All language subtitles for Bright as the moon 35

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,560 --> 00:02:03,120 Your Highness 2 00:02:04,120 --> 00:02:04,560 What's up 3 00:02:04,600 --> 00:02:05,680 Rong Jing replied 4 00:02:10,280 --> 00:02:11,160 I knew it 5 00:02:12,160 --> 00:02:13,240 He meets me 6 00:02:14,760 --> 00:02:15,480 Prepare horse 7 00:02:37,120 --> 00:02:37,960 Jing Shizi 8 00:02:38,680 --> 00:02:39,680 Don't come here unharmed 9 00:02:39,760 --> 00:02:42,600 Recently, an army of reclaiming Qi appeared out of thin air in Pingcheng 10 00:02:43,480 --> 00:02:44,560 I really want to know 11 00:02:44,920 --> 00:02:48,240 Who is silently manipulating behind 12 00:02:49,520 --> 00:02:50,720 It seems that this wind 13 00:02:51,320 --> 00:02:53,560 Spread faster than I thought 14 00:02:57,880 --> 00:02:58,880 Ye Tianyi 15 00:03:00,320 --> 00:03:02,720 You use my identity to recruit the army 16 00:03:02,760 --> 00:03:04,960 Disturb the border in my name 17 00:03:05,600 --> 00:03:06,440 You really think 18 00:03:06,480 --> 00:03:08,000 I have nothing to do with you 19 00:03:08,080 --> 00:03:09,720 Jing princ,,both resourceful and courageous 20 00:03:10,640 --> 00:03:13,960 There are hundreds of ways to deal with me 21 00:03:15,840 --> 00:03:18,080 But the fire at the gate of the city hit the people 22 00:03:19,040 --> 00:03:21,080 Jing prince is so innocent 23 00:03:22,120 --> 00:03:23,880 Even for the people of Pingcheng 24 00:03:25,160 --> 00:03:26,720 Do you dare to act rashly? 25 00:03:28,680 --> 00:03:29,920 What are you going to do 26 00:03:31,640 --> 00:03:33,680 My fourth brother sees you as a thorn in the eye 27 00:03:34,080 --> 00:03:35,800 You are in a dire situation now 28 00:03:36,120 --> 00:03:37,200 More than me 29 00:03:38,480 --> 00:03:40,240 Rather than staying alive 30 00:03:40,840 --> 00:03:43,800 It's better to conspire with me in this world 31 00:03:49,360 --> 00:03:51,120 It turns out that the Three Royal Highnesses spent a lot of time 32 00:03:51,200 --> 00:03:52,200 Drive me to desperation 33 00:03:52,320 --> 00:03:53,400 Just for this 34 00:03:54,240 --> 00:03:56,200 You really have a good plan 35 00:04:00,120 --> 00:04:02,400 I'm the one who crawled out of hell again and again 36 00:04:02,760 --> 00:04:04,880 So believe in a truth more than anyone else 37 00:04:05,760 --> 00:04:06,880 Not for oneself 38 00:04:07,520 --> 00:04:08,960 Heinous 39 00:04:09,840 --> 00:04:10,920 At this moment 40 00:04:11,120 --> 00:04:12,560 Everyone in the world thinks 41 00:04:12,760 --> 00:04:15,000 This soldier insurgent is your Rongjing 42 00:04:15,640 --> 00:04:18,440 Even if your mouth is full, you can't tell 43 00:04:19,120 --> 00:04:20,160 So I advise you 44 00:04:20,760 --> 00:04:22,560 Still think about it for yourself 45 00:04:23,600 --> 00:04:24,680 in this case 46 00:04:25,360 --> 00:04:27,560 Today, if I don’t cooperate with your Three Highnesses, 47 00:04:28,120 --> 00:04:29,560 There is really no way to go 48 00:04:29,800 --> 00:04:30,560 That's right 49 00:04:31,600 --> 00:04:32,720 Help me now 50 00:04:34,040 --> 00:04:35,360 Just help yourself 51 00:04:35,600 --> 00:04:36,680 Dare to ask 52 00:04:37,000 --> 00:04:38,320 If I helped your Highness Three 53 00:04:38,400 --> 00:04:39,880 What benefits can you get 54 00:04:42,560 --> 00:04:43,720 as far as I know 55 00:04:44,240 --> 00:04:45,760 Qi Kingdom is destroyed till now 56 00:04:46,120 --> 00:04:48,960 There are still hundreds of thousands of former Qi people who do not want to surrender 57 00:04:49,360 --> 00:04:50,600 Wandering outside 58 00:04:50,720 --> 00:04:52,040 Miserable life 59 00:04:53,280 --> 00:04:55,520 I don’t think Jing prince would do this 60 00:04:56,120 --> 00:04:57,360 Indifferent 61 00:05:05,000 --> 00:05:06,800 Maybe I should call you now 62 00:05:07,760 --> 00:05:09,800 His Royal Highness Prince Qi Guo 63 00:05:13,320 --> 00:05:15,520 Your identity is actually no secret 64 00:05:17,800 --> 00:05:18,920 Know yourself and the enemy 65 00:05:19,200 --> 00:05:21,680 So that we can negotiate terms 66 00:05:22,760 --> 00:05:23,800 I promise 67 00:05:24,200 --> 00:05:27,000 If you help me win the Tiansheng today 68 00:05:27,560 --> 00:05:30,880 I will give you back to you in the future 69 00:05:31,480 --> 00:05:33,720 Help your people settle down 70 00:05:34,920 --> 00:05:35,520 how 71 00:05:37,320 --> 00:05:39,280 It sounds really tempting 72 00:05:40,720 --> 00:05:42,000 So you agreed 73 00:05:44,160 --> 00:05:45,120 Still don't have to 74 00:05:48,240 --> 00:05:49,000 Why 75 00:05:50,600 --> 00:05:52,120 My condition 76 00:05:53,680 --> 00:05:55,840 Isn't it what you think of it all the time? 77 00:05:55,960 --> 00:05:56,560 good 78 00:05:57,640 --> 00:06:00,200 But I'm a cleanliness person 79 00:06:01,040 --> 00:06:02,440 Don't want to get dirty 80 00:06:02,520 --> 00:06:03,640 Hands stained with blood 81 00:06:04,560 --> 00:06:07,200 I will properly settle the people of Qi country 82 00:06:08,080 --> 00:06:09,120 As for the Three Highnesses 83 00:06:09,720 --> 00:06:11,120 I would also like to advise you 84 00:06:11,800 --> 00:06:12,880 Good for oneself 85 00:06:13,440 --> 00:06:14,560 Look back 86 00:06:15,400 --> 00:06:16,080 otherwise 87 00:06:16,680 --> 00:06:18,400 You will only set fire to yourself 88 00:06:47,840 --> 00:06:48,280 master 89 00:06:48,440 --> 00:06:48,960 how 90 00:06:50,120 --> 00:06:52,000 Ye Tianyi wants to draw me into conspiracy 91 00:06:52,320 --> 00:06:53,600 I really dare to think about it 92 00:06:53,720 --> 00:06:55,920 How could the master be with someone like him? 93 00:06:56,800 --> 00:06:57,440 It seems 94 00:06:57,880 --> 00:06:59,720 Ye Tianyi is going to rebel to the end 95 00:07:01,360 --> 00:07:02,360 Childe, we 96 00:07:02,440 --> 00:07:03,160 That's right 97 00:07:04,440 --> 00:07:06,480 Ye Tianyi's power is growing day by day 98 00:07:07,400 --> 00:07:08,400 Want to stop him 99 00:07:09,200 --> 00:07:10,320 There is only one way 100 00:07:12,200 --> 00:07:13,680 Team up with Ye Qingran 101 00:07:16,240 --> 00:07:19,280 But now Ye Qingran sees us as enemies 102 00:07:19,920 --> 00:07:20,920 Want to convince him 103 00:07:22,000 --> 00:07:23,160 It's not easy 104 00:07:50,320 --> 00:07:51,000 Your royal highness 105 00:07:51,800 --> 00:07:53,240 Day letter from Nan prince 106 00:07:53,520 --> 00:07:55,200 I told you not to worry too much 107 00:07:55,600 --> 00:07:57,840 He also sent someone to look for the little prince 108 00:07:58,400 --> 00:08:00,000 Nan prince also specially asked 109 00:08:00,320 --> 00:08:03,480 This person did not use a threat to take the little prince 110 00:08:03,840 --> 00:08:07,920 The ultimate goal is to torture you and the emperor 111 00:08:08,640 --> 00:08:09,800 so 112 00:08:10,920 --> 00:08:11,800 so 113 00:08:13,080 --> 00:08:15,440 I should dress up every day 114 00:08:16,400 --> 00:08:17,760 Calmly coping 115 00:08:19,360 --> 00:08:21,200 I believe Ling'er will one day 116 00:08:22,160 --> 00:08:23,720 Will come back to me 117 00:08:40,320 --> 00:08:40,880 emperor 118 00:08:41,150 --> 00:08:42,200 The minister declares a military doctor for you 119 00:08:42,320 --> 00:08:42,880 No problem 120 00:08:44,440 --> 00:08:46,600 Quickly summon the seven lieutenants 121 00:08:46,760 --> 00:08:47,360 emperor 122 00:08:47,760 --> 00:08:48,920 You have been weak recently 123 00:08:49,040 --> 00:08:50,720 Must be overworked by leading soldiers day and night 124 00:08:50,840 --> 00:08:52,000 You should take a break 125 00:08:52,080 --> 00:08:53,840 I said it's all right, it's all right 126 00:08:56,800 --> 00:08:57,280 emperor 127 00:08:57,600 --> 00:08:58,800 Our granary in Xingyepo 128 00:08:58,880 --> 00:08:59,880 Arson attacked 129 00:09:01,320 --> 00:09:02,200 What did you say 130 00:09:04,400 --> 00:09:07,400 emperor, emperor ,emperor 131 00:09:20,280 --> 00:09:21,800 The emperor is trapped at Xingyepo 132 00:09:21,960 --> 00:09:23,360 How can this be good 133 00:09:23,520 --> 00:09:24,640 Throne hanging 134 00:09:24,800 --> 00:09:26,320 This is not a solution after all 135 00:09:26,880 --> 00:09:27,840 In my opinion 136 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 The emperor is besieged 137 00:09:29,040 --> 00:09:30,840 Imperial court should send troops to rescue immediately 138 00:09:30,960 --> 00:09:31,440 right 139 00:09:33,240 --> 00:09:34,040 save 140 00:09:35,680 --> 00:09:36,440 How to save 141 00:09:37,360 --> 00:09:38,560 I want to ask you all 142 00:09:39,280 --> 00:09:42,120 Does North Korea still have the power to rescue? 143 00:09:42,440 --> 00:09:43,920 I am a minister 144 00:09:44,080 --> 00:09:45,720 Is it to the emperor's safety? 145 00:09:45,880 --> 00:09:47,480 Just forsake it? 146 00:09:47,560 --> 00:09:48,280 OK 147 00:09:48,640 --> 00:09:50,320 No one is stopping you, Master Li 148 00:09:50,400 --> 00:09:51,480 Try your best 149 00:09:52,080 --> 00:09:54,120 You can bring one or two hundred soldiers 150 00:09:54,680 --> 00:09:55,920 Seventy-eighty servant 151 00:09:56,120 --> 00:09:58,360 Live and die with the emperor on the battlefield 152 00:09:59,000 --> 00:09:59,960 Or is it said 153 00:10:00,240 --> 00:10:01,280 Is going to die 154 00:10:01,360 --> 00:10:01,880 you 155 00:10:03,280 --> 00:10:06,080 Empress arrived 156 00:10:07,360 --> 00:10:09,600 All rebellious and indifferent 157 00:10:10,160 --> 00:10:11,960 What jerk are you talking about 158 00:10:13,640 --> 00:10:16,160 See Empress 159 00:10:16,680 --> 00:10:17,360 Stand upright after kneeling down 160 00:10:17,960 --> 00:10:20,240 Thanks for Empress 161 00:10:23,560 --> 00:10:25,800 Country must be guarded 162 00:10:26,840 --> 00:10:30,000 The emperor must be saved 163 00:10:32,600 --> 00:10:33,760 The harem must not be political 164 00:10:34,520 --> 00:10:35,400 This golden temple 165 00:10:36,720 --> 00:10:38,560 I'm afraid it's not the place where the empress should come 166 00:10:38,880 --> 00:10:40,760 I am the mother of the world 167 00:10:41,480 --> 00:10:43,360 The emperor is the husband of me 168 00:10:44,200 --> 00:10:46,360 Discussing a plan to save my husband 169 00:10:46,800 --> 00:10:48,520 Can't I come to this palace? 170 00:10:53,120 --> 00:10:54,080 The emperor is trapped 171 00:10:54,400 --> 00:10:55,800 The ministers agreed that 172 00:10:55,800 --> 00:10:58,120 The best decision now is to stand still 173 00:10:58,360 --> 00:10:59,640 Negotiating with the rebels 174 00:11:00,880 --> 00:11:02,200 Stand still 175 00:11:04,960 --> 00:11:06,920 The emperor for the sake of peace 176 00:11:07,520 --> 00:11:09,600 Not hesitate to go personally to kill the enemy 177 00:11:10,360 --> 00:11:11,640 Now under siege 178 00:11:12,440 --> 00:11:16,080 But you all choose to watch from the sidelines 179 00:11:17,320 --> 00:11:19,560 Don't feel ashamed to be generous to senior officials 180 00:11:20,240 --> 00:11:21,800 Don't you feel cheeky? 181 00:11:25,400 --> 00:11:26,120 how 182 00:11:27,280 --> 00:11:28,360 Don't speak anymore 183 00:11:29,240 --> 00:11:30,400 It's not that the ministers can't save 184 00:11:31,000 --> 00:11:33,800 It’s the emperor’s expedition that has led all the elite 185 00:11:33,960 --> 00:11:36,320 Now there is no master and no troops in the Imperial court 186 00:11:37,600 --> 00:11:38,960 The minister dare to ask the empress 187 00:11:39,760 --> 00:11:41,720 Is there any other way? 188 00:11:44,680 --> 00:11:46,520 The way people came up 189 00:11:47,640 --> 00:11:48,280 good 190 00:11:49,000 --> 00:11:50,360 Since you don't save 191 00:11:51,000 --> 00:11:54,480 I will go to help the emperor personally 192 00:12:23,680 --> 00:12:24,240 Qianyue 193 00:12:27,040 --> 00:12:27,520 elder brother 194 00:12:28,040 --> 00:12:29,080 I'm going to save Qingran 195 00:12:29,200 --> 00:12:30,360 You must help me 196 00:12:30,520 --> 00:12:31,040 help 197 00:12:31,400 --> 00:12:32,080 Must help 198 00:12:32,400 --> 00:12:33,880 He is my brother-in-law no matter how 199 00:12:34,280 --> 00:12:35,280 Don't worry, Qianyue 200 00:12:35,560 --> 00:12:37,200 I have now contacted Grandpa's old department 201 00:12:37,280 --> 00:12:38,440 Began to assemble the army 202 00:12:39,280 --> 00:12:39,920 but 203 00:12:40,880 --> 00:12:42,360 Must be approved by the court 204 00:12:42,840 --> 00:12:44,560 I can make an order now 205 00:12:44,720 --> 00:12:46,520 Allow you to lead the army to help 206 00:12:47,360 --> 00:12:47,920 Yes 207 00:12:48,400 --> 00:12:49,720 Then you must be careful 208 00:12:49,880 --> 00:12:51,880 I'll wait for you to come back at home 209 00:12:56,440 --> 00:12:57,200 What did you say 210 00:12:58,720 --> 00:13:00,040 How could he be besieged 211 00:13:00,640 --> 00:13:02,400 Everyone in the palace talks like this 212 00:13:02,720 --> 00:13:04,560 Presumably the news will not be false 213 00:13:05,840 --> 00:13:07,160 How could this happen 214 00:13:08,000 --> 00:13:09,840 Some time ago, there were frequent good news 215 00:13:10,120 --> 00:13:11,160 Why all of a sudden 216 00:13:11,560 --> 00:13:12,240 Imperial court 217 00:13:12,840 --> 00:13:14,120 Calculate time 218 00:13:14,280 --> 00:13:17,320 The inseparable backlash may have occurred 219 00:13:18,160 --> 00:13:19,520 The emperor's defeat 220 00:13:19,840 --> 00:13:21,880 Could it be related to poison backlash? 221 00:13:23,760 --> 00:13:24,840 Yes 222 00:13:26,800 --> 00:13:27,520 Your royal highness 223 00:13:27,600 --> 00:13:28,520 You always say 224 00:13:28,600 --> 00:13:30,120 I won't shed another tear for the emperor 225 00:13:30,600 --> 00:13:32,880 But when the emperor was defeated on the battlefield 226 00:13:33,080 --> 00:13:33,960 Your heart 227 00:13:34,160 --> 00:13:36,560 Clearly followed in tears in this palace wall 228 00:13:38,640 --> 00:13:39,320 Au 229 00:13:39,920 --> 00:13:41,240 Go and pack my luggage 230 00:13:41,880 --> 00:13:42,960 Are you going to 231 00:13:43,040 --> 00:13:44,280 I'm going to find the antidote 232 00:13:45,080 --> 00:13:46,760 No matter how he treated me before 233 00:13:48,480 --> 00:13:50,440 I can't just watch him die 234 00:13:52,160 --> 00:13:53,400 You hurry up and arrange 235 00:13:53,720 --> 00:13:54,560 Put all the needed medicinal materials 236 00:13:54,680 --> 00:13:55,840 Got them all from Yueqi 237 00:13:56,000 --> 00:13:56,720 Yes 238 00:14:05,240 --> 00:14:05,800 Yu Ning 239 00:14:07,560 --> 00:14:08,000 you 240 00:14:08,920 --> 00:14:10,040 What are you going to do 241 00:14:15,680 --> 00:14:16,880 Assassinate Ye Tianyi 242 00:14:17,880 --> 00:14:18,440 no 243 00:14:19,120 --> 00:14:20,120 You can't go give me 244 00:14:20,800 --> 00:14:22,600 I won't have a chance if I don't go 245 00:14:23,240 --> 00:14:25,000 You go to him so recklessly 246 00:14:25,360 --> 00:14:26,600 Not only can't even revenge 247 00:14:27,160 --> 00:14:28,800 Maybe even your life will take in 248 00:14:28,880 --> 00:14:29,720 I do not care 249 00:14:30,960 --> 00:14:33,320 I have to avenge this grudge 250 00:14:34,120 --> 00:14:34,760 Yu Ning 251 00:14:35,160 --> 00:14:36,440 Don't pull me, listen to me 252 00:14:38,160 --> 00:14:38,800 Yu Ning 253 00:14:39,440 --> 00:14:40,160 I ask you 254 00:14:42,600 --> 00:14:43,680 Do you believe me 255 00:15:39,960 --> 00:15:40,760 Comer 256 00:15:43,280 --> 00:15:44,160 Comer 257 00:15:46,480 --> 00:15:47,040 emperor 258 00:15:47,280 --> 00:15:48,240 You finally woke up 259 00:15:53,680 --> 00:15:54,360 Just now 260 00:15:55,880 --> 00:15:56,920 What's the sound 261 00:15:58,120 --> 00:15:58,920 Is me 262 00:15:59,640 --> 00:16:00,720 I'm killing a horse 263 00:16:02,440 --> 00:16:03,720 You killed the war horse 264 00:16:04,440 --> 00:16:05,280 The emperor's forgiveness 265 00:16:05,840 --> 00:16:07,240 The army has run out of food and weeds 266 00:16:07,520 --> 00:16:10,280 The minister can only let the soldiers kill horse and eat 267 00:16:15,360 --> 00:16:16,560 How long have i slept 268 00:16:17,520 --> 00:16:20,520 How is the battle now 269 00:16:20,800 --> 00:16:22,120 You have been lethargic for half a month 270 00:16:22,560 --> 00:16:25,440 We are currently trapped by the enemy at Hoshino slope 271 00:16:25,720 --> 00:16:28,920 Imperial court has no reinforcements to move 272 00:16:34,600 --> 00:16:36,240 I am sorry for you 273 00:16:36,760 --> 00:16:37,360 emperor 274 00:16:37,960 --> 00:16:39,520 The traitor is extreme and can't accept it 275 00:16:39,840 --> 00:16:41,600 He sent people to kill one hundred of our prisoners every day 276 00:16:41,680 --> 00:16:42,480 Hang on the wall 277 00:16:42,600 --> 00:16:43,280 simply 278 00:16:56,160 --> 00:16:57,240 His move 279 00:16:58,600 --> 00:17:01,000 He just want me to go to his camp 280 00:17:01,920 --> 00:17:04,240 Surrender and give him the throne 281 00:17:04,680 --> 00:17:05,280 emperor 282 00:17:05,880 --> 00:17:07,560 Are we really desperate 283 00:17:09,520 --> 00:17:10,110 emperor 284 00:17:11,310 --> 00:17:11,920 emperor 285 00:17:13,160 --> 00:17:13,830 emperor 286 00:17:16,109 --> 00:17:17,239 Research ink for me 287 00:17:17,880 --> 00:17:19,480 Does the emperor want to spread the letter to the imperial capital? 288 00:17:21,280 --> 00:17:22,000 Do not 289 00:17:24,200 --> 00:17:25,070 I want 290 00:17:26,800 --> 00:17:28,480 Write to Rong Jing 291 00:17:29,720 --> 00:17:30,560 Rong Jing 292 00:17:42,120 --> 00:17:43,240 Tomorrow 293 00:17:43,880 --> 00:17:45,120 Meet at Xingye Po 294 00:17:46,080 --> 00:17:47,080 Ye Qingran 295 00:17:49,720 --> 00:17:50,360 Your Highness 296 00:17:50,520 --> 00:17:51,560 What does the letter say 297 00:17:53,400 --> 00:17:55,680 He asked me to go to Xingyepo tomorrow 298 00:17:57,160 --> 00:17:59,160 Then I will tell Rong Feng and Mo Ge 299 00:17:59,320 --> 00:18:01,200 Let them go with you tomorrow morning 300 00:18:01,480 --> 00:18:02,160 No need 301 00:18:02,640 --> 00:18:03,840 He asked me to go alone 302 00:18:04,040 --> 00:18:05,000 Alone 303 00:18:05,480 --> 00:18:06,400 How can this be 304 00:18:06,800 --> 00:18:08,680 You and him are separated by the hatred of the country and the family 305 00:18:08,800 --> 00:18:10,000 It's too dangerous to go by yourself 306 00:18:10,720 --> 00:18:13,240 Whether it's national hatred or private hatred 307 00:18:13,760 --> 00:18:15,560 I have to explain to him clearly 308 00:18:16,160 --> 00:18:17,560 In order to eliminate his grudge 309 00:18:18,040 --> 00:18:19,760 I must go to the appointment alone 310 00:18:20,040 --> 00:18:20,480 But 311 00:18:20,560 --> 00:18:21,200 Do not worry 312 00:18:22,400 --> 00:18:23,720 He is a generation of emperors 313 00:18:24,320 --> 00:18:25,800 Disdain to use villain tricks 314 00:18:27,400 --> 00:18:28,200 not to mention 315 00:18:34,120 --> 00:18:35,560 I feel he seems 316 00:19:49,360 --> 00:19:49,960 emperor 317 00:19:50,760 --> 00:19:52,800 Can you give the minister a chance to explain 318 00:19:54,000 --> 00:19:54,760 today 319 00:19:55,120 --> 00:19:57,640 Only you, Rongjing and me, Ye Qingran 320 00:19:58,040 --> 00:19:58,960 No monarch 321 00:20:11,720 --> 00:20:12,800 See Empress Empress 322 00:20:12,840 --> 00:20:13,600 Where's the emperor 323 00:20:14,360 --> 00:20:16,680 The emperor is at Xingyepo with Rong Jing at the moment 324 00:20:17,600 --> 00:20:18,400 Rong Jing 325 00:20:30,640 --> 00:20:32,240 Actually, I also understand in my heart 326 00:20:33,480 --> 00:20:35,000 Obviously the country that the Ye family snatched 327 00:20:35,760 --> 00:20:38,600 But you deliberately hid the identity of the prince 328 00:20:39,360 --> 00:20:41,800 Willing to bow to Tiansheng 329 00:20:42,400 --> 00:20:44,960 For nothing more than the people of the world 330 00:20:45,080 --> 00:20:46,120 Benevolent and righteous 331 00:20:47,960 --> 00:20:50,720 Today's night is full of holes 332 00:20:51,760 --> 00:20:52,800 And Rong Jing you 333 00:20:53,640 --> 00:20:55,680 Naturally also have the right to take back the rivers and mountains 334 00:20:56,400 --> 00:20:57,400 You misunderstood me 335 00:20:58,720 --> 00:20:59,400 I know 336 00:20:59,880 --> 00:21:01,200 You are the new emperor of heaven 337 00:21:01,360 --> 00:21:02,600 I am the young master of Qi country 338 00:21:03,200 --> 00:21:04,480 The blood feud between the two countries for a century 339 00:21:04,560 --> 00:21:05,880 Between you and me 340 00:21:06,080 --> 00:21:08,000 It’s not just a few explanations. 341 00:21:08,520 --> 00:21:09,560 But at least for now 342 00:21:10,080 --> 00:21:12,280 I hope the emperor can believe me again 343 00:21:13,200 --> 00:21:15,160 I did die because of the collapse of the country 344 00:21:15,280 --> 00:21:16,400 But full of grief 345 00:21:16,800 --> 00:21:19,160 But I never thought of rejuvenation in my heart 346 00:21:20,800 --> 00:21:22,200 Why hypocritical 347 00:21:23,240 --> 00:21:25,560 Your army is strong 348 00:21:26,400 --> 00:21:28,480 Already about to invade the imperial capital 349 00:21:28,920 --> 00:21:29,680 Isn't it 350 00:21:32,200 --> 00:21:32,840 Right 351 00:21:33,840 --> 00:21:36,800 This country belongs to you 352 00:21:37,040 --> 00:21:37,960 I come today 353 00:21:38,360 --> 00:21:40,280 I just want to explain it to you face to face 354 00:21:40,880 --> 00:21:42,560 This time the rebels are not under my control 355 00:21:42,760 --> 00:21:43,840 Ye Tianyi is now 356 00:21:43,840 --> 00:21:45,280 He has been lost in ambition 357 00:21:45,760 --> 00:21:47,600 He can ignore the common people for power 358 00:21:48,000 --> 00:21:49,400 Only you and me join forces 359 00:21:49,560 --> 00:21:50,920 Can turn the tide 360 00:21:51,000 --> 00:21:52,360 Return the people to peace 361 00:21:53,040 --> 00:21:54,360 I don't want to see again 362 00:21:55,240 --> 00:21:57,600 The tragedy of Qi Country 363 00:21:57,680 --> 00:21:58,640 Happen again 364 00:22:01,440 --> 00:22:02,720 Why i help you 365 00:22:03,600 --> 00:22:07,000 I want to return a splendid state to the people of the world 366 00:22:07,840 --> 00:22:09,360 Not for imperial power 367 00:22:09,960 --> 00:22:11,520 Blood stained the world 368 00:22:14,120 --> 00:22:15,600 Can you turn the tide? 369 00:22:16,720 --> 00:22:18,080 I'm afraid I can't do it 370 00:22:21,600 --> 00:22:23,320 Not forever with the country 371 00:22:23,920 --> 00:22:25,480 Then and the mountains and rivers forever 372 00:22:26,640 --> 00:22:28,920 This is my mission as the Dark Dragon of the Ye Family 373 00:22:34,080 --> 00:22:35,120 In that case 374 00:22:35,400 --> 00:22:36,120 Rong Jing 375 00:22:36,800 --> 00:22:38,600 Do you dare to make a bet with me 376 00:22:38,760 --> 00:22:39,880 Life and death 377 00:22:43,200 --> 00:22:43,960 today 378 00:22:44,680 --> 00:22:46,640 Ye Qingran swears by the sun 379 00:22:46,760 --> 00:22:48,080 and the moon 380 00:22:49,000 --> 00:22:52,360 Rong Jing and I fight for life and death 381 00:22:53,200 --> 00:22:54,520 Does not affect the Li people 382 00:22:55,280 --> 00:22:57,840 Trample a million souls without fighting 383 00:22:58,280 --> 00:22:59,640 Life and death 384 00:23:00,000 --> 00:23:01,400 Success or failure 385 00:23:01,840 --> 00:23:02,800 If i win 386 00:23:03,440 --> 00:23:04,760 Heaven is forever 387 00:23:05,680 --> 00:23:06,720 If i lose 388 00:23:07,880 --> 00:23:10,200 The army returns to Shun Rongjing 389 00:23:14,400 --> 00:23:15,160 I will 390 00:23:15,920 --> 00:23:18,680 Clean up ties with the royal family 391 00:23:19,800 --> 00:23:23,360 Never step into the heavenly saint again 392 00:24:06,800 --> 00:24:08,040 Why did they fight? 393 00:24:11,600 --> 00:24:13,040 you come back 394 00:24:14,840 --> 00:24:16,160 Rong Jing 395 00:24:41,880 --> 00:24:42,720 You kissed me 396 00:24:43,400 --> 00:24:44,840 you planned to leave like this 397 00:24:45,320 --> 00:24:46,520 The Jing prince I knew before 398 00:24:46,640 --> 00:24:48,120 Always so duplicity 399 00:24:48,760 --> 00:24:50,080 Obviously risking his life 400 00:24:50,160 --> 00:24:51,560 It's you who sucked out the snake venom for me 401 00:24:52,360 --> 00:24:54,280 Obviously, I was injured many times to save me 402 00:24:54,480 --> 00:24:56,040 But you didn't admit it 403 00:24:56,240 --> 00:24:57,640 How could i not like you 404 00:24:58,280 --> 00:24:59,240 Only now 405 00:25:00,080 --> 00:25:01,440 Much deeper than like 406 00:25:02,120 --> 00:25:03,080 So much in my heart 407 00:25:03,240 --> 00:25:04,640 Can't live with anyone anymore 408 00:25:05,480 --> 00:25:06,440 I want to turn into the collar 409 00:25:06,880 --> 00:25:07,760 I want to turn into the collar 410 00:25:08,320 --> 00:25:10,080 Around your fragrant neck 411 00:25:10,840 --> 00:25:11,800 May it be turned into a belt 412 00:25:12,080 --> 00:25:13,120 on her coat, 413 00:25:14,080 --> 00:25:16,000 Hold her slender waist 414 00:25:16,480 --> 00:25:17,760 Wish to have one's heart 415 00:25:18,120 --> 00:25:19,640 The white head is inseparable 416 00:25:20,480 --> 00:25:21,320 Listen well 417 00:25:22,040 --> 00:25:23,040 From today 418 00:25:23,600 --> 00:25:25,360 Rong Jing and Yun Qianyue 419 00:25:26,000 --> 00:25:27,200 The original affection is wiped out 420 00:25:28,040 --> 00:25:29,280 Nothing to do 421 00:25:29,960 --> 00:25:31,440 Rong Jing 422 00:25:36,040 --> 00:25:37,440 You killed my grandpa 423 00:25:37,520 --> 00:25:38,120 Yes 424 00:25:39,440 --> 00:25:40,960 I killed Lord Yun 425 00:25:41,960 --> 00:25:43,840 Today my big vengeance finally got revenge 426 00:25:45,080 --> 00:25:45,920 Lord Yun 427 00:25:47,760 --> 00:25:48,600 sorry 428 00:25:55,240 --> 00:25:55,880 Little girl 429 00:25:55,960 --> 00:25:57,000 Don't be naive 430 00:25:57,640 --> 00:25:59,840 The crime of conspiracy is to punish the nine clans 431 00:26:00,280 --> 00:26:01,400 And this kid 432 00:26:02,000 --> 00:26:03,240 Is the remnant of Qi country 433 00:26:04,000 --> 00:26:05,280 As long as you give birth to him 434 00:26:05,480 --> 00:26:06,640 He must die 435 00:26:07,920 --> 00:26:08,800 unless 436 00:26:10,680 --> 00:26:11,720 Unless something 437 00:26:12,800 --> 00:26:14,720 Unless I come to be the father of this child 438 00:26:27,840 --> 00:26:28,920 Qingran 439 00:26:38,440 --> 00:26:39,040 emperor 440 00:26:39,600 --> 00:26:40,480 Weak Beauty 441 00:26:41,680 --> 00:26:42,720 you win 442 00:26:43,680 --> 00:26:44,520 After i die 443 00:26:45,120 --> 00:26:46,760 Crush me to pieces 444 00:27:02,120 --> 00:27:03,440 Qingran 445 00:27:08,520 --> 00:27:09,480 Qingran 446 00:27:15,000 --> 00:27:16,600 Qingran ,qingran 447 00:27:16,920 --> 00:27:18,000 Qingran how are you 448 00:27:18,120 --> 00:27:18,840 Qingran 449 00:27:19,400 --> 00:27:20,440 Rong Jing 450 00:27:20,720 --> 00:27:21,800 you come back 451 00:27:22,400 --> 00:27:23,720 You save him 452 00:27:23,800 --> 00:27:25,080 you come back 453 00:27:25,840 --> 00:27:27,120 Rong Jing 454 00:27:27,200 --> 00:27:28,000 Little girl 455 00:27:28,800 --> 00:27:29,360 Qingran 456 00:27:29,480 --> 00:27:31,080 I can see you for the last time 457 00:27:31,880 --> 00:27:32,880 Really good, Qingran 458 00:27:33,000 --> 00:27:34,120 Hold on 459 00:27:34,400 --> 00:27:35,520 I take you back to the imperial capital 460 00:27:36,320 --> 00:27:37,160 Little girl 461 00:27:38,240 --> 00:27:39,040 I'm tired 462 00:27:39,800 --> 00:27:42,160 You just think I want to take a break 463 00:27:42,520 --> 00:27:43,360 Qingran 464 00:27:44,760 --> 00:27:45,800 You don't want to sleep 465 00:27:46,080 --> 00:27:47,400 I take you back 466 00:27:48,280 --> 00:27:49,520 We go home 467 00:27:49,640 --> 00:27:50,520 Little girl 468 00:27:51,600 --> 00:27:52,560 I know 469 00:27:53,840 --> 00:27:56,040 You have remembered everything 470 00:27:56,920 --> 00:27:57,720 sorry 471 00:27:59,160 --> 00:28:00,280 I lied to you 472 00:28:01,120 --> 00:28:03,720 I don't hesitate to use despicable means 473 00:28:04,600 --> 00:28:06,200 Keep you by my side 474 00:28:09,000 --> 00:28:09,760 pity 475 00:28:11,480 --> 00:28:13,160 That's just a dream of mine 476 00:28:15,520 --> 00:28:17,360 This time with you 477 00:28:17,920 --> 00:28:21,440 Is the happiest day of my life 478 00:28:23,840 --> 00:28:24,960 do not blame me 479 00:28:27,040 --> 00:28:28,440 Only for life 480 00:28:30,080 --> 00:28:33,000 You are my most extravagant dream 481 00:28:33,800 --> 00:28:35,520 So i don't regret it at all 482 00:28:36,200 --> 00:28:37,720 Keep you by my side 483 00:28:37,840 --> 00:28:39,640 How can i blame you 484 00:28:41,000 --> 00:28:42,520 You took me in 485 00:28:43,440 --> 00:28:46,160 You gave me and Ling'er a home 486 00:28:46,600 --> 00:28:48,880 So you can't die 487 00:28:49,440 --> 00:28:50,960 If you die 488 00:28:51,400 --> 00:28:53,640 What should Ling'er and I do? 489 00:28:53,880 --> 00:28:55,360 Qingran 490 00:28:56,640 --> 00:28:57,720 Little girl 491 00:29:00,520 --> 00:29:02,040 Although you are by my side 492 00:29:04,760 --> 00:29:06,040 But I know 493 00:29:07,320 --> 00:29:09,040 You always have him in your heart 494 00:29:12,480 --> 00:29:14,080 You remember now 495 00:29:15,080 --> 00:29:16,640 I can't fight more 496 00:29:18,600 --> 00:29:19,400 I know 497 00:29:20,760 --> 00:29:22,600 You may have him in the next life 498 00:29:24,080 --> 00:29:25,040 This life 499 00:29:26,360 --> 00:29:27,400 I can't compete 500 00:29:28,240 --> 00:29:28,960 Afterlife 501 00:29:30,280 --> 00:29:31,680 I won't fight anymore 502 00:29:33,640 --> 00:29:34,720 My strength 503 00:29:36,040 --> 00:29:37,480 Already used up 504 00:29:39,120 --> 00:29:40,120 In this lifetime 505 00:29:40,840 --> 00:29:43,520 I can get you to plant peony for a few days in Ronghua Palace 506 00:29:44,520 --> 00:29:45,720 Also worth it 507 00:29:48,400 --> 00:29:49,280 Little girl 508 00:29:51,200 --> 00:29:52,160 Afterlife 509 00:29:54,600 --> 00:29:56,120 No matter if there is no afterlife 510 00:29:56,200 --> 00:29:57,160 Don't talk nonsense 511 00:29:57,320 --> 00:29:58,560 I take you back 512 00:29:59,720 --> 00:30:01,240 We are still the same as before 513 00:30:01,440 --> 00:30:02,840 Faced with fine wine 514 00:30:03,400 --> 00:30:04,760 and singing loudly 515 00:30:05,000 --> 00:30:06,680 I will take you to Xiangquan Mountain 516 00:30:07,480 --> 00:30:08,200 this time 517 00:30:08,800 --> 00:30:10,600 I'll grill the fish for you 518 00:30:11,080 --> 00:30:12,200 OK 519 00:30:12,400 --> 00:30:13,440 After going back 520 00:30:14,800 --> 00:30:16,560 Apologize to Ye Qian for me 521 00:30:18,120 --> 00:30:19,680 I am sorry for her 522 00:30:23,600 --> 00:30:25,400 But i'm just alone 523 00:30:27,640 --> 00:30:29,640 Only one heart 524 00:30:36,760 --> 00:30:37,800 Qingran 525 00:30:39,960 --> 00:30:41,360 Qingran 526 00:30:42,160 --> 00:30:43,760 Qingran 527 00:30:48,920 --> 00:30:50,400 You don't die 528 00:30:51,440 --> 00:30:53,240 I forbid you to die 529 00:30:54,240 --> 00:30:56,120 Qingran 530 00:31:17,280 --> 00:31:18,000 Ye qingran 531 00:31:18,360 --> 00:31:19,760 I'm here with the antidote now 532 00:31:20,000 --> 00:31:21,040 You must wait for me 533 00:31:21,640 --> 00:31:23,080 If you dare to leave alone 534 00:31:23,360 --> 00:31:24,680 Chase into Netherworld 535 00:31:24,840 --> 00:31:25,920 I want to ask you to come back 536 00:31:49,320 --> 00:31:50,080 Qingran 537 00:31:51,400 --> 00:31:52,560 While you were alive 538 00:31:53,520 --> 00:31:55,320 I have never touched the piano for you 539 00:31:56,640 --> 00:31:58,080 Listen to my piano 540 00:31:59,240 --> 00:32:01,320 You should be able to find the way back 541 00:32:02,880 --> 00:32:03,600 soon 542 00:32:04,640 --> 00:32:06,000 I'll take you home 543 00:32:06,960 --> 00:32:07,760 From today 544 00:32:07,840 --> 00:32:08,800 You call me Qingran 545 00:32:08,920 --> 00:32:10,160 Qingran 546 00:32:10,240 --> 00:32:11,440 The little devil can also 547 00:32:11,800 --> 00:32:13,720 Or Ah Ran, Lord Ran 548 00:32:13,960 --> 00:32:14,760 See you 549 00:32:15,160 --> 00:32:16,960 My face is black 550 00:32:19,440 --> 00:32:20,400 what are you doing 551 00:32:21,800 --> 00:32:22,440 Little girl 552 00:32:22,560 --> 00:32:23,360 Eat a peach 553 00:32:28,160 --> 00:32:29,240 Why is it so itchy 554 00:32:30,440 --> 00:32:31,120 Little girl 555 00:32:31,400 --> 00:32:32,240 it's all my fault 556 00:32:32,440 --> 00:32:33,800 I know you are allergic to peaches 557 00:32:34,000 --> 00:32:34,520 I still 558 00:32:34,560 --> 00:32:35,280 what 559 00:32:35,520 --> 00:32:36,400 Ye qingran 560 00:32:36,840 --> 00:32:37,560 I will kill you 561 00:32:38,000 --> 00:32:38,840 Little girl 562 00:32:48,040 --> 00:32:50,200 The short separation is just for staying together 563 00:32:50,800 --> 00:32:53,600 I have a lifetime with you 564 00:32:54,560 --> 00:32:56,040 Forever 565 00:32:56,200 --> 00:32:56,800 right 566 00:32:58,360 --> 00:32:59,920 You and me for the rest of your life 567 00:33:34,880 --> 00:33:36,680 Why didn't you explain it clearly to her? 568 00:33:38,000 --> 00:33:39,640 Right now, everyone in the heavens thinks 569 00:33:39,680 --> 00:33:41,080 You killed Ye Qingran 570 00:33:41,840 --> 00:33:42,800 Keep going 571 00:33:42,960 --> 00:33:44,280 I'm afraid it will cause trouble 572 00:33:46,680 --> 00:33:48,000 Do you think she now 573 00:33:48,640 --> 00:33:50,280 Would you believe what I said 574 00:33:52,200 --> 00:33:54,200 Heavenly Sage, now all people are sad 575 00:33:54,920 --> 00:33:56,480 Who cares about the facts 576 00:33:58,520 --> 00:34:01,200 Yun Qianyue only believes what she sees 577 00:34:02,400 --> 00:34:03,680 She must think 578 00:34:04,880 --> 00:34:07,360 I personally killed Ye Qingran 579 00:34:08,630 --> 00:34:10,800 But even if you lose your life 580 00:34:11,230 --> 00:34:13,760 you can't get back the slightest bit of grief and pity for her 581 00:34:14,560 --> 00:34:16,960 She has already identified you as her enemy 582 00:34:17,710 --> 00:34:18,760 Enemy 583 00:34:22,440 --> 00:34:23,360 Yes 584 00:34:24,920 --> 00:34:26,710 I owed her so much before 585 00:34:27,920 --> 00:34:28,880 nowadays 586 00:34:29,520 --> 00:34:31,710 How could I beg her to forgive me? 587 00:34:33,360 --> 00:34:34,960 Misunderstanding 588 00:34:35,360 --> 00:34:36,480 But not now 589 00:34:37,710 --> 00:34:39,150 The current situation is turbulent 590 00:34:39,360 --> 00:34:41,000 Your Highness has to make further plans 591 00:34:42,400 --> 00:34:45,120 Behind you are thousands of people waiting to be fed 592 00:34:45,600 --> 00:34:47,400 Please don't forget your identity 593 00:34:48,230 --> 00:34:49,360 You and Yun Qianyue 594 00:34:49,600 --> 00:34:51,320 Is already a person of two worlds 595 00:34:51,920 --> 00:34:53,440 Ye Qingran is dead now 596 00:34:54,360 --> 00:34:56,120 Tiansheng will be in chaos 597 00:34:57,000 --> 00:34:58,480 The consequences could be disastrous 598 00:34:58,720 --> 00:35:00,400 So we have to plan early 599 00:35:03,080 --> 00:35:04,000 But 600 00:35:05,560 --> 00:35:07,760 I have more important things to do 601 00:35:09,880 --> 00:35:10,680 what's up 602 00:35:12,120 --> 00:35:13,440 Find Ye Tianyi 603 00:35:33,600 --> 00:35:34,320 Qingran 604 00:36:07,160 --> 00:36:08,520 Why not wait for me 605 00:36:11,440 --> 00:36:13,280 Why don't you wait for me anymore 606 00:36:14,880 --> 00:36:16,280 I brought the antidote 607 00:36:17,160 --> 00:36:19,400 But why did you leave 608 00:36:22,640 --> 00:36:25,440 I beg you to wake up and see if I am okay 609 00:36:26,560 --> 00:36:28,280 Will you wake up okay 610 00:36:34,080 --> 00:36:34,800 Ye Qian 611 00:36:35,600 --> 00:36:36,400 Ye qingran 612 00:36:37,040 --> 00:36:38,360 I don't want you anymore 613 00:36:39,160 --> 00:36:41,240 I am willing to set you free 614 00:36:44,440 --> 00:36:46,040 You wake up 615 00:36:46,160 --> 00:36:47,960 You don't sleep here 616 00:36:49,160 --> 00:36:52,040 You can even scold me 617 00:36:53,320 --> 00:36:54,080 Ye Qian 618 00:37:00,840 --> 00:37:01,480 Qianyue 619 00:37:01,600 --> 00:37:02,400 You tell me 620 00:37:02,840 --> 00:37:04,760 Did I kill Qingran? 621 00:37:05,160 --> 00:37:07,920 Did God hear my curse on him? 622 00:37:08,160 --> 00:37:10,640 But what I said is not true 623 00:37:11,120 --> 00:37:13,240 Why am I willing to let him die? 624 00:37:13,520 --> 00:37:17,240 How could I really be willing to let him die? 625 00:37:17,680 --> 00:37:18,320 Ye Qian 626 00:37:20,440 --> 00:37:21,640 It has nothing to do with you 627 00:37:23,480 --> 00:37:24,880 I am sorry for him 628 00:37:26,360 --> 00:37:28,120 I killed him 629 00:37:28,640 --> 00:37:29,920 How could it be you 630 00:37:30,040 --> 00:37:31,520 You at least brought him joy 631 00:37:31,600 --> 00:37:34,360 It was my wishful thinking from the beginning 632 00:37:34,680 --> 00:37:35,800 Without this marriage 633 00:37:35,840 --> 00:37:38,440 There won't be all these errors 634 00:37:41,240 --> 00:37:41,920 Ye Qian 635 00:37:43,200 --> 00:37:44,320 Don't you say that 636 00:37:44,600 --> 00:37:46,160 You are marrying Qingran Mingjie 637 00:37:46,280 --> 00:37:48,080 You are his real wife 638 00:37:49,360 --> 00:37:51,240 But the person in his heart is you 639 00:37:52,200 --> 00:37:54,920 You are the one who gave birth to him 640 00:37:56,000 --> 00:37:56,680 Ye Qian 641 00:37:59,760 --> 00:38:01,160 actually 642 00:38:02,640 --> 00:38:03,480 Ling Er 643 00:38:05,360 --> 00:38:07,040 He is not a child of Qingran 644 00:38:11,040 --> 00:38:11,920 What did you say 645 00:38:15,160 --> 00:38:16,280 Can you say that again 646 00:38:17,840 --> 00:38:18,760 At the beginning 647 00:38:20,440 --> 00:38:22,240 Qingran is pity me 648 00:38:24,080 --> 00:38:25,680 Know I'm helpless 649 00:38:26,200 --> 00:38:27,800 Pregnant again with the flesh and blood of a rebel 650 00:38:28,640 --> 00:38:30,320 That's why I took me in 651 00:38:32,200 --> 00:38:33,320 This kid 652 00:38:37,960 --> 00:38:38,880 It's Rong Jing's 653 00:38:38,960 --> 00:38:40,840 Why didn't you tell me earlier 654 00:38:42,160 --> 00:38:44,680 Why didn't you tell me earlier 655 00:38:45,480 --> 00:38:46,800 Qingran 656 00:38:46,960 --> 00:38:48,080 sorry 657 00:38:48,720 --> 00:38:50,600 I killed you 658 00:38:50,760 --> 00:38:53,520 This is related to the royal blood and the royal face 659 00:38:54,440 --> 00:38:56,080 To keep our mother and child safe 660 00:38:57,360 --> 00:38:58,480 Qingran was 661 00:39:00,120 --> 00:39:02,120 I have to keep the secret 662 00:39:02,760 --> 00:39:03,480 Qingran 663 00:39:04,800 --> 00:39:05,360 Qingran 664 00:39:05,440 --> 00:39:06,200 sorry 665 00:39:06,280 --> 00:39:08,720 Why did I misunderstand you for so long 666 00:39:09,680 --> 00:39:11,760 I killed you by myself 667 00:39:12,280 --> 00:39:14,400 I can never forgive myself 668 00:39:14,760 --> 00:39:17,440 I can never forgive myself 669 00:39:21,880 --> 00:39:22,400 Ye Qian 670 00:39:22,480 --> 00:39:23,240 what are you doing 671 00:39:23,400 --> 00:39:24,000 I said that 672 00:39:24,120 --> 00:39:25,240 I killed Qingran 673 00:39:25,400 --> 00:39:27,360 If you want to kill, kill me to avenge him, let me go 674 00:39:27,440 --> 00:39:28,000 Ye Qian 675 00:39:28,680 --> 00:39:29,560 You calm down 676 00:39:33,600 --> 00:39:34,960 everything will get better 677 00:39:35,840 --> 00:39:36,760 The dead are gone 678 00:39:37,480 --> 00:39:38,240 Survivor 679 00:39:38,960 --> 00:39:40,840 But have to keep working hard 680 00:39:42,240 --> 00:39:43,560 What you did just now 681 00:39:44,120 --> 00:39:46,000 Will it only make loved ones sad and make enemies happy? 682 00:39:48,440 --> 00:39:49,080 after 683 00:39:50,360 --> 00:39:51,960 Don't do such silly things anymore 684 00:39:58,960 --> 00:40:00,040 The most important thing now 685 00:40:01,240 --> 00:40:02,360 It's the guard coffin back to the palace 686 00:40:03,480 --> 00:40:04,120 Ye Qian 687 00:40:06,200 --> 00:40:07,680 Let's take the emperor home together 688 00:40:08,200 --> 00:40:09,840 Home is where he is 689 00:40:12,120 --> 00:40:14,240 I came to Tiansheng for him 690 00:40:15,560 --> 00:40:16,920 Now he is gone 691 00:40:20,280 --> 00:40:23,080 I only have painful memories here 692 00:40:24,640 --> 00:40:25,520 now 693 00:40:26,920 --> 00:40:28,920 I just want to go back to Yueqi 694 00:40:30,040 --> 00:40:32,800 I want to go back there but for the rest of my life 695 00:40:39,080 --> 00:40:39,880 Ye Qian 696 00:40:44,120 --> 00:40:44,920 Kings 697 00:40:46,560 --> 00:40:47,200 Kings 698 00:40:47,320 --> 00:40:48,440 Tianli Yueqi 699 00:40:48,760 --> 00:40:49,440 how 700 00:40:50,160 --> 00:40:52,120 Ye Tianyi has captured a new city again 701 00:40:52,240 --> 00:40:53,800 A city is nothing 702 00:40:53,880 --> 00:40:56,000 This time it’s Tiansheng’s sky collapsed 703 00:40:56,160 --> 00:40:57,760 Ye Qingran is dead 704 00:40:59,680 --> 00:41:00,600 You say it again 705 00:41:00,960 --> 00:41:01,960 Is it my brother-in-law? 706 00:41:02,040 --> 00:41:02,600 That's right 707 00:41:02,680 --> 00:41:04,280 It's Princess Ye Qian's husband-in-law 708 00:41:04,400 --> 00:41:05,760 Tiansheng's Xindi Yeqingran 709 00:41:05,840 --> 00:41:07,400 Was killed by Rong Jing 710 00:41:14,080 --> 00:41:15,360 This is really blessing Yueqi 711 00:41:15,480 --> 00:41:17,480 Gave us such a wonderful opportunity 712 00:41:17,560 --> 00:41:18,720 The emperor 713 00:41:18,760 --> 00:41:20,040 Died by the enemy's sword 714 00:41:20,160 --> 00:41:21,520 Heavenly Sages and Dragons Without Heads 715 00:41:21,560 --> 00:41:23,000 Can be taken down in one go 716 00:41:23,200 --> 00:41:24,280 You go to notify 717 00:41:24,320 --> 00:41:26,680 Yueqi soldiers marching with Ye Tianyi 718 00:41:26,840 --> 00:41:28,080 Must fight to the end 719 00:41:28,200 --> 00:41:29,040 Conquer the Heavenly Saint 720 00:41:29,320 --> 00:41:29,840 Yes 721 00:41:29,920 --> 00:41:31,480 Remind him by the way 722 00:41:31,680 --> 00:41:33,360 Don't forget to promise my terms 723 00:41:34,080 --> 00:41:36,080 Princess Ye Qian wants to recall Yueqi 724 00:41:36,840 --> 00:41:38,280 Ye Qingran is dead 725 00:41:38,400 --> 00:41:39,480 She will come back naturally 726 00:41:40,160 --> 00:41:42,160 There are many of my good men in Yueqi 727 00:41:42,320 --> 00:41:43,600 It's important that you do business right away 728 00:41:44,080 --> 00:41:45,040 The minister leads the orders 729 00:41:54,960 --> 00:41:56,000 Your Highness is overjoyed 730 00:41:56,240 --> 00:41:57,360 Ye Qingran died 731 00:41:57,440 --> 00:41:58,640 Really happy 732 00:41:58,840 --> 00:42:00,520 Even Huangtian is helping His Highness 733 00:42:03,840 --> 00:42:05,320 Congratulations to your highness 734 00:42:08,160 --> 00:42:08,720 Come 735 00:42:09,560 --> 00:42:10,160 drink 736 00:42:26,200 --> 00:42:27,600 Isn't this Jing prince? 737 00:42:28,480 --> 00:42:30,840 Jing prince is very different from us 738 00:42:31,280 --> 00:42:33,040 Why did you come here suddenly? 739 00:42:34,800 --> 00:42:36,760 Occasionally get a jar of superb aging 740 00:42:36,880 --> 00:42:39,040 Specially sent to congratulate three His Highness 741 00:42:41,920 --> 00:42:43,920 Jing prince is the king's congratulation 742 00:42:44,920 --> 00:42:46,920 I can't understand this king 743 00:42:47,160 --> 00:42:48,880 The Three Royal Highnesses 744 00:42:49,200 --> 00:42:51,000 Coincides with the death of the new emperor 745 00:42:51,120 --> 00:42:52,280 Get all the advantages 746 00:42:53,160 --> 00:42:55,360 For the sake of His Highness Three, one step closer to the throne 747 00:42:55,840 --> 00:42:58,400 Isn't it worth celebrating with the wine? 748 00:43:03,440 --> 00:43:04,160 Rong Jing 749 00:43:05,520 --> 00:43:06,880 Did you hear me wrong? 750 00:43:08,120 --> 00:43:10,200 Are you here to surrender to this king? 751 00:43:13,200 --> 00:43:14,120 I thought 752 00:43:14,640 --> 00:43:18,240 Your Royal Highness already knows what you want to come here at a glance 753 00:43:22,200 --> 00:43:24,000 If this king remembers correctly 754 00:43:24,800 --> 00:43:26,080 Not long ago 755 00:43:27,120 --> 00:43:30,200 Some people say they disdain to be with me 756 00:43:30,600 --> 00:43:31,200 how 757 00:43:31,920 --> 00:43:33,960 The upright Jing prince 758 00:43:34,560 --> 00:43:36,080 Not afraid to follow me now 759 00:43:36,920 --> 00:43:38,160 Following bad people will make you bad too 44909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.