Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,186 --> 00:00:09,559
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
2
00:00:19,492 --> 00:00:22,527
You look adorable.
3
00:00:22,528 --> 00:00:25,730
Ah, all ready for your big
field trip to the museum.
4
00:00:25,731 --> 00:00:26,731
You happy now?
5
00:00:26,732 --> 00:00:27,883
Very... thank you
6
00:00:27,884 --> 00:00:29,017
for volunteering to volunteer.
7
00:00:29,018 --> 00:00:30,585
Yeah, so we're even.
8
00:00:30,620 --> 00:00:32,687
Well, I've been a parent
volunteer for eight years,
9
00:00:32,688 --> 00:00:34,406
and this is the first
time you're doing it,
10
00:00:34,407 --> 00:00:36,791
but, yeah, fine,
we're even.
11
00:00:36,792 --> 00:00:39,127
Great... so, how did you survive
eight years of being stuck
12
00:00:39,128 --> 00:00:40,428
with Mr. Frond?
13
00:00:40,463 --> 00:00:41,713
- Wine Thermos.
- Hmm.
14
00:00:41,714 --> 00:00:43,064
Get a cyanide Thermos
15
00:00:43,065 --> 00:00:44,266
since you're gonna want
to kill yourself
16
00:00:44,267 --> 00:00:46,368
because field trips are dumb!
17
00:00:46,402 --> 00:00:48,270
I agree... field trips are dumb.
18
00:00:48,271 --> 00:00:49,788
I remember being a kid,
going to the zoo,
19
00:00:49,789 --> 00:00:51,973
and sneaking off
with Warren Fitzgerald.
20
00:00:51,974 --> 00:00:54,109
We smoked cigarettes
in front of the zebras.
21
00:00:54,110 --> 00:00:55,710
Half-smoked.
22
00:00:55,711 --> 00:00:57,095
I didn't really smoke.
23
00:00:57,096 --> 00:00:58,880
Start your story over...
I just got here.
24
00:00:58,881 --> 00:01:01,399
Aw, you didn't care
about seeing the animals?
25
00:01:01,434 --> 00:01:02,901
It was a pretty crappy zoo.
26
00:01:02,902 --> 00:01:04,469
Yeah, it's a pretty
crappy museum, too.
27
00:01:04,470 --> 00:01:06,104
And we go there every year.
28
00:01:06,105 --> 00:01:07,772
I like it.
Me, too.
29
00:01:07,773 --> 00:01:08,974
The Sands from Exotic Lands
30
00:01:08,975 --> 00:01:10,492
exhibit is my favorite.
31
00:01:10,493 --> 00:01:11,776
Last year when I got home,
32
00:01:11,777 --> 00:01:13,111
there was sand in my crack.
33
00:01:13,112 --> 00:01:15,280
It was hands-on learning
for my butt.
34
00:01:15,281 --> 00:01:17,883
I bet we all have a good
Sands from Exotic Lands story.
35
00:01:17,884 --> 00:01:19,451
I'm already bored.
36
00:01:19,485 --> 00:01:21,286
Hey, sometimes good things
come from boredom.
37
00:01:21,287 --> 00:01:22,287
Like Gene.
38
00:01:22,288 --> 00:01:23,805
Thank you.
And Tina.
39
00:01:23,806 --> 00:01:24,806
Pow.
40
00:01:26,609 --> 00:01:29,160
Okay, people, take a look
at my buddy board
41
00:01:29,161 --> 00:01:30,428
and find your randomly
42
00:01:30,429 --> 00:01:32,063
assigned buddy.
43
00:01:34,901 --> 00:01:35,934
Okay, oh, uh, wait, wait.
44
00:01:35,968 --> 00:01:37,569
Hey, hey.
45
00:01:37,570 --> 00:01:39,838
Oh, look, Andy and Ollie
got assigned to each other.
46
00:01:39,839 --> 00:01:41,640
What are the odds?
47
00:01:41,641 --> 00:01:44,242
- Yay!
- Yay!
48
00:01:44,243 --> 00:01:45,410
And I got...
49
00:01:45,411 --> 00:01:47,128
Me.
50
00:01:47,129 --> 00:01:48,663
I got a Genie in a bottle.
51
00:01:48,664 --> 00:01:50,432
Hey, if I rub you, will
you give me a wish?
52
00:01:50,433 --> 00:01:52,534
- No.
- Hey, I heard you can see boobies
53
00:01:52,535 --> 00:01:54,469
from all around the
world in this museum
54
00:01:54,470 --> 00:01:55,804
if you know where to look.
55
00:01:55,805 --> 00:01:57,305
We're going on a booby bender.
56
00:01:57,306 --> 00:01:59,608
Boobity-boobity-a-la-la-la.
57
00:01:59,609 --> 00:02:01,610
This I could get used to.
58
00:02:01,611 --> 00:02:02,877
Deedlup.
59
00:02:02,878 --> 00:02:04,379
Rudolph Steiblitz?
60
00:02:04,380 --> 00:02:06,181
Wait, is that Regular-Sized Rudy
61
00:02:06,182 --> 00:02:07,349
or Pocket-Sized Rudy?
62
00:02:07,350 --> 00:02:08,350
Regular-Sized Rudy.
63
00:02:08,351 --> 00:02:09,951
Oh, thank God.
64
00:02:09,952 --> 00:02:11,519
Hey, what's the big idea?
65
00:02:11,520 --> 00:02:13,655
Geez, Rudy, quit
sneaking up on people.
66
00:02:13,656 --> 00:02:15,056
Wear a bell.
67
00:02:15,057 --> 00:02:16,358
God, I have Henry Haber...
68
00:02:16,359 --> 00:02:17,525
the school weirdo.
69
00:02:17,526 --> 00:02:19,294
Great, I have Tina Belcher.
70
00:02:19,295 --> 00:02:22,013
The dorkiest girl in the school.
71
00:02:22,048 --> 00:02:23,531
You know what?
72
00:02:23,532 --> 00:02:25,050
Maybe I'll show him
how to be cooler.
73
00:02:25,051 --> 00:02:26,851
People used to think
I was a weirdo, too.
74
00:02:26,852 --> 00:02:28,670
You know what? Maybe
she just needs someone
75
00:02:28,671 --> 00:02:29,971
to show her how to be cool.
76
00:02:29,972 --> 00:02:32,040
People used to say
I was a dork, too.
77
00:02:32,041 --> 00:02:33,291
This'll be fun.
78
00:02:33,292 --> 00:02:35,026
So, where's Bob today?
79
00:02:35,027 --> 00:02:36,661
On a field trip with the kids.
80
00:02:36,662 --> 00:02:37,796
At the museum.
81
00:02:37,797 --> 00:02:39,064
I guilted him into going.
82
00:02:39,065 --> 00:02:40,832
You miss him, huh?
The thing is,
83
00:02:40,833 --> 00:02:42,000
he's still here.
84
00:02:42,001 --> 00:02:43,301
Don't you see?
He's me.
85
00:02:43,302 --> 00:02:44,970
He's you, he's that spatula.
86
00:02:44,971 --> 00:02:46,905
- Aw.
- Sure, it's a crappy restaurant
87
00:02:46,906 --> 00:02:49,407
and people walk right by
it, never take notice.
88
00:02:49,408 --> 00:02:50,842
- Wait, what?
- The floor's always sticky.
89
00:02:50,843 --> 00:02:52,043
Sticky?
90
00:02:52,044 --> 00:02:53,478
But it's home for a lot of folks.
91
00:02:53,479 --> 00:02:55,413
I'm getting choked up here.
92
00:02:55,414 --> 00:02:56,881
Okay... the thing is,
93
00:02:56,882 --> 00:02:58,583
now that I made Bob go,
94
00:02:58,584 --> 00:03:00,552
I feel like those kids
don't need me anymore.
95
00:03:00,553 --> 00:03:03,716
Now he gets to play mama bird.
Singing the songs on the bus...
96
00:03:03,717 --> 00:03:05,223
- Linda.
- Holding hands...
97
00:03:05,224 --> 00:03:06,658
- Linda, what are you doing here?
- What? What?
98
00:03:06,659 --> 00:03:07,692
Go to them!
99
00:03:07,693 --> 00:03:09,394
Oh, oh!
Go to the museum.
100
00:03:09,395 --> 00:03:11,062
Be with your babies, go to them!
101
00:03:11,063 --> 00:03:12,497
I got to go, I got to go!
102
00:03:12,498 --> 00:03:13,631
We'll be fine.
I'm waiting on...
103
00:03:13,683 --> 00:03:15,033
on fries.
Lock the door, Linda!
104
00:03:15,034 --> 00:03:16,101
Get out!
Why are we going?
105
00:03:16,102 --> 00:03:17,218
- Lock the door.
- Go!
106
00:03:17,219 --> 00:03:19,950
Never look back, never look back!
107
00:03:23,109 --> 00:03:25,944
What you drawing there, Henry?
108
00:03:25,945 --> 00:03:29,064
I'm designing robot characters
for my next graphic novel.
109
00:03:29,065 --> 00:03:30,565
It's part of a series.
110
00:03:30,566 --> 00:03:32,400
It's important to have interests,
111
00:03:32,401 --> 00:03:35,787
but maybe you can find
one a little less dorky?
112
00:03:35,788 --> 00:03:37,739
Uh, it's actually pretty cool.
113
00:03:37,740 --> 00:03:39,457
Maybe you just don't understand it?
114
00:03:39,458 --> 00:03:41,126
Oh, I understand it.
115
00:03:41,127 --> 00:03:43,578
There's 17 installments, and
you really need to read them
116
00:03:43,579 --> 00:03:45,947
in order, which you haven't,
so I doubt it.
117
00:03:45,948 --> 00:03:49,067
This is going to
be harder than I thought.
118
00:03:49,101 --> 00:03:51,536
Robots? But that
does give me an idea
119
00:03:51,537 --> 00:03:55,040
for my next erotic
Ro-butts.
120
00:03:56,225 --> 00:03:57,392
Hey, what's that noise?
121
00:03:57,393 --> 00:03:58,927
My cymbals... you never know when
122
00:03:58,928 --> 00:04:00,562
somebody's gonna want to jam.
123
00:04:00,563 --> 00:04:02,764
Hmm, back me up
with those, would you?
124
00:04:02,765 --> 00:04:03,798
Well, okay, but I haven't...
125
00:04:03,799 --> 00:04:04,966
Hey, Mr. Frond.
126
00:04:04,967 --> 00:04:06,484
Why did the chicken cross the road?
127
00:04:06,485 --> 00:04:08,069
I don't know, Louise, why?
128
00:04:08,070 --> 00:04:09,971
So he would be
in a different school district
129
00:04:09,972 --> 00:04:12,107
where there's a different
guidance counselor.
130
00:04:12,108 --> 00:04:13,575
- Hiya!
- Yeah!
131
00:04:13,576 --> 00:04:14,576
- Louise.
- What?
132
00:04:14,577 --> 00:04:15,944
Don't say that here.
133
00:04:15,945 --> 00:04:17,495
That's fine...
I'm out of material.
134
00:04:21,167 --> 00:04:23,468
Ooh, is there a rat exhibit?
135
00:04:23,502 --> 00:04:25,303
I think those are picketers.
Picketers?
136
00:04:25,337 --> 00:04:27,238
Even the people who
get paid to go in there
137
00:04:27,239 --> 00:04:28,406
don't want to be in there!
138
00:04:28,407 --> 00:04:30,842
That's how terrible it is!
139
00:04:30,843 --> 00:04:32,293
It's a good thing
your mom isn't here.
140
00:04:32,294 --> 00:04:34,195
Why, Mom likes protesting?
141
00:04:34,196 --> 00:04:35,964
What? No, she loves chanting.
142
00:04:35,965 --> 00:04:37,265
Oh, who doesn't?
143
00:04:37,266 --> 00:04:38,933
Yah, tah, yah-tah-tah!
144
00:04:38,934 --> 00:04:41,603
Hi, Madeline Greenberg,
museum director.
145
00:04:41,604 --> 00:04:43,438
Phillip Frond,
counselor of children,
146
00:04:43,439 --> 00:04:44,706
friend of the museum.
147
00:04:44,707 --> 00:04:46,341
I'm Bob, I, uh...
148
00:04:46,342 --> 00:04:48,276
He's merely a volunteer.
Oh.
149
00:04:48,277 --> 00:04:50,044
Well, you may have
noticed, we're having
150
00:04:50,045 --> 00:04:52,113
a little trouble with the UFMWD?
151
00:04:52,114 --> 00:04:53,481
I've had problems with that.
152
00:04:53,482 --> 00:04:55,016
Drink some cranberry juice.
153
00:04:55,017 --> 00:04:57,051
Hmm, no, it's the United Federation
154
00:04:57,052 --> 00:04:58,686
of Museum Workers and Docents.
155
00:04:58,687 --> 00:05:00,555
They're on strike.
Oh, like how my stepmom's
156
00:05:00,556 --> 00:05:03,691
on a sex strike
till my dad fixes the VCR.
157
00:05:03,726 --> 00:05:05,794
Exactly, it hasn't affected much.
158
00:05:05,795 --> 00:05:08,363
We still have all the exhibits,
all the fun,
159
00:05:08,364 --> 00:05:09,831
just one-eighth of the staff.
160
00:05:12,401 --> 00:05:13,668
An Amazon exhibit?
161
00:05:13,669 --> 00:05:15,003
Maybe this day
162
00:05:15,037 --> 00:05:16,521
won't suck so bad after all.
163
00:05:16,522 --> 00:05:17,555
Oh, that's not open.
164
00:05:17,556 --> 00:05:18,840
What?! No!
165
00:05:18,841 --> 00:05:20,642
The strike slowed us
down there a little.
166
00:05:22,027 --> 00:05:23,377
Whoa.
167
00:05:23,378 --> 00:05:25,063
Nice plesiosaur.
Nice horses.
168
00:05:25,064 --> 00:05:26,681
What'd you say?
Plesiosaur.
169
00:05:26,682 --> 00:05:27,882
The coolest dinosaur.
170
00:05:27,883 --> 00:05:29,317
Hmm... Henry, it's great
171
00:05:29,318 --> 00:05:30,819
that you have a favorite animal,
172
00:05:30,820 --> 00:05:32,737
but what about picking
a cooler animal?
173
00:05:32,738 --> 00:05:34,656
Like a horse or miniature horse?
174
00:05:34,657 --> 00:05:35,990
Uh...
175
00:05:35,991 --> 00:05:36,991
It's your first time
176
00:05:36,992 --> 00:05:38,243
as a parent volunteer, Bob.
177
00:05:38,244 --> 00:05:39,694
Linda's set the bar pretty high.
178
00:05:39,695 --> 00:05:41,029
I hope you're up to it.
179
00:05:41,030 --> 00:05:42,247
With great vest
180
00:05:42,248 --> 00:05:44,332
comes great responsibility.
Ugh.
181
00:05:44,333 --> 00:05:45,984
Okay, kids, stick with your buddy
182
00:05:45,985 --> 00:05:47,819
and stay with the group!
183
00:05:47,820 --> 00:05:49,554
You don't want to be
a Missing Marvin
184
00:05:49,555 --> 00:05:51,856
or a Walk-Away Wendy!
185
00:05:51,857 --> 00:05:54,959
Ugh... huh?
186
00:05:54,994 --> 00:05:57,562
Okay, Regular-Sized
Rudy, change of plans.
187
00:05:57,563 --> 00:05:59,848
I'm going in there, and
you're coming with me.
188
00:05:59,849 --> 00:06:02,083
Yeah, I don't think
we're allowed to do that...
189
00:06:02,084 --> 00:06:03,952
- Oh, we're not.
- Oh.
190
00:06:03,953 --> 00:06:05,220
We're going
where no Wagstaff student
191
00:06:05,221 --> 00:06:07,722
The Amazon!
192
00:06:07,723 --> 00:06:10,708
Rudy, just keep your voice down.
193
00:06:13,612 --> 00:06:15,530
Oh...
194
00:06:17,032 --> 00:06:18,032
Amazon?
195
00:06:18,033 --> 00:06:19,634
Yes, ma'am-azon!
196
00:06:19,635 --> 00:06:21,269
- Ha!
- Shush! Shush!
197
00:06:21,270 --> 00:06:23,713
Sorry. Yes, ma'am-azon.
198
00:06:25,885 --> 00:06:29,406
I'm glad you're up for this,
Rudy. I thought I was gonna
199
00:06:29,407 --> 00:06:31,241
- have to get a buddy-ectomy.
- Are you kidding? This is great.
200
00:06:31,242 --> 00:06:32,709
I've never done anything like this.
201
00:06:32,710 --> 00:06:34,928
My mom barely let me go
on this field trip.
202
00:06:34,929 --> 00:06:36,713
Ugh!
203
00:06:36,747 --> 00:06:38,181
Okay, I know you're new here,
204
00:06:38,182 --> 00:06:39,416
but this isn't how sneaking works.
205
00:06:39,417 --> 00:06:41,601
- You have to ditch the backpack.
- Yeah, sure.
206
00:06:41,602 --> 00:06:44,037
No!
I didn't mean throw it.
207
00:06:44,038 --> 00:06:45,172
That was loud.
208
00:06:45,173 --> 00:06:46,540
Okay, I'll show you the ropes,
209
00:06:46,541 --> 00:06:48,208
and then we're gonna
go under the ropes
210
00:06:48,209 --> 00:06:51,094
- and touch all the stuff.
- Yeah.
211
00:06:54,615 --> 00:06:56,599
I need to blow my nose.
212
00:06:56,600 --> 00:06:57,751
Uh, okay.
213
00:06:57,785 --> 00:07:00,554
- I can only blow it if you hold it.
- Ugh.
214
00:07:03,791 --> 00:07:05,258
Now me.
Oh, my God.
215
00:07:05,259 --> 00:07:07,127
Bob? Time for
216
00:07:07,128 --> 00:07:08,695
a head count.
Uh... oh.
217
00:07:08,696 --> 00:07:10,630
Four, eight, ten,
218
00:07:10,631 --> 00:07:12,215
14, 16...
219
00:07:12,216 --> 00:07:14,067
I'm gonna push you now, Ollie.
220
00:07:14,068 --> 00:07:15,318
I'm gonna push you away now.
221
00:07:15,319 --> 00:07:16,419
I understand.
222
00:07:16,420 --> 00:07:18,088
Uh, uh, okay, who's missing?
223
00:07:18,089 --> 00:07:20,223
Oh, man. Louise.
Figures.
224
00:07:20,258 --> 00:07:21,258
A-Are we good?
225
00:07:21,259 --> 00:07:22,325
Uh, uh-huh. Yeah.
226
00:07:22,326 --> 00:07:23,727
Definitely.
I just got to go
227
00:07:23,728 --> 00:07:24,895
over here for a second.
228
00:07:24,896 --> 00:07:25,896
Be right back!
229
00:07:29,901 --> 00:07:31,918
Of course she's in there.
230
00:07:31,953 --> 00:07:34,921
Louise. Louise.
231
00:07:37,658 --> 00:07:39,726
Louise, come out of the plants.
232
00:07:39,727 --> 00:07:40,827
Who's Louise?
233
00:07:40,828 --> 00:07:42,729
I'm just a talking plant.
234
00:07:42,730 --> 00:07:45,899
My name is Leafy Greenbrier.
235
00:07:45,900 --> 00:07:47,467
And I am Kate Bush.
236
00:07:47,501 --> 00:07:48,568
Listen, both of you.
237
00:07:48,569 --> 00:07:49,669
I know you're not excited
238
00:07:49,670 --> 00:07:50,737
about this museum,
239
00:07:50,771 --> 00:07:52,239
but I can't have you kids
240
00:07:52,240 --> 00:07:53,974
being Missing Marvins
241
00:07:53,975 --> 00:07:56,109
or whatever that stupid
thing Frond said.
242
00:07:56,143 --> 00:07:57,310
Walk-Away Wendys.
243
00:07:57,311 --> 00:07:58,311
- Thank you.
- Uh-huh.
244
00:07:58,312 --> 00:07:59,446
Um, what's your name?
245
00:07:59,447 --> 00:08:00,814
Regular-Sized Rudy.
246
00:08:00,815 --> 00:08:02,349
Regular-Sized Rudy?
247
00:08:02,350 --> 00:08:03,650
Why do they call you that?
248
00:08:03,684 --> 00:08:06,253
- Just look at me.
- Um, okay.
249
00:08:06,254 --> 00:08:07,287
Listen, you two are supposed
250
00:08:07,288 --> 00:08:08,421
to stay with the group.
Ugh.
251
00:08:08,422 --> 00:08:09,823
Dad, when I hear
252
00:08:09,824 --> 00:08:11,458
"stay with the group,"
I leave the group.
253
00:08:11,459 --> 00:08:13,159
Yeah, Louise, that can be annoying.
254
00:08:13,160 --> 00:08:14,794
All right, which way
did we come in?
255
00:08:14,829 --> 00:08:15,996
Uh, come on, this way.
256
00:08:16,030 --> 00:08:17,197
No, you come on.
257
00:08:17,198 --> 00:08:19,699
Dad, look around.
We're in the jungle.
258
00:08:19,700 --> 00:08:20,717
Ah!
259
00:08:20,718 --> 00:08:22,335
Can we just for a second
260
00:08:22,336 --> 00:08:23,937
walk around a little?
261
00:08:23,971 --> 00:08:25,805
Hmm. It is kind of impressive.
Yeah.
262
00:08:25,806 --> 00:08:27,807
But we both know
I have to take you guys back.
263
00:08:27,808 --> 00:08:29,109
You remind me of my mom.
264
00:08:29,110 --> 00:08:30,610
She hates fun, too.
265
00:08:31,612 --> 00:08:33,179
Hide. Get down.
266
00:08:33,180 --> 00:08:34,931
Hey! Who's over there?
267
00:08:34,966 --> 00:08:36,499
Shh-shh-shush.
Somebody over there?
268
00:08:36,534 --> 00:08:38,201
Everybody shut up.
Hello? Come on,
269
00:08:38,202 --> 00:08:40,403
Jeff, you know I hate plants.
270
00:08:40,404 --> 00:08:43,206
Oh, they're gonna drop
their juice boxes when they see me.
271
00:08:44,475 --> 00:08:45,475
Museum management
272
00:08:45,476 --> 00:08:47,043
is unfair and anti-union.
273
00:08:47,044 --> 00:08:48,478
Yeah, I hear that, buddy.
274
00:08:48,479 --> 00:08:50,146
No, no, we're protesting.
275
00:08:50,181 --> 00:08:51,181
What do we want?
276
00:08:51,182 --> 00:08:52,549
Fairness.
277
00:08:52,550 --> 00:08:54,017
When do we want it?
278
00:08:54,018 --> 00:08:55,652
Now.
279
00:08:55,686 --> 00:08:56,820
- Oof.
- What?
280
00:08:56,821 --> 00:08:58,088
The chant?
Well, uh...
281
00:08:58,089 --> 00:08:59,239
It's the chant, isn't it?
282
00:08:59,240 --> 00:09:01,007
Yeah. You got to wow 'em.
283
00:09:01,008 --> 00:09:02,709
Something like, uh...
284
00:09:02,760 --> 00:09:04,327
Give us more money, damn it!
285
00:09:04,328 --> 00:09:06,012
Or we'll shave the woolly mammoth!
286
00:09:06,013 --> 00:09:07,681
Give us longer breaks for snacks
287
00:09:07,715 --> 00:09:09,416
or we'll burn the artifacts!
288
00:09:09,417 --> 00:09:10,800
You're really good at this.
289
00:09:10,834 --> 00:09:12,002
Thank you.
290
00:09:12,003 --> 00:09:15,205
- All right, good luck, got to go.
- No, wait. We need you.
291
00:09:15,206 --> 00:09:16,740
Hmm?
292
00:09:16,774 --> 00:09:17,774
Remember, kids,
293
00:09:17,775 --> 00:09:19,676
smiling is the new touching.
294
00:09:19,710 --> 00:09:20,710
Nice.
295
00:09:20,711 --> 00:09:22,345
Also, if you ignore history,
296
00:09:22,346 --> 00:09:23,446
you're doomed to repeat it,
297
00:09:23,447 --> 00:09:24,781
and if you touch history,
298
00:09:24,782 --> 00:09:26,516
you will be suspended for six days.
299
00:09:26,517 --> 00:09:27,784
Yes... and when you get
300
00:09:27,785 --> 00:09:28,952
to the pioneer exhibit,
301
00:09:28,953 --> 00:09:30,053
learn but don't churn.
302
00:09:30,087 --> 00:09:32,722
Who are you?
303
00:09:32,723 --> 00:09:34,991
Is there a, uh...
Mr. Museum?
304
00:09:35,026 --> 00:09:36,726
No, there is not.
305
00:09:36,727 --> 00:09:38,228
Okay, booby checklist.
306
00:09:38,229 --> 00:09:39,596
Let's see what we got.
307
00:09:39,597 --> 00:09:41,298
Did you get that at the gift shop?
308
00:09:41,299 --> 00:09:42,299
Nope, it's my cousin's.
309
00:09:42,300 --> 00:09:43,550
He wrote down where to find
310
00:09:43,551 --> 00:09:45,085
all the boobs in the museum.
311
00:09:45,119 --> 00:09:46,853
Viking boobies, yeah!
312
00:09:46,887 --> 00:09:48,855
Eskimo boobies, coming real soon.
313
00:09:48,856 --> 00:09:50,757
It's an embarrassment of boobies.
314
00:09:50,758 --> 00:09:52,425
Good one, Zeke.
315
00:09:52,476 --> 00:09:53,877
That's Jimmy Jr.
316
00:09:53,878 --> 00:09:55,729
You may not know
him because he's one
317
00:09:55,730 --> 00:09:57,063
of the cooler kids in school.
318
00:09:57,064 --> 00:09:58,098
Hi, Jimmy Jr.
319
00:09:58,099 --> 00:10:00,100
Hi, Tina.
320
00:10:00,101 --> 00:10:01,451
I know Jimmy Jr.
321
00:10:01,452 --> 00:10:02,619
Hey, Jimmy J.
322
00:10:02,653 --> 00:10:03,920
Hey, Harvey.
323
00:10:03,954 --> 00:10:04,954
Hen-Henry.
324
00:10:04,955 --> 00:10:06,256
He's always joking like...
325
00:10:06,257 --> 00:10:09,225
uh, not even my name, uh...
326
00:10:10,761 --> 00:10:12,295
Okay, I think the coast is clear.
327
00:10:12,296 --> 00:10:13,530
Let's get back to the group.
328
00:10:13,564 --> 00:10:14,998
But we just hid from the guard.
329
00:10:14,999 --> 00:10:16,566
We're having fun here, ah?
330
00:10:16,600 --> 00:10:17,767
Come on, let's go
into the stilt hut
331
00:10:17,802 --> 00:10:19,736
just so we can say we did it,
332
00:10:19,737 --> 00:10:21,738
and then we can go back
to the boring group
333
00:10:21,739 --> 00:10:23,006
and that no-fun Frond
334
00:10:23,007 --> 00:10:24,958
and have a crappy day
just like you want.
335
00:10:24,959 --> 00:10:26,393
Please.
336
00:10:26,394 --> 00:10:28,194
It's literally a hut on stilts.
337
00:10:28,229 --> 00:10:29,329
Fine.
338
00:10:29,330 --> 00:10:30,463
Stilt hut and then that's it.
339
00:10:30,464 --> 00:10:31,598
Stilt hut!
340
00:10:31,599 --> 00:10:32,599
- Stilt hut!
- Shh.
341
00:10:32,600 --> 00:10:33,967
Stilt hut!
Shh-shh-shush.
342
00:10:33,968 --> 00:10:35,769
Rudy... rookie.
I know.
343
00:10:35,770 --> 00:10:37,604
Now we're all whispering.
344
00:10:37,638 --> 00:10:39,489
So nothing for you
to check off here, Zeke.
345
00:10:39,507 --> 00:10:41,508
They all have hair
covering their boobs.
346
00:10:41,509 --> 00:10:43,610
Like a stupid fashion
magazine, right?
347
00:10:43,611 --> 00:10:44,944
But not so fast.
348
00:10:44,945 --> 00:10:46,780
And three... two...
349
00:10:46,781 --> 00:10:47,947
ta-ta time.
350
00:10:47,982 --> 00:10:50,116
No nip, though.
Wow.
351
00:10:50,117 --> 00:10:51,651
Your cousin's really into this.
352
00:10:51,652 --> 00:10:54,387
I never heard of anyone
having a boob fetish.
353
00:10:54,422 --> 00:10:57,474
Well, this isn't
even remotely realistic.
354
00:10:57,475 --> 00:11:00,643
- I mean, the stegosaurus...
- Henry. What did I say about dinosaurs?
355
00:11:00,678 --> 00:11:02,062
Why are you talking that way?
356
00:11:02,113 --> 00:11:05,181
I'm just trying to help you,
Henry, okay, buddy?
357
00:11:05,182 --> 00:11:07,450
And I'm just trying
to help you, buddy.
358
00:11:07,451 --> 00:11:10,320
All I'm saying is, the
stegosaurus... it's obviously...
359
00:11:10,321 --> 00:11:11,321
- Uh-uh, honey.
- Huh?
360
00:11:11,322 --> 00:11:12,372
No.
361
00:11:12,373 --> 00:11:14,157
- What a dork.
- I know.
362
00:11:14,191 --> 00:11:16,159
Whoa, whoa. You think I'm the dork?
363
00:11:16,193 --> 00:11:17,927
Of course.
Everyone does.
364
00:11:17,962 --> 00:11:19,929
No, no, no, no, you're the dork.
365
00:11:19,964 --> 00:11:22,465
Huh. Well, there's only
one way to solve this.
366
00:11:22,466 --> 00:11:25,068
Well, there's probably,
like, a lot of different ways.
367
00:11:25,069 --> 00:11:27,170
But why don't we
try your dorky way?
368
00:11:27,171 --> 00:11:29,706
- Yeah, well, 'cause it's not the dorky way.
- Can you just, it...
369
00:11:29,707 --> 00:11:33,410
drop the dork and just talk to me?
370
00:11:33,411 --> 00:11:35,512
You look so dorky right now.
371
00:11:35,546 --> 00:11:37,313
Make our paycheck more colossal!
372
00:11:37,314 --> 00:11:39,649
Or we'll poop on all the fossils!
373
00:11:39,683 --> 00:11:41,818
- Yes.
- Rude.
374
00:11:41,819 --> 00:11:43,019
Well, great stilt hut.
375
00:11:43,020 --> 00:11:44,020
- Yeah.
- The best.
376
00:11:44,021 --> 00:11:45,255
Now, let's go back.
377
00:11:45,256 --> 00:11:46,689
Whoa, whoa, whoa, whoa.
378
00:11:46,690 --> 00:11:49,259
The stilt hut was
my fun jungle idea.
379
00:11:49,260 --> 00:11:50,560
Now... what's,
what-what's one from you?
380
00:11:50,561 --> 00:11:51,861
What do you got?
381
00:11:51,862 --> 00:11:53,430
Um, go back.
Don't say "go back."
382
00:11:53,431 --> 00:11:55,331
Warren Fitzgerald
wouldn't say go back.
383
00:11:55,332 --> 00:11:57,867
Warren Fitzgerald would
say you've gone soft.
384
00:11:57,902 --> 00:12:00,003
Warren Fitzgerald?
From my zebra story?
385
00:12:00,037 --> 00:12:01,404
Yeah. From your fun past.
386
00:12:01,439 --> 00:12:02,672
I've got ideas, but...
I don't believe
387
00:12:02,673 --> 00:12:03,907
you have ideas unless
388
00:12:03,908 --> 00:12:05,141
you say them out loud.
Yes, of course
389
00:12:05,176 --> 00:12:06,376
I have ideas.
If I look around,
390
00:12:06,377 --> 00:12:07,510
I could come up with something.
391
00:12:07,545 --> 00:12:08,711
Okay, well, then look around
392
00:12:08,712 --> 00:12:10,046
and come up with something.
393
00:12:10,047 --> 00:12:11,131
Okay, there.
We're gonna go right there.
394
00:12:13,584 --> 00:12:15,084
Look who's stepping up.
395
00:12:15,119 --> 00:12:17,020
But, uh, how are we
gonna get up there?
396
00:12:17,021 --> 00:12:18,254
We could fly.
397
00:12:18,255 --> 00:12:19,522
I know we can't fly.
398
00:12:19,557 --> 00:12:21,357
We could just do this.
399
00:12:22,460 --> 00:12:24,360
Huh? Who's soft now, Louise?
400
00:12:24,361 --> 00:12:26,196
Your stomach, your butt,
and your thighs.
401
00:12:26,197 --> 00:12:28,064
But nice work.
Let's go!
402
00:12:33,336 --> 00:12:35,748
Mr. Softie just pushed over a tree.
403
00:12:35,749 --> 00:12:38,584
I like it. Hey, shake
a leg, Reg Size.
404
00:12:38,618 --> 00:12:40,619
I'll be right there.
405
00:12:40,620 --> 00:12:43,589
And Mom said
I'd never climb a tree.
406
00:12:43,623 --> 00:12:45,157
All right, race you
to the top. Let's do it!
407
00:12:45,158 --> 00:12:47,093
First one up gets to
spit down on the other.
408
00:12:47,094 --> 00:12:49,812
Don't worry, Rudy,
we're not gonna spit on you.
409
00:12:49,813 --> 00:12:51,697
As long as I'm included.
410
00:12:51,731 --> 00:12:53,115
Ooh, ooh. Look!
411
00:12:53,116 --> 00:12:54,116
Camel boobies.
412
00:12:54,117 --> 00:12:55,151
Those are humps.
413
00:12:55,152 --> 00:12:56,185
One man's hump...
414
00:12:56,186 --> 00:12:57,753
Okay, students, buddy up.
415
00:12:57,754 --> 00:13:00,156
In a few moments we'll proceed
to the hands-on room
416
00:13:00,157 --> 00:13:01,624
of the museum.
417
00:13:01,625 --> 00:13:03,242
Oh, finally! Yay!
418
00:13:03,243 --> 00:13:06,245
Sands from Exotic Lands!
Sand? Really?
419
00:13:06,246 --> 00:13:07,847
That's what floats your scrote?
420
00:13:07,848 --> 00:13:09,248
And then some.
421
00:13:09,249 --> 00:13:11,467
Mmm, the hands-on room.
422
00:13:11,468 --> 00:13:14,036
It's the one place
you're allowed to touch.
423
00:13:14,037 --> 00:13:16,839
Your skin
should be its own exhibit.
424
00:13:16,840 --> 00:13:19,420
Well, your hair should be
sent to an Asian wig factory.
425
00:13:19,421 --> 00:13:20,443
Oh.
426
00:13:20,444 --> 00:13:23,202
- Who's a bigger dork, Henry Haber or me?
- You.
427
00:13:23,203 --> 00:13:24,663
- Henry.
- Not helpful.
428
00:13:24,664 --> 00:13:26,130
Bigger dork, me or Henry?
429
00:13:26,131 --> 00:13:27,149
- Tina.
- Henry.
430
00:13:27,150 --> 00:13:28,817
Well, looks like we're dork-locked.
431
00:13:28,818 --> 00:13:30,453
We need fresh eyes.
432
00:13:30,454 --> 00:13:32,455
Hello, I'm Tina and this is Henry.
433
00:13:32,456 --> 00:13:33,772
- I'm Henry.
- Yeah.
434
00:13:33,773 --> 00:13:35,641
Who do you think
is the bigger dork?
435
00:13:35,675 --> 00:13:38,144
Um, I don't think you kids
should play this game.
436
00:13:38,145 --> 00:13:39,979
Labels lead to hurt feelings.
437
00:13:39,980 --> 00:13:42,781
Sheesh. Never ask a dork
to judge a dork contest.
438
00:13:42,782 --> 00:13:44,150
Yeah.
439
00:13:44,151 --> 00:13:46,168
Come on.
Pick up the pace, softie.
440
00:13:46,169 --> 00:13:48,554
Softie? That's funny
coming from the girl
441
00:13:48,555 --> 00:13:51,157
who called me Daddy
until she was eight.
442
00:13:51,191 --> 00:13:53,692
What? That's crazy.
You better have a good lawyer,
443
00:13:53,693 --> 00:13:56,295
'cause that is slander, sir.
444
00:13:56,296 --> 00:13:58,831
That's me laughing.
445
00:14:00,834 --> 00:14:02,635
Time to kick it up a notch, okay?
446
00:14:02,636 --> 00:14:04,653
Boom, chaka, boom, chaka,
boom, boom, boom!
447
00:14:04,654 --> 00:14:07,323
Boom, chaka, boom,
chaka, boom, boom, boom!
448
00:14:07,324 --> 00:14:09,708
Weeda, weeda, weina,
weina, weina, wang.
449
00:14:09,709 --> 00:14:12,211
Weeda, weeda,
weina, weina, weina, wang.
450
00:14:12,245 --> 00:14:13,896
Shake your hips!
Wiggle your butt!
451
00:14:13,897 --> 00:14:15,181
Drop your pants
and pick 'em back up!
452
00:14:15,215 --> 00:14:18,334
- No. I don't want to drop my pants.
- Why?
453
00:14:18,368 --> 00:14:19,735
Ha!
454
00:14:19,736 --> 00:14:21,103
We did it!
455
00:14:21,104 --> 00:14:23,088
You know what?
456
00:14:23,089 --> 00:14:24,857
I am gonna spit.
457
00:14:26,209 --> 00:14:27,910
Hey, I'm glad we ditched.
458
00:14:27,911 --> 00:14:29,378
That was fun.
Me, too.
459
00:14:29,379 --> 00:14:30,763
Let's do it again sometime.
460
00:14:30,764 --> 00:14:32,398
Like, maybe when
you're old and senile,
461
00:14:32,399 --> 00:14:34,233
I'll close the restaurant
and come spring you
462
00:14:34,234 --> 00:14:35,851
from the nursing home.
What?
463
00:14:35,852 --> 00:14:37,553
Sorry, I didn't want to do it,
464
00:14:37,554 --> 00:14:39,955
but Gene and Tina put you
in a nursing home.
465
00:14:39,956 --> 00:14:42,024
And not one
of the nice ones either.
466
00:14:42,025 --> 00:14:44,627
No, you said you'd be
running the restaurant.
467
00:14:44,628 --> 00:14:46,595
Oh, no, I was just saying...
468
00:14:46,596 --> 00:14:48,597
You're taking over
the family business?
469
00:14:48,598 --> 00:14:50,733
- Yeah, right.
- Ha!
470
00:14:50,734 --> 00:14:52,885
- Admit it, you look up to me.
- No!
471
00:14:52,886 --> 00:14:56,288
S... You are ruining
our perfect day right now!
472
00:14:56,289 --> 00:14:59,124
Oh, my God, am I your hero?
473
00:14:59,125 --> 00:15:00,342
Sick!
474
00:15:00,377 --> 00:15:03,546
Fun... hurts... my lungs.
475
00:15:03,547 --> 00:15:05,614
Wow. I thought I was out of shape.
476
00:15:05,615 --> 00:15:07,383
- What the...
- Oh! Shh, shh, shh.
477
00:15:07,384 --> 00:15:09,718
This doesn't go here.
478
00:15:09,719 --> 00:15:11,921
Disgusting tree.
479
00:15:11,922 --> 00:15:14,256
Ew, ew, ew, ew, ew, ew!
480
00:15:14,257 --> 00:15:16,659
Whoa. That's gonna make
getting down a lot harder.
481
00:15:16,660 --> 00:15:17,660
Oh, crap,
482
00:15:17,661 --> 00:15:18,661
crap, crap.
483
00:15:18,662 --> 00:15:20,195
We're stuck up here.
484
00:15:20,196 --> 00:15:22,298
This was a stupid idea.
485
00:15:22,299 --> 00:15:24,133
Um, Rudy, are you okay?
486
00:15:24,134 --> 00:15:28,037
Haven't gone this long
without my inhaler.
487
00:15:28,038 --> 00:15:30,673
- Inhaler?
- I'm supposed to use it every two hours
488
00:15:30,674 --> 00:15:32,474
or I could die.
489
00:15:32,475 --> 00:15:34,810
- What?
But I'm sick of that thing.
490
00:15:34,811 --> 00:15:36,378
O-Okay. Where's your inhaler?
491
00:15:36,379 --> 00:15:40,282
In... my... backpack.
492
00:15:40,283 --> 00:15:42,351
- Where's your backpack?
- Um, I made him ditch it.
493
00:15:42,352 --> 00:15:43,385
What?
494
00:15:43,386 --> 00:15:45,287
But don't worry about me.
495
00:15:45,288 --> 00:15:48,290
I'm loving every minute of this.
496
00:15:48,291 --> 00:15:49,358
Oh, my God. Wait!
497
00:15:49,359 --> 00:15:51,160
Security guy! Come back!
498
00:15:51,161 --> 00:15:54,314
Help! Help!
499
00:15:57,810 --> 00:16:00,045
Why didn't you tell
me you need your inhaler?
500
00:16:00,079 --> 00:16:02,381
I'm your buddy. We're
supposed to talk.
501
00:16:02,415 --> 00:16:04,429
- We talk.
- This is why you can't just do
502
00:16:04,430 --> 00:16:06,618
whatever you want, Louise,
there are consequences.
503
00:16:06,619 --> 00:16:08,186
You shouldn't have left the group.
504
00:16:08,187 --> 00:16:10,155
And I shouldn't have let you
talk me into doing this!
505
00:16:10,156 --> 00:16:11,657
So it's your fault?
506
00:16:11,691 --> 00:16:15,460
No! Right now we just have
to get Rudy his inhaler!
507
00:16:15,461 --> 00:16:17,446
How are we gonna get down?
508
00:16:17,447 --> 00:16:18,981
That tree was our ladder.
509
00:16:18,982 --> 00:16:20,515
I know that tree was our ladder!
510
00:16:20,516 --> 00:16:21,750
I put it there!
511
00:16:21,784 --> 00:16:23,785
I think I'm coming around.
512
00:16:23,786 --> 00:16:25,954
I think I'm getting better.
513
00:16:25,955 --> 00:16:27,489
Nope! Getting worse.
514
00:16:27,523 --> 00:16:29,091
Getting worse.
515
00:16:29,092 --> 00:16:30,659
Oh. Oh, boy. Uh, CPR.
516
00:16:30,660 --> 00:16:32,227
I know how to give CPR.
517
00:16:32,262 --> 00:16:33,562
No, thank you.
518
00:16:33,596 --> 00:16:34,663
Uh, wh-why don't I just try it?
519
00:16:34,664 --> 00:16:35,781
And if you hate it, I'll stop.
520
00:16:35,782 --> 00:16:37,816
- No!
- Yeah, okay, you're right.
521
00:16:37,850 --> 00:16:39,801
Just hold on.
522
00:16:39,802 --> 00:16:40,986
- I have an idea.
- What?
523
00:16:40,987 --> 00:16:43,322
- Wish me luck.
- Wh-What are you doing?
524
00:16:43,356 --> 00:16:45,874
Maybe the bravest and dumbest
thing I've ever done.
525
00:16:45,875 --> 00:16:47,643
This is for you, Warren Fitzgerald!
526
00:16:47,644 --> 00:16:48,961
And you, too, Rudy.
527
00:16:48,962 --> 00:16:50,445
- Cool.
- Whoa!
528
00:16:52,198 --> 00:16:54,633
Dad!
529
00:16:54,634 --> 00:16:57,486
Whoa! That was amazing!
530
00:17:00,006 --> 00:17:01,306
Hello, sand.
531
00:17:01,341 --> 00:17:04,343
You remember these hands?
532
00:17:04,344 --> 00:17:06,745
We're finally done with boobs!
533
00:17:06,746 --> 00:17:08,964
Oh, Gene, you're never
done with boobs.
534
00:17:08,965 --> 00:17:10,132
They're everywhere you look!
535
00:17:10,133 --> 00:17:11,733
Mountains, speed bumps...
536
00:17:11,734 --> 00:17:13,919
Hell, you just made a nice pair
yourself, Cool Breeze.
537
00:17:13,920 --> 00:17:16,888
You've ruined sand!
538
00:17:16,923 --> 00:17:18,757
Darn it.
We still haven't settled this.
539
00:17:18,758 --> 00:17:21,059
I don't get it. Why would
anyone think I'm a dork?
540
00:17:21,060 --> 00:17:23,495
- Well, what makes me a dork?
- Well, um,
541
00:17:23,529 --> 00:17:25,864
you're a dork for plesiosaurs.
And your comic book.
542
00:17:25,898 --> 00:17:29,167
Graphic novel. But, yes,
I also dabble in comic books,
543
00:17:29,168 --> 00:17:31,670
- action figures, and stickers.
- Yeah. See?
544
00:17:31,671 --> 00:17:33,505
Well, you're a dork for horses.
545
00:17:33,506 --> 00:17:36,275
Huh, I am. Among other things.
546
00:17:36,276 --> 00:17:38,744
Hmm. I guess we're both dorks
in our own way.
547
00:17:38,745 --> 00:17:40,846
Everyone! I have an announcement.
548
00:17:40,847 --> 00:17:43,081
You're probably all wondering
how the voting came out
549
00:17:43,082 --> 00:17:44,750
in the Tina/Henry dork controversy.
550
00:17:44,751 --> 00:17:46,218
No.
551
00:17:46,219 --> 00:17:48,120
Well, the verdict
is in. I'm a dork.
552
00:17:48,121 --> 00:17:50,289
For boys and horses and zombies.
553
00:17:50,290 --> 00:17:54,459
And I'm a dork for dinosaurs
and my series of graphic novels.
554
00:17:54,460 --> 00:17:57,245
I guess I'm a dork for dancing.
555
00:17:57,246 --> 00:17:59,114
Okay, then I'm a dork for sand.
556
00:17:59,115 --> 00:18:01,199
Guess that makes me
a dork for boobs.
557
00:18:01,234 --> 00:18:03,435
I'm a dork for Ollie.
I'm a dork for Andy!
558
00:18:03,469 --> 00:18:05,937
And I'm a dork
for bargain Chardonnays
559
00:18:05,938 --> 00:18:08,940
And being asked out
by handsome guidance counselors.
560
00:18:08,941 --> 00:18:10,475
What about you, Mr. Frond?
561
00:18:10,476 --> 00:18:12,977
I'm a dork for getting
on the bus on time.
562
00:18:12,978 --> 00:18:14,913
Get your buddies and let's go!
563
00:18:14,914 --> 00:18:16,248
- Call me.
- Oh!
564
00:18:16,249 --> 00:18:18,350
- If my mother answers, hang up.
- Oh.
565
00:18:18,384 --> 00:18:19,718
We might be dorks
for different things,
566
00:18:19,719 --> 00:18:21,386
but at our cores, we're all...
567
00:18:21,421 --> 00:18:24,790
the same. I made a very
good point. Let's all go now.
568
00:18:24,824 --> 00:18:27,492
Boys are from Mars,
girls are from Venus.
569
00:18:27,493 --> 00:18:30,495
I've got a yum-yum,
you've got a penis.
570
00:18:30,496 --> 00:18:32,130
Uh, Linda?
What? Ow. What?
571
00:18:32,131 --> 00:18:34,416
Uh, we've been talking,
and we want you to leave.
572
00:18:34,450 --> 00:18:35,884
Wha... Really!
573
00:18:35,885 --> 00:18:37,285
You want me to leave?
Yeah.
574
00:18:37,286 --> 00:18:38,320
Well, chant for it.
575
00:18:38,321 --> 00:18:39,588
Oh, wait. I'm sorry.
576
00:18:39,589 --> 00:18:41,957
That's right. You can't chant!
Ha!
577
00:18:44,927 --> 00:18:47,579
How many pumps? L-Let me
read the instructions.
578
00:18:47,613 --> 00:18:49,348
Oh, what, you're worried
he's gonna breathe too well?
579
00:18:49,349 --> 00:18:52,351
- Come on!
- Fine!
580
00:18:52,352 --> 00:18:55,754
Thank you.
581
00:18:55,788 --> 00:18:57,089
Buddy.
582
00:18:57,123 --> 00:18:58,523
Oh, I hate you.
583
00:18:58,524 --> 00:18:59,958
But I love air.
584
00:18:59,959 --> 00:19:01,660
So I guess we're stuck together.
585
00:19:01,694 --> 00:19:03,261
- Let me get a puff of that.
- Hey! You're not
586
00:19:03,262 --> 00:19:04,830
allowed to be in here.
What's going on?!
587
00:19:04,864 --> 00:19:08,083
Uh, we're, uh... Run!
588
00:19:08,084 --> 00:19:10,152
- What do we want?
- Linda gone!
589
00:19:10,153 --> 00:19:11,753
- When do we want it?
- Now!
590
00:19:11,788 --> 00:19:13,488
Linda Belcher's here to stay!
591
00:19:13,489 --> 00:19:15,490
I don't work here anyway!
Boo!
592
00:19:15,491 --> 00:19:16,792
Oh, my face!
593
00:19:19,262 --> 00:19:20,779
Scabs!
594
00:19:20,780 --> 00:19:22,681
Scabs are coming!
595
00:19:22,715 --> 00:19:23,932
Let's get 'em!
596
00:19:23,966 --> 00:19:26,318
They'll do anything for a dollar!
597
00:19:26,352 --> 00:19:29,271
Did you come to surprise
us, but then you got caught up
598
00:19:29,272 --> 00:19:30,719
- in the chanting?
- Yep.
599
00:19:30,720 --> 00:19:32,774
Did Louise get you in trouble
with security?
600
00:19:32,775 --> 00:19:34,793
- Yep. See you at home?
- Yep.
601
00:19:35,895 --> 00:19:37,329
Uh-oh. I'm missing two.
602
00:19:37,330 --> 00:19:39,331
Here they are. Two here.
603
00:19:39,332 --> 00:19:42,534
Oh. Regular-Sized Rudy,
I detect a bit of wheeze.
604
00:19:42,535 --> 00:19:45,170
He needs an inhaler
every two hours or he'll die.
605
00:19:45,171 --> 00:19:46,805
Yeah. I-I heard about that.
606
00:19:46,806 --> 00:19:48,206
Oh, uh, here's your vest.
607
00:19:48,207 --> 00:19:49,708
What did you do to it?!
608
00:19:49,709 --> 00:19:51,209
It was like this when I got it.
609
00:19:51,210 --> 00:19:52,477
Gene! Tina!
610
00:19:52,512 --> 00:19:53,519
How was your day?
611
00:19:53,520 --> 00:19:54,529
- Dorky.
- Booby.
612
00:19:54,530 --> 00:19:56,548
Great, great, glad you had fun.
613
00:19:56,582 --> 00:19:59,384
- I think we're in the clear.
- Yeah, we got away with it.
614
00:19:59,385 --> 00:20:01,453
That's not what you should
be taking away from this.
615
00:20:01,487 --> 00:20:03,188
Did we get away with it, Rude?
616
00:20:03,189 --> 00:20:05,724
Perfect crime. Mmm.
617
00:20:05,725 --> 00:20:08,693
I've tasted life,
and I'm hungry for more.
618
00:20:08,728 --> 00:20:10,779
You do realize you
almost made Rudy die.
619
00:20:10,813 --> 00:20:12,697
Almost dying
is the best part of living.
620
00:20:12,698 --> 00:20:14,149
It's called almost-live-dying.
621
00:20:14,183 --> 00:20:16,434
So, when
you run the restaurant,
622
00:20:16,435 --> 00:20:18,737
will you call it Louise's Burgers?
623
00:20:18,738 --> 00:20:22,324
I don't know.
Maybe. Daddy.
624
00:20:24,343 --> 00:20:26,411
♪ Boom, chaka, boom, chaka,
boom, boom, boom ♪
625
00:20:26,412 --> 00:20:28,580
♪ Boom, chaka, boom, chaka,
boom, boom, boom ♪
626
00:20:28,581 --> 00:20:30,715
♪ Weeda, weeda, weina,
weina, weina, wang ♪
627
00:20:30,716 --> 00:20:33,001
♪ Weeda, weeda, weina,
weina, weina, wang ♪
628
00:20:33,002 --> 00:20:35,053
♪ Boys are from Mars,
girls are from Venus ♪
629
00:20:35,054 --> 00:20:36,755
♪ I've got a yum-yum,
you've got a penis ♪
630
00:20:36,756 --> 00:20:37,856
♪ Boys are from Mars ♪
631
00:20:37,857 --> 00:20:39,774
♪ Girls are from Venus ♪
632
00:20:39,775 --> 00:20:41,927
♪ I've got a yum-yum,
you've got a penis ♪
633
00:20:41,928 --> 00:20:44,262
♪ Boom, chaka,
boom, chaka, wang ♪
634
00:20:44,263 --> 00:20:46,531
♪ Boom, chaka,
boom, chaka, wang ♪
635
00:20:46,532 --> 00:20:48,633
♪ Weeda, weeda, weina,
boom, boom, boom ♪
636
00:20:48,634 --> 00:20:50,936
♪ Weeda, weeda, weina,
boom, boom, boom ♪
637
00:20:50,937 --> 00:20:53,205
♪ Chaka, weina, wang,
weina, chaka, weina ♪
638
00:20:53,206 --> 00:20:55,474
♪ Chaka, weina, wang,
weina, chaka, weina ♪
639
00:20:55,475 --> 00:20:57,609
♪ Boom, chaka, wang,
weina, boom, boom ♪
640
00:20:57,610 --> 00:20:59,778
♪ Boom, chaka, wang,
weina, boom, boom ♪
641
00:20:59,779 --> 00:21:02,063
♪ Shake your hips,
wiggle your butt ♪
642
00:21:02,064 --> 00:21:04,733
♪ Drop your pants,
pick 'em back up ♪
643
00:21:09,205 --> 00:21:11,673
♪ Weeda, weeda, weina, chaka,
weeda, weeda, weina, chaka ♪
644
00:21:11,707 --> 00:21:13,175
♪ Weeda, weeda, weina,
chaka, weeda, weeda... ♪
645
00:21:13,176 --> 00:21:15,328
Sync & corrections by Rafael UPD
www.addic7ed.com/
45038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.