All language subtitles for Bobs.Burgers.S03E22.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,186 --> 00:00:09,559 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 2 00:00:19,492 --> 00:00:22,527 You look adorable. 3 00:00:22,528 --> 00:00:25,730 Ah, all ready for your big field trip to the museum. 4 00:00:25,731 --> 00:00:26,731 You happy now? 5 00:00:26,732 --> 00:00:27,883 Very... thank you 6 00:00:27,884 --> 00:00:29,017 for volunteering to volunteer. 7 00:00:29,018 --> 00:00:30,585 Yeah, so we're even. 8 00:00:30,620 --> 00:00:32,687 Well, I've been a parent volunteer for eight years, 9 00:00:32,688 --> 00:00:34,406 and this is the first time you're doing it, 10 00:00:34,407 --> 00:00:36,791 but, yeah, fine, we're even. 11 00:00:36,792 --> 00:00:39,127 Great... so, how did you survive eight years of being stuck 12 00:00:39,128 --> 00:00:40,428 with Mr. Frond? 13 00:00:40,463 --> 00:00:41,713 - Wine Thermos. - Hmm. 14 00:00:41,714 --> 00:00:43,064 Get a cyanide Thermos 15 00:00:43,065 --> 00:00:44,266 since you're gonna want to kill yourself 16 00:00:44,267 --> 00:00:46,368 because field trips are dumb! 17 00:00:46,402 --> 00:00:48,270 I agree... field trips are dumb. 18 00:00:48,271 --> 00:00:49,788 I remember being a kid, going to the zoo, 19 00:00:49,789 --> 00:00:51,973 and sneaking off with Warren Fitzgerald. 20 00:00:51,974 --> 00:00:54,109 We smoked cigarettes in front of the zebras. 21 00:00:54,110 --> 00:00:55,710 Half-smoked. 22 00:00:55,711 --> 00:00:57,095 I didn't really smoke. 23 00:00:57,096 --> 00:00:58,880 Start your story over... I just got here. 24 00:00:58,881 --> 00:01:01,399 Aw, you didn't care about seeing the animals? 25 00:01:01,434 --> 00:01:02,901 It was a pretty crappy zoo. 26 00:01:02,902 --> 00:01:04,469 Yeah, it's a pretty crappy museum, too. 27 00:01:04,470 --> 00:01:06,104 And we go there every year. 28 00:01:06,105 --> 00:01:07,772 I like it. Me, too. 29 00:01:07,773 --> 00:01:08,974 The Sands from Exotic Lands 30 00:01:08,975 --> 00:01:10,492 exhibit is my favorite. 31 00:01:10,493 --> 00:01:11,776 Last year when I got home, 32 00:01:11,777 --> 00:01:13,111 there was sand in my crack. 33 00:01:13,112 --> 00:01:15,280 It was hands-on learning for my butt. 34 00:01:15,281 --> 00:01:17,883 I bet we all have a good Sands from Exotic Lands story. 35 00:01:17,884 --> 00:01:19,451 I'm already bored. 36 00:01:19,485 --> 00:01:21,286 Hey, sometimes good things come from boredom. 37 00:01:21,287 --> 00:01:22,287 Like Gene. 38 00:01:22,288 --> 00:01:23,805 Thank you. And Tina. 39 00:01:23,806 --> 00:01:24,806 Pow. 40 00:01:26,609 --> 00:01:29,160 Okay, people, take a look at my buddy board 41 00:01:29,161 --> 00:01:30,428 and find your randomly 42 00:01:30,429 --> 00:01:32,063 assigned buddy. 43 00:01:34,901 --> 00:01:35,934 Okay, oh, uh, wait, wait. 44 00:01:35,968 --> 00:01:37,569 Hey, hey. 45 00:01:37,570 --> 00:01:39,838 Oh, look, Andy and Ollie got assigned to each other. 46 00:01:39,839 --> 00:01:41,640 What are the odds? 47 00:01:41,641 --> 00:01:44,242 - Yay! - Yay! 48 00:01:44,243 --> 00:01:45,410 And I got... 49 00:01:45,411 --> 00:01:47,128 Me. 50 00:01:47,129 --> 00:01:48,663 I got a Genie in a bottle. 51 00:01:48,664 --> 00:01:50,432 Hey, if I rub you, will you give me a wish? 52 00:01:50,433 --> 00:01:52,534 - No. - Hey, I heard you can see boobies 53 00:01:52,535 --> 00:01:54,469 from all around the world in this museum 54 00:01:54,470 --> 00:01:55,804 if you know where to look. 55 00:01:55,805 --> 00:01:57,305 We're going on a booby bender. 56 00:01:57,306 --> 00:01:59,608 Boobity-boobity-a-la-la-la. 57 00:01:59,609 --> 00:02:01,610 This I could get used to. 58 00:02:01,611 --> 00:02:02,877 Deedlup. 59 00:02:02,878 --> 00:02:04,379 Rudolph Steiblitz? 60 00:02:04,380 --> 00:02:06,181 Wait, is that Regular-Sized Rudy 61 00:02:06,182 --> 00:02:07,349 or Pocket-Sized Rudy? 62 00:02:07,350 --> 00:02:08,350 Regular-Sized Rudy. 63 00:02:08,351 --> 00:02:09,951 Oh, thank God. 64 00:02:09,952 --> 00:02:11,519 Hey, what's the big idea? 65 00:02:11,520 --> 00:02:13,655 Geez, Rudy, quit sneaking up on people. 66 00:02:13,656 --> 00:02:15,056 Wear a bell. 67 00:02:15,057 --> 00:02:16,358 God, I have Henry Haber... 68 00:02:16,359 --> 00:02:17,525 the school weirdo. 69 00:02:17,526 --> 00:02:19,294 Great, I have Tina Belcher. 70 00:02:19,295 --> 00:02:22,013 The dorkiest girl in the school. 71 00:02:22,048 --> 00:02:23,531 You know what? 72 00:02:23,532 --> 00:02:25,050 Maybe I'll show him how to be cooler. 73 00:02:25,051 --> 00:02:26,851 People used to think I was a weirdo, too. 74 00:02:26,852 --> 00:02:28,670 You know what? Maybe she just needs someone 75 00:02:28,671 --> 00:02:29,971 to show her how to be cool. 76 00:02:29,972 --> 00:02:32,040 People used to say I was a dork, too. 77 00:02:32,041 --> 00:02:33,291 This'll be fun. 78 00:02:33,292 --> 00:02:35,026 So, where's Bob today? 79 00:02:35,027 --> 00:02:36,661 On a field trip with the kids. 80 00:02:36,662 --> 00:02:37,796 At the museum. 81 00:02:37,797 --> 00:02:39,064 I guilted him into going. 82 00:02:39,065 --> 00:02:40,832 You miss him, huh? The thing is, 83 00:02:40,833 --> 00:02:42,000 he's still here. 84 00:02:42,001 --> 00:02:43,301 Don't you see? He's me. 85 00:02:43,302 --> 00:02:44,970 He's you, he's that spatula. 86 00:02:44,971 --> 00:02:46,905 - Aw. - Sure, it's a crappy restaurant 87 00:02:46,906 --> 00:02:49,407 and people walk right by it, never take notice. 88 00:02:49,408 --> 00:02:50,842 - Wait, what? - The floor's always sticky. 89 00:02:50,843 --> 00:02:52,043 Sticky? 90 00:02:52,044 --> 00:02:53,478 But it's home for a lot of folks. 91 00:02:53,479 --> 00:02:55,413 I'm getting choked up here. 92 00:02:55,414 --> 00:02:56,881 Okay... the thing is, 93 00:02:56,882 --> 00:02:58,583 now that I made Bob go, 94 00:02:58,584 --> 00:03:00,552 I feel like those kids don't need me anymore. 95 00:03:00,553 --> 00:03:03,716 Now he gets to play mama bird. Singing the songs on the bus... 96 00:03:03,717 --> 00:03:05,223 - Linda. - Holding hands... 97 00:03:05,224 --> 00:03:06,658 - Linda, what are you doing here? - What? What? 98 00:03:06,659 --> 00:03:07,692 Go to them! 99 00:03:07,693 --> 00:03:09,394 Oh, oh! Go to the museum. 100 00:03:09,395 --> 00:03:11,062 Be with your babies, go to them! 101 00:03:11,063 --> 00:03:12,497 I got to go, I got to go! 102 00:03:12,498 --> 00:03:13,631 We'll be fine. I'm waiting on... 103 00:03:13,683 --> 00:03:15,033 on fries. Lock the door, Linda! 104 00:03:15,034 --> 00:03:16,101 Get out! Why are we going? 105 00:03:16,102 --> 00:03:17,218 - Lock the door. - Go! 106 00:03:17,219 --> 00:03:19,950 Never look back, never look back! 107 00:03:23,109 --> 00:03:25,944 What you drawing there, Henry? 108 00:03:25,945 --> 00:03:29,064 I'm designing robot characters for my next graphic novel. 109 00:03:29,065 --> 00:03:30,565 It's part of a series. 110 00:03:30,566 --> 00:03:32,400 It's important to have interests, 111 00:03:32,401 --> 00:03:35,787 but maybe you can find one a little less dorky? 112 00:03:35,788 --> 00:03:37,739 Uh, it's actually pretty cool. 113 00:03:37,740 --> 00:03:39,457 Maybe you just don't understand it? 114 00:03:39,458 --> 00:03:41,126 Oh, I understand it. 115 00:03:41,127 --> 00:03:43,578 There's 17 installments, and you really need to read them 116 00:03:43,579 --> 00:03:45,947 in order, which you haven't, so I doubt it. 117 00:03:45,948 --> 00:03:49,067 This is going to be harder than I thought. 118 00:03:49,101 --> 00:03:51,536 Robots? But that does give me an idea 119 00:03:51,537 --> 00:03:55,040 for my next erotic Ro-butts. 120 00:03:56,225 --> 00:03:57,392 Hey, what's that noise? 121 00:03:57,393 --> 00:03:58,927 My cymbals... you never know when 122 00:03:58,928 --> 00:04:00,562 somebody's gonna want to jam. 123 00:04:00,563 --> 00:04:02,764 Hmm, back me up with those, would you? 124 00:04:02,765 --> 00:04:03,798 Well, okay, but I haven't... 125 00:04:03,799 --> 00:04:04,966 Hey, Mr. Frond. 126 00:04:04,967 --> 00:04:06,484 Why did the chicken cross the road? 127 00:04:06,485 --> 00:04:08,069 I don't know, Louise, why? 128 00:04:08,070 --> 00:04:09,971 So he would be in a different school district 129 00:04:09,972 --> 00:04:12,107 where there's a different guidance counselor. 130 00:04:12,108 --> 00:04:13,575 - Hiya! - Yeah! 131 00:04:13,576 --> 00:04:14,576 - Louise. - What? 132 00:04:14,577 --> 00:04:15,944 Don't say that here. 133 00:04:15,945 --> 00:04:17,495 That's fine... I'm out of material. 134 00:04:21,167 --> 00:04:23,468 Ooh, is there a rat exhibit? 135 00:04:23,502 --> 00:04:25,303 I think those are picketers. Picketers? 136 00:04:25,337 --> 00:04:27,238 Even the people who get paid to go in there 137 00:04:27,239 --> 00:04:28,406 don't want to be in there! 138 00:04:28,407 --> 00:04:30,842 That's how terrible it is! 139 00:04:30,843 --> 00:04:32,293 It's a good thing your mom isn't here. 140 00:04:32,294 --> 00:04:34,195 Why, Mom likes protesting? 141 00:04:34,196 --> 00:04:35,964 What? No, she loves chanting. 142 00:04:35,965 --> 00:04:37,265 Oh, who doesn't? 143 00:04:37,266 --> 00:04:38,933 Yah, tah, yah-tah-tah! 144 00:04:38,934 --> 00:04:41,603 Hi, Madeline Greenberg, museum director. 145 00:04:41,604 --> 00:04:43,438 Phillip Frond, counselor of children, 146 00:04:43,439 --> 00:04:44,706 friend of the museum. 147 00:04:44,707 --> 00:04:46,341 I'm Bob, I, uh... 148 00:04:46,342 --> 00:04:48,276 He's merely a volunteer. Oh. 149 00:04:48,277 --> 00:04:50,044 Well, you may have noticed, we're having 150 00:04:50,045 --> 00:04:52,113 a little trouble with the UFMWD? 151 00:04:52,114 --> 00:04:53,481 I've had problems with that. 152 00:04:53,482 --> 00:04:55,016 Drink some cranberry juice. 153 00:04:55,017 --> 00:04:57,051 Hmm, no, it's the United Federation 154 00:04:57,052 --> 00:04:58,686 of Museum Workers and Docents. 155 00:04:58,687 --> 00:05:00,555 They're on strike. Oh, like how my stepmom's 156 00:05:00,556 --> 00:05:03,691 on a sex strike till my dad fixes the VCR. 157 00:05:03,726 --> 00:05:05,794 Exactly, it hasn't affected much. 158 00:05:05,795 --> 00:05:08,363 We still have all the exhibits, all the fun, 159 00:05:08,364 --> 00:05:09,831 just one-eighth of the staff. 160 00:05:12,401 --> 00:05:13,668 An Amazon exhibit? 161 00:05:13,669 --> 00:05:15,003 Maybe this day 162 00:05:15,037 --> 00:05:16,521 won't suck so bad after all. 163 00:05:16,522 --> 00:05:17,555 Oh, that's not open. 164 00:05:17,556 --> 00:05:18,840 What?! No! 165 00:05:18,841 --> 00:05:20,642 The strike slowed us down there a little. 166 00:05:22,027 --> 00:05:23,377 Whoa. 167 00:05:23,378 --> 00:05:25,063 Nice plesiosaur. Nice horses. 168 00:05:25,064 --> 00:05:26,681 What'd you say? Plesiosaur. 169 00:05:26,682 --> 00:05:27,882 The coolest dinosaur. 170 00:05:27,883 --> 00:05:29,317 Hmm... Henry, it's great 171 00:05:29,318 --> 00:05:30,819 that you have a favorite animal, 172 00:05:30,820 --> 00:05:32,737 but what about picking a cooler animal? 173 00:05:32,738 --> 00:05:34,656 Like a horse or miniature horse? 174 00:05:34,657 --> 00:05:35,990 Uh... 175 00:05:35,991 --> 00:05:36,991 It's your first time 176 00:05:36,992 --> 00:05:38,243 as a parent volunteer, Bob. 177 00:05:38,244 --> 00:05:39,694 Linda's set the bar pretty high. 178 00:05:39,695 --> 00:05:41,029 I hope you're up to it. 179 00:05:41,030 --> 00:05:42,247 With great vest 180 00:05:42,248 --> 00:05:44,332 comes great responsibility. Ugh. 181 00:05:44,333 --> 00:05:45,984 Okay, kids, stick with your buddy 182 00:05:45,985 --> 00:05:47,819 and stay with the group! 183 00:05:47,820 --> 00:05:49,554 You don't want to be a Missing Marvin 184 00:05:49,555 --> 00:05:51,856 or a Walk-Away Wendy! 185 00:05:51,857 --> 00:05:54,959 Ugh... huh? 186 00:05:54,994 --> 00:05:57,562 Okay, Regular-Sized Rudy, change of plans. 187 00:05:57,563 --> 00:05:59,848 I'm going in there, and you're coming with me. 188 00:05:59,849 --> 00:06:02,083 Yeah, I don't think we're allowed to do that... 189 00:06:02,084 --> 00:06:03,952 - Oh, we're not. - Oh. 190 00:06:03,953 --> 00:06:05,220 We're going where no Wagstaff student 191 00:06:05,221 --> 00:06:07,722 The Amazon! 192 00:06:07,723 --> 00:06:10,708 Rudy, just keep your voice down. 193 00:06:13,612 --> 00:06:15,530 Oh... 194 00:06:17,032 --> 00:06:18,032 Amazon? 195 00:06:18,033 --> 00:06:19,634 Yes, ma'am-azon! 196 00:06:19,635 --> 00:06:21,269 - Ha! - Shush! Shush! 197 00:06:21,270 --> 00:06:23,713 Sorry. Yes, ma'am-azon. 198 00:06:25,885 --> 00:06:29,406 I'm glad you're up for this, Rudy. I thought I was gonna 199 00:06:29,407 --> 00:06:31,241 - have to get a buddy-ectomy. - Are you kidding? This is great. 200 00:06:31,242 --> 00:06:32,709 I've never done anything like this. 201 00:06:32,710 --> 00:06:34,928 My mom barely let me go on this field trip. 202 00:06:34,929 --> 00:06:36,713 Ugh! 203 00:06:36,747 --> 00:06:38,181 Okay, I know you're new here, 204 00:06:38,182 --> 00:06:39,416 but this isn't how sneaking works. 205 00:06:39,417 --> 00:06:41,601 - You have to ditch the backpack. - Yeah, sure. 206 00:06:41,602 --> 00:06:44,037 No! I didn't mean throw it. 207 00:06:44,038 --> 00:06:45,172 That was loud. 208 00:06:45,173 --> 00:06:46,540 Okay, I'll show you the ropes, 209 00:06:46,541 --> 00:06:48,208 and then we're gonna go under the ropes 210 00:06:48,209 --> 00:06:51,094 - and touch all the stuff. - Yeah. 211 00:06:54,615 --> 00:06:56,599 I need to blow my nose. 212 00:06:56,600 --> 00:06:57,751 Uh, okay. 213 00:06:57,785 --> 00:07:00,554 - I can only blow it if you hold it. - Ugh. 214 00:07:03,791 --> 00:07:05,258 Now me. Oh, my God. 215 00:07:05,259 --> 00:07:07,127 Bob? Time for 216 00:07:07,128 --> 00:07:08,695 a head count. Uh... oh. 217 00:07:08,696 --> 00:07:10,630 Four, eight, ten, 218 00:07:10,631 --> 00:07:12,215 14, 16... 219 00:07:12,216 --> 00:07:14,067 I'm gonna push you now, Ollie. 220 00:07:14,068 --> 00:07:15,318 I'm gonna push you away now. 221 00:07:15,319 --> 00:07:16,419 I understand. 222 00:07:16,420 --> 00:07:18,088 Uh, uh, okay, who's missing? 223 00:07:18,089 --> 00:07:20,223 Oh, man. Louise. Figures. 224 00:07:20,258 --> 00:07:21,258 A-Are we good? 225 00:07:21,259 --> 00:07:22,325 Uh, uh-huh. Yeah. 226 00:07:22,326 --> 00:07:23,727 Definitely. I just got to go 227 00:07:23,728 --> 00:07:24,895 over here for a second. 228 00:07:24,896 --> 00:07:25,896 Be right back! 229 00:07:29,901 --> 00:07:31,918 Of course she's in there. 230 00:07:31,953 --> 00:07:34,921 Louise. Louise. 231 00:07:37,658 --> 00:07:39,726 Louise, come out of the plants. 232 00:07:39,727 --> 00:07:40,827 Who's Louise? 233 00:07:40,828 --> 00:07:42,729 I'm just a talking plant. 234 00:07:42,730 --> 00:07:45,899 My name is Leafy Greenbrier. 235 00:07:45,900 --> 00:07:47,467 And I am Kate Bush. 236 00:07:47,501 --> 00:07:48,568 Listen, both of you. 237 00:07:48,569 --> 00:07:49,669 I know you're not excited 238 00:07:49,670 --> 00:07:50,737 about this museum, 239 00:07:50,771 --> 00:07:52,239 but I can't have you kids 240 00:07:52,240 --> 00:07:53,974 being Missing Marvins 241 00:07:53,975 --> 00:07:56,109 or whatever that stupid thing Frond said. 242 00:07:56,143 --> 00:07:57,310 Walk-Away Wendys. 243 00:07:57,311 --> 00:07:58,311 - Thank you. - Uh-huh. 244 00:07:58,312 --> 00:07:59,446 Um, what's your name? 245 00:07:59,447 --> 00:08:00,814 Regular-Sized Rudy. 246 00:08:00,815 --> 00:08:02,349 Regular-Sized Rudy? 247 00:08:02,350 --> 00:08:03,650 Why do they call you that? 248 00:08:03,684 --> 00:08:06,253 - Just look at me. - Um, okay. 249 00:08:06,254 --> 00:08:07,287 Listen, you two are supposed 250 00:08:07,288 --> 00:08:08,421 to stay with the group. Ugh. 251 00:08:08,422 --> 00:08:09,823 Dad, when I hear 252 00:08:09,824 --> 00:08:11,458 "stay with the group," I leave the group. 253 00:08:11,459 --> 00:08:13,159 Yeah, Louise, that can be annoying. 254 00:08:13,160 --> 00:08:14,794 All right, which way did we come in? 255 00:08:14,829 --> 00:08:15,996 Uh, come on, this way. 256 00:08:16,030 --> 00:08:17,197 No, you come on. 257 00:08:17,198 --> 00:08:19,699 Dad, look around. We're in the jungle. 258 00:08:19,700 --> 00:08:20,717 Ah! 259 00:08:20,718 --> 00:08:22,335 Can we just for a second 260 00:08:22,336 --> 00:08:23,937 walk around a little? 261 00:08:23,971 --> 00:08:25,805 Hmm. It is kind of impressive. Yeah. 262 00:08:25,806 --> 00:08:27,807 But we both know I have to take you guys back. 263 00:08:27,808 --> 00:08:29,109 You remind me of my mom. 264 00:08:29,110 --> 00:08:30,610 She hates fun, too. 265 00:08:31,612 --> 00:08:33,179 Hide. Get down. 266 00:08:33,180 --> 00:08:34,931 Hey! Who's over there? 267 00:08:34,966 --> 00:08:36,499 Shh-shh-shush. Somebody over there? 268 00:08:36,534 --> 00:08:38,201 Everybody shut up. Hello? Come on, 269 00:08:38,202 --> 00:08:40,403 Jeff, you know I hate plants. 270 00:08:40,404 --> 00:08:43,206 Oh, they're gonna drop their juice boxes when they see me. 271 00:08:44,475 --> 00:08:45,475 Museum management 272 00:08:45,476 --> 00:08:47,043 is unfair and anti-union. 273 00:08:47,044 --> 00:08:48,478 Yeah, I hear that, buddy. 274 00:08:48,479 --> 00:08:50,146 No, no, we're protesting. 275 00:08:50,181 --> 00:08:51,181 What do we want? 276 00:08:51,182 --> 00:08:52,549 Fairness. 277 00:08:52,550 --> 00:08:54,017 When do we want it? 278 00:08:54,018 --> 00:08:55,652 Now. 279 00:08:55,686 --> 00:08:56,820 - Oof. - What? 280 00:08:56,821 --> 00:08:58,088 The chant? Well, uh... 281 00:08:58,089 --> 00:08:59,239 It's the chant, isn't it? 282 00:08:59,240 --> 00:09:01,007 Yeah. You got to wow 'em. 283 00:09:01,008 --> 00:09:02,709 Something like, uh... 284 00:09:02,760 --> 00:09:04,327 Give us more money, damn it! 285 00:09:04,328 --> 00:09:06,012 Or we'll shave the woolly mammoth! 286 00:09:06,013 --> 00:09:07,681 Give us longer breaks for snacks 287 00:09:07,715 --> 00:09:09,416 or we'll burn the artifacts! 288 00:09:09,417 --> 00:09:10,800 You're really good at this. 289 00:09:10,834 --> 00:09:12,002 Thank you. 290 00:09:12,003 --> 00:09:15,205 - All right, good luck, got to go. - No, wait. We need you. 291 00:09:15,206 --> 00:09:16,740 Hmm? 292 00:09:16,774 --> 00:09:17,774 Remember, kids, 293 00:09:17,775 --> 00:09:19,676 smiling is the new touching. 294 00:09:19,710 --> 00:09:20,710 Nice. 295 00:09:20,711 --> 00:09:22,345 Also, if you ignore history, 296 00:09:22,346 --> 00:09:23,446 you're doomed to repeat it, 297 00:09:23,447 --> 00:09:24,781 and if you touch history, 298 00:09:24,782 --> 00:09:26,516 you will be suspended for six days. 299 00:09:26,517 --> 00:09:27,784 Yes... and when you get 300 00:09:27,785 --> 00:09:28,952 to the pioneer exhibit, 301 00:09:28,953 --> 00:09:30,053 learn but don't churn. 302 00:09:30,087 --> 00:09:32,722 Who are you? 303 00:09:32,723 --> 00:09:34,991 Is there a, uh... Mr. Museum? 304 00:09:35,026 --> 00:09:36,726 No, there is not. 305 00:09:36,727 --> 00:09:38,228 Okay, booby checklist. 306 00:09:38,229 --> 00:09:39,596 Let's see what we got. 307 00:09:39,597 --> 00:09:41,298 Did you get that at the gift shop? 308 00:09:41,299 --> 00:09:42,299 Nope, it's my cousin's. 309 00:09:42,300 --> 00:09:43,550 He wrote down where to find 310 00:09:43,551 --> 00:09:45,085 all the boobs in the museum. 311 00:09:45,119 --> 00:09:46,853 Viking boobies, yeah! 312 00:09:46,887 --> 00:09:48,855 Eskimo boobies, coming real soon. 313 00:09:48,856 --> 00:09:50,757 It's an embarrassment of boobies. 314 00:09:50,758 --> 00:09:52,425 Good one, Zeke. 315 00:09:52,476 --> 00:09:53,877 That's Jimmy Jr. 316 00:09:53,878 --> 00:09:55,729 You may not know him because he's one 317 00:09:55,730 --> 00:09:57,063 of the cooler kids in school. 318 00:09:57,064 --> 00:09:58,098 Hi, Jimmy Jr. 319 00:09:58,099 --> 00:10:00,100 Hi, Tina. 320 00:10:00,101 --> 00:10:01,451 I know Jimmy Jr. 321 00:10:01,452 --> 00:10:02,619 Hey, Jimmy J. 322 00:10:02,653 --> 00:10:03,920 Hey, Harvey. 323 00:10:03,954 --> 00:10:04,954 Hen-Henry. 324 00:10:04,955 --> 00:10:06,256 He's always joking like... 325 00:10:06,257 --> 00:10:09,225 uh, not even my name, uh... 326 00:10:10,761 --> 00:10:12,295 Okay, I think the coast is clear. 327 00:10:12,296 --> 00:10:13,530 Let's get back to the group. 328 00:10:13,564 --> 00:10:14,998 But we just hid from the guard. 329 00:10:14,999 --> 00:10:16,566 We're having fun here, ah? 330 00:10:16,600 --> 00:10:17,767 Come on, let's go into the stilt hut 331 00:10:17,802 --> 00:10:19,736 just so we can say we did it, 332 00:10:19,737 --> 00:10:21,738 and then we can go back to the boring group 333 00:10:21,739 --> 00:10:23,006 and that no-fun Frond 334 00:10:23,007 --> 00:10:24,958 and have a crappy day just like you want. 335 00:10:24,959 --> 00:10:26,393 Please. 336 00:10:26,394 --> 00:10:28,194 It's literally a hut on stilts. 337 00:10:28,229 --> 00:10:29,329 Fine. 338 00:10:29,330 --> 00:10:30,463 Stilt hut and then that's it. 339 00:10:30,464 --> 00:10:31,598 Stilt hut! 340 00:10:31,599 --> 00:10:32,599 - Stilt hut! - Shh. 341 00:10:32,600 --> 00:10:33,967 Stilt hut! Shh-shh-shush. 342 00:10:33,968 --> 00:10:35,769 Rudy... rookie. I know. 343 00:10:35,770 --> 00:10:37,604 Now we're all whispering. 344 00:10:37,638 --> 00:10:39,489 So nothing for you to check off here, Zeke. 345 00:10:39,507 --> 00:10:41,508 They all have hair covering their boobs. 346 00:10:41,509 --> 00:10:43,610 Like a stupid fashion magazine, right? 347 00:10:43,611 --> 00:10:44,944 But not so fast. 348 00:10:44,945 --> 00:10:46,780 And three... two... 349 00:10:46,781 --> 00:10:47,947 ta-ta time. 350 00:10:47,982 --> 00:10:50,116 No nip, though. Wow. 351 00:10:50,117 --> 00:10:51,651 Your cousin's really into this. 352 00:10:51,652 --> 00:10:54,387 I never heard of anyone having a boob fetish. 353 00:10:54,422 --> 00:10:57,474 Well, this isn't even remotely realistic. 354 00:10:57,475 --> 00:11:00,643 - I mean, the stegosaurus... - Henry. What did I say about dinosaurs? 355 00:11:00,678 --> 00:11:02,062 Why are you talking that way? 356 00:11:02,113 --> 00:11:05,181 I'm just trying to help you, Henry, okay, buddy? 357 00:11:05,182 --> 00:11:07,450 And I'm just trying to help you, buddy. 358 00:11:07,451 --> 00:11:10,320 All I'm saying is, the stegosaurus... it's obviously... 359 00:11:10,321 --> 00:11:11,321 - Uh-uh, honey. - Huh? 360 00:11:11,322 --> 00:11:12,372 No. 361 00:11:12,373 --> 00:11:14,157 - What a dork. - I know. 362 00:11:14,191 --> 00:11:16,159 Whoa, whoa. You think I'm the dork? 363 00:11:16,193 --> 00:11:17,927 Of course. Everyone does. 364 00:11:17,962 --> 00:11:19,929 No, no, no, no, you're the dork. 365 00:11:19,964 --> 00:11:22,465 Huh. Well, there's only one way to solve this. 366 00:11:22,466 --> 00:11:25,068 Well, there's probably, like, a lot of different ways. 367 00:11:25,069 --> 00:11:27,170 But why don't we try your dorky way? 368 00:11:27,171 --> 00:11:29,706 - Yeah, well, 'cause it's not the dorky way. - Can you just, it... 369 00:11:29,707 --> 00:11:33,410 drop the dork and just talk to me? 370 00:11:33,411 --> 00:11:35,512 You look so dorky right now. 371 00:11:35,546 --> 00:11:37,313 Make our paycheck more colossal! 372 00:11:37,314 --> 00:11:39,649 Or we'll poop on all the fossils! 373 00:11:39,683 --> 00:11:41,818 - Yes. - Rude. 374 00:11:41,819 --> 00:11:43,019 Well, great stilt hut. 375 00:11:43,020 --> 00:11:44,020 - Yeah. - The best. 376 00:11:44,021 --> 00:11:45,255 Now, let's go back. 377 00:11:45,256 --> 00:11:46,689 Whoa, whoa, whoa, whoa. 378 00:11:46,690 --> 00:11:49,259 The stilt hut was my fun jungle idea. 379 00:11:49,260 --> 00:11:50,560 Now... what's, what-what's one from you? 380 00:11:50,561 --> 00:11:51,861 What do you got? 381 00:11:51,862 --> 00:11:53,430 Um, go back. Don't say "go back." 382 00:11:53,431 --> 00:11:55,331 Warren Fitzgerald wouldn't say go back. 383 00:11:55,332 --> 00:11:57,867 Warren Fitzgerald would say you've gone soft. 384 00:11:57,902 --> 00:12:00,003 Warren Fitzgerald? From my zebra story? 385 00:12:00,037 --> 00:12:01,404 Yeah. From your fun past. 386 00:12:01,439 --> 00:12:02,672 I've got ideas, but... I don't believe 387 00:12:02,673 --> 00:12:03,907 you have ideas unless 388 00:12:03,908 --> 00:12:05,141 you say them out loud. Yes, of course 389 00:12:05,176 --> 00:12:06,376 I have ideas. If I look around, 390 00:12:06,377 --> 00:12:07,510 I could come up with something. 391 00:12:07,545 --> 00:12:08,711 Okay, well, then look around 392 00:12:08,712 --> 00:12:10,046 and come up with something. 393 00:12:10,047 --> 00:12:11,131 Okay, there. We're gonna go right there. 394 00:12:13,584 --> 00:12:15,084 Look who's stepping up. 395 00:12:15,119 --> 00:12:17,020 But, uh, how are we gonna get up there? 396 00:12:17,021 --> 00:12:18,254 We could fly. 397 00:12:18,255 --> 00:12:19,522 I know we can't fly. 398 00:12:19,557 --> 00:12:21,357 We could just do this. 399 00:12:22,460 --> 00:12:24,360 Huh? Who's soft now, Louise? 400 00:12:24,361 --> 00:12:26,196 Your stomach, your butt, and your thighs. 401 00:12:26,197 --> 00:12:28,064 But nice work. Let's go! 402 00:12:33,336 --> 00:12:35,748 Mr. Softie just pushed over a tree. 403 00:12:35,749 --> 00:12:38,584 I like it. Hey, shake a leg, Reg Size. 404 00:12:38,618 --> 00:12:40,619 I'll be right there. 405 00:12:40,620 --> 00:12:43,589 And Mom said I'd never climb a tree. 406 00:12:43,623 --> 00:12:45,157 All right, race you to the top. Let's do it! 407 00:12:45,158 --> 00:12:47,093 First one up gets to spit down on the other. 408 00:12:47,094 --> 00:12:49,812 Don't worry, Rudy, we're not gonna spit on you. 409 00:12:49,813 --> 00:12:51,697 As long as I'm included. 410 00:12:51,731 --> 00:12:53,115 Ooh, ooh. Look! 411 00:12:53,116 --> 00:12:54,116 Camel boobies. 412 00:12:54,117 --> 00:12:55,151 Those are humps. 413 00:12:55,152 --> 00:12:56,185 One man's hump... 414 00:12:56,186 --> 00:12:57,753 Okay, students, buddy up. 415 00:12:57,754 --> 00:13:00,156 In a few moments we'll proceed to the hands-on room 416 00:13:00,157 --> 00:13:01,624 of the museum. 417 00:13:01,625 --> 00:13:03,242 Oh, finally! Yay! 418 00:13:03,243 --> 00:13:06,245 Sands from Exotic Lands! Sand? Really? 419 00:13:06,246 --> 00:13:07,847 That's what floats your scrote? 420 00:13:07,848 --> 00:13:09,248 And then some. 421 00:13:09,249 --> 00:13:11,467 Mmm, the hands-on room. 422 00:13:11,468 --> 00:13:14,036 It's the one place you're allowed to touch. 423 00:13:14,037 --> 00:13:16,839 Your skin should be its own exhibit. 424 00:13:16,840 --> 00:13:19,420 Well, your hair should be sent to an Asian wig factory. 425 00:13:19,421 --> 00:13:20,443 Oh. 426 00:13:20,444 --> 00:13:23,202 - Who's a bigger dork, Henry Haber or me? - You. 427 00:13:23,203 --> 00:13:24,663 - Henry. - Not helpful. 428 00:13:24,664 --> 00:13:26,130 Bigger dork, me or Henry? 429 00:13:26,131 --> 00:13:27,149 - Tina. - Henry. 430 00:13:27,150 --> 00:13:28,817 Well, looks like we're dork-locked. 431 00:13:28,818 --> 00:13:30,453 We need fresh eyes. 432 00:13:30,454 --> 00:13:32,455 Hello, I'm Tina and this is Henry. 433 00:13:32,456 --> 00:13:33,772 - I'm Henry. - Yeah. 434 00:13:33,773 --> 00:13:35,641 Who do you think is the bigger dork? 435 00:13:35,675 --> 00:13:38,144 Um, I don't think you kids should play this game. 436 00:13:38,145 --> 00:13:39,979 Labels lead to hurt feelings. 437 00:13:39,980 --> 00:13:42,781 Sheesh. Never ask a dork to judge a dork contest. 438 00:13:42,782 --> 00:13:44,150 Yeah. 439 00:13:44,151 --> 00:13:46,168 Come on. Pick up the pace, softie. 440 00:13:46,169 --> 00:13:48,554 Softie? That's funny coming from the girl 441 00:13:48,555 --> 00:13:51,157 who called me Daddy until she was eight. 442 00:13:51,191 --> 00:13:53,692 What? That's crazy. You better have a good lawyer, 443 00:13:53,693 --> 00:13:56,295 'cause that is slander, sir. 444 00:13:56,296 --> 00:13:58,831 That's me laughing. 445 00:14:00,834 --> 00:14:02,635 Time to kick it up a notch, okay? 446 00:14:02,636 --> 00:14:04,653 Boom, chaka, boom, chaka, boom, boom, boom! 447 00:14:04,654 --> 00:14:07,323 Boom, chaka, boom, chaka, boom, boom, boom! 448 00:14:07,324 --> 00:14:09,708 Weeda, weeda, weina, weina, weina, wang. 449 00:14:09,709 --> 00:14:12,211 Weeda, weeda, weina, weina, weina, wang. 450 00:14:12,245 --> 00:14:13,896 Shake your hips! Wiggle your butt! 451 00:14:13,897 --> 00:14:15,181 Drop your pants and pick 'em back up! 452 00:14:15,215 --> 00:14:18,334 - No. I don't want to drop my pants. - Why? 453 00:14:18,368 --> 00:14:19,735 Ha! 454 00:14:19,736 --> 00:14:21,103 We did it! 455 00:14:21,104 --> 00:14:23,088 You know what? 456 00:14:23,089 --> 00:14:24,857 I am gonna spit. 457 00:14:26,209 --> 00:14:27,910 Hey, I'm glad we ditched. 458 00:14:27,911 --> 00:14:29,378 That was fun. Me, too. 459 00:14:29,379 --> 00:14:30,763 Let's do it again sometime. 460 00:14:30,764 --> 00:14:32,398 Like, maybe when you're old and senile, 461 00:14:32,399 --> 00:14:34,233 I'll close the restaurant and come spring you 462 00:14:34,234 --> 00:14:35,851 from the nursing home. What? 463 00:14:35,852 --> 00:14:37,553 Sorry, I didn't want to do it, 464 00:14:37,554 --> 00:14:39,955 but Gene and Tina put you in a nursing home. 465 00:14:39,956 --> 00:14:42,024 And not one of the nice ones either. 466 00:14:42,025 --> 00:14:44,627 No, you said you'd be running the restaurant. 467 00:14:44,628 --> 00:14:46,595 Oh, no, I was just saying... 468 00:14:46,596 --> 00:14:48,597 You're taking over the family business? 469 00:14:48,598 --> 00:14:50,733 - Yeah, right. - Ha! 470 00:14:50,734 --> 00:14:52,885 - Admit it, you look up to me. - No! 471 00:14:52,886 --> 00:14:56,288 S... You are ruining our perfect day right now! 472 00:14:56,289 --> 00:14:59,124 Oh, my God, am I your hero? 473 00:14:59,125 --> 00:15:00,342 Sick! 474 00:15:00,377 --> 00:15:03,546 Fun... hurts... my lungs. 475 00:15:03,547 --> 00:15:05,614 Wow. I thought I was out of shape. 476 00:15:05,615 --> 00:15:07,383 - What the... - Oh! Shh, shh, shh. 477 00:15:07,384 --> 00:15:09,718 This doesn't go here. 478 00:15:09,719 --> 00:15:11,921 Disgusting tree. 479 00:15:11,922 --> 00:15:14,256 Ew, ew, ew, ew, ew, ew! 480 00:15:14,257 --> 00:15:16,659 Whoa. That's gonna make getting down a lot harder. 481 00:15:16,660 --> 00:15:17,660 Oh, crap, 482 00:15:17,661 --> 00:15:18,661 crap, crap. 483 00:15:18,662 --> 00:15:20,195 We're stuck up here. 484 00:15:20,196 --> 00:15:22,298 This was a stupid idea. 485 00:15:22,299 --> 00:15:24,133 Um, Rudy, are you okay? 486 00:15:24,134 --> 00:15:28,037 Haven't gone this long without my inhaler. 487 00:15:28,038 --> 00:15:30,673 - Inhaler? - I'm supposed to use it every two hours 488 00:15:30,674 --> 00:15:32,474 or I could die. 489 00:15:32,475 --> 00:15:34,810 - What? But I'm sick of that thing. 490 00:15:34,811 --> 00:15:36,378 O-Okay. Where's your inhaler? 491 00:15:36,379 --> 00:15:40,282 In... my... backpack. 492 00:15:40,283 --> 00:15:42,351 - Where's your backpack? - Um, I made him ditch it. 493 00:15:42,352 --> 00:15:43,385 What? 494 00:15:43,386 --> 00:15:45,287 But don't worry about me. 495 00:15:45,288 --> 00:15:48,290 I'm loving every minute of this. 496 00:15:48,291 --> 00:15:49,358 Oh, my God. Wait! 497 00:15:49,359 --> 00:15:51,160 Security guy! Come back! 498 00:15:51,161 --> 00:15:54,314 Help! Help! 499 00:15:57,810 --> 00:16:00,045 Why didn't you tell me you need your inhaler? 500 00:16:00,079 --> 00:16:02,381 I'm your buddy. We're supposed to talk. 501 00:16:02,415 --> 00:16:04,429 - We talk. - This is why you can't just do 502 00:16:04,430 --> 00:16:06,618 whatever you want, Louise, there are consequences. 503 00:16:06,619 --> 00:16:08,186 You shouldn't have left the group. 504 00:16:08,187 --> 00:16:10,155 And I shouldn't have let you talk me into doing this! 505 00:16:10,156 --> 00:16:11,657 So it's your fault? 506 00:16:11,691 --> 00:16:15,460 No! Right now we just have to get Rudy his inhaler! 507 00:16:15,461 --> 00:16:17,446 How are we gonna get down? 508 00:16:17,447 --> 00:16:18,981 That tree was our ladder. 509 00:16:18,982 --> 00:16:20,515 I know that tree was our ladder! 510 00:16:20,516 --> 00:16:21,750 I put it there! 511 00:16:21,784 --> 00:16:23,785 I think I'm coming around. 512 00:16:23,786 --> 00:16:25,954 I think I'm getting better. 513 00:16:25,955 --> 00:16:27,489 Nope! Getting worse. 514 00:16:27,523 --> 00:16:29,091 Getting worse. 515 00:16:29,092 --> 00:16:30,659 Oh. Oh, boy. Uh, CPR. 516 00:16:30,660 --> 00:16:32,227 I know how to give CPR. 517 00:16:32,262 --> 00:16:33,562 No, thank you. 518 00:16:33,596 --> 00:16:34,663 Uh, wh-why don't I just try it? 519 00:16:34,664 --> 00:16:35,781 And if you hate it, I'll stop. 520 00:16:35,782 --> 00:16:37,816 - No! - Yeah, okay, you're right. 521 00:16:37,850 --> 00:16:39,801 Just hold on. 522 00:16:39,802 --> 00:16:40,986 - I have an idea. - What? 523 00:16:40,987 --> 00:16:43,322 - Wish me luck. - Wh-What are you doing? 524 00:16:43,356 --> 00:16:45,874 Maybe the bravest and dumbest thing I've ever done. 525 00:16:45,875 --> 00:16:47,643 This is for you, Warren Fitzgerald! 526 00:16:47,644 --> 00:16:48,961 And you, too, Rudy. 527 00:16:48,962 --> 00:16:50,445 - Cool. - Whoa! 528 00:16:52,198 --> 00:16:54,633 Dad! 529 00:16:54,634 --> 00:16:57,486 Whoa! That was amazing! 530 00:17:00,006 --> 00:17:01,306 Hello, sand. 531 00:17:01,341 --> 00:17:04,343 You remember these hands? 532 00:17:04,344 --> 00:17:06,745 We're finally done with boobs! 533 00:17:06,746 --> 00:17:08,964 Oh, Gene, you're never done with boobs. 534 00:17:08,965 --> 00:17:10,132 They're everywhere you look! 535 00:17:10,133 --> 00:17:11,733 Mountains, speed bumps... 536 00:17:11,734 --> 00:17:13,919 Hell, you just made a nice pair yourself, Cool Breeze. 537 00:17:13,920 --> 00:17:16,888 You've ruined sand! 538 00:17:16,923 --> 00:17:18,757 Darn it. We still haven't settled this. 539 00:17:18,758 --> 00:17:21,059 I don't get it. Why would anyone think I'm a dork? 540 00:17:21,060 --> 00:17:23,495 - Well, what makes me a dork? - Well, um, 541 00:17:23,529 --> 00:17:25,864 you're a dork for plesiosaurs. And your comic book. 542 00:17:25,898 --> 00:17:29,167 Graphic novel. But, yes, I also dabble in comic books, 543 00:17:29,168 --> 00:17:31,670 - action figures, and stickers. - Yeah. See? 544 00:17:31,671 --> 00:17:33,505 Well, you're a dork for horses. 545 00:17:33,506 --> 00:17:36,275 Huh, I am. Among other things. 546 00:17:36,276 --> 00:17:38,744 Hmm. I guess we're both dorks in our own way. 547 00:17:38,745 --> 00:17:40,846 Everyone! I have an announcement. 548 00:17:40,847 --> 00:17:43,081 You're probably all wondering how the voting came out 549 00:17:43,082 --> 00:17:44,750 in the Tina/Henry dork controversy. 550 00:17:44,751 --> 00:17:46,218 No. 551 00:17:46,219 --> 00:17:48,120 Well, the verdict is in. I'm a dork. 552 00:17:48,121 --> 00:17:50,289 For boys and horses and zombies. 553 00:17:50,290 --> 00:17:54,459 And I'm a dork for dinosaurs and my series of graphic novels. 554 00:17:54,460 --> 00:17:57,245 I guess I'm a dork for dancing. 555 00:17:57,246 --> 00:17:59,114 Okay, then I'm a dork for sand. 556 00:17:59,115 --> 00:18:01,199 Guess that makes me a dork for boobs. 557 00:18:01,234 --> 00:18:03,435 I'm a dork for Ollie. I'm a dork for Andy! 558 00:18:03,469 --> 00:18:05,937 And I'm a dork for bargain Chardonnays 559 00:18:05,938 --> 00:18:08,940 And being asked out by handsome guidance counselors. 560 00:18:08,941 --> 00:18:10,475 What about you, Mr. Frond? 561 00:18:10,476 --> 00:18:12,977 I'm a dork for getting on the bus on time. 562 00:18:12,978 --> 00:18:14,913 Get your buddies and let's go! 563 00:18:14,914 --> 00:18:16,248 - Call me. - Oh! 564 00:18:16,249 --> 00:18:18,350 - If my mother answers, hang up. - Oh. 565 00:18:18,384 --> 00:18:19,718 We might be dorks for different things, 566 00:18:19,719 --> 00:18:21,386 but at our cores, we're all... 567 00:18:21,421 --> 00:18:24,790 the same. I made a very good point. Let's all go now. 568 00:18:24,824 --> 00:18:27,492 Boys are from Mars, girls are from Venus. 569 00:18:27,493 --> 00:18:30,495 I've got a yum-yum, you've got a penis. 570 00:18:30,496 --> 00:18:32,130 Uh, Linda? What? Ow. What? 571 00:18:32,131 --> 00:18:34,416 Uh, we've been talking, and we want you to leave. 572 00:18:34,450 --> 00:18:35,884 Wha... Really! 573 00:18:35,885 --> 00:18:37,285 You want me to leave? Yeah. 574 00:18:37,286 --> 00:18:38,320 Well, chant for it. 575 00:18:38,321 --> 00:18:39,588 Oh, wait. I'm sorry. 576 00:18:39,589 --> 00:18:41,957 That's right. You can't chant! Ha! 577 00:18:44,927 --> 00:18:47,579 How many pumps? L-Let me read the instructions. 578 00:18:47,613 --> 00:18:49,348 Oh, what, you're worried he's gonna breathe too well? 579 00:18:49,349 --> 00:18:52,351 - Come on! - Fine! 580 00:18:52,352 --> 00:18:55,754 Thank you. 581 00:18:55,788 --> 00:18:57,089 Buddy. 582 00:18:57,123 --> 00:18:58,523 Oh, I hate you. 583 00:18:58,524 --> 00:18:59,958 But I love air. 584 00:18:59,959 --> 00:19:01,660 So I guess we're stuck together. 585 00:19:01,694 --> 00:19:03,261 - Let me get a puff of that. - Hey! You're not 586 00:19:03,262 --> 00:19:04,830 allowed to be in here. What's going on?! 587 00:19:04,864 --> 00:19:08,083 Uh, we're, uh... Run! 588 00:19:08,084 --> 00:19:10,152 - What do we want? - Linda gone! 589 00:19:10,153 --> 00:19:11,753 - When do we want it? - Now! 590 00:19:11,788 --> 00:19:13,488 Linda Belcher's here to stay! 591 00:19:13,489 --> 00:19:15,490 I don't work here anyway! Boo! 592 00:19:15,491 --> 00:19:16,792 Oh, my face! 593 00:19:19,262 --> 00:19:20,779 Scabs! 594 00:19:20,780 --> 00:19:22,681 Scabs are coming! 595 00:19:22,715 --> 00:19:23,932 Let's get 'em! 596 00:19:23,966 --> 00:19:26,318 They'll do anything for a dollar! 597 00:19:26,352 --> 00:19:29,271 Did you come to surprise us, but then you got caught up 598 00:19:29,272 --> 00:19:30,719 - in the chanting? - Yep. 599 00:19:30,720 --> 00:19:32,774 Did Louise get you in trouble with security? 600 00:19:32,775 --> 00:19:34,793 - Yep. See you at home? - Yep. 601 00:19:35,895 --> 00:19:37,329 Uh-oh. I'm missing two. 602 00:19:37,330 --> 00:19:39,331 Here they are. Two here. 603 00:19:39,332 --> 00:19:42,534 Oh. Regular-Sized Rudy, I detect a bit of wheeze. 604 00:19:42,535 --> 00:19:45,170 He needs an inhaler every two hours or he'll die. 605 00:19:45,171 --> 00:19:46,805 Yeah. I-I heard about that. 606 00:19:46,806 --> 00:19:48,206 Oh, uh, here's your vest. 607 00:19:48,207 --> 00:19:49,708 What did you do to it?! 608 00:19:49,709 --> 00:19:51,209 It was like this when I got it. 609 00:19:51,210 --> 00:19:52,477 Gene! Tina! 610 00:19:52,512 --> 00:19:53,519 How was your day? 611 00:19:53,520 --> 00:19:54,529 - Dorky. - Booby. 612 00:19:54,530 --> 00:19:56,548 Great, great, glad you had fun. 613 00:19:56,582 --> 00:19:59,384 - I think we're in the clear. - Yeah, we got away with it. 614 00:19:59,385 --> 00:20:01,453 That's not what you should be taking away from this. 615 00:20:01,487 --> 00:20:03,188 Did we get away with it, Rude? 616 00:20:03,189 --> 00:20:05,724 Perfect crime. Mmm. 617 00:20:05,725 --> 00:20:08,693 I've tasted life, and I'm hungry for more. 618 00:20:08,728 --> 00:20:10,779 You do realize you almost made Rudy die. 619 00:20:10,813 --> 00:20:12,697 Almost dying is the best part of living. 620 00:20:12,698 --> 00:20:14,149 It's called almost-live-dying. 621 00:20:14,183 --> 00:20:16,434 So, when you run the restaurant, 622 00:20:16,435 --> 00:20:18,737 will you call it Louise's Burgers? 623 00:20:18,738 --> 00:20:22,324 I don't know. Maybe. Daddy. 624 00:20:24,343 --> 00:20:26,411 ♪ Boom, chaka, boom, chaka, boom, boom, boom ♪ 625 00:20:26,412 --> 00:20:28,580 ♪ Boom, chaka, boom, chaka, boom, boom, boom ♪ 626 00:20:28,581 --> 00:20:30,715 ♪ Weeda, weeda, weina, weina, weina, wang ♪ 627 00:20:30,716 --> 00:20:33,001 ♪ Weeda, weeda, weina, weina, weina, wang ♪ 628 00:20:33,002 --> 00:20:35,053 ♪ Boys are from Mars, girls are from Venus ♪ 629 00:20:35,054 --> 00:20:36,755 ♪ I've got a yum-yum, you've got a penis ♪ 630 00:20:36,756 --> 00:20:37,856 ♪ Boys are from Mars ♪ 631 00:20:37,857 --> 00:20:39,774 ♪ Girls are from Venus ♪ 632 00:20:39,775 --> 00:20:41,927 ♪ I've got a yum-yum, you've got a penis ♪ 633 00:20:41,928 --> 00:20:44,262 ♪ Boom, chaka, boom, chaka, wang ♪ 634 00:20:44,263 --> 00:20:46,531 ♪ Boom, chaka, boom, chaka, wang ♪ 635 00:20:46,532 --> 00:20:48,633 ♪ Weeda, weeda, weina, boom, boom, boom ♪ 636 00:20:48,634 --> 00:20:50,936 ♪ Weeda, weeda, weina, boom, boom, boom ♪ 637 00:20:50,937 --> 00:20:53,205 ♪ Chaka, weina, wang, weina, chaka, weina ♪ 638 00:20:53,206 --> 00:20:55,474 ♪ Chaka, weina, wang, weina, chaka, weina ♪ 639 00:20:55,475 --> 00:20:57,609 ♪ Boom, chaka, wang, weina, boom, boom ♪ 640 00:20:57,610 --> 00:20:59,778 ♪ Boom, chaka, wang, weina, boom, boom ♪ 641 00:20:59,779 --> 00:21:02,063 ♪ Shake your hips, wiggle your butt ♪ 642 00:21:02,064 --> 00:21:04,733 ♪ Drop your pants, pick 'em back up ♪ 643 00:21:09,205 --> 00:21:11,673 ♪ Weeda, weeda, weina, chaka, weeda, weeda, weina, chaka ♪ 644 00:21:11,707 --> 00:21:13,175 ♪ Weeda, weeda, weina, chaka, weeda, weeda... ♪ 645 00:21:13,176 --> 00:21:15,328 Sync & corrections by Rafael UPD www.addic7ed.com/ 45038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.