Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,800 --> 00:02:09,600
Jing prince
2
00:02:10,280 --> 00:02:13,480
Why do the rumors say that you are unkind
3
00:02:13,640 --> 00:02:14,880
Lonely and arrogant
4
00:02:16,760 --> 00:02:18,560
Maybe I'm probably such a person
5
00:02:19,040 --> 00:02:20,320
But i think
6
00:02:20,440 --> 00:02:21,840
You are very considerate
7
00:02:24,840 --> 00:02:26,560
Someone once said that I am
8
00:02:28,400 --> 00:02:29,720
Indifferent wood
9
00:02:29,800 --> 00:02:30,560
and also
10
00:02:31,680 --> 00:02:33,240
The iceberg that will never be warm
11
00:02:33,720 --> 00:02:34,560
It seems
12
00:02:34,840 --> 00:02:36,560
You changed for this person, right
13
00:02:38,160 --> 00:02:38,640
Yes
14
00:02:43,880 --> 00:02:44,480
What's wrong
15
00:02:45,920 --> 00:02:46,960
There are snakes, are you okay?
16
00:02:49,840 --> 00:02:50,520
Let me see
17
00:02:56,840 --> 00:02:57,360
Empress
18
00:02:58,440 --> 00:02:59,640
May be offended
19
00:03:22,480 --> 00:03:23,480
Should be fine
20
00:03:25,560 --> 00:03:26,800
This scene
21
00:03:27,760 --> 00:03:28,760
So familiar
22
00:03:36,280 --> 00:03:36,880
Empress
23
00:03:38,240 --> 00:03:39,200
Let's hurry
24
00:03:41,000 --> 00:03:41,520
go
25
00:03:45,720 --> 00:03:47,760
Why haven't you found the queen
and the little majesty?
26
00:03:49,560 --> 00:03:51,080
A bunch of waste
27
00:03:52,040 --> 00:03:52,920
The emperor's forgiveness
28
00:03:53,480 --> 00:03:54,040
you
29
00:03:56,000 --> 00:03:57,080
Majesty, what's wrong with you, majesty
30
00:03:57,120 --> 00:03:57,720
emperor
31
00:03:58,400 --> 00:03:59,280
Are you okay, the emperor
32
00:04:03,120 --> 00:04:04,160
Jing prince
33
00:04:04,640 --> 00:04:07,640
You go out to help me find Linger
34
00:04:08,560 --> 00:04:11,040
Won't your wife be angry?
35
00:04:12,480 --> 00:04:13,360
My house
36
00:04:14,000 --> 00:04:14,840
No wife
37
00:04:16,680 --> 00:04:19,000
Aren't you married yet
38
00:04:21,680 --> 00:04:22,240
Yes
39
00:04:23,880 --> 00:04:25,240
I thought in Tiansheng
40
00:04:25,480 --> 00:04:27,240
A brilliant talent like you
41
00:04:27,640 --> 00:04:29,600
Usually already married a wife
and a concubine
42
00:04:30,240 --> 00:04:31,800
Don't you have a sweetheart?
43
00:04:33,200 --> 00:04:33,840
Have
44
00:04:34,960 --> 00:04:36,320
Only now she and me
45
00:04:37,400 --> 00:04:38,680
It's already a mirror image
46
00:04:39,560 --> 00:04:40,800
Unattainable
47
00:04:43,560 --> 00:04:44,280
Don't be discouraged
48
00:04:45,200 --> 00:04:46,360
After going back
49
00:04:47,280 --> 00:04:51,200
Qingran and I helped you marry this girl
50
00:04:51,800 --> 00:04:52,400
Alright
51
00:04:56,680 --> 00:04:57,480
Thank you, Your royal highness
52
00:04:58,680 --> 00:05:00,680
I should say thank you
53
00:05:01,680 --> 00:05:02,760
Away from home
54
00:05:02,840 --> 00:05:04,040
Don't call me a Your royal highness
55
00:05:04,440 --> 00:05:06,200
You will call me Qianyue from now on
56
00:05:09,040 --> 00:05:09,920
Qianyue
57
00:05:11,720 --> 00:05:13,160
Rong Jing
58
00:05:13,720 --> 00:05:15,280
High mountain
59
00:05:15,680 --> 00:05:17,120
Respect for the honorable
60
00:05:17,720 --> 00:05:18,800
King is the sun
61
00:05:19,000 --> 00:05:19,800
It's daylight
62
00:05:20,200 --> 00:05:22,280
Is everything noble and beautiful
in the world
63
00:05:22,800 --> 00:05:24,040
The name sounds nice
64
00:05:24,880 --> 00:05:27,000
Nice to meet you here
65
00:05:33,440 --> 00:05:34,120
Qianyue
66
00:05:35,800 --> 00:05:37,320
I am also glad to meet you
67
00:05:59,120 --> 00:05:59,640
emperor
68
00:06:00,520 --> 00:06:02,920
You haven't had a regular meal for several days
69
00:06:05,800 --> 00:06:06,520
Put it there
70
00:06:13,760 --> 00:06:14,320
emperor
71
00:06:14,720 --> 00:06:15,880
Imperial court forces now
72
00:06:15,960 --> 00:06:17,560
because of the queen
and the little majesty
73
00:06:17,680 --> 00:06:18,680
Look at you
74
00:06:18,800 --> 00:06:20,160
If you don't take care of your body
75
00:06:20,720 --> 00:06:22,240
Won't you let them take advantage
76
00:06:34,960 --> 00:06:35,720
Emperor, what's the matter
77
00:06:36,680 --> 00:06:38,920
The emperor the emperor
78
00:06:40,560 --> 00:06:41,840
Call a doctor
79
00:06:45,480 --> 00:06:46,560
How's it going, great doctor
80
00:06:50,000 --> 00:06:50,680
Imperial physician
81
00:06:54,760 --> 00:06:55,720
Report to the emperor
82
00:06:56,240 --> 00:06:58,000
In addition to worrying too much
83
00:06:58,320 --> 00:06:59,520
Nothing wrong
84
00:07:00,520 --> 00:07:01,120
Imperial physician
85
00:07:01,720 --> 00:07:03,840
So why does the emperor
have epigastric pain
86
00:07:04,760 --> 00:07:05,520
this
87
00:07:06,160 --> 00:07:07,040
I don't hinder
88
00:07:08,160 --> 00:07:08,880
at the moment
89
00:07:12,480 --> 00:07:16,680
Let's find the little girl
and Ling'er quickly
90
00:07:30,200 --> 00:07:30,960
Queen Empress
91
00:07:34,680 --> 00:07:37,200
Where do you sleep later
92
00:07:37,760 --> 00:07:38,920
There are rooms outside
93
00:07:41,600 --> 00:07:42,160
Empress
94
00:07:43,000 --> 00:07:44,120
You are weak
95
00:07:44,280 --> 00:07:46,440
Take care of yourself when you’re away
96
00:07:47,880 --> 00:07:48,640
Nothing else
97
00:07:49,960 --> 00:07:50,960
For the little majesty
98
00:07:51,760 --> 00:07:53,080
You have to cheer up
99
00:07:54,120 --> 00:07:54,760
I know
100
00:07:58,040 --> 00:07:59,640
Your face looks haggard
101
00:08:00,320 --> 00:08:01,240
Rest early
102
00:08:01,960 --> 00:08:02,880
Settle down first
103
00:08:03,280 --> 00:08:06,040
We will slowly plan for the future
104
00:08:07,960 --> 00:08:09,040
you should also rest earlier
105
00:08:44,560 --> 00:08:45,920
Reluctant to sleep
106
00:08:47,720 --> 00:08:49,360
I'm afraid I wake up
107
00:08:50,000 --> 00:08:52,280
I found that all this is a dream
108
00:08:52,920 --> 00:08:55,760
You ignore me again like before
109
00:08:57,360 --> 00:08:58,360
You think about it
110
00:08:58,440 --> 00:08:59,640
We are all married
111
00:09:00,120 --> 00:09:01,240
Where else can i go
112
00:09:02,520 --> 00:09:03,760
Who knows you
113
00:09:04,040 --> 00:09:06,480
You are always going back and forth
114
00:09:06,640 --> 00:09:07,840
Unpredictable
115
00:09:10,000 --> 00:09:13,120
I only hope that this life
can be with Qianyue calmly
116
00:09:14,000 --> 00:09:15,200
Never separated
117
00:09:37,960 --> 00:09:38,720
return
118
00:09:42,640 --> 00:09:43,240
Qianyue
119
00:09:44,880 --> 00:09:45,320
Qianyue
120
00:09:45,640 --> 00:09:46,200
All right
121
00:09:46,760 --> 00:09:47,280
What's wrong
122
00:09:47,480 --> 00:09:48,360
What happened
123
00:09:51,640 --> 00:09:53,120
I had a nightmare
124
00:09:54,480 --> 00:09:55,400
I dreamed
125
00:09:56,080 --> 00:09:57,880
I'm in a strange forest
126
00:09:59,000 --> 00:10:00,720
Shout to a back
127
00:10:01,640 --> 00:10:02,920
Tell him not to leave
128
00:10:03,640 --> 00:10:04,760
do not leave me
129
00:10:05,960 --> 00:10:06,760
But
130
00:10:08,520 --> 00:10:10,200
He still disappeared
131
00:10:11,640 --> 00:10:13,960
The rain slapped my face fiercely
132
00:10:15,240 --> 00:10:16,520
My face hurts
133
00:10:17,840 --> 00:10:18,640
But
134
00:10:19,760 --> 00:10:21,120
My heart hurts more
135
00:10:25,920 --> 00:10:26,680
Empress
136
00:10:27,840 --> 00:10:28,800
Dreams are reverse
137
00:10:29,720 --> 00:10:31,360
Must be because of
the little majesty's business
138
00:10:31,520 --> 00:10:32,800
You think too much in the day
139
00:10:33,320 --> 00:10:34,120
no need to worry
140
00:10:36,760 --> 00:10:37,880
fake
141
00:10:40,120 --> 00:10:41,200
But why
142
00:10:42,280 --> 00:10:43,560
That feeling
143
00:10:44,720 --> 00:10:46,000
But so real
144
00:10:47,320 --> 00:10:48,400
That kind of pain
145
00:10:49,640 --> 00:10:51,200
So hard
146
00:10:55,120 --> 00:10:56,400
Not only today
147
00:10:57,920 --> 00:11:00,520
Every time I encounter
such a night of thunder and lightning
148
00:11:02,280 --> 00:11:04,160
I will all have the same nightmare
149
00:11:05,320 --> 00:11:06,360
the same person
150
00:11:07,200 --> 00:11:08,320
The same back
151
00:11:09,920 --> 00:11:10,840
same
152
00:11:12,040 --> 00:11:14,120
Disappeared and no shadow left
153
00:11:15,480 --> 00:11:16,640
Since it's a nightmare
154
00:11:19,160 --> 00:11:20,200
Just forget it
155
00:11:33,280 --> 00:11:34,160
Little girl
156
00:11:35,720 --> 00:11:36,480
Ling Er
157
00:11:38,800 --> 00:11:40,160
Where are you guys
158
00:11:47,280 --> 00:11:47,800
emperor
159
00:11:57,120 --> 00:11:57,680
Empress
160
00:11:58,000 --> 00:11:59,240
Inseparable Poison
161
00:11:59,280 --> 00:12:01,920
Seems to have a backlash against the emperor's body
162
00:12:02,120 --> 00:12:03,080
so what
163
00:12:04,360 --> 00:12:06,640
This is the price he willingly bears
164
00:13:05,320 --> 00:13:06,880
Is the person we sent back?
165
00:13:07,280 --> 00:13:08,840
Our people follow the queen all the way
166
00:13:09,160 --> 00:13:11,360
Found that she and Jing prince were living in the same room
167
00:13:11,480 --> 00:13:12,160
real
168
00:13:13,880 --> 00:13:15,480
I can't stop my life
169
00:13:15,560 --> 00:13:17,320
She and Rong Jing are disconnected
170
00:13:18,320 --> 00:13:20,160
The emperor knows what to think
171
00:13:21,840 --> 00:13:24,480
How can I tell the emperor the good news
172
00:13:24,880 --> 00:13:26,320
You go straight like this
173
00:13:26,400 --> 00:13:27,840
The emperor won't believe it
174
00:13:28,200 --> 00:13:29,040
What to do then
175
00:13:47,360 --> 00:13:47,880
emperor
176
00:13:48,360 --> 00:13:49,560
The queen has news
177
00:13:49,840 --> 00:13:50,560
real
178
00:13:54,880 --> 00:13:56,720
The meaning of the Three Highnesses
179
00:13:57,040 --> 00:13:58,600
You can do it on your own
180
00:13:58,880 --> 00:14:00,480
Take down the whole heavenly saint
181
00:14:08,320 --> 00:14:09,080
That's right
182
00:14:20,080 --> 00:14:21,160
Three Highnesses
183
00:14:21,520 --> 00:14:23,440
The seven years when you led the army
184
00:14:23,560 --> 00:14:26,240
It is indeed the existence
that makes Yueqi feel deterred
185
00:14:26,560 --> 00:14:28,360
I respect you for your courage and strategy
186
00:14:29,160 --> 00:14:31,360
But now it’s different
187
00:14:31,840 --> 00:14:35,080
At that time you were the famous An Wang
188
00:14:35,440 --> 00:14:36,320
now
189
00:14:36,800 --> 00:14:37,840
Who is it
190
00:14:39,000 --> 00:14:40,720
It doesn't matter who I am now
191
00:14:41,600 --> 00:14:43,360
What matters is the future
192
00:14:43,880 --> 00:14:45,320
I will be Tiansheng
193
00:14:46,120 --> 00:14:48,320
and the master of the whole world
194
00:14:49,520 --> 00:14:50,560
future
195
00:14:54,400 --> 00:14:56,400
Although I am alone now
196
00:14:57,160 --> 00:14:59,600
But if the king is willing to help me
197
00:15:01,440 --> 00:15:03,000
That's another matter
198
00:15:03,920 --> 00:15:05,640
This king can indeed help you
199
00:15:06,160 --> 00:15:07,720
Can expend a lot of national power
200
00:15:08,040 --> 00:15:09,680
Why is this king helping you
201
00:15:10,280 --> 00:15:11,760
Since I came from afar
202
00:15:12,000 --> 00:15:13,040
It shows sincerity
203
00:15:14,000 --> 00:15:17,520
Naturally, he won’t let the king
make a loss-making business
204
00:15:20,720 --> 00:15:21,720
Three Highnesses
205
00:15:22,200 --> 00:15:23,400
As far as this king knows
206
00:15:23,680 --> 00:15:25,800
You don't seem to come from afar this time
207
00:15:25,920 --> 00:15:27,680
Are you exiled from afar?
208
00:15:33,120 --> 00:15:35,200
Our Highness’s predicament
is only temporary
209
00:15:35,760 --> 00:15:36,720
Someday
210
00:15:47,040 --> 00:15:48,000
Three Highnesses
211
00:15:48,480 --> 00:15:49,920
It's not that this king won't help you
212
00:15:50,240 --> 00:15:52,400
It’s just that you don’t have a soldier
213
00:15:52,760 --> 00:15:54,440
Why should I help you?
214
00:16:02,160 --> 00:16:04,800
If I have five towns and three states
in the southwest border
215
00:16:06,120 --> 00:16:10,240
I can dispatch an army of 100,000 hussars at will
216
00:16:11,800 --> 00:16:12,640
you said
217
00:16:13,160 --> 00:16:14,520
But the Southwest Hussar
218
00:16:14,760 --> 00:16:16,440
Owned by the Qin Xiangfu of Erguo
219
00:16:17,120 --> 00:16:19,880
It seems that the king's court and military affairs
220
00:16:20,760 --> 00:16:21,840
Very understanding
221
00:16:22,200 --> 00:16:24,520
Tiger Talisman is in the hands of Qin Xiang
222
00:16:25,040 --> 00:16:26,600
Why is it in your hands now
223
00:16:26,720 --> 00:16:27,600
Very simple
224
00:16:28,600 --> 00:16:29,440
Because
225
00:16:30,560 --> 00:16:33,360
I designed and snatched his tiger charm
226
00:16:33,560 --> 00:16:34,960
Where is Qin Xiang now?
227
00:16:35,120 --> 00:16:36,160
Killed by me
228
00:16:39,360 --> 00:16:40,040
what
229
00:16:40,320 --> 00:16:41,400
Qin Xiang is dead
230
00:16:43,160 --> 00:16:43,840
Yes
231
00:16:44,680 --> 00:16:45,680
died
232
00:16:52,000 --> 00:16:53,840
If the king has any worries
233
00:16:54,280 --> 00:16:55,400
Needn't
234
00:16:56,800 --> 00:16:58,240
As long as the tiger charm is in hand
235
00:16:58,680 --> 00:16:59,960
One Hundred Thousand Army
236
00:17:00,360 --> 00:17:02,880
From then on, I only take orders from me
237
00:17:04,760 --> 00:17:05,480
Comer
238
00:17:08,880 --> 00:17:09,830
Take them down for me
239
00:17:09,920 --> 00:17:10,440
Yes
240
00:17:20,880 --> 00:17:22,520
What do you mean by the king?
241
00:17:26,480 --> 00:17:29,040
Qin Qing works hard and does not complain
242
00:17:29,200 --> 00:17:30,320
Leave home
243
00:17:30,720 --> 00:17:33,400
Spying on the secrets of the Heavenly Sage
for Yueqi for more than 20 years
244
00:17:33,840 --> 00:17:36,400
A man of loyalty and integrity was killed
245
00:17:36,800 --> 00:17:37,840
Three Highnesses
246
00:17:38,200 --> 00:17:40,040
Now you dare to ask this king
247
00:17:40,120 --> 00:17:41,040
What is this
248
00:17:43,160 --> 00:17:44,920
Qin Xiang is from Yueqi
249
00:17:46,240 --> 00:17:47,640
I didn't know this before
250
00:17:47,800 --> 00:17:48,480
quibble
251
00:17:49,680 --> 00:17:50,240
Kings
252
00:17:50,360 --> 00:17:52,400
The prince of heaven kills loyal's minister Yueqi
253
00:17:52,560 --> 00:17:53,720
Bad my Yueqi event
254
00:17:53,840 --> 00:17:55,680
Now I came back to seek alliance
255
00:17:55,920 --> 00:17:57,080
There must be fraud in the meantime
256
00:17:57,200 --> 00:17:59,320
I'm afraid there will be endless troubles if you keep him
257
00:17:59,440 --> 00:18:01,680
Also ask the king to execute him immediately
258
00:18:02,120 --> 00:18:04,640
Yes, kill him, kill him
259
00:18:05,480 --> 00:18:06,520
Please give a chance to explain
260
00:18:08,200 --> 00:18:10,320
I did not know the identity of Qin Xiang before
261
00:18:11,480 --> 00:18:14,080
Caused Yueqi to lose a member
of the important minister
262
00:18:15,120 --> 00:18:16,160
It's my fault
263
00:18:17,040 --> 00:18:20,480
If the king killed me because of this,
264
00:18:21,040 --> 00:18:21,960
Except for venting
265
00:18:22,440 --> 00:18:23,600
To no avail
266
00:18:24,320 --> 00:18:27,520
It's better to cooperate with me
267
00:18:35,640 --> 00:18:36,840
How do you want to make up
268
00:18:45,520 --> 00:18:46,760
easy
269
00:18:49,200 --> 00:18:51,240
Use this little tiger charm
270
00:18:51,480 --> 00:18:54,920
Set off an uproar in Tiansheng
271
00:18:55,760 --> 00:18:57,400
When the waves are rough
272
00:18:57,960 --> 00:19:01,320
It's when we are taking advantage of the fisherman's profit
273
00:19:05,240 --> 00:19:06,400
good
274
00:19:07,120 --> 00:19:08,000
Three Highnesses
275
00:19:08,600 --> 00:19:09,600
The king announced
276
00:19:10,080 --> 00:19:11,080
From now on
277
00:19:11,480 --> 00:19:13,640
Yueqi helps you achieve your great cause
278
00:19:13,640 --> 00:19:14,560
Solid backing
279
00:19:14,800 --> 00:19:17,400
I hope you don't let this king down
280
00:19:32,680 --> 00:19:33,440
How long is there
281
00:19:33,600 --> 00:19:34,240
emperor
282
00:19:34,760 --> 00:19:36,160
Go around this wood and you're there
283
00:19:37,000 --> 00:19:37,600
emperor
284
00:19:38,280 --> 00:19:40,400
I don't know if I should say
285
00:19:41,040 --> 00:19:41,680
speak
286
00:19:42,320 --> 00:19:44,720
It took a lot of setbacks to find out from the villagers
287
00:19:45,080 --> 00:19:46,800
These days when the empress is away
288
00:19:47,080 --> 00:19:47,720
Always
289
00:19:48,920 --> 00:19:50,760
I've been living in the same cabin with Rong Jing
290
00:19:50,880 --> 00:19:51,360
and
291
00:19:51,440 --> 00:19:52,160
And what
292
00:19:53,680 --> 00:19:54,480
And two people
293
00:19:54,720 --> 00:19:56,680
Have been showing to others as husband and wife
294
00:20:08,280 --> 00:20:10,440
I didn't expect your cooking skills to be so good
295
00:20:11,640 --> 00:20:12,560
what is this
296
00:20:15,560 --> 00:20:16,800
This is hibiscus grilled fish
297
00:20:18,000 --> 00:20:19,360
Hibiscus grilled fish
298
00:20:19,760 --> 00:20:21,400
Your royal highness shouldn't have eaten it before, right?
299
00:20:22,600 --> 00:20:25,280
When I was with Qingran before,
300
00:20:25,440 --> 00:20:26,840
He grilled the fish for me
301
00:20:27,120 --> 00:20:29,160
But it's not the same
302
00:20:31,880 --> 00:20:33,400
It seems that the empress and the emperor
303
00:20:34,000 --> 00:20:35,480
Have many memories in common
304
00:20:36,440 --> 00:20:37,880
We grew up together
305
00:20:38,240 --> 00:20:40,120
Naturally there are many memories in common
306
00:20:41,160 --> 00:20:42,200
but
307
00:20:42,800 --> 00:20:44,520
He and the Qingran in my memory
308
00:20:45,520 --> 00:20:46,600
A little bit different
309
00:20:47,000 --> 00:20:47,800
What's wrong
310
00:20:48,480 --> 00:20:49,600
Did he treat you badly
311
00:20:50,520 --> 00:20:51,200
no
312
00:20:51,720 --> 00:20:52,880
he treats me well
313
00:20:54,120 --> 00:20:55,400
So good i think
314
00:20:55,600 --> 00:20:56,560
This world
315
00:20:56,720 --> 00:20:58,760
Maybe no one treats me better than him
316
00:21:02,040 --> 00:21:03,520
But don't know why
317
00:21:04,760 --> 00:21:06,680
His current behavior
318
00:21:07,360 --> 00:21:09,800
Makes me feel more and more strange
319
00:21:13,000 --> 00:21:14,560
He is the emperor after all
320
00:21:15,360 --> 00:21:17,480
It's always a little different from before
321
00:21:20,120 --> 00:21:20,880
Maybe
322
00:21:29,960 --> 00:21:30,800
Marry him
323
00:21:32,120 --> 00:21:33,040
Are you happy
324
00:21:35,800 --> 00:21:36,920
Qingran to me
325
00:21:37,880 --> 00:21:39,560
Is an irreplaceable husband
326
00:21:40,640 --> 00:21:41,520
For Linger
327
00:21:41,840 --> 00:21:43,440
Also a perfect father
328
00:21:44,760 --> 00:21:47,640
The world's women ask for this in their life
329
00:21:48,880 --> 00:21:50,560
I think I should be happy
330
00:21:58,640 --> 00:21:59,480
smell good
331
00:22:00,080 --> 00:22:00,720
Hold on
332
00:22:02,080 --> 00:22:03,080
Too many bones inside
333
00:22:03,520 --> 00:22:05,200
Let me pick out the fish bones for you
334
00:22:12,280 --> 00:22:12,920
Hold on
335
00:22:14,400 --> 00:22:15,320
Too many bones
336
00:22:15,960 --> 00:22:16,880
I'm afraid of you
337
00:22:17,040 --> 00:22:18,480
Pound it into fish paste
338
00:22:19,120 --> 00:22:20,880
Ruined the appearance of my fish
339
00:22:25,120 --> 00:22:25,800
All right
340
00:22:26,480 --> 00:22:27,760
Suddenly dizzy
341
00:22:31,280 --> 00:22:31,840
emperor
342
00:22:32,160 --> 00:22:32,760
All right
343
00:22:40,280 --> 00:22:41,640
I'll help you in and rest for a while
344
00:22:42,120 --> 00:22:42,720
go
345
00:22:48,840 --> 00:22:49,840
Is the emperor
346
00:23:02,800 --> 00:23:03,400
master
347
00:23:04,520 --> 00:23:05,040
master
348
00:23:05,920 --> 00:23:06,480
How did you come
349
00:23:06,520 --> 00:23:07,160
Hurried
350
00:23:07,200 --> 00:23:08,680
Ye Tianyi under your banner
351
00:23:08,760 --> 00:23:10,280
Launched a rebellion in Pingcheng
352
00:23:10,360 --> 00:23:12,120
Yu Pavilion is very anxious to find you
353
00:23:12,280 --> 00:23:13,760
We have to go right away
354
00:23:14,080 --> 00:23:15,080
But I promised her
355
00:23:15,400 --> 00:23:16,600
To help her find Ling'er
356
00:23:17,000 --> 00:23:17,920
Master
357
00:23:18,000 --> 00:23:19,920
I met the emperor on the way here
358
00:23:20,000 --> 00:23:21,720
He must have come to see the empress
359
00:23:21,800 --> 00:23:24,360
If you don’t leave,
I’m afraid we’ll be caught upright by him.
360
00:24:25,800 --> 00:24:26,720
Something important
361
00:24:27,040 --> 00:24:28,560
Had to go back to deal with it first
362
00:24:29,000 --> 00:24:29,600
Feel sorry
363
00:24:30,240 --> 00:24:31,040
Rong Jing
364
00:24:46,600 --> 00:24:47,520
emperor
365
00:24:51,760 --> 00:24:52,480
Little girl
366
00:24:52,720 --> 00:24:53,360
emperor
367
00:24:53,480 --> 00:24:54,480
I found you
368
00:24:54,960 --> 00:24:55,680
these days
369
00:24:55,800 --> 00:24:56,800
You can make me easy to find
370
00:24:57,240 --> 00:24:58,520
Why did you come here
371
00:24:59,360 --> 00:25:01,200
In order to find Ling'er's whereabouts
372
00:25:01,280 --> 00:25:02,800
Left the palace without permission
373
00:25:03,480 --> 00:25:05,120
It's a pity that I haven't found it yet
374
00:25:05,680 --> 00:25:06,720
Sorry emperor
375
00:25:07,000 --> 00:25:08,160
make you worry
376
00:25:09,840 --> 00:25:11,080
I am indeed a little disappointed
377
00:25:11,960 --> 00:25:12,920
Between husband and wife
378
00:25:13,080 --> 00:25:14,080
Be honest
379
00:25:14,600 --> 00:25:15,720
You shouldn't leave without saying goodbye
380
00:25:15,800 --> 00:25:16,640
One person finds a child
381
00:25:18,160 --> 00:25:18,920
except you
382
00:25:20,080 --> 00:25:21,640
I am also the person who is most worried about Ling'er
383
00:25:23,280 --> 00:25:24,120
On the way
384
00:25:25,200 --> 00:25:26,560
I have a thousand words
385
00:25:27,240 --> 00:25:28,240
But see you
386
00:25:28,520 --> 00:25:30,240
Stand in front of me peacefully
387
00:25:31,120 --> 00:25:33,880
All the worries are gone
388
00:25:35,880 --> 00:25:36,880
I these days
389
00:25:37,240 --> 00:25:38,760
Keep sending people to look around
390
00:25:39,360 --> 00:25:40,280
In time
391
00:25:40,440 --> 00:25:41,760
There must be news from Ling'er
392
00:25:42,240 --> 00:25:43,560
Don't worry too much
393
00:25:46,440 --> 00:25:47,160
Little girl
394
00:25:48,680 --> 00:25:49,400
here
395
00:25:50,480 --> 00:25:51,640
Are you alone
396
00:25:57,400 --> 00:25:58,640
When the concubine is in trouble
397
00:25:58,760 --> 00:26:00,040
Fortunately, Rong Jing was saved
398
00:26:00,560 --> 00:26:01,600
these days
399
00:26:01,760 --> 00:26:03,760
He's been helping me find Ling'er
400
00:26:04,080 --> 00:26:06,440
But now I don’t know
where the people are going
401
00:26:06,760 --> 00:26:08,760
Maybe I haven't seen Jing prince
for a long time
402
00:26:09,400 --> 00:26:11,280
He is okay
403
00:26:12,080 --> 00:26:13,760
Your Majesty is in the Your royal highness on weekdays
404
00:26:13,960 --> 00:26:15,520
Haven't you met Jing prince?
405
00:26:17,560 --> 00:26:18,800
These days you are
406
00:26:19,240 --> 00:26:20,880
Did he ever say something to you
407
00:26:21,600 --> 00:26:22,760
Didn't say anything
408
00:26:23,160 --> 00:26:25,960
Just been helping me find Ling'er's whereabouts
409
00:26:26,960 --> 00:26:28,880
But it's weird
410
00:26:29,680 --> 00:26:30,680
Look at him
411
00:26:30,960 --> 00:26:32,800
There is always a very familiar feeling
412
00:26:33,640 --> 00:26:34,960
Do not you know why
413
00:26:36,560 --> 00:26:37,880
Majesty, what's wrong with you
414
00:26:43,080 --> 00:26:43,760
fine
415
00:26:44,720 --> 00:26:46,880
I miss you and Ling'er too much
416
00:26:48,040 --> 00:26:48,760
do you know
417
00:26:49,680 --> 00:26:51,960
I haven't closed my eyes for many days
418
00:26:52,840 --> 00:26:53,800
Sorry emperor
419
00:26:53,880 --> 00:26:54,760
It's my fault
420
00:26:54,880 --> 00:26:55,840
make you worry
421
00:26:56,040 --> 00:26:57,080
Let's go back to the palace
422
00:26:57,160 --> 00:26:58,600
Let the imperial doctor treat it
423
00:26:59,680 --> 00:27:00,880
I'm not good at doctors
424
00:27:01,120 --> 00:27:02,520
Only you can heal me
425
00:27:03,920 --> 00:27:04,560
emperor
426
00:27:05,160 --> 00:27:06,240
What's wrong with you
427
00:27:06,360 --> 00:27:06,960
Little girl
428
00:27:07,200 --> 00:27:08,600
Don't leave me okay
429
00:27:09,960 --> 00:27:11,760
The time I lost you and Ling'er
430
00:27:12,320 --> 00:27:13,600
I have no intention of government
431
00:27:14,440 --> 00:27:15,880
Muddled all day
432
00:27:17,200 --> 00:27:18,600
Open my eyes thinking of you
433
00:27:19,760 --> 00:27:21,080
I closed my eyes and dreamed of you
434
00:27:22,600 --> 00:27:25,880
Every day is like scratching
the heart with a hundred claws
435
00:27:26,480 --> 00:27:28,200
Such hellish days
436
00:27:29,000 --> 00:27:30,680
I don't want to experience it again
437
00:27:31,840 --> 00:27:33,400
Will you follow me back to the palace?
438
00:27:34,840 --> 00:27:35,760
But
439
00:27:38,400 --> 00:27:40,880
Ling'er has no news yet
440
00:27:41,440 --> 00:27:42,040
I
441
00:27:47,040 --> 00:27:47,640
I
442
00:27:48,640 --> 00:27:50,160
Have given a country's strength
443
00:27:50,520 --> 00:27:51,800
Looking for Ling'er
444
00:27:54,040 --> 00:27:55,920
Give me some more time
445
00:27:56,200 --> 00:27:57,320
Follow me back to the palace
446
00:27:57,920 --> 00:27:58,560
after
447
00:27:59,040 --> 00:28:01,440
Our family of three will never be separated again
448
00:28:04,080 --> 00:28:05,720
But if you just leave like this
449
00:28:06,680 --> 00:28:08,400
Didn't tell Rong Jing
450
00:28:08,800 --> 00:28:10,320
Will he be worried when he comes back?
451
00:28:11,280 --> 00:28:13,000
I will send someone to inform him
452
00:28:22,560 --> 00:28:23,560
Little girl, sit down
453
00:28:40,000 --> 00:28:40,960
Didn't catch it
454
00:28:41,400 --> 00:28:42,920
Was Rong Jing not in the wooden house
at the time?
455
00:28:43,520 --> 00:28:44,880
I don't know this
456
00:28:45,160 --> 00:28:46,680
But the emperor beat him back to the palace
457
00:28:46,800 --> 00:28:48,760
I don’t seem to be in a good mood
458
00:28:52,520 --> 00:28:53,160
Au
459
00:28:53,680 --> 00:28:54,680
Accompany me out for a walk
460
00:28:55,520 --> 00:28:57,160
I really want to see him with my own eyes
461
00:28:57,640 --> 00:28:59,680
Jealous and painful
462
00:29:00,080 --> 00:29:00,800
Yes
463
00:29:24,160 --> 00:29:24,920
Little girl
464
00:29:25,920 --> 00:29:27,680
Can't you forget Rong Jing?
465
00:29:29,000 --> 00:29:30,720
What did he do for you
466
00:29:32,400 --> 00:29:33,240
and I
467
00:29:34,040 --> 00:29:35,360
I did so much for you
468
00:29:36,720 --> 00:29:38,360
Can't you really see it
469
00:29:49,480 --> 00:29:52,520
I heard that the emperor personally
brought the queen back
470
00:29:54,040 --> 00:29:54,880
How did you come
471
00:29:55,760 --> 00:29:57,520
Of course it's here to comfort the emperor
472
00:29:58,200 --> 00:30:00,320
I heard that in the days
when the queen was missing
473
00:30:00,600 --> 00:30:03,440
Have been living in a quiet
and worry-free place
474
00:30:03,840 --> 00:30:06,040
I don't know if anyone is with her
475
00:30:06,480 --> 00:30:07,680
Drink tea and admire the moon
476
00:30:08,040 --> 00:30:09,360
Farming, weaving and hunting
477
00:30:09,880 --> 00:30:11,360
Live together
478
00:30:11,600 --> 00:30:13,080
Get along day and night
479
00:30:13,480 --> 00:30:14,800
Stop messing around
480
00:30:15,440 --> 00:30:17,920
My patience with you is limited
481
00:30:18,960 --> 00:30:19,640
emperor
482
00:30:20,320 --> 00:30:21,720
Are you scared
483
00:30:23,720 --> 00:30:25,520
Fear of gain and loss
484
00:30:26,720 --> 00:30:29,960
Fear of someone resurgence
485
00:30:33,160 --> 00:30:35,680
You seem to know something
486
00:30:37,280 --> 00:30:38,960
There are discussions everywhere in the palace
487
00:30:39,480 --> 00:30:40,480
Eloquent
488
00:30:40,880 --> 00:30:43,080
I'm just listening
489
00:30:45,040 --> 00:30:46,640
It's all catching up
490
00:30:47,120 --> 00:30:48,120
Unbelievable
491
00:30:49,000 --> 00:30:50,320
If nothing happens
492
00:30:51,480 --> 00:30:52,800
Where does Fengying come from
493
00:30:53,760 --> 00:30:55,360
Deceive yourself so
494
00:30:56,320 --> 00:30:57,160
Ye Qingran
495
00:30:58,040 --> 00:30:59,560
I really pity you
496
00:30:59,640 --> 00:31:00,800
Have you said enough
497
00:31:01,080 --> 00:31:03,200
The emperor is going crazy with jealousy
498
00:31:03,640 --> 00:31:06,200
Do you feel angry, sad, and powerless
499
00:31:07,400 --> 00:31:10,080
The emperor once let me taste all kinds of tastes
500
00:31:10,640 --> 00:31:12,240
I have to respond to you one by one
501
00:31:12,640 --> 00:31:13,920
This is fair
502
00:31:17,240 --> 00:31:17,880
emperor
503
00:31:20,000 --> 00:31:20,600
emperor
504
00:31:21,120 --> 00:31:22,560
See the emperor, See the Noble Consort
505
00:31:23,000 --> 00:31:24,160
The border is in a hurry again
506
00:31:24,280 --> 00:31:25,840
There are fifty thousand troops marching overnight
507
00:31:25,880 --> 00:31:27,960
Won another five cities in three days
508
00:31:28,040 --> 00:31:29,800
The upcoming raid on Pingcheng
509
00:31:29,920 --> 00:31:30,880
Who is the leader
510
00:31:31,320 --> 00:31:33,960
Lead the rebels to fight for self-proclaimed prince
511
00:31:34,040 --> 00:31:35,160
Fight for Fuqi
512
00:31:36,040 --> 00:31:37,160
Rong Jing
513
00:31:37,800 --> 00:31:39,320
Rong Jing again
514
00:31:40,640 --> 00:31:41,200
emperor
515
00:31:41,520 --> 00:31:43,320
Pingcheng is the last line of defense
in the imperial capital
516
00:31:43,600 --> 00:31:44,520
Once fallen
517
00:31:44,600 --> 00:31:45,760
The imperial capital is in danger
518
00:31:46,240 --> 00:31:47,440
Ye's Country
519
00:31:47,800 --> 00:31:49,280
Never let others take away
520
00:31:50,480 --> 00:31:51,560
Messenger
521
00:31:52,200 --> 00:31:53,360
Immediately call on
522
00:31:53,880 --> 00:31:54,440
Yes
523
00:31:55,240 --> 00:31:56,040
May I ask the emperor
524
00:31:56,160 --> 00:31:57,600
Who will be the master
525
00:32:03,120 --> 00:32:04,280
Tell the soldiers
526
00:32:05,000 --> 00:32:05,840
This battle
527
00:32:06,720 --> 00:32:08,160
I drove personally
528
00:32:21,640 --> 00:32:22,360
Lan Yi
529
00:32:23,240 --> 00:32:24,760
You see how beautiful this scenery is
530
00:32:25,080 --> 00:32:26,440
One of the subordinates is unknown
531
00:32:27,400 --> 00:32:29,360
The city we finally managed to build
532
00:32:29,960 --> 00:32:31,680
Why did you give it to Rong Jing?
533
00:32:32,560 --> 00:32:34,920
I just give him the name of sending troops
534
00:32:36,000 --> 00:32:37,440
Just put the blame on Rong Jing
535
00:32:38,080 --> 00:32:41,560
Ye Qingran and Rong Jing will naturally meet each other
536
00:32:41,880 --> 00:32:43,040
Lose both
537
00:32:43,960 --> 00:32:44,800
When
538
00:32:45,760 --> 00:32:47,720
We just have to sit on the mountain and watch the tigers fight
539
00:32:48,360 --> 00:32:50,280
What if Rong Jing doesn't enter the game?
540
00:32:51,080 --> 00:32:53,160
You send someone from the Lan family to send him a letter
541
00:32:54,200 --> 00:32:54,840
Yes
542
00:33:06,000 --> 00:33:07,520
Is the empress leveling the city?
543
00:33:07,840 --> 00:33:09,240
Awu will help you find
544
00:33:12,440 --> 00:33:13,160
Au
545
00:33:13,880 --> 00:33:15,680
Is Pingcheng far?
546
00:33:16,120 --> 00:33:17,640
From the map
547
00:33:17,720 --> 00:33:19,560
Pingcheng is not far from the imperial capital
548
00:33:20,240 --> 00:33:22,760
But I heard that the climate there is bleak
549
00:33:27,560 --> 00:33:30,520
When Father Wang and Brother Wang sent troops to fight,
550
00:33:31,080 --> 00:33:32,320
One dozen is three to five years
551
00:33:33,120 --> 00:33:34,200
I'm afraid this time
552
00:33:34,560 --> 00:33:36,120
Is the return date unpredictable?
553
00:33:36,880 --> 00:33:38,040
Your royal highness, don't worry
554
00:33:38,320 --> 00:33:39,760
Listen to the people in the palace
555
00:33:39,960 --> 00:33:41,720
If this battle goes well
556
00:33:41,840 --> 00:33:42,800
Less than next year's frost
557
00:33:42,960 --> 00:33:44,440
The army can return in triumph
558
00:33:44,840 --> 00:33:45,680
Really
559
00:33:47,000 --> 00:33:47,600
Your royal highness
560
00:33:48,000 --> 00:33:49,600
The army will go out tomorrow
561
00:33:50,120 --> 00:33:52,360
Do you want to see the emperor off
562
00:33:53,240 --> 00:33:54,400
No need to do it
563
00:33:55,160 --> 00:33:56,480
Anyway, he doesn't have me in his heart
564
00:33:57,040 --> 00:33:58,440
Even if he died in the battle
565
00:33:58,640 --> 00:33:59,680
Never come back
566
00:34:00,680 --> 00:34:02,520
I won't shed a tear for him
567
00:34:09,120 --> 00:34:09,800
emperor
568
00:34:10,600 --> 00:34:12,280
Do you have to go out in person
569
00:34:13,840 --> 00:34:15,760
The rebels are very powerful
570
00:34:16,120 --> 00:34:17,230
Close to the imperial capital
571
00:34:18,080 --> 00:34:19,230
This fight
572
00:34:20,630 --> 00:34:21,600
Unavoidable
573
00:34:23,600 --> 00:34:26,440
I also want to protect the Ye Family's world
574
00:34:28,560 --> 00:34:30,040
There is no other way
575
00:34:32,760 --> 00:34:33,400
only
576
00:34:34,400 --> 00:34:35,710
Looking for Ling'er
577
00:34:36,120 --> 00:34:37,600
I can't do it myself
578
00:34:38,560 --> 00:34:40,520
I will leave the Yulin Army
to cooperate with you
579
00:34:41,190 --> 00:34:43,600
We can definitely find our Ling'er
580
00:34:44,230 --> 00:34:45,150
Don't worry about the emperor
581
00:34:45,760 --> 00:34:47,190
I will let my family help me
582
00:34:47,600 --> 00:34:49,920
You can bring everyone with you
583
00:34:50,360 --> 00:34:52,040
You must ensure your own safety
584
00:34:54,040 --> 00:34:54,760
Little girl
585
00:34:55,600 --> 00:34:56,840
Don't worry too much
586
00:34:57,360 --> 00:34:58,360
Pay attention to the body
587
00:35:00,080 --> 00:35:00,760
emperor
588
00:35:01,400 --> 00:35:02,960
You are going to expedition tomorrow
589
00:35:03,560 --> 00:35:06,080
How is the marching route map deployed?
590
00:35:11,400 --> 00:35:13,760
Everything works according to plan
591
00:35:15,240 --> 00:35:16,160
But
592
00:35:17,400 --> 00:35:20,440
I always feel a little uneasy in my heart
593
00:35:22,000 --> 00:35:22,960
Why is this
594
00:35:39,840 --> 00:35:40,560
Little girl
595
00:35:42,360 --> 00:35:43,040
you say
596
00:35:44,240 --> 00:35:46,040
Is it because I don’t deserve to sit
in this position?
597
00:35:46,760 --> 00:35:48,520
Or I failed the expectations of the people
598
00:35:49,640 --> 00:35:52,320
So as to cause such a result
599
00:35:53,600 --> 00:35:54,760
war
600
00:35:56,040 --> 00:35:57,400
and famine everywhere
601
00:35:58,320 --> 00:35:59,840
Don't say that, the emperor
602
00:36:00,880 --> 00:36:02,440
Since the emperor ascended the throne
603
00:36:02,800 --> 00:36:05,160
Be diligent and loving the people
604
00:36:05,480 --> 00:36:07,720
Build schools to reduce or exempt excessive taxes
605
00:36:08,080 --> 00:36:09,560
People live and work in peace and contentment
606
00:36:10,120 --> 00:36:12,560
No one in North Korea does not praise and admire
607
00:36:13,720 --> 00:36:14,520
only
608
00:36:15,000 --> 00:36:16,680
These wolfish ambitions
609
00:36:17,080 --> 00:36:18,440
To start this rebellion
610
00:36:19,040 --> 00:36:21,840
The emperor doesn’t
have to blame yourself too much
611
00:36:25,680 --> 00:36:26,480
Little girl
612
00:36:27,960 --> 00:36:29,120
If without this important task
613
00:36:29,760 --> 00:36:34,640
I can spend my life with you smartly
614
00:36:36,720 --> 00:36:39,320
I'm afraid I haven't been with you yet
615
00:36:40,200 --> 00:36:41,360
About to separate
616
00:36:43,080 --> 00:36:43,760
emperor
617
00:36:45,040 --> 00:36:46,440
The concubines will be in the palace
618
00:36:47,120 --> 00:36:48,960
Waiting for the emperor to return
619
00:36:49,840 --> 00:36:50,480
Little girl
620
00:36:51,280 --> 00:36:52,600
I want to draw a picture for you
621
00:36:54,840 --> 00:36:57,280
I want to take this picture to the barracks
622
00:36:57,760 --> 00:36:58,640
Brought to the battlefield
623
00:36:59,720 --> 00:37:03,080
Like you are by my side
624
00:37:11,960 --> 00:37:12,520
master
625
00:37:12,640 --> 00:37:13,480
Confidential letter
626
00:37:56,920 --> 00:37:57,720
Qian yue
627
00:37:58,760 --> 00:37:59,880
I'm going to Pingcheng this time
628
00:38:00,520 --> 00:38:01,880
I don't know when I will return
629
00:38:02,520 --> 00:38:04,120
I don't know if I will return
630
00:38:05,720 --> 00:38:07,200
You and I have no chance in this life
631
00:38:08,160 --> 00:38:09,760
But I am still grateful to heaven
632
00:38:10,040 --> 00:38:11,200
Let me meet you
633
00:38:12,400 --> 00:38:13,440
Farewell tonight
634
00:38:14,480 --> 00:38:15,640
Just let me do it for you
635
00:38:16,800 --> 00:38:19,000
Chant the last flute
636
00:38:37,600 --> 00:38:39,320
Is the drawing finished yet?
637
00:38:39,440 --> 00:38:40,360
Almost, almost, little girl
638
00:38:40,480 --> 00:38:41,520
Hold on
639
00:38:42,480 --> 00:38:44,960
I think my face is going to be stiff
with a smile
640
00:38:45,080 --> 00:38:46,280
Then change your crying face
641
00:38:46,640 --> 00:38:48,080
You look beautiful anyway
642
00:38:49,640 --> 00:38:51,120
Are you teasing me
643
00:38:51,440 --> 00:38:52,640
Where do I dare
644
00:38:52,960 --> 00:38:55,840
You have been teasing me since I was young
645
00:38:56,640 --> 00:38:57,520
Show me
646
00:38:57,680 --> 00:38:58,600
How are you drawing
647
00:38:59,000 --> 00:39:00,040
No, I haven't finished drawing yet
648
00:39:00,440 --> 00:39:01,920
I'm almost done drawing
649
00:39:02,040 --> 00:39:02,560
Show me
650
00:39:02,680 --> 00:39:03,560
I haven't finished drawing yet
651
00:39:03,680 --> 00:39:04,320
Did you paint me ugly
652
00:39:04,320 --> 00:39:04,840
You can watch it after drawing
653
00:39:04,880 --> 00:39:05,600
So deliberately not let me see
654
00:39:05,680 --> 00:39:06,360
You can watch it after drawing
655
00:39:06,480 --> 00:39:07,760
I won’t show it to you.
Why don’t you show me?
656
00:39:07,880 --> 00:39:08,440
Not
657
00:39:52,400 --> 00:39:53,040
Little girl
658
00:39:53,320 --> 00:39:54,040
what happened to you
659
00:39:56,880 --> 00:39:58,400
Suddenly feel dizzy
660
00:39:59,040 --> 00:40:00,080
Take a rest
661
00:40:00,200 --> 00:40:00,840
Stop making trouble
662
00:40:04,680 --> 00:40:05,320
emperor
663
00:40:05,920 --> 00:40:07,000
It's getting late
664
00:40:07,480 --> 00:40:09,040
You go back to rest earlier
665
00:40:09,520 --> 00:40:10,960
Have to get up early tomorrow
666
00:40:12,560 --> 00:40:13,240
Little girl
667
00:40:14,440 --> 00:40:17,240
Weapons in the battlefield are easy
to injure people
668
00:40:18,040 --> 00:40:19,440
I'm afraid I went this time
669
00:40:20,200 --> 00:40:21,160
Can't come back
670
00:40:21,320 --> 00:40:22,240
Don't talk nonsense
671
00:40:23,640 --> 00:40:24,720
Go here
672
00:40:25,160 --> 00:40:27,880
With the expectations
and blessings of the people
673
00:40:28,520 --> 00:40:30,080
Will surely get a big victory
674
00:40:30,240 --> 00:40:31,280
Safe return
675
00:40:31,600 --> 00:40:32,600
I just said in case
676
00:40:32,720 --> 00:40:33,640
No in case
677
00:40:37,240 --> 00:40:37,880
emperor
678
00:40:39,240 --> 00:40:40,280
You promised me
679
00:40:41,280 --> 00:40:42,680
Will help me find Ling'er
680
00:40:43,280 --> 00:40:44,600
You can't break your promise
681
00:40:46,880 --> 00:40:49,680
You and Ling'er are my close relatives
682
00:40:50,520 --> 00:40:52,360
I won't give up looking for Ling'er
683
00:40:53,200 --> 00:40:54,840
Let's not allow you to have an accident
684
00:40:55,360 --> 00:40:56,520
do you understand
685
00:40:58,240 --> 00:40:58,720
right
686
00:40:59,360 --> 00:41:00,080
you are right
687
00:41:01,000 --> 00:41:02,040
Short separation
688
00:41:02,280 --> 00:41:03,240
Just to stay together
689
00:41:03,920 --> 00:41:06,800
I have a lifetime with you
690
00:41:07,800 --> 00:41:09,280
Forever
691
00:41:09,440 --> 00:41:10,080
right
692
00:41:11,560 --> 00:41:13,200
You and me for the rest of your life
693
00:41:43,640 --> 00:41:45,160
See the emperor
694
00:41:45,520 --> 00:41:47,120
Let the soldiers rest here
695
00:41:47,480 --> 00:41:48,800
Study the marching route
696
00:41:49,000 --> 00:41:49,560
Yes
697
00:42:07,000 --> 00:42:07,560
emperor
698
00:42:08,120 --> 00:42:09,440
There are a few Qi soldiers outside
699
00:42:09,520 --> 00:42:10,800
Want to attack our military food and forage
700
00:42:11,080 --> 00:42:12,120
Found by patrol
701
00:42:12,200 --> 00:42:13,000
Wait for us to chase it out
702
00:42:13,280 --> 00:42:14,240
People are gone
703
00:42:14,600 --> 00:42:15,560
Rong Jing
704
00:42:16,400 --> 00:42:17,960
Got the news so soon
705
00:42:18,760 --> 00:42:20,240
With this despicable method
706
00:42:20,880 --> 00:42:22,400
It's deceiving too much
707
00:42:24,040 --> 00:42:24,960
Pass on
708
00:42:26,080 --> 00:42:27,000
Step up guard
709
00:42:27,440 --> 00:42:29,160
If there is another attacker,
there will be no mercy
710
00:42:29,880 --> 00:42:30,440
Yes
711
00:42:40,240 --> 00:42:41,520
Where is Ye Tianyi now
712
00:42:47,040 --> 00:42:48,240
How do i know where he is
713
00:42:49,040 --> 00:42:50,480
Where is Ye Tianyi now
714
00:42:56,000 --> 00:42:56,880
Spy returns
715
00:42:58,720 --> 00:43:00,320
Ye Tianyi carries tiger charm and army
716
00:43:01,200 --> 00:43:02,240
Escaped to Yueqi
717
00:43:04,800 --> 00:43:05,680
Yue Qi
718
00:43:07,480 --> 00:43:08,240
Yu Ning
719
00:43:12,240 --> 00:43:14,040
Even if he fled to the end of the world
720
00:43:14,880 --> 00:43:16,280
I will find him too
42563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.