:27,840 --> 00:31:29,240
People can't even glance at it
539
00:31:29,360 --> 00:31:30,520
what does it mean
540
00:31:30,680 --> 00:31:31,720
Am i ugly
541
00:31:34,120 --> 00:31:35,360
cousin
542
00:31:35,600 --> 00:31:36,200
I do not care
543
00:31:36,280 --> 00:31:37,400
You look at us
544
00:31:37,520 --> 00:31:38,920
For the bitter aunt's sake
545
00:31:39,040 --> 00:31:40,320
You can help me this time. Stop
546
00:31:40,400 --> 00:31:41,840
Aunt far away
547
00:31:42,000 --> 00:31:42,920
so what
548
00:31:44,280 --> 00:31:45,680
Cousin, just say if you can help me
549
00:31:45,680 --> 00:31:46,120
OK, OK
550
00:31:47,040 --> 00:31:48,320
I have a way
551
00:31:48,520 --> 00:31:49,560
Can get you close to him
552
00:31:49,680 --> 00:31:50,320
real
553
00:31:51,200 --> 00:31:52,520
What happened to you
554
00:31:52,560 --> 00:31:54,120
Will follow my novels
555
00:31:54,440 --> 00:31:55,640
Because I knew it a long time ago
556
00:31:55,640 --> 00:31:56,640
What are you going to do
557
00:31:57,720 --> 00:32:01,280
My cousin helped me design everything
558
00:32:02,000 --> 00:32:03,000
include
559
00:32:04,880 --> 00:32:06,640
Our unexpected encounter
560
00:32:08,480 --> 00:32:10,960
So you approached me deliberately
from the beginning
561
00:32:11,800 --> 00:32:12,440
right
562
00:32:13,560 --> 00:32:15,360
I was approaching you on purpose
563
00:32:16,400 --> 00:32:17,240
Because
564
00:32:20,000 --> 00:32:21,160
because I like you
565
00:32:31,000 --> 00:32:32,160
You are crazy
566
00:32:34,080 --> 00:32:35,880
Don't you know me, Mu Xiaoqi
567
00:32:36,040 --> 00:32:37,640
Do you have to change a girlfriend a week?
568
00:32:37,720 --> 00:32:38,680
I know
569
00:32:39,240 --> 00:32:41,360
You deliberately let me pretend
to be your girlfriend
570
00:32:41,640 --> 00:32:42,480
Because of your dissatisfaction
571
00:32:42,560 --> 00:32:44,160
The marriage contract your father gave you
572
00:32:44,600 --> 00:32:46,640
Appoint a small internet celebrity
as soon as you leave the home
573
00:32:46,720 --> 00:32:47,880
Is to deliberately let the other party
574
00:32:47,920 --> 00:32:49,400
Spread your peachy scandal
575
00:32:49,480 --> 00:32:51,040
To arouse dissatisfaction with the woman's family
576
00:32:51,520 --> 00:32:52,960
You take time every month
577
00:32:53,040 --> 00:32:54,840
Go to orphanages and nursing homes
578
00:32:54,880 --> 00:32:56,360
Visiting the elderly and children
579
00:32:56,800 --> 00:32:58,160
You are kind by nature
580
00:32:58,600 --> 00:33:00,360
Pretend to be cynical
581
00:33:00,960 --> 00:33:02,120
just because of
582
00:33:02,360 --> 00:33:03,640
You don't want to follow
583
00:33:03,680 --> 00:33:05,400
Live the way your father arranged
584
00:33:05,520 --> 00:33:07,320
You want to live your life
585
00:33:07,360 --> 00:33:08,640
Want to prove yourself
586
00:33:09,800 --> 00:33:13,120
Actually I know you better than you think
587
00:33:16,400 --> 00:33:17,240
and
588
00:33:19,200 --> 00:33:20,920
We have known each other a long time ago
589
00:33:26,760 --> 00:33:27,600
Where to go
590
00:33:37,360 --> 00:33:38,320
What are you doing
591
00:33:38,800 --> 00:33:40,760
Don't you want us to buy your wine
592
00:33:41,760 --> 00:33:42,880
Drink this bottle
593
00:33:43,760 --> 00:33:46,240
I will pack your ten most expensive bottles
594
00:33:46,360 --> 00:33:47,440
I can not drink
595
00:33:47,520 --> 00:33:48,440
You got it wrong
596
00:33:49,360 --> 00:33:50,520
I am the waiter here
597
00:33:50,600 --> 00:33:51,640
Not a little girl pushing wine
598
00:33:51,680 --> 00:33:52,440
I go first
599
00:33:52,520 --> 00:33:53,080
return
600
00:33:55,120 --> 00:33:56,600
I care what you do
601
00:33:57,000 --> 00:33:58,400
Just like you
602
00:33:59,400 --> 00:34:00,720
i like you
603
00:34:01,080 --> 00:34:02,160
It's your blessing
604
00:34:02,240 --> 00:34:02,920
Don't mess around
605
00:34:03,000 --> 00:34:03,960
I called someone
606
00:34:04,040 --> 00:34:05,960
Where are you shouting?
607
00:34:07,160 --> 00:34:08,600
Don't know how to drink, right
608
00:34:09,080 --> 00:34:09,960
I teach you
609
00:34:12,960 --> 00:34:14,040
Mouth-to-mouth
610
00:35:16,800 --> 00:35:18,640
Don't fight, don't fight
611
00:35:19,400 --> 00:35:21,080
Stop, don't fight
612
00:35:21,640 --> 00:35:23,000
Hit me again
613
00:35:24,400 --> 00:35:25,320
Come here
614
00:35:25,320 --> 00:35:26,240
The police are coming
615
00:35:26,800 --> 00:35:27,560
Walk around police
616
00:35:27,720 --> 00:35:28,760
Hurry up hurry up
617
00:35:31,120 --> 00:35:31,800
Are you OK
618
00:35:33,560 --> 00:35:34,160
Are you OK
619
00:35:34,320 --> 00:35:35,120
Come here
620
00:35:35,320 --> 00:35:36,400
Help
621
00:35:37,080 --> 00:35:37,800
How are you
622
00:35:38,080 --> 00:35:38,880
Wake up
623
00:35:40,960 --> 00:35:42,680
You think you are smart, don't you?
624
00:35:43,760 --> 00:35:44,520
I tell you
625
00:35:44,960 --> 00:35:46,960
I hate myself as a fool
626
00:35:46,960 --> 00:35:47,760
Designed by others
627
00:35:50,480 --> 00:35:51,280
Miss Li Yun
628
00:35:52,680 --> 00:35:53,680
Our contract
629
00:35:55,280 --> 00:35:56,520
It ends here
630
00:36:01,320 --> 00:36:02,120
Wait a moment
631
00:36:03,160 --> 00:36:04,480
I'm sorry, I lied to you
632
00:36:05,480 --> 00:36:07,160
But there is one thing I didn't lie to you
633
00:36:13,960 --> 00:36:15,720
The male and female archetypes of this book
634
00:36:17,400 --> 00:36:18,720
It's indeed the two of us
635
00:36:22,000 --> 00:36:23,640
But i don't know why
636
00:36:25,760 --> 00:36:27,080
Everything written on this
637
00:36:29,760 --> 00:36:31,560
I seem to have experienced it
638
00:36:37,800 --> 00:36:38,640
Bother you
639
00:36:40,320 --> 00:36:42,240
I left this
640
00:36:42,480 --> 00:36:45,360
Just treat it as my last gift to you
641
00:36:46,680 --> 00:36:47,400
Farewell
642
00:37:48,480 --> 00:37:49,320
Hurry up
643
00:38:44,400 --> 00:38:45,000
Hey
644
00:38:45,680 --> 00:38:46,480
Great writer
645
00:38:46,560 --> 00:38:47,880
Has the manuscript been revised?
646
00:38:48,560 --> 00:38:50,480
I heard that your new book
is out of stock again
647
00:38:51,560 --> 00:38:52,200
how
648
00:38:52,520 --> 00:38:54,240
You are inviting me to dinner
649
00:38:54,360 --> 00:38:56,000
Still want me to invite you
650
00:38:56,080 --> 00:38:56,840
Tell you
651
00:38:56,960 --> 00:38:57,720
this time I
652
00:38:57,800 --> 00:38:59,560
Really found good quality men
653
00:38:59,760 --> 00:39:00,960
Rely on you to support me
654
00:39:01,120 --> 00:39:01,960
If you don't come out
655
00:39:02,000 --> 00:39:03,040
Friends from now on
656
00:39:04,320 --> 00:39:05,760
ok, ok, I got it
657
00:39:05,800 --> 00:39:07,400
Tell me where to meet
658
00:39:30,200 --> 00:39:31,280
Mu Xiaoqi
659
00:39:32,240 --> 00:39:33,320
Why are you here
660
00:39:34,080 --> 00:39:36,440
Didn't you black me out
661
00:39:36,560 --> 00:39:37,440
What nonsense
662
00:39:37,800 --> 00:39:38,480
get on transport
663
00:39:41,840 --> 00:39:42,840
get on transport
664
00:40:07,840 --> 00:40:08,920
fasten your seat belt
665
00:40:09,080 --> 00:40:10,120
Civilized travel
666
00:40:21,720 --> 00:40:23,160
It's really a square of waste
667
00:40:23,600 --> 00:40:24,280
Hold
668
00:40:36,320 --> 00:40:38,200
Not showing up for so long
669
00:40:38,320 --> 00:40:39,800
Why is it popping out now?
670
00:40:43,320 --> 00:40:44,120
You say you
671
00:40:44,240 --> 00:40:45,480
Played such a big game of chess
672
00:40:45,680 --> 00:40:47,560
I'm still indifferent
673
00:40:47,680 --> 00:40:48,560
Like a wood
674
00:40:49,000 --> 00:40:50,360
That's not like a man, right?
675
00:40:51,200 --> 00:40:53,640
I thought you wouldn't forgive me
676
00:40:54,200 --> 00:40:54,960
Sit firmly
677
00:41:07,440 --> 00:41:08,560
Autumn mountain bike god
678
00:41:09,480 --> 00:41:10,560
Is my driving skill good?
679
00:41:12,080 --> 00:41:13,960
Where are you taking me?
680
00:41:14,120 --> 00:41:14,920
Civil Affairs Bureau
681
00:41:16,400 --> 00:41:17,560
You want to marry me
682
00:41:17,840 --> 00:41:19,360
Scare me you
683
00:41:20,480 --> 00:41:21,120
Get off
684
00:41:21,280 --> 00:41:22,280
Stay away from me
685
00:41:24,280 --> 00:41:26,800
I want to keep three feet away from you
686
00:41:27,080 --> 00:41:27,960
Three feet
687
00:41:29,000 --> 00:41:29,960
Three feet
688
00:41:30,160 --> 00:41:31,360
Want to be beautiful
689
00:41:41,160 --> 00:41:41,960
Daddy
690
00:41:42,080 --> 00:41:43,480
A lot of fireflies
691
00:41:43,600 --> 00:41:44,920
So pretty
692
00:41:46,480 --> 00:41:47,240
Daddy
693
00:41:47,360 --> 00:41:50,000
Do you think mother will see it?
694
00:41:50,080 --> 00:41:51,000
I believe
695
00:41:51,760 --> 00:41:52,960
She will see
696
00:41:53,600 --> 00:41:54,120
What are you looking at
697
00:41:54,200 --> 00:41:55,160
Like a fool
41062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.