Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,680 --> 00:02:03,840
This is a confidential
2
00:02:04,680 --> 00:02:07,920
How did Qin Xiang get it
3
00:02:10,000 --> 00:02:12,800
Fish have fish road, shrimp have prawn road
4
00:02:14,360 --> 00:02:16,480
These are all tricks
5
00:02:17,320 --> 00:02:18,680
Not worth mentioning
6
00:02:20,080 --> 00:02:22,080
If the lord feels deceitful
7
00:02:22,560 --> 00:02:24,960
You will know the true and false
as soon as you check the handwriting
8
00:02:26,040 --> 00:02:27,640
But I think
9
00:02:28,280 --> 00:02:30,720
If you let this grow up against the seed,
10
00:02:31,120 --> 00:02:33,800
Tigers must be raised in the future
11
00:02:34,800 --> 00:02:35,920
maybe
12
00:02:36,320 --> 00:02:40,000
He wants to ask the prince
for Qi Guo's blood debt
13
00:02:41,040 --> 00:02:42,640
Have to guard against
14
00:02:46,840 --> 00:02:48,560
I want to see
15
00:02:50,240 --> 00:02:52,280
Who lives longer
16
00:02:53,520 --> 00:02:54,640
Emperor today
17
00:02:54,680 --> 00:02:57,840
Ordered me to investigate
the Murong Mansion's treason case
18
00:03:00,240 --> 00:03:01,480
I worry
19
00:03:01,800 --> 00:03:03,440
Regardless of the truth
20
00:03:03,880 --> 00:03:07,320
Murong Mansion will be inevitable
21
00:03:08,920 --> 00:03:10,240
The eldest son of the Murong family
22
00:03:11,000 --> 00:03:13,720
If it's the prince of Qi country,
23
00:03:14,360 --> 00:03:16,080
That's not something we can intervene
24
00:03:19,000 --> 00:03:19,560
father
25
00:03:19,920 --> 00:03:22,520
Back then, Tiansheng said
that twins were ominous
26
00:03:22,840 --> 00:03:24,600
I gave birth to Rui'er and Qianyue
27
00:03:24,960 --> 00:03:26,880
If it wasn't for General Murong's secret help,
28
00:03:27,160 --> 00:03:29,120
Rui Er can't be safely sent to Nanliang
29
00:03:29,200 --> 00:03:30,400
Adopted by my brother
30
00:03:31,320 --> 00:03:32,880
Murong's family is in trouble now
31
00:03:33,080 --> 00:03:34,800
We can't stand by and watch
32
00:03:39,720 --> 00:03:41,880
Letter from King Nanliang a few days ago
33
00:03:42,400 --> 00:03:43,720
Can you say something
34
00:03:47,120 --> 00:03:49,640
Brother said that the mother and concubine
have always been in poor health recently
35
00:03:49,720 --> 00:03:50,680
A little worried
36
00:03:58,360 --> 00:04:00,960
My daughter-in-law knows
that this request is not compliant
37
00:04:01,480 --> 00:04:02,560
But I also invite my father
38
00:04:02,680 --> 00:04:04,520
For the sake of
my daughter-in-law's filial piety
39
00:04:04,680 --> 00:04:06,920
Can let my daughter-in-law go back to
Nanliang to see her mother and concubine
40
00:04:09,840 --> 00:04:10,520
Go
41
00:04:16,070 --> 00:04:18,640
Lord Yun obstructs the investigation of
Murong's house in every possible way
42
00:04:19,120 --> 00:04:20,760
Not only don’t believe Murong’s rebellion
43
00:04:21,360 --> 00:04:23,960
Even Murong's family hides the prince of Qi country
44
00:04:24,160 --> 00:04:25,360
He can also reverse black and white
45
00:04:25,480 --> 00:04:26,760
Said to be out of nothing
46
00:04:28,120 --> 00:04:31,240
MeSince the king has submitted to your majesty
47
00:04:31,520 --> 00:04:32,720
It can be seen that
48
00:04:33,160 --> 00:04:34,320
Lord Yun
49
00:04:35,000 --> 00:04:38,040
There must have been collusion with General Murong
50
00:04:41,240 --> 00:04:42,960
The emperor has read the letter
51
00:04:43,960 --> 00:04:45,160
Sleepless night
52
00:04:45,720 --> 00:04:47,160
Nothing mentioned
53
00:04:47,960 --> 00:04:50,280
Your Majesty is not without doubt
54
00:04:50,560 --> 00:04:52,360
I just refused to make up my mind
55
00:04:52,480 --> 00:04:53,400
So this matter
56
00:04:53,520 --> 00:04:55,640
And rely on your father-in-law
57
00:04:56,040 --> 00:04:57,200
It seems
58
00:04:57,320 --> 00:04:59,840
The prince wants to be strong first
59
00:05:00,400 --> 00:05:03,040
Since Murong Mansion is harboring the prince of Qi,
60
00:05:03,160 --> 00:05:05,600
Then eradicate them all together
61
00:05:06,840 --> 00:05:09,240
It's not appropriate for anyone to do this
62
00:05:10,280 --> 00:05:12,360
Only your father-in-law can come
63
00:05:15,040 --> 00:05:16,160
In the imperial city
64
00:05:16,840 --> 00:05:18,680
On martial arts and Wisdom
65
00:05:19,840 --> 00:05:23,720
Who can compare to you?
66
00:05:26,200 --> 00:05:27,560
Listen to the prince
67
00:05:28,160 --> 00:05:30,000
I want to threaten our family
68
00:05:31,720 --> 00:05:33,000
Dare you dare
69
00:05:38,320 --> 00:05:39,600
The death of Princess Lan
70
00:05:40,200 --> 00:05:42,920
Our family did some tricks
71
00:05:43,720 --> 00:05:44,520
but
72
00:05:45,440 --> 00:05:48,200
A lowly civil woman
73
00:05:48,800 --> 00:05:50,120
The only pet harem
74
00:05:50,480 --> 00:05:51,840
It's wrong
75
00:05:52,440 --> 00:05:56,280
What's more wrong is that she gave birth
to the Dark Dragon of the Ye family
76
00:05:57,120 --> 00:06:00,080
So she can't live
77
00:06:03,480 --> 00:06:08,160
This is what our family is most sorry
to the emperor
78
00:06:08,880 --> 00:06:12,320
But our family has no regrets
79
00:06:13,800 --> 00:06:17,280
Only Concubine Xiao knows about this
80
00:06:17,880 --> 00:06:20,200
She would never talk to others
81
00:06:22,880 --> 00:06:26,240
Who doesn't know what the lord is thinking
82
00:06:26,880 --> 00:06:29,400
You are so afraid of General Murong
83
00:06:29,680 --> 00:06:33,680
It's nothing more than worrying about the consolidation
of his rights and status in the future
84
00:06:34,040 --> 00:06:37,240
Settle the blood debt with you
85
00:06:40,080 --> 00:06:44,440
I don't care if Murong's family
is really rebellious or fake
86
00:06:44,960 --> 00:06:47,160
As long as I can prove that child
87
00:06:47,440 --> 00:06:49,440
It's the evil kind of Qi country
88
00:06:50,360 --> 00:06:53,720
They will threaten the emperor if they live
89
00:06:54,400 --> 00:06:57,560
Will threaten the heaven of the Tiansheng
90
00:06:58,040 --> 00:06:59,360
Let's help you
91
00:07:00,280 --> 00:07:03,320
Also for the emperor’s Jiangshan Sheji
92
00:07:04,000 --> 00:07:04,640
but
93
00:07:06,000 --> 00:07:07,280
Only this time
94
00:07:07,920 --> 00:07:08,680
In the future
95
00:07:09,120 --> 00:07:11,880
You and my bridge are bridges, roads are roads
96
00:07:12,720 --> 00:07:13,920
Never talk
97
00:07:14,000 --> 00:07:14,600
good
98
00:07:15,080 --> 00:07:17,320
As long as Murong's family beyond redemption.
99
00:07:18,160 --> 00:07:21,480
You and me don't have to come together in the future
100
00:07:26,040 --> 00:07:27,240
Our family is gone
101
00:08:18,280 --> 00:08:18,760
quick
102
00:08:20,720 --> 00:08:21,240
Here
103
00:08:28,600 --> 00:08:29,160
Run fast
104
00:08:40,280 --> 00:08:40,720
child
105
00:08:41,960 --> 00:08:42,440
child
106
00:08:46,800 --> 00:08:47,920
Auntie, hurry up
107
00:08:47,920 --> 00:08:49,120
Auntie, hurry up
108
00:08:49,120 --> 00:08:49,760
Aunt
109
00:08:50,560 --> 00:08:51,400
Aunt
110
00:09:03,920 --> 00:09:07,120
Your grandfather learned
that General Murong is in trouble
111
00:09:07,720 --> 00:09:10,280
Order me and your mother
to go to the rescue
112
00:09:11,440 --> 00:09:14,520
It's a pity that we are a step late
113
00:09:15,120 --> 00:09:18,120
The death of Murong Mansion,
the wound of the wound
114
00:09:19,480 --> 00:09:23,680
Your mother is looking for the whereabouts
of General Murong's eldest son
115
00:09:24,760 --> 00:09:28,000
In order to protect him from hunting down
116
00:09:29,680 --> 00:09:33,600
But died in Wu Yu's hands
117
00:09:35,360 --> 00:09:36,680
since then
118
00:09:37,480 --> 00:09:38,760
I became a monk
119
00:09:39,600 --> 00:09:40,760
And your grandpa
120
00:09:41,560 --> 00:09:44,320
he don't want to let these kindnesses and grievances
121
00:09:44,440 --> 00:09:46,280
Keep entangled
122
00:09:46,920 --> 00:09:49,240
Settle the case hastily
123
00:09:50,720 --> 00:09:53,200
Would rather take all the charges
124
00:09:54,760 --> 00:09:55,520
In no mood
125
00:09:56,360 --> 00:09:58,120
Instead after many years
126
00:09:59,160 --> 00:10:02,280
Give birth to a new period of disaster
127
00:10:03,520 --> 00:10:05,200
It turns out that I saved my aunt
128
00:10:07,520 --> 00:10:09,160
Is Qianyue's mother
129
00:10:14,400 --> 00:10:19,640
The old prince's dead Shangguan told me
130
00:10:20,440 --> 00:10:25,200
Has nothing to do with you and Mo Ge
131
00:10:26,000 --> 00:10:26,960
I know
132
00:10:27,400 --> 00:10:30,400
Jing prince chose the same path as the old prince
133
00:10:31,120 --> 00:10:33,040
Bear all the misunderstandings
134
00:10:33,880 --> 00:10:35,840
Unwilling to let grievances continue
135
00:10:41,600 --> 00:10:43,400
True response
136
00:10:43,560 --> 00:10:45,040
No distinction
137
00:10:45,760 --> 00:10:47,560
You are affectionate to each other
138
00:10:48,000 --> 00:10:49,800
And the dust is not over
139
00:10:50,640 --> 00:10:52,880
The misunderstanding is clear
140
00:10:53,480 --> 00:10:55,320
Should be cherished
141
00:10:56,760 --> 00:10:57,560
Not to mention
142
00:10:58,360 --> 00:10:59,840
You still have him
143
00:11:01,280 --> 00:11:04,880
He should grow up with his father
144
00:11:08,200 --> 00:11:10,240
Not like a poor monk
145
00:11:10,760 --> 00:11:12,240
Separation of Flesh
146
00:11:13,120 --> 00:11:14,360
It's been a long time
147
00:11:15,520 --> 00:11:17,280
Not to own children
148
00:11:17,920 --> 00:11:23,320
I've done my duty as a father
149
00:11:25,040 --> 00:11:25,800
father
150
00:11:57,440 --> 00:11:58,720
Can i hug him
151
00:12:03,920 --> 00:12:04,720
Ling Er
152
00:12:19,960 --> 00:12:22,840
Amitabha
153
00:12:38,520 --> 00:12:39,080
Walk around
154
00:12:39,200 --> 00:12:40,000
Jiyuetang today
155
00:12:40,120 --> 00:12:41,760
Free medicinal materials
for the poor again
156
00:12:41,880 --> 00:12:42,920
There is such a good thing
157
00:12:43,000 --> 00:12:44,240
You are ignorant
158
00:12:44,360 --> 00:12:46,160
Jiyuetang is the best medical clinic
in our city
159
00:12:46,280 --> 00:12:47,360
Not only do they rejuvenate
160
00:12:47,480 --> 00:12:48,800
Helped us cure all kinds
of stubborn diseases
161
00:12:48,920 --> 00:12:50,080
That's more of the kindness of the doctor
162
00:12:50,200 --> 00:12:50,680
Walk around
163
00:12:50,760 --> 00:12:51,400
Hurry up and get it
164
00:12:53,600 --> 00:12:55,480
I heard that the hall master's appearance
is extraordinary
165
00:12:55,720 --> 00:12:57,880
Like a fairy
166
00:12:58,040 --> 00:12:58,760
Really? Really
167
00:12:58,880 --> 00:13:00,200
I want to see it too, but he's handsome
168
00:13:04,000 --> 00:13:06,600
This is the four gentlemen soup served
by our hall master himself
169
00:13:06,720 --> 00:13:07,520
Decoction
170
00:13:07,600 --> 00:13:08,720
Can expectorant and replenish qi
171
00:13:08,800 --> 00:13:09,720
Everyone one by one
172
00:13:09,760 --> 00:13:10,680
Everyone has a share
173
00:13:11,480 --> 00:13:12,520
All lined up behind
174
00:13:12,640 --> 00:13:13,960
All share
175
00:13:13,960 --> 00:13:14,480
thanks
176
00:13:17,600 --> 00:13:18,520
Grandma
177
00:13:18,920 --> 00:13:19,920
You are not at home
178
00:13:20,040 --> 00:13:21,440
What are you doing here
179
00:13:22,320 --> 00:13:24,200
I made some pastries for you
180
00:13:25,160 --> 00:13:26,000
Grandma
181
00:13:26,120 --> 00:13:27,040
So many people here
182
00:13:27,160 --> 00:13:28,520
Be careful not to squeeze you
183
00:13:29,000 --> 00:13:30,080
Look at you nervous
184
00:13:30,200 --> 00:13:30,840
As for?
185
00:13:30,960 --> 00:13:32,640
As of course as for
186
00:13:33,000 --> 00:13:34,480
This is our child
187
00:13:35,360 --> 00:13:35,960
Go back soon
188
00:13:36,080 --> 00:13:37,120
The pastries are waiting for me to eat at home
189
00:13:37,320 --> 00:13:38,160
Beautiful you
190
00:13:38,280 --> 00:13:39,600
I didn't make this for you
191
00:13:39,720 --> 00:13:41,560
I made this for Ling'er
192
00:13:42,320 --> 00:13:43,080
More
193
00:13:43,200 --> 00:13:45,080
Your account yesterday was wrong again
194
00:13:45,560 --> 00:13:48,000
It's a shame that you have been following
Brother Shangguan for so many years
195
00:13:48,160 --> 00:13:50,040
He didn’t learn his skills
196
00:13:50,160 --> 00:13:51,240
What's going to settle
197
00:13:51,400 --> 00:13:53,000
Brother Shangguan begs for nothing
198
00:13:53,000 --> 00:13:54,120
Follow the Jade Pavilion Master
199
00:13:54,280 --> 00:13:56,560
To feed the hundreds of mouths in Moge
200
00:13:57,600 --> 00:13:58,560
I see
201
00:13:58,720 --> 00:14:01,040
Sooner or later he has to be eaten up
202
00:14:01,280 --> 00:14:02,400
What do you know
203
00:14:02,520 --> 00:14:04,640
It's a man who is willing to
spend money on a woman
204
00:14:05,360 --> 00:14:06,480
Better than you anyway
205
00:14:08,040 --> 00:14:11,080
Isn't all my money in the lady's place?
206
00:14:25,520 --> 00:14:26,200
Miss
207
00:14:27,160 --> 00:14:28,240
Why are you here
208
00:14:28,840 --> 00:14:29,560
Hurry up
209
00:14:29,720 --> 00:14:30,480
Sit down and rest
210
00:14:30,800 --> 00:14:33,000
You are a man of body now
211
00:14:33,120 --> 00:14:34,040
Get gold more expensive
212
00:14:34,160 --> 00:14:35,440
I'm not that expensive
213
00:14:35,600 --> 00:14:36,680
That won't work
214
00:14:36,800 --> 00:14:38,160
If you have any shortcomings
215
00:14:38,280 --> 00:14:39,360
Xiange can't spare me
216
00:14:40,000 --> 00:14:41,000
He worries about it all day
217
00:14:41,200 --> 00:14:42,080
Don't pay attention to him
218
00:14:42,880 --> 00:14:44,400
This is the dim sum I made for Ling'er
219
00:14:44,600 --> 00:14:45,400
Where's Ling'er
220
00:14:45,880 --> 00:14:47,160
Was here just now
221
00:14:47,320 --> 00:14:48,800
I don't know where
he is going crazy right now
222
00:14:49,160 --> 00:14:50,080
Same as before
223
00:14:50,280 --> 00:14:51,160
Take medicine on time
224
00:14:51,360 --> 00:14:52,080
Take a good rest
225
00:14:52,240 --> 00:14:52,880
Adjust a few days
226
00:14:53,240 --> 00:14:54,120
Can be cured
227
00:14:55,200 --> 00:14:57,200
Thank you very much, very much
228
00:14:57,440 --> 00:14:58,360
Like you
229
00:14:58,480 --> 00:15:00,680
Medical clinics with good medical skills
and no consultation fee
230
00:15:00,800 --> 00:15:03,120
It's the blessing of our common people
231
00:15:03,640 --> 00:15:04,480
You're welcome
232
00:15:04,720 --> 00:15:05,320
Walk slowly
233
00:15:05,600 --> 00:15:06,480
thanks
234
00:15:11,360 --> 00:15:11,880
Ling Er
235
00:15:12,120 --> 00:15:12,800
Naughty again
236
00:15:14,480 --> 00:15:14,960
you
237
00:15:16,200 --> 00:15:17,040
This kid
238
00:15:21,960 --> 00:15:22,680
Mother
239
00:15:22,840 --> 00:15:23,720
Dad is fierce to me
240
00:15:23,840 --> 00:15:24,560
Good fierce
241
00:15:24,680 --> 00:15:25,880
Who made you scare mother-in-law
242
00:15:26,240 --> 00:15:28,720
I was helping my father and grandmother
to treat the illness
243
00:15:28,840 --> 00:15:29,520
What to cure
244
00:15:29,640 --> 00:15:30,880
Then tell me
245
00:15:31,000 --> 00:15:32,600
How do you help to see a doctor for your father
246
00:15:33,040 --> 00:15:35,040
Liver Qi Stagnation
247
00:15:35,160 --> 00:15:38,080
Pleasure and dislike depression
248
00:15:38,240 --> 00:15:39,600
I am making mother-in-law laugh
249
00:15:39,720 --> 00:15:40,760
Mother-in-law smiled
250
00:15:40,880 --> 00:15:42,320
Unobstructed Qi and Blood
251
00:15:42,440 --> 00:15:43,720
She will be cured
252
00:15:44,640 --> 00:15:45,640
You
253
00:15:45,800 --> 00:15:46,600
What your father said
254
00:15:46,720 --> 00:15:48,280
You have memorized every sentence
255
00:15:48,480 --> 00:15:49,960
Little head is pretty smart
256
00:15:50,160 --> 00:15:50,680
This is
257
00:15:50,800 --> 00:15:52,160
Mother, I went to play
258
00:15:55,640 --> 00:15:57,400
This cleverness is up to me
259
00:15:57,640 --> 00:15:59,120
Why are you so narcissistic
260
00:15:59,280 --> 00:16:00,200
Don't be discouraged
261
00:16:00,520 --> 00:16:01,800
There is also a place where you want
262
00:16:02,120 --> 00:16:02,840
what
263
00:16:04,080 --> 00:16:04,920
Mischievous
264
00:16:06,520 --> 00:16:07,320
Hate
265
00:16:07,480 --> 00:16:08,240
How can i have
266
00:16:08,600 --> 00:16:10,560
Look at him so much trouble
267
00:16:10,760 --> 00:16:12,040
The restless ability
268
00:16:12,160 --> 00:16:14,480
It’s not exactly the same as the princess wan
269
00:16:16,680 --> 00:16:17,720
But i like it
270
00:16:19,600 --> 00:16:20,400
Hate
271
00:16:21,920 --> 00:16:23,160
Your hands and feet are swift
272
00:16:23,800 --> 00:16:25,080
Move lightly
273
00:16:25,280 --> 00:16:27,880
If you break something,
you have to pay the price
274
00:16:28,560 --> 00:16:29,120
Wait a moment
275
00:16:29,280 --> 00:16:30,080
Miss
276
00:16:31,320 --> 00:16:32,560
See your sweat
277
00:16:32,720 --> 00:16:34,200
What if the brocade gets dirty
278
00:16:35,200 --> 00:16:35,840
Don't use your hands
279
00:16:39,720 --> 00:16:40,640
Pay attention next time
280
00:16:40,800 --> 00:16:41,480
Thank you miss
281
00:16:41,600 --> 00:16:42,720
I will pay attention next time
282
00:16:44,120 --> 00:16:46,440
Don't move these flowers into the house
283
00:16:46,680 --> 00:16:47,640
Just put it in the yard
284
00:16:48,360 --> 00:16:49,480
So that they are also covered
285
00:16:49,640 --> 00:16:51,240
The light of the sun above our Yun mansion
286
00:16:51,800 --> 00:16:53,840
These are all blessings
287
00:16:54,120 --> 00:16:54,760
Yes
288
00:17:00,760 --> 00:17:01,800
What are you two laughing at
289
00:17:01,960 --> 00:17:02,760
Don't work
290
00:17:02,920 --> 00:17:04,480
Missy is different from before
291
00:17:04,589 --> 00:17:05,559
Enlightenment
292
00:17:05,720 --> 00:17:07,070
Quite like a family member
293
00:17:07,800 --> 00:17:09,680
Is between gestures
294
00:17:09,800 --> 00:17:10,880
With some domineering
295
00:17:14,240 --> 00:17:15,070
did not expect
296
00:17:15,400 --> 00:17:17,000
My wish of Yunxianghe for many years
297
00:17:17,400 --> 00:17:18,560
That's it
298
00:17:19,880 --> 00:17:21,920
I really become the head of Yun Mansion
299
00:17:23,560 --> 00:17:24,280
grandfather
300
00:17:25,349 --> 00:17:26,349
Did you see that
301
00:17:27,640 --> 00:17:28,800
Xianghe will work hard
302
00:17:29,160 --> 00:17:30,240
But the eldest
303
00:17:30,400 --> 00:17:32,840
Are you planning to stay in the palace
for the rest of your life?
304
00:17:34,040 --> 00:17:34,960
Don't you say
305
00:17:35,080 --> 00:17:36,080
I also forgot
306
00:17:36,720 --> 00:17:38,880
Me, everything is fine now
307
00:17:39,040 --> 00:17:40,200
You're just a champion
308
00:17:43,520 --> 00:17:45,040
I still want to listen to Qian Yue
309
00:17:45,360 --> 00:17:46,480
Read more books
310
00:17:46,920 --> 00:17:49,560
Make yourself stronger
311
00:17:50,760 --> 00:17:52,440
So i have the ability
312
00:17:52,600 --> 00:17:53,840
With my future husband
313
00:17:54,400 --> 00:17:56,960
Through every difficulty in my life
314
00:18:02,160 --> 00:18:04,240
I thought that what everyone said caused a turmoil
315
00:18:04,440 --> 00:18:05,440
A sensation
316
00:18:05,760 --> 00:18:06,800
Countless transcripts
317
00:18:07,000 --> 00:18:07,960
Widely acclaimed
318
00:18:08,200 --> 00:18:09,240
All exaggerated
319
00:18:11,000 --> 00:18:11,880
did not expect
320
00:18:12,040 --> 00:18:12,920
Not only did he really live
321
00:18:13,040 --> 00:18:14,760
Happy life in the rivers and lakes
322
00:18:15,560 --> 00:18:16,960
Actually wrote it down
323
00:18:33,440 --> 00:18:34,200
You think about it
324
00:18:37,000 --> 00:18:37,960
you are right
325
00:18:38,800 --> 00:18:40,720
The road to restoration
and the killing of Ye Tianyi
326
00:18:40,760 --> 00:18:41,960
Actually there is no difference
327
00:18:43,200 --> 00:18:44,600
I don't want anything now
328
00:18:44,880 --> 00:18:46,400
I only hope that Mo Ge's brother
329
00:18:46,640 --> 00:18:47,640
His Royal Highness
330
00:18:47,760 --> 00:18:48,480
and also
331
00:18:52,240 --> 00:18:53,680
And the people of the world
332
00:18:53,840 --> 00:18:55,160
All can be safe
333
00:18:55,400 --> 00:18:57,280
Live a happy and healthy life
334
00:18:59,040 --> 00:19:00,640
Unable to fulfill your father's last wish
335
00:19:01,120 --> 00:19:02,080
It's okay
336
00:19:04,000 --> 00:19:06,240
Living safely is more important
than anything else
337
00:19:09,480 --> 00:19:10,120
Do not worry
338
00:19:10,520 --> 00:19:11,240
I am here
339
00:19:12,000 --> 00:19:14,040
I have many years of experience
in business for the childe
340
00:19:14,800 --> 00:19:17,720
It's nothing to feed five Mo Pavilions
341
00:19:32,560 --> 00:19:33,680
Busy day
342
00:19:33,840 --> 00:19:35,040
I'm exhausted
343
00:19:38,520 --> 00:19:39,800
Godsend has grown up
344
00:19:39,960 --> 00:19:41,600
Became Renming's young monarch
345
00:19:42,000 --> 00:19:43,640
Rong Feng took over the old Qi fief
346
00:19:43,680 --> 00:19:45,320
I heard that him temper has
become more stable
347
00:19:45,640 --> 00:19:47,920
And the princess Tiansheng who went to marry Ye Qingnuan
348
00:19:48,040 --> 00:19:49,160
The couple made up with each other
349
00:19:49,680 --> 00:19:52,000
Yu girl hides in the rivers
and lakes with Mo Pavilion
350
00:19:52,240 --> 00:19:53,200
as far as I know
351
00:19:53,360 --> 00:19:55,560
Shangguan Mingyue always pursues its right and left
352
00:19:55,760 --> 00:19:57,560
I don't know if it can be made
353
00:19:59,640 --> 00:20:01,440
Cailian chord song, the little couple
354
00:20:01,440 --> 00:20:03,160
Also had a good time
355
00:20:03,400 --> 00:20:04,360
Calculate time
356
00:20:04,480 --> 00:20:05,640
Is it about to give birth?
357
00:20:06,560 --> 00:20:07,120
Yes
358
00:20:07,560 --> 00:20:09,040
Are they going to give birth too?
359
00:20:13,000 --> 00:20:13,680
Also good
360
00:20:13,880 --> 00:20:15,760
Ling'er has another friend
361
00:20:16,040 --> 00:20:17,520
Even Xianghe girl
362
00:20:17,680 --> 00:20:19,360
Now they have taken charge of
the home of Yun Mansion
363
00:20:19,520 --> 00:20:20,720
There is also a kind
364
00:20:21,560 --> 00:20:22,120
Qianyue
365
00:20:22,600 --> 00:20:23,320
You talk
366
00:20:23,440 --> 00:20:25,200
All of you have something to do
367
00:20:25,360 --> 00:20:27,600
Just your brother and I'm lonely
368
00:20:27,800 --> 00:20:29,160
How sad
369
00:20:29,600 --> 00:20:31,120
But don't read
370
00:20:31,560 --> 00:20:34,440
I am also ready to find my happiness
371
00:20:34,600 --> 00:20:35,280
Qianyue
372
00:20:35,520 --> 00:20:37,200
You must pray to your brother
373
00:20:37,400 --> 00:20:38,920
Go smoothly
374
00:20:58,240 --> 00:20:59,080
you say
375
00:20:59,480 --> 00:21:00,840
Brother and Ye Qian
376
00:21:01,320 --> 00:21:03,400
Will they find their own happiness
377
00:21:07,080 --> 00:21:07,720
certainly
378
00:21:09,000 --> 00:21:10,760
They will be as happy as we are
379
00:21:15,880 --> 00:21:17,640
I didn't see anything
380
00:21:20,200 --> 00:21:21,320
Dad, mother
381
00:21:21,400 --> 00:21:22,360
Go ahead
382
00:21:22,440 --> 00:21:23,600
I'm used to it anyway
383
00:21:24,360 --> 00:21:25,120
stop
384
00:21:26,840 --> 00:21:27,840
You son
385
00:21:27,880 --> 00:21:29,000
What a live treasure
386
00:21:30,640 --> 00:21:32,160
Take him as a treasured mother
387
00:21:32,200 --> 00:21:33,840
Isn't there a difficult dad like you?
388
00:21:44,800 --> 00:21:45,840
My little Ling'er
389
00:21:46,200 --> 00:21:50,120
Every night father and mother
hug you to sleep
390
00:21:51,000 --> 00:21:52,240
Isn't it very happy?
391
00:21:52,600 --> 00:21:53,800
Fall asleep
392
00:21:55,080 --> 00:21:56,160
Sleep soundly
393
00:21:58,920 --> 00:22:01,520
You and Ling'er are by my side now
394
00:22:02,480 --> 00:22:03,920
I feel so happy
395
00:22:04,520 --> 00:22:07,240
Then we will always be so happy
396
00:22:09,400 --> 00:22:10,280
do you know
397
00:22:10,760 --> 00:22:13,680
I just heard you tell Ling'er a bedtime story
398
00:22:13,880 --> 00:22:14,840
I was thinking
399
00:22:15,160 --> 00:22:16,600
If it's with us
400
00:22:16,800 --> 00:22:18,960
There will be special stories
to tell children before bedtime
401
00:22:19,040 --> 00:22:20,720
Little Ragdoll has been with him
402
00:22:20,920 --> 00:22:23,760
Sometimes there will be colored lights
403
00:22:23,800 --> 00:22:25,240
Rotate with the music
404
00:22:25,520 --> 00:22:28,200
Ling'er would be very happy if he had these
405
00:22:29,760 --> 00:22:31,080
Do you want to hang lanterns?
406
00:22:31,520 --> 00:22:32,800
I'll get it tomorrow
407
00:22:34,480 --> 00:22:35,040
good
408
00:22:35,560 --> 00:22:38,200
Let's make one for Ling'er together
409
00:22:38,280 --> 00:22:38,920
OK
410
00:22:39,000 --> 00:22:39,840
All up to you
411
00:23:02,440 --> 00:23:03,160
This kid
412
00:23:03,480 --> 00:23:04,560
I'm so grown up
413
00:23:04,600 --> 00:23:05,680
Come over
414
00:23:05,760 --> 00:23:06,680
Mother take a look
415
00:23:06,800 --> 00:23:08,760
Why did you paint your face like a small cat?
416
00:23:10,840 --> 00:23:11,680
You little bad thing
417
00:23:11,720 --> 00:23:14,080
Dad save me, mother beat me
418
00:23:14,120 --> 00:23:15,200
Let daddy save you
419
00:23:15,560 --> 00:23:16,520
I tell you
420
00:23:16,880 --> 00:23:18,320
Daddy can't save you this time
421
00:23:18,640 --> 00:23:19,840
Because in our house
422
00:23:19,880 --> 00:23:21,320
Take your mother first
423
00:23:23,160 --> 00:23:23,920
Concubine
424
00:23:24,600 --> 00:23:25,800
Let you go
425
00:23:27,760 --> 00:23:31,240
Daddy turns out to be so sorrowful
426
00:23:32,080 --> 00:23:32,640
no
427
00:23:33,600 --> 00:23:35,240
Little bunny, stop for me
428
00:23:35,240 --> 00:23:36,880
I want to paint all the people
in the house as little cats
429
00:23:36,960 --> 00:23:38,360
You think you are used to your son
430
00:23:40,880 --> 00:23:42,240
Lady, come
431
00:23:44,880 --> 00:23:46,280
Look at my lady's face
432
00:23:46,480 --> 00:23:47,560
Be painted
433
00:23:52,480 --> 00:23:54,600
Why are you so diligent today?
434
00:23:54,720 --> 00:23:55,800
This ink can't be wiped off
435
00:23:55,920 --> 00:23:57,880
Wash it with water later
436
00:23:59,720 --> 00:24:00,520
attentive
437
00:24:01,440 --> 00:24:02,680
When am i not attentive
438
00:24:03,320 --> 00:24:04,040
Say it
439
00:24:04,120 --> 00:24:05,200
What the hell is going on
440
00:24:05,400 --> 00:24:06,760
I'll tell you if I close my eyes
441
00:24:09,000 --> 00:24:10,600
Don't think i don't know
what you want to do
442
00:24:15,720 --> 00:24:16,640
You guessed it
443
00:24:17,880 --> 00:24:19,440
It's really hard to guard against you
444
00:24:19,960 --> 00:24:21,160
Beware of being seen by Ling'er
445
00:24:23,280 --> 00:24:24,480
This little flower face
446
00:24:27,920 --> 00:24:29,480
This lantern is so beautifully made
447
00:24:30,080 --> 00:24:30,680
Ling Er
448
00:24:30,760 --> 00:24:31,440
Does it look good
449
00:24:31,560 --> 00:24:32,480
nice
450
00:24:32,560 --> 00:24:33,480
What do you see that
451
00:24:33,560 --> 00:24:34,560
Star
452
00:24:34,640 --> 00:24:35,200
The stars
453
00:24:35,560 --> 00:24:36,480
What about that
454
00:24:36,680 --> 00:24:37,680
banana
455
00:24:37,720 --> 00:24:38,600
Banana
456
00:24:38,880 --> 00:24:40,000
What about this
457
00:24:40,600 --> 00:24:42,640
This tells daddy what it is
458
00:24:42,680 --> 00:24:44,080
Bunny
459
00:24:44,280 --> 00:24:45,480
so smart
460
00:24:48,520 --> 00:24:49,120
Let me do it
461
00:25:35,320 --> 00:25:36,320
Do you remember
462
00:25:37,000 --> 00:25:39,600
We are the fireflies watching
together here
463
00:25:40,600 --> 00:25:42,600
Even though you were indifferent
to me at that time
464
00:25:43,200 --> 00:25:45,440
But I can share the beautiful scenery
with you
465
00:25:45,960 --> 00:25:47,080
Still very happy
466
00:25:47,960 --> 00:25:49,440
When have I been indifferent to you
467
00:25:49,560 --> 00:25:50,680
You wronged me
468
00:25:51,440 --> 00:25:52,080
do you know
469
00:25:52,120 --> 00:25:53,400
Since the first time i saw you
470
00:25:53,760 --> 00:25:55,320
I was deeply attracted by you
471
00:25:59,000 --> 00:25:59,760
do you know
472
00:26:00,800 --> 00:26:02,800
Every time i take you from my side
473
00:26:03,000 --> 00:26:04,080
Drive away forcibly
474
00:26:04,200 --> 00:26:05,840
Actually my heart hurts the most
475
00:26:08,880 --> 00:26:09,840
Unfortunately
476
00:26:10,680 --> 00:26:12,160
The light of fireflies is faint
477
00:26:12,880 --> 00:26:14,720
And only in the dark
478
00:26:15,840 --> 00:26:17,040
Although happy
479
00:26:17,760 --> 00:26:19,080
But fleeting
480
00:26:21,960 --> 00:26:22,640
Qianyue
481
00:26:24,080 --> 00:26:25,520
Why are you saying this
482
00:26:27,440 --> 00:26:29,440
This is not like your usual speaking style
483
00:26:29,840 --> 00:26:31,800
When did you become so sentimental
484
00:26:32,520 --> 00:26:34,080
I'm not doing well enough
485
00:26:34,600 --> 00:26:36,120
How can I treat my Crown Princess badly
486
00:26:37,800 --> 00:26:39,000
No
487
00:26:39,320 --> 00:26:41,200
With you and Ling'er by my side
488
00:26:42,280 --> 00:26:43,320
Such a day
489
00:26:44,080 --> 00:26:45,320
Even one day
490
00:26:46,880 --> 00:26:48,080
I am also happy
491
00:26:51,880 --> 00:26:52,680
not enough
492
00:26:54,120 --> 00:26:55,040
Far from enough
493
00:26:55,560 --> 00:26:57,040
Even for a lifetime
494
00:26:57,480 --> 00:26:58,840
I'm not satisfied yet
495
00:27:01,760 --> 00:27:03,400
I want you to live forever
496
00:27:05,040 --> 00:27:06,240
All be my lady
497
00:27:06,840 --> 00:27:07,520
Alright
498
00:27:29,840 --> 00:27:30,880
My aunt
499
00:27:30,960 --> 00:27:32,000
You can be careful
500
00:27:32,080 --> 00:27:33,440
I'll just do this kind of thing
501
00:27:33,520 --> 00:27:34,200
I'm fine
502
00:27:35,960 --> 00:27:37,040
How okay
503
00:27:38,840 --> 00:27:40,200
I ask my baby son
504
00:27:40,240 --> 00:27:41,000
You talk
505
00:27:41,080 --> 00:27:42,440
Is your mother neglecting you?
506
00:27:42,520 --> 00:27:43,520
Don't eat well during the day
507
00:27:43,600 --> 00:27:44,960
It's not easy to sleep at night
508
00:27:45,560 --> 00:27:46,800
You still say me
509
00:27:46,960 --> 00:27:47,920
You hum a tune all night
510
00:27:48,000 --> 00:27:49,840
Coax this unborn child
511
00:27:50,040 --> 00:27:51,400
Can i sleep
512
00:27:53,760 --> 00:27:54,440
What's wrong
513
00:27:54,920 --> 00:27:56,200
Son kicked my stomach
514
00:27:56,240 --> 00:27:56,880
what
515
00:27:57,000 --> 00:27:58,680
This kid dares to bully you
516
00:27:59,240 --> 00:28:00,680
To your dad before he was born
517
00:28:00,840 --> 00:28:01,840
How about you
518
00:28:01,920 --> 00:28:02,760
I don't suffer this sin
519
00:28:03,200 --> 00:28:03,960
Wait for him to come out
520
00:28:04,000 --> 00:28:05,200
I have to beat him up
521
00:28:05,240 --> 00:28:06,960
Dare to bully his father's favorite woman
522
00:28:07,000 --> 00:28:08,480
I have to cut him hard
523
00:28:09,880 --> 00:28:11,200
Did you do this dad?
524
00:28:14,400 --> 00:28:15,800
Compared to you
525
00:28:15,880 --> 00:28:18,320
Xiange is more like a wife slave
526
00:28:20,480 --> 00:28:21,440
Me too
527
00:28:23,760 --> 00:28:25,880
This is the glorious tradition of our Royal Palace
528
00:28:25,960 --> 00:28:26,840
Miss
529
00:28:27,040 --> 00:28:28,480
He has only one mouth left
530
00:28:30,440 --> 00:28:31,920
This is better than me
531
00:28:32,120 --> 00:28:33,840
I have to learn a trick from him
532
00:28:33,920 --> 00:28:34,920
For self-defense in the future
533
00:28:35,360 --> 00:28:36,400
What's the meaning
534
00:28:36,560 --> 00:28:37,520
I bullied you
535
00:28:37,800 --> 00:28:38,400
No
536
00:28:38,680 --> 00:28:39,920
One thing drops one thing
537
00:28:40,680 --> 00:28:41,440
Mother
538
00:28:41,520 --> 00:28:43,200
Aunt Cailian is so gentle
539
00:28:43,240 --> 00:28:44,960
Why are you so fierce
540
00:28:45,040 --> 00:28:47,160
Why would dad marry you?
541
00:28:50,120 --> 00:28:51,080
You little bastard
542
00:28:51,160 --> 00:28:52,000
well said
543
00:28:52,040 --> 00:28:53,800
Dare you talk to girls like this
544
00:28:53,880 --> 00:28:55,520
Beware that you won't get a wife
in the future
545
00:28:57,800 --> 00:28:58,880
Fierce
546
00:28:59,680 --> 00:29:00,280
good
547
00:29:09,880 --> 00:29:10,600
All right
548
00:29:10,680 --> 00:29:11,400
mother
549
00:29:12,520 --> 00:29:13,600
Miss, concubine
550
00:29:24,880 --> 00:29:25,440
Qianyue
551
00:29:26,160 --> 00:29:27,680
Are you uncomfortable in other places
552
00:29:31,880 --> 00:29:32,600
strangeness
553
00:29:33,160 --> 00:29:34,440
The pulse is stable
554
00:29:34,840 --> 00:29:36,000
How could it happen suddenly
555
00:29:44,840 --> 00:29:46,920
It may be hot
556
00:29:47,240 --> 00:29:48,600
So chest tightness
557
00:29:48,800 --> 00:29:49,720
It's okay
558
00:29:49,920 --> 00:29:50,880
Don't worry too much
559
00:29:52,360 --> 00:29:53,160
should be
560
00:29:54,400 --> 00:29:55,360
Then you should rest well
561
00:30:35,720 --> 00:30:36,360
Qianyue
562
00:30:38,960 --> 00:30:40,160
You got up so early today
563
00:30:43,040 --> 00:30:45,120
I think you bought me so many hairpins
564
00:30:45,280 --> 00:30:47,200
I'm thinking about which one to choose
565
00:30:48,200 --> 00:30:49,040
I will choose for you
566
00:30:53,160 --> 00:30:53,720
this
567
00:30:55,720 --> 00:30:56,400
I will put it on for you
568
00:30:56,960 --> 00:30:57,360
good
569
00:30:57,400 --> 00:30:57,880
Come
570
00:31:00,120 --> 00:31:00,760
What's wrong
571
00:31:05,360 --> 00:31:06,000
fine
572
00:31:07,320 --> 00:31:08,560
How surprised
573
00:31:20,240 --> 00:31:20,840
All right
574
00:31:24,040 --> 00:31:24,720
Does it look good
575
00:31:25,000 --> 00:31:25,680
nice
576
00:31:26,040 --> 00:31:27,480
Our lady is so beautiful
577
00:31:36,040 --> 00:31:37,040
How is this going
578
00:31:43,600 --> 00:31:44,360
nothing
579
00:31:46,480 --> 00:31:47,080
Qianyue
580
00:31:47,880 --> 00:31:48,600
You stop
581
00:31:57,440 --> 00:31:58,800
Are you hiding something from me?
582
00:32:00,120 --> 00:32:00,720
No
583
00:32:02,640 --> 00:32:03,360
you have
584
00:32:04,280 --> 00:32:06,560
What do you tell me
585
00:32:14,080 --> 00:32:15,080
actually
586
00:32:16,360 --> 00:32:17,520
I don't want to hide from you
587
00:32:18,440 --> 00:32:20,040
Just don't know how to speak
588
00:32:22,400 --> 00:32:23,200
I might
589
00:32:25,640 --> 00:32:26,520
Going to leave
590
00:32:27,960 --> 00:32:28,680
Leave
591
00:32:29,960 --> 00:32:30,760
What's the meaning
592
00:32:34,080 --> 00:32:35,560
Didn't I tell you
593
00:32:36,200 --> 00:32:37,960
I am not your holy person
594
00:32:38,600 --> 00:32:40,320
When i just came here
595
00:32:41,680 --> 00:32:43,680
Disappeared once in the mirror
596
00:32:44,600 --> 00:32:45,280
later
597
00:32:45,520 --> 00:32:46,840
I saw it said in the book
598
00:32:47,920 --> 00:32:49,400
Whoever borrows a corpse to resurrect
599
00:32:50,920 --> 00:32:52,760
There is no life in the sun,
and no life in hell.
600
00:32:53,400 --> 00:32:54,480
Or more than a month
601
00:32:55,480 --> 00:32:56,480
Or years
602
00:33:00,040 --> 00:33:01,440
Will eventually be wiped out
603
00:33:04,760 --> 00:33:05,440
I do not believe
604
00:33:06,800 --> 00:33:07,600
I do not believe
605
00:33:08,400 --> 00:33:09,360
Qian Yue,you tell me
606
00:33:10,560 --> 00:33:11,400
All this is fake
607
00:33:11,480 --> 00:33:12,360
You lied to me
608
00:33:12,520 --> 00:33:13,720
Don't you tell me
609
00:33:17,840 --> 00:33:18,640
Qianyue
610
00:33:20,160 --> 00:33:20,960
You love me so much
611
00:33:21,040 --> 00:33:22,120
Have a deep love for me
612
00:33:23,200 --> 00:33:24,520
You won't just leave me like this
613
00:33:24,880 --> 00:33:25,640
right
614
00:33:27,920 --> 00:33:29,560
I really don't want to leave you behind
615
00:33:31,080 --> 00:33:32,000
But I'm afraid in case
616
00:33:32,040 --> 00:33:33,000
No in case
617
00:33:37,520 --> 00:33:38,240
Rong Jing
618
00:33:38,440 --> 00:33:39,680
Calm down
619
00:33:39,800 --> 00:33:40,760
you listen to me
620
00:33:42,960 --> 00:33:44,400
In case you really leave me behind
621
00:33:44,960 --> 00:33:45,920
from now on
622
00:33:46,280 --> 00:33:47,440
I have three wives and four concubines
623
00:33:47,520 --> 00:33:48,680
All beautiful
624
00:33:48,800 --> 00:33:51,040
You still have to say this to piss me off
625
00:33:51,160 --> 00:33:51,800
That's right
626
00:33:51,920 --> 00:33:52,960
I not only dare to say
627
00:33:53,080 --> 00:33:53,960
I dare to do
628
00:33:54,160 --> 00:33:54,960
After you go
629
00:33:55,200 --> 00:33:57,360
My home will live in countless women
from now on
630
00:33:57,680 --> 00:33:58,480
You know
631
00:33:58,720 --> 00:34:00,800
Men are always affectionate
632
00:34:01,120 --> 00:34:02,120
You are all dead
633
00:34:02,320 --> 00:34:03,760
You want me to be like a jade for you
634
00:34:04,440 --> 00:34:05,280
impossible
635
00:34:09,520 --> 00:34:10,080
Rong Jing
636
00:34:10,440 --> 00:34:13,000
How can you anger me by saying this
637
00:34:13,150 --> 00:34:15,280
You know I'm already sad
638
00:34:15,880 --> 00:34:17,760
You know I can't bear to leave
639
00:34:17,880 --> 00:34:19,800
I can't bear to leave you
640
00:34:20,760 --> 00:34:23,630
But I really can't do anything
641
00:34:25,760 --> 00:34:26,630
I tell you
642
00:34:28,280 --> 00:34:30,080
If you don't want my three wives
and four concubines
643
00:34:31,080 --> 00:34:32,520
You just live me obediently
644
00:34:32,920 --> 00:34:34,040
do not think other
645
00:34:34,710 --> 00:34:35,710
Can't think of a way
646
00:34:36,230 --> 00:34:38,120
I'll come up with a solution
647
00:34:38,520 --> 00:34:40,040
Don't you dare to talk nonsense
648
00:34:43,190 --> 00:34:44,480
I will never forgive you
649
00:35:12,880 --> 00:35:13,680
Qianyue
650
00:35:14,880 --> 00:35:16,840
I will try my best to make you stay
651
00:35:17,360 --> 00:35:18,640
Even if it’s from the sky to the earth
652
00:35:18,720 --> 00:35:19,760
Search all over the world
653
00:35:20,360 --> 00:35:21,160
I believe
654
00:35:22,160 --> 00:35:23,160
There must be a way
655
00:35:23,560 --> 00:35:25,360
I won't let you die
656
00:35:26,440 --> 00:35:27,560
Will definitely let you
657
00:35:28,840 --> 00:35:30,200
Stay with me
658
00:35:46,320 --> 00:35:47,320
why
659
00:38:57,680 --> 00:38:58,880
Didn't sleep all night
660
00:38:59,960 --> 00:39:01,320
I've been painting here
661
00:39:02,240 --> 00:39:03,400
Drew so much
662
00:39:05,480 --> 00:39:07,160
What are you thinking about when painting?
663
00:39:08,360 --> 00:39:09,280
Miss you
664
00:39:11,480 --> 00:39:12,680
Always thinking of you
665
00:39:13,560 --> 00:39:15,040
Full of mind
666
00:39:16,360 --> 00:39:19,120
My heart hurts so much
and I don't feel it anymore
667
00:39:24,040 --> 00:39:24,800
Qian Yue
668
00:39:27,960 --> 00:39:30,200
I want to keep the bits and pieces of us together
669
00:39:30,200 --> 00:39:31,600
Record it all
670
00:39:33,200 --> 00:39:35,160
Never forget
671
00:39:36,120 --> 00:39:37,480
Will never forget
672
00:39:43,600 --> 00:39:44,360
sorry
673
00:39:45,760 --> 00:39:47,080
I'm too cowardly
674
00:39:47,160 --> 00:39:48,480
Not worth your heartache
675
00:39:49,720 --> 00:39:51,320
It's not that after I'm gone
676
00:39:52,320 --> 00:39:54,040
Are you going to have three wives
and four concubines?
677
00:39:59,080 --> 00:40:00,640
My heart dies because of you
678
00:40:02,600 --> 00:40:04,000
Also live because of you
679
00:40:05,360 --> 00:40:07,240
Can't hold anyone else
680
00:40:27,560 --> 00:40:28,200
Qian yue
681
00:40:30,880 --> 00:40:31,480
Qian yue
682
00:40:34,560 --> 00:40:36,320
Am I coming
683
00:40:36,640 --> 00:40:37,400
Don't talk nonsense
684
00:40:37,920 --> 00:40:39,200
Don't talk nonsense
685
00:40:43,760 --> 00:40:44,520
Qian yue
686
00:40:46,600 --> 00:40:48,240
Do you have a way back
687
00:40:49,560 --> 00:40:50,720
I heard you say before
688
00:40:50,800 --> 00:40:52,160
Just gather the three treasures
689
00:40:52,400 --> 00:40:53,880
You can go back to your hometown
690
00:40:53,960 --> 00:40:55,040
Is this true
691
00:40:56,800 --> 00:40:57,920
I can't just watch
692
00:40:58,000 --> 00:40:59,000
You die in front of me
693
00:40:59,080 --> 00:40:59,880
I can not do it
694
00:41:01,080 --> 00:41:02,360
I really can't do it
695
00:41:05,440 --> 00:41:06,520
if so
696
00:41:07,600 --> 00:41:09,800
You might as well go back
to your own world
697
00:41:10,920 --> 00:41:12,520
As long as you are alive
698
00:41:13,640 --> 00:41:15,120
I have a little thought
699
00:41:18,600 --> 00:41:21,120
Even if we never see each
from now on
700
00:41:24,080 --> 00:41:25,720
I will always love you
701
00:42:03,800 --> 00:42:04,320
master
702
00:42:04,440 --> 00:42:05,480
Why don't I go out and find
703
00:42:06,280 --> 00:42:07,760
Are you still not messy enough?
704
00:42:07,920 --> 00:42:09,400
This notice has only been posted for two days
705
00:42:09,480 --> 00:42:11,520
Maybe there will be good news soon
706
00:42:17,880 --> 00:42:18,600
Prince
707
00:42:18,880 --> 00:42:20,880
A neighbour who came to treat
the illness just saw the notice
708
00:42:20,960 --> 00:42:22,440
Deliberately leave this book at the door
709
00:42:22,520 --> 00:42:23,240
He said
710
00:42:23,520 --> 00:42:24,920
Healed by the son
711
00:42:25,040 --> 00:42:25,840
Nothing to report
712
00:42:25,960 --> 00:42:27,360
Can only be given as a book
713
00:42:29,640 --> 00:42:30,720
This is the book
714
00:42:39,760 --> 00:42:40,520
Hosta
715
00:42:42,840 --> 00:42:44,320
Turns out this third baby
716
00:42:45,320 --> 00:42:46,520
Always by our side
717
00:42:46,920 --> 00:42:47,720
Hosta
718
00:42:49,200 --> 00:42:49,920
But
719
00:42:50,640 --> 00:42:52,040
I have ruined it
720
00:42:52,640 --> 00:42:54,280
Phoenix rebirth
721
00:42:56,680 --> 00:42:58,080
Rebirth
722
00:43:00,160 --> 00:43:00,960
I see
42571
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.