All language subtitles for Bobs.Burgers.S03E09.HDTV.x264-LOL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,385 --> 00:00:15,438 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 2 00:00:20,030 --> 00:00:22,398 ♪ Fa-la, la-la, fa-la, la-la ♪ 3 00:00:22,433 --> 00:00:24,000 ♪ La-la-la-la-la 4 00:00:24,034 --> 00:00:27,337 ♪ I saw three kids come sailing through ♪ 5 00:00:27,371 --> 00:00:30,239 ♪ On seven days before Christmas in the morning. ♪ 6 00:00:30,274 --> 00:00:32,108 Why are you putting up ninja throwing stars? 7 00:00:32,142 --> 00:00:33,426 I think they're doilies. 8 00:00:33,460 --> 00:00:34,761 They're snowflakes! 9 00:00:34,795 --> 00:00:35,928 They're Christmas-y. 10 00:00:35,963 --> 00:00:37,196 Ninja snowflakes! 11 00:00:37,231 --> 00:00:39,415 Hi-yah! Ha! Yah! Ow. Ow. Gene. 12 00:00:39,450 --> 00:00:42,769 Speaking of Christmas, here's my annual list of demands. 13 00:00:42,803 --> 00:00:44,203 "My own apartment." 14 00:00:44,238 --> 00:00:45,972 And it cannot be a studio. 15 00:00:46,006 --> 00:00:48,641 You have exactly seven shopping days to comply. 16 00:00:48,676 --> 00:00:50,643 If it rolls into day eight, 17 00:00:50,678 --> 00:00:52,945 there will be tears and violence. 18 00:00:52,980 --> 00:00:54,580 I want a dry erase board. 19 00:00:54,615 --> 00:00:56,248 So I can write down all my private thoughts 20 00:00:56,266 --> 00:00:58,067 and then erase them immediately. 21 00:00:58,102 --> 00:01:01,420 I want the actual Olympic bobsled used in Cool Runnings. 22 00:01:01,438 --> 00:01:03,756 We can't afford any of those things, kids. 23 00:01:03,791 --> 00:01:05,224 Not even a dry erase board? 24 00:01:05,259 --> 00:01:06,426 No, Tina! 25 00:01:06,460 --> 00:01:08,127 Sorry. Been a tough year, 26 00:01:08,162 --> 00:01:10,596 ever since the City Guide listed us as a gas station. 27 00:01:10,631 --> 00:01:12,965 Hey, a bunch of presents don't matter. 28 00:01:13,000 --> 00:01:14,801 Christmas isn't all about getting stuff. 29 00:01:14,835 --> 00:01:15,802 Yes, it is! 30 00:01:15,836 --> 00:01:17,437 Take it back! Take it back! 31 00:01:19,173 --> 00:01:21,474 Merry Christmas, Mike! 32 00:01:21,508 --> 00:01:22,809 Ho, ho, ho! 33 00:01:22,843 --> 00:01:23,976 Merry Christmas to you. 34 00:01:24,011 --> 00:01:25,178 Hi, Mike. Hi, Bob. 35 00:01:25,212 --> 00:01:26,229 Here's your mail. 36 00:01:26,263 --> 00:01:27,296 Thanks. 37 00:01:27,331 --> 00:01:28,431 Ahem. 38 00:01:28,465 --> 00:01:29,465 What? 39 00:01:29,500 --> 00:01:30,666 Ahem! 40 00:01:30,701 --> 00:01:32,268 Oh. Right. Of course. 41 00:01:32,302 --> 00:01:34,670 You know, I never know how much to tip the mailman. 42 00:01:34,705 --> 00:01:35,972 No, you don't. 43 00:01:36,006 --> 00:01:37,573 Um, you know what, here. 44 00:01:37,608 --> 00:01:41,577 Uh, I am going to write a number on this piece of paper. 45 00:01:41,612 --> 00:01:43,146 There you go. 46 00:01:43,180 --> 00:01:44,480 Oh, yeah, that's about right-- 47 00:01:44,515 --> 00:01:46,315 if I delivered mail one day a week. 48 00:01:46,350 --> 00:01:48,851 Fine. Here's more than that. 49 00:01:48,886 --> 00:01:50,286 Oh, thanks, Bob. 50 00:01:50,320 --> 00:01:52,255 Hey, I got something special for you, too. 51 00:01:52,289 --> 00:01:53,823 Special delivery. 52 00:01:53,857 --> 00:01:55,925 Were you not gonna give me this if I didn't tip you? 53 00:01:55,959 --> 00:01:58,161 No, I-I would have. Just not today. 54 00:01:58,195 --> 00:01:59,929 Maybe it's from Santa. 55 00:01:59,963 --> 00:02:02,448 It's from the law firm of Bankoff, Bostwick & Biel. 56 00:02:02,483 --> 00:02:04,350 Santa's suing us! 57 00:02:04,384 --> 00:02:06,152 Hey, it says I've been named an heir 58 00:02:06,186 --> 00:02:08,187 in the enclosed will of Ernest G. Lombard. 59 00:02:08,222 --> 00:02:10,123 Aw! Uncle Ernie's dead? 60 00:02:10,157 --> 00:02:11,691 But it's Christmas. 61 00:02:11,725 --> 00:02:13,893 Huh, I haven't talked to Uncle Ernie in years. 62 00:02:13,927 --> 00:02:16,801 "Talking to Uncle Ernie" would be great code for going a poop. 63 00:02:16,921 --> 00:02:18,174 James, he just died. 64 00:02:18,294 --> 00:02:19,530 It's a fitting tribute. 65 00:02:19,650 --> 00:02:22,029 Excuse me, who is/was this guy? 66 00:02:22,149 --> 00:02:23,550 He was my mother's brother. 67 00:02:23,584 --> 00:02:25,118 He owned Lombard's Department Store 68 00:02:25,153 --> 00:02:27,054 before the mall came and put it out of business. 69 00:02:27,088 --> 00:02:28,722 How much did Uncle Ernie leave you? 70 00:02:28,756 --> 00:02:30,223 Well, let's see what it say-- Hey! Hey! 71 00:02:30,258 --> 00:02:31,391 A-ba-ba-ba! Don't look! 72 00:02:31,426 --> 00:02:32,926 Let's have a reading of the will. 73 00:02:32,961 --> 00:02:33,961 I'll make punch. 74 00:02:33,995 --> 00:02:35,462 You always want to make punch. 75 00:02:35,496 --> 00:02:36,897 Ever heard of eggnog? 76 00:02:36,931 --> 00:02:38,765 I have all those sample punch packets. 77 00:02:38,800 --> 00:02:40,600 Ah, look, I got-- just got another one. 78 00:02:40,635 --> 00:02:43,103 I'm so excited! I have to go talk to Uncle Ernie! 79 00:02:44,539 --> 00:02:48,141 Okay, everyone has their punch, 80 00:02:48,176 --> 00:02:50,410 so it's time to inherit the wind! 81 00:02:50,445 --> 00:02:51,812 Oh, mmm. Ooh, it's good. 82 00:02:51,846 --> 00:02:52,813 No, it's not. 83 00:02:52,847 --> 00:02:54,281 Let's make a pact 84 00:02:54,315 --> 00:02:55,682 that we won't let the money change us. 85 00:02:55,717 --> 00:02:57,117 Uncle Ernie's worst Christmas 86 00:02:57,151 --> 00:02:59,269 is going to be our best Christmas! 87 00:02:59,303 --> 00:03:00,937 Okay, let's not get ahead of ourselves. 88 00:03:00,972 --> 00:03:02,105 Jamaican bobsled! Apartment! 89 00:03:02,139 --> 00:03:03,090 Dry erase board. 90 00:03:03,124 --> 00:03:04,958 Uh, like that. 91 00:03:04,993 --> 00:03:07,094 Let's just say this Christmas might not be terrible. 92 00:03:07,128 --> 00:03:08,795 Ahem! 93 00:03:08,830 --> 00:03:09,796 You have been bequeathed... 94 00:03:09,831 --> 00:03:10,797 Drumroll! 95 00:03:12,667 --> 00:03:16,436 ...storage unit 39 at the Quincy Avenue Just-Stow-It. 96 00:03:16,471 --> 00:03:18,005 Oh. Ugh. 97 00:03:19,907 --> 00:03:22,542 I still have a good feeling about this. 98 00:03:22,577 --> 00:03:24,444 There could be an old car in there. 99 00:03:24,479 --> 00:03:26,446 Or a whole bunch of fur coats. Ooh. 100 00:03:26,481 --> 00:03:28,181 I'm gonna throw paint on them! 101 00:03:28,216 --> 00:03:29,983 Remember, if it's something really good, 102 00:03:30,018 --> 00:03:32,636 we'll have to pay taxes on it. 103 00:03:32,670 --> 00:03:34,504 Huh? 104 00:03:35,506 --> 00:03:37,040 Oh, hey. 105 00:03:37,075 --> 00:03:38,341 We won a caveman! 106 00:03:40,797 --> 00:03:41,764 Who are you? 107 00:03:41,798 --> 00:03:43,082 My name's Chet. 108 00:03:43,116 --> 00:03:44,783 Uh, short for Chester, long for Ch. 109 00:03:44,818 --> 00:03:46,185 That's my little joke. 110 00:03:46,219 --> 00:03:47,586 Did you, did you enjoy the joke? 111 00:03:47,621 --> 00:03:48,988 Yes. Eh. 112 00:03:49,022 --> 00:03:51,423 I'm Tina. Shoes on or off? 113 00:03:51,458 --> 00:03:53,359 On, please. Can I get you something to drink? 114 00:03:53,393 --> 00:03:54,593 Cough syrup? Rainwater? 115 00:03:54,628 --> 00:03:55,794 Not that. That's urine. 116 00:03:55,829 --> 00:03:56,862 Why are you living 117 00:03:56,897 --> 00:03:58,097 in my uncle's storage unit? 118 00:03:58,131 --> 00:03:59,431 Mr. Lombard is your uncle? 119 00:03:59,466 --> 00:04:02,134 Yeah, he left me this unit in his will. 120 00:04:02,168 --> 00:04:03,936 Oh. Mr. Lombard's dead? 121 00:04:03,970 --> 00:04:05,037 Yeah. 122 00:04:05,071 --> 00:04:06,322 You want to come in for a hug? 123 00:04:06,356 --> 00:04:07,439 Um, no. 124 00:04:07,474 --> 00:04:08,624 Why? 'Cause we just met? 125 00:04:08,658 --> 00:04:09,758 Yeah, I guess. 126 00:04:09,793 --> 00:04:10,759 That's better. 127 00:04:10,794 --> 00:04:12,361 May I join you two? No. 128 00:04:12,395 --> 00:04:13,996 So, how'd you know Uncle Ernie? 129 00:04:14,030 --> 00:04:16,265 I did window displays at his store for 20 years. 130 00:04:16,299 --> 00:04:18,534 When the store closed, he let me stay in here. 131 00:04:18,568 --> 00:04:21,220 Don't you have a family or friends to stay with? 132 00:04:21,254 --> 00:04:23,289 You know, with Christmas coming and all that. 133 00:04:23,323 --> 00:04:24,823 Wait, it's Christmas? 134 00:04:24,858 --> 00:04:27,109 My calendar says it's, uh, da-da-da... August. 135 00:04:27,143 --> 00:04:29,712 Bobby, tell him he can stay in our basement. 136 00:04:29,746 --> 00:04:30,779 ; What? Why? 137 00:04:30,814 --> 00:04:32,314 Because, 'tis the season! 138 00:04:32,349 --> 00:04:34,783 Of what? Taking strange men into our basement? 139 00:04:34,818 --> 00:04:36,385 Of being nice, Bobby. 140 00:04:36,419 --> 00:04:37,987 He's fine right here. 141 00:04:38,021 --> 00:04:39,622 He's got a TV and a jar. 142 00:04:39,656 --> 00:04:41,624 You guys are loud whisperers. Sorry. 143 00:04:41,658 --> 00:04:42,958 So, you're taking over the lease? 144 00:04:42,993 --> 00:04:43,993 It's 150 a month. 145 00:04:44,027 --> 00:04:45,361 Oh. 146 00:04:45,395 --> 00:04:47,246 Thanks again for letting me stay here. 147 00:04:47,280 --> 00:04:49,048 Yeah, Bobby, you old softie. 148 00:04:49,082 --> 00:04:50,816 You're like a mushy snowman. 149 00:04:50,850 --> 00:04:52,351 A lot of space! 150 00:04:52,385 --> 00:04:53,752 I can't wait until the carpeting comes in. 151 00:04:53,787 --> 00:04:55,354 Is your heart set on this wall color? 152 00:04:55,388 --> 00:04:56,855 'Cause I have some ideas. 153 00:04:56,890 --> 00:04:58,824 But just to be clear, Chet, you're only here 154 00:04:58,858 --> 00:05:00,359 till right after Christmas. 155 00:05:00,393 --> 00:05:02,027 This Christmas? Um, yeah. 156 00:05:02,062 --> 00:05:03,696 The one that's coming up in a week. 157 00:05:03,730 --> 00:05:06,231 This is the nicest thing anybody's ever done for me. 158 00:05:06,266 --> 00:05:08,701 Including when Sal over there gave me this track suit. 159 00:05:08,735 --> 00:05:10,703 If you want to give Sal something, 160 00:05:10,737 --> 00:05:12,805 he needs a penis. 161 00:05:15,275 --> 00:05:16,542 Fire! What?! 162 00:05:16,576 --> 00:05:17,926 Just kidding. Come look. What? 163 00:05:17,978 --> 00:05:19,361 Come on. What? What happened? 164 00:05:20,397 --> 00:05:22,564 Ah! 165 00:05:22,599 --> 00:05:23,565 Chet's gone. 166 00:05:23,600 --> 00:05:25,267 His pee jar is cold. 167 00:05:25,302 --> 00:05:26,902 I got to say, I'm relieved. 168 00:05:26,936 --> 00:05:28,404 There was something off about that guy. 169 00:05:28,438 --> 00:05:29,905 And he smelled... 170 00:05:29,939 --> 00:05:31,106 Oh, oh! It's Chet! 171 00:05:31,141 --> 00:05:32,274 Oh. Hey, Chet. 172 00:05:32,309 --> 00:05:33,742 There's my guy. 173 00:05:33,777 --> 00:05:35,377 What do you think of the display? 174 00:05:35,412 --> 00:05:36,712 Is it holi-doing it for you? 175 00:05:36,746 --> 00:05:38,013 You did all this? 176 00:05:38,048 --> 00:05:39,348 Oh, it's amazing! 177 00:05:39,382 --> 00:05:41,917 You gave me a place to stay, I give you: 178 00:05:41,951 --> 00:05:44,403 Class under Glass, by Chet. 179 00:05:44,421 --> 00:05:47,690 So you don't just design the displays, you're also in them? 180 00:05:47,724 --> 00:05:49,391 Of course. Why wouldn't I be? 181 00:05:49,426 --> 00:05:50,592 Well, it's a nice display. 182 00:05:50,627 --> 00:05:52,227 Um, thanks for doing it. 183 00:05:52,262 --> 00:05:53,862 How long did it take...? 184 00:05:53,897 --> 00:05:55,898 Chet? Chet? 185 00:05:55,932 --> 00:05:58,267 He's being weird again. 186 00:06:00,570 --> 00:06:03,272 It's been two hours and he still hasn't moved. 187 00:06:03,306 --> 00:06:04,440 Come on! 188 00:06:04,474 --> 00:06:05,708 I'm tired of pantsing him. 189 00:06:05,742 --> 00:06:06,875 It's like pantsing a stone. 190 00:06:06,910 --> 00:06:07,876 Or Grandpa. 191 00:06:07,911 --> 00:06:09,311 I love your display. 192 00:06:09,346 --> 00:06:10,312 The hats are fabulous. 193 00:06:10,347 --> 00:06:11,313 How much are they? 194 00:06:11,348 --> 00:06:12,548 Uh, we don't sell hats. 195 00:06:12,582 --> 00:06:13,716 We sell burgers. 196 00:06:13,750 --> 00:06:15,084 We still need to find a hat 197 00:06:15,118 --> 00:06:16,385 and something for the mailman. 198 00:06:16,419 --> 00:06:18,620 Please tell me you sell gift certificates. 199 00:06:18,655 --> 00:06:23,158 I, uh, I have a napkin and a pen, so I can write one. 200 00:06:25,362 --> 00:06:26,962 You know, Chet may be a strange guy, 201 00:06:26,996 --> 00:06:28,747 but his display really upped our foot traffic. 202 00:06:28,781 --> 00:06:30,399 Okay, Chet. We're closed. 203 00:06:30,433 --> 00:06:31,600 You can move now. 204 00:06:31,634 --> 00:06:33,168 Whew! Ah! 205 00:06:33,203 --> 00:06:34,820 I am full of lactic acid 206 00:06:34,854 --> 00:06:37,272 and ideas for tomorrow's window! 207 00:06:37,307 --> 00:06:39,608 Ah! You're gonna do a different one tomorrow? 208 00:06:39,642 --> 00:06:41,827 Tomorrow and then the next day and then the next day 209 00:06:41,861 --> 00:06:43,762 and then the next day and then the next day 210 00:06:43,797 --> 00:06:44,997 and then it's Christmas, so I'll stop. 211 00:06:45,031 --> 00:06:46,532 Can we help? I want to be a Gene-equin! 212 00:06:46,566 --> 00:06:47,866 I'll be a Tina-quin. 213 00:06:47,901 --> 00:06:49,701 Let me print up some real gift certificates. 214 00:06:49,736 --> 00:06:52,037 And maybe, uh, cover the window with a big curtain, 215 00:06:52,072 --> 00:06:54,173 and unveil the new display right before we open. 216 00:06:54,207 --> 00:06:55,941 That's very theatrical. Are you gay? 217 00:06:55,975 --> 00:06:57,309 We wish. 218 00:06:57,343 --> 00:06:58,977 Okay. 219 00:06:59,012 --> 00:07:01,380 Anything jumping out at you for tomorrow's display? 220 00:07:01,414 --> 00:07:02,681 I found a train! 221 00:07:02,715 --> 00:07:04,716 The most civilized form of toy travel. 222 00:07:04,751 --> 00:07:06,518 This would look good in my new apartment. 223 00:07:06,553 --> 00:07:09,021 It was a joke at first, but now I'm starting to expect it. 224 00:07:09,055 --> 00:07:10,989 This is fun, teaming up, you know? 225 00:07:11,024 --> 00:07:13,225 I used to do windows with my wife, Nadine. 226 00:07:13,259 --> 00:07:14,393 Oh, you're married? 227 00:07:14,427 --> 00:07:15,627 We're separated. 228 00:07:15,662 --> 00:07:17,729 It's okay. What's past is past. 229 00:07:17,764 --> 00:07:20,566 Let's just, uh, focus on tomorrow's window. 230 00:07:20,600 --> 00:07:21,967 Moving on! 231 00:07:22,001 --> 00:07:23,335 Yeah, your new family doesn't want 232 00:07:23,369 --> 00:07:24,703 to hear about your old family. 233 00:07:34,431 --> 00:07:37,466 ♪ When I was small, I believed in Santa Claus ♪ 234 00:07:37,500 --> 00:07:40,586 ♪ Though I knew it was my dad 235 00:07:40,620 --> 00:07:43,522 ♪ And I would hang up my stalking at Christmas ♪ 236 00:07:43,556 --> 00:07:46,692 ♪ Open my presents and I'd be glad ♪ 237 00:07:46,726 --> 00:07:50,162 ♪ Father Christmas, give us some money... ♪ 238 00:07:50,196 --> 00:07:53,532 One local man has gone from homeless to "homeful" 239 00:07:53,566 --> 00:07:55,367 here in the window of Bob's Burgers, 240 00:07:55,401 --> 00:07:57,069 where you could say he's been making 241 00:07:57,103 --> 00:07:59,605 quite a living display of himself. 242 00:07:59,639 --> 00:08:01,173 Hey, look, I can see me! 243 00:08:01,207 --> 00:08:02,407 Look, I'm waving! 244 00:08:02,442 --> 00:08:03,876 Wow, this is great for us. 245 00:08:03,910 --> 00:08:04,910 We're on the news. The restaurant... 246 00:08:04,944 --> 00:08:07,012 Gene, stop licking yourself. 247 00:08:07,046 --> 00:08:08,280 You're on TV. 248 00:08:08,314 --> 00:08:09,615 Where I belong! 249 00:08:09,649 --> 00:08:11,216 So, Bob, what's it gonna be 250 00:08:11,251 --> 00:08:13,285 for the big Christmas Eve finale? 251 00:08:13,319 --> 00:08:15,220 I don't know what the last display's gonna be. 252 00:08:15,255 --> 00:08:16,522 Chet's the idea guy. 253 00:08:16,556 --> 00:08:17,589 Let's hear your idea, Chet. 254 00:08:17,624 --> 00:08:18,790 No, no, no! Don't tell me! 255 00:08:18,825 --> 00:08:20,125 Don't ruin it. 256 00:08:20,160 --> 00:08:21,460 No, you got to tell me, you... 257 00:08:21,494 --> 00:08:22,461 I can't handle it. 258 00:08:22,495 --> 00:08:23,695 No, no, no, no, no! 259 00:08:23,730 --> 00:08:25,063 Don't tell me. Don't tell me. 260 00:08:25,098 --> 00:08:26,415 Guy's fun to talk to. 261 00:08:26,449 --> 00:08:28,100 Whatever it is, it better be good. 262 00:08:28,134 --> 00:08:29,635 Mort's mom is coming to see it. 263 00:08:29,669 --> 00:08:32,104 She's got cataracts, so make it big. 264 00:08:32,138 --> 00:08:35,107 It's not here yet, but I want to go on record and say 265 00:08:35,141 --> 00:08:36,909 this is the best Christmas ever! Whoa! 266 00:08:36,943 --> 00:08:38,877 I know. We might actually be able to afford 267 00:08:38,912 --> 00:08:40,629 to buy the kids something nice. 268 00:08:40,663 --> 00:08:42,764 And maybe I can sneak out later while you cover for me. 269 00:08:42,799 --> 00:08:44,266 Yeah, I'll tell the kids 270 00:08:44,300 --> 00:08:45,984 you're dropping off a present for your mistress. 271 00:08:46,019 --> 00:08:47,569 As if. 272 00:08:48,788 --> 00:08:50,122 Why are you wrapping the TV remote? 273 00:08:50,156 --> 00:08:51,823 It's my Christmas present to Dad. 274 00:08:51,858 --> 00:08:53,225 He loves this thing. 275 00:08:53,259 --> 00:08:54,209 Great idea. 276 00:08:54,244 --> 00:08:55,544 I'll wrap Mom's glasses. 277 00:08:55,578 --> 00:08:57,246 Hey, what you looking at, Chet? 278 00:08:57,280 --> 00:08:58,714 I'm just zoning out. 279 00:08:58,748 --> 00:09:00,465 This was Nadine's favorite Christmas song. 280 00:09:00,500 --> 00:09:01,466 Oh, who's Nadine? 281 00:09:01,501 --> 00:09:03,101 ♪ Silent night 282 00:09:03,136 --> 00:09:04,102 Oh. 283 00:09:04,137 --> 00:09:08,774 ♪ Holy night... 284 00:09:08,808 --> 00:09:10,275 Who's Nadine? 285 00:09:10,310 --> 00:09:11,843 She's Chet's ex-wife. 286 00:09:11,878 --> 00:09:13,579 He's missing her pretty bad. 287 00:09:13,613 --> 00:09:15,080 How could you not miss her? 288 00:09:15,114 --> 00:09:17,149 Oh, she's gorgeous! 289 00:09:17,183 --> 00:09:19,318 Wait, is she...? 290 00:09:19,352 --> 00:09:20,586 Whoo. 291 00:09:20,620 --> 00:09:22,454 She looks nice. 292 00:09:22,488 --> 00:09:24,156 Yeah, perfect posture. 293 00:09:24,190 --> 00:09:26,024 And wooden boobs. 294 00:09:26,059 --> 00:09:28,227 Chet, this is a mannequin. 295 00:09:30,129 --> 00:09:34,116 Back when Nadine and I got married, I was a mannequin, too. 296 00:09:34,150 --> 00:09:36,451 Oh, now I understand. 297 00:09:36,486 --> 00:09:38,453 You think you were a mannequin? 298 00:09:38,488 --> 00:09:40,455 Oh, it's okay. You don't need to be scared of me. 299 00:09:40,490 --> 00:09:41,957 I'm not one of those murder mannequins 300 00:09:41,991 --> 00:09:43,525 or satanic mannequins. 301 00:09:43,576 --> 00:09:45,193 I'm just a store mannequin that came to life. 302 00:09:45,245 --> 00:09:49,648 So happy you're staying with us in our basement. 303 00:09:49,682 --> 00:09:52,684 ♪ Sleep in heavenly... ♪ 304 00:09:52,719 --> 00:09:53,719 Okay, everybody out. 305 00:09:58,942 --> 00:10:00,108 Chet's crazy, Lin. 306 00:10:00,159 --> 00:10:02,463 Do you think he'll kill us before or after Christmas? 307 00:10:02,583 --> 00:10:03,746 I don't think he will. 308 00:10:03,781 --> 00:10:05,214 He said he's not a murder mannequin. 309 00:10:05,249 --> 00:10:07,250 You two really have to work on your whispering. 310 00:10:07,284 --> 00:10:09,752 So, if you're a mannequin, you won't feel this! 311 00:10:09,770 --> 00:10:11,204 That hurt! 312 00:10:11,238 --> 00:10:12,722 I didn't say I am a mannequin. 313 00:10:12,756 --> 00:10:14,040 I said I was a mannequin. 314 00:10:14,074 --> 00:10:15,041 I get it. 315 00:10:15,075 --> 00:10:16,109 One day, all of a sudden, 316 00:10:16,143 --> 00:10:17,110 you're anatomically correct. 317 00:10:17,144 --> 00:10:18,278 I just went through that. 318 00:10:18,312 --> 00:10:19,812 Well, I'm pretty sure mannequins 319 00:10:19,847 --> 00:10:21,748 don't turn into people, except in that one movie. 320 00:10:21,782 --> 00:10:22,882 This was no movie. 321 00:10:22,917 --> 00:10:24,567 This was retail. 322 00:10:24,601 --> 00:10:26,736 The new summer sportswear had just come in, 323 00:10:26,770 --> 00:10:28,388 and so had Nadine. 324 00:10:28,422 --> 00:10:30,423 She didn't have nipples, and, brother, 325 00:10:30,457 --> 00:10:31,958 she didn't need them. 326 00:10:31,992 --> 00:10:33,993 As summer turned to fall casuals, 327 00:10:34,044 --> 00:10:35,828 our relationship became anything but. 328 00:10:35,863 --> 00:10:36,896 Casual? 329 00:10:36,931 --> 00:10:38,331 Yes, casual. 330 00:10:38,382 --> 00:10:40,767 That winter, I took Nadine skiing. 331 00:10:40,801 --> 00:10:42,302 There was a terrible accident. 332 00:10:42,336 --> 00:10:43,569 Nadine shattered her right hand. 333 00:10:43,604 --> 00:10:44,971 Oh, God. 334 00:10:45,005 --> 00:10:46,839 When she came back to the store 335 00:10:46,890 --> 00:10:49,092 with two left hands, I knew I had to make a decision. 336 00:10:49,126 --> 00:10:50,793 Which hand to replace with a hook? 337 00:10:50,811 --> 00:10:52,412 No.Which one to put the ring on. 338 00:10:52,446 --> 00:10:53,446 Boo. 339 00:10:53,480 --> 00:10:55,014 Oh, God, Lin, are you crying? 340 00:10:56,317 --> 00:10:58,117 You know I love weddings. 341 00:10:58,152 --> 00:11:00,853 We were going to be together forever. Then came... 342 00:11:00,888 --> 00:11:02,989 - the mall. - Damn that mall! 343 00:11:03,023 --> 00:11:04,857 Lombard's had an everything-must-go sale, 344 00:11:04,892 --> 00:11:06,659 and my everything went. 345 00:11:06,694 --> 00:11:08,494 I never saw her again. 346 00:11:08,529 --> 00:11:10,346 Wait, why didn't she need nipples? 347 00:11:10,381 --> 00:11:12,448 I was so heartbroken. 348 00:11:12,483 --> 00:11:14,650 The pain must have turned me human, 349 00:11:14,668 --> 00:11:16,703 so I could feel pain. 350 00:11:19,322 --> 00:11:22,191 This is the greatest love story ever told. 351 00:11:22,226 --> 00:11:24,994 Look, Chet, there's no way any of that could be true. 352 00:11:25,029 --> 00:11:26,562 Well then, if I wasn't a mannequin, 353 00:11:26,597 --> 00:11:28,631 how come I don't know how to use a computer? 354 00:11:28,666 --> 00:11:29,866 Explain that, Bob. 355 00:11:29,900 --> 00:11:31,184 Yeah, Dad, explain that. 356 00:11:31,218 --> 00:11:32,885 Don't give up, Chet. 357 00:11:32,920 --> 00:11:35,688 Maybe Nadine's still out there. You could find her. 358 00:11:35,723 --> 00:11:37,156 Hmm. Well, with a face like that, 359 00:11:37,191 --> 00:11:41,060 I assume she's modeling in Paris or Milan. 360 00:11:41,095 --> 00:11:44,530 We could help, even if it means going to Paris or Milan. 361 00:11:44,565 --> 00:11:46,299 Right. I bet she's in Kosovo. 362 00:11:46,333 --> 00:11:47,684 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 363 00:11:47,718 --> 00:11:49,419 No one's helping Chet look for a mannequin 364 00:11:49,453 --> 00:11:50,820 who may or may not exist. 365 00:11:50,854 --> 00:11:52,755 She existed! Fine, she existed. 366 00:11:52,790 --> 00:11:54,490 And you were in love with her. 367 00:11:54,525 --> 00:11:55,925 But you were never a mannequin, Chet. 368 00:11:55,959 --> 00:11:57,326 Just move on. 369 00:11:57,361 --> 00:11:58,728 Nadine is probably in a dump somewhere. 370 00:12:00,014 --> 00:12:01,314 Oh, God! 371 00:12:01,348 --> 00:12:03,416 Kids, bed-- now. 372 00:12:03,450 --> 00:12:05,651 I want to talk to your father. 373 00:12:05,686 --> 00:12:07,987 No, kids, stay. Please stay. 374 00:12:08,022 --> 00:12:09,539 Go. Go! Stay. Stay! 375 00:12:09,573 --> 00:12:11,207 You go! Gene, stay! 376 00:12:11,225 --> 00:12:12,708 Now! Tina, don't move! 377 00:12:12,726 --> 00:12:14,160 You go! Louise, stay! 378 00:12:14,194 --> 00:12:16,112 Get out of here! Don't leave me! 379 00:12:16,146 --> 00:12:18,748 You get out of here! 380 00:12:18,782 --> 00:12:21,284 How could you say that in front of that poor Chet? 381 00:12:21,318 --> 00:12:24,203 Poor Chet? Poor us, stuck with poor Chet. 382 00:12:24,238 --> 00:12:25,621 Bobby, you made him cry. 383 00:12:25,656 --> 00:12:27,023 He's unstable, Lin. 384 00:12:27,057 --> 00:12:28,725 I'm sure lots of things make him cry. 385 00:12:28,759 --> 00:12:30,259 Oh, I'm so mad I could stomp, 386 00:12:30,294 --> 00:12:31,527 Do it, Mom! 387 00:12:31,562 --> 00:12:32,895 Do the stompy dance! 388 00:12:32,930 --> 00:12:34,297 She's doing it! 389 00:12:34,331 --> 00:12:36,466 Don't bother bringing the mistletoe to bed! 390 00:12:36,500 --> 00:12:38,101 But do bring me a snack. 391 00:12:38,135 --> 00:12:39,402 Chocolate! 392 00:12:42,740 --> 00:12:44,107 Mom, Dad, get up. 393 00:12:44,141 --> 00:12:45,441 What? What happened? 394 00:12:45,476 --> 00:12:47,143 You have to see Chet's window. 395 00:12:50,914 --> 00:12:52,465 Oh! 396 00:12:52,516 --> 00:12:53,750 Oh, my God. 397 00:12:53,784 --> 00:12:55,384 What the hell is it? 398 00:12:55,419 --> 00:12:56,786 - He's gone murder-mannequin. - No. 399 00:12:56,820 --> 00:12:59,372 It's the display window of my soul, Bob. 400 00:12:59,406 --> 00:13:00,807 This is a warning. 401 00:13:00,841 --> 00:13:04,310 Don't love or believe or hope in anything. 402 00:13:04,344 --> 00:13:05,578 Message received. 403 00:13:05,612 --> 00:13:06,829 I like this area. 404 00:13:06,864 --> 00:13:08,081 Dig deeper. 405 00:13:08,115 --> 00:13:09,332 People are coming to see this. 406 00:13:09,366 --> 00:13:10,833 Our window was on TV 407 00:13:10,868 --> 00:13:12,735 and in the newspaper's Christmas Countdown. 408 00:13:12,770 --> 00:13:14,837 You have to change it. Make it happy. 409 00:13:14,872 --> 00:13:18,057 My happy is gone! It's in the dump somewhere. 410 00:13:18,092 --> 00:13:19,959 I hope your face can catch, Bob, 411 00:13:19,993 --> 00:13:22,328 because I'm throwing your words back in it. 412 00:13:22,362 --> 00:13:25,064 Nice job, Bobby. Way to go. 413 00:13:25,099 --> 00:13:26,415 We have to find Nadine. 414 00:13:26,449 --> 00:13:27,633 Don't worry. 415 00:13:27,668 --> 00:13:29,902 Gene-equin knows how a mannequin thinks. 416 00:13:29,937 --> 00:13:32,772 Ah, a traditional Christmas mannequin hunt. 417 00:13:46,303 --> 00:13:48,087 Show us the window! 418 00:13:48,122 --> 00:13:50,256 Yeah! Show us the window! 419 00:13:50,290 --> 00:13:51,457 Now! 420 00:13:51,492 --> 00:13:53,126 We found Nadine! 421 00:13:53,160 --> 00:13:54,427 We found her! 422 00:13:54,461 --> 00:13:56,796 Oh, it's a Christmas miracle. 423 00:13:56,830 --> 00:14:00,032 I told you kids not to go looking for her-- I mean, it. 424 00:14:00,067 --> 00:14:01,701 You also told me to not surprise you 425 00:14:01,735 --> 00:14:03,603 when you're peeing, but you know you love it. 426 00:14:04,671 --> 00:14:05,872 Stick 'em up! Aah! 427 00:14:05,906 --> 00:14:07,607 Aw, Chet's going to be reunited 428 00:14:07,641 --> 00:14:08,975 with his long-lost love. 429 00:14:09,009 --> 00:14:10,610 Can't get that at a store. 430 00:14:10,644 --> 00:14:11,644 Where'd you find her? 431 00:14:11,678 --> 00:14:13,613 At a store. Oh. 432 00:14:13,647 --> 00:14:15,148 I'm gonna break it! I'm gonna break it! 433 00:14:15,182 --> 00:14:16,549 Oh, crap. What are we going to do? 434 00:14:16,583 --> 00:14:18,284 You're going to go get Nadine. 435 00:14:18,318 --> 00:14:20,353 That's what you're going to do, Old St. Dick. 436 00:14:20,387 --> 00:14:22,288 Then Chet will have his lady love, 437 00:14:22,322 --> 00:14:25,458 and maybe he'll help you give those people their display. 438 00:14:25,492 --> 00:14:26,692 Hmm, that could work. 439 00:14:26,727 --> 00:14:28,194 Go! Use the back door. 440 00:14:28,228 --> 00:14:30,496 I'll stall the crowd. Go, go. 441 00:14:30,531 --> 00:14:32,498 - Show us the window! - Yeah! 442 00:14:32,533 --> 00:14:34,000 Show us the window! 443 00:14:34,034 --> 00:14:35,835 Now! Show us the win... 444 00:14:37,371 --> 00:14:40,706 "A Christmas Poem" by Linda Belcher. 445 00:14:42,109 --> 00:14:45,545 Christmas, Christmas. 446 00:14:45,579 --> 00:14:48,481 Christmas, oh, Christmas. 447 00:14:48,515 --> 00:14:50,550 You Christmas you. 448 00:14:50,584 --> 00:14:52,385 Christmas, Christmas. 449 00:14:52,419 --> 00:14:54,086 C-H-I... 450 00:14:54,121 --> 00:14:55,855 No, C-H... 451 00:14:55,889 --> 00:14:58,224 R-I-S-T-M-A-S. 452 00:14:58,258 --> 00:14:59,859 Are you sure it's Nadine? 453 00:14:59,893 --> 00:15:01,227 Look at her hands, Dad. 454 00:15:01,261 --> 00:15:02,895 ♪ Bum bum bum. 455 00:15:02,930 --> 00:15:04,230 Two lefties. 456 00:15:04,264 --> 00:15:06,699 All right, you guys stay out here. 457 00:15:06,733 --> 00:15:08,367 She's mine. I found her at the dump. 458 00:15:08,402 --> 00:15:09,602 Finders keepers. 459 00:15:09,636 --> 00:15:10,870 Okay, fine. 460 00:15:10,904 --> 00:15:12,738 But, um, could I... could I borrow her 461 00:15:12,773 --> 00:15:14,207 just till the end of the day? 462 00:15:14,241 --> 00:15:15,875 Are you kidding me? She pulls them in. 463 00:15:15,909 --> 00:15:17,910 And there's only one sex shopping day till Christmas. 464 00:15:17,945 --> 00:15:19,946 It's my biggest day. 465 00:15:19,980 --> 00:15:22,248 There's nobody here. Oh, no, no, no, there's other people. 466 00:15:22,282 --> 00:15:23,549 They're in the back part. 467 00:15:25,285 --> 00:15:26,919 These finger puppets have no arms. 468 00:15:26,954 --> 00:15:29,355 Looks like we're going to need a diversion. 469 00:15:29,389 --> 00:15:31,624 Release the personal massagers. 470 00:15:34,278 --> 00:15:35,878 Snakes on a plane! 471 00:15:35,913 --> 00:15:37,380 Hey, no kids in here. 472 00:15:37,414 --> 00:15:39,365 Get Nadine. 473 00:15:39,399 --> 00:15:40,700 Come on, Dad! Let's go! 474 00:15:40,734 --> 00:15:41,701 Hey. 475 00:15:41,735 --> 00:15:43,986 Squirt the lube! 476 00:15:44,021 --> 00:15:46,138 Hey, you... Ow! Ooh. Ow. 477 00:15:46,173 --> 00:15:48,057 Uh, I'll have her home by midnight! 478 00:15:48,091 --> 00:15:49,591 12:30 at the latest! 479 00:15:49,610 --> 00:15:50,977 Stop, you sickos! 480 00:15:51,011 --> 00:15:53,428 What? No, not you guys. 481 00:15:56,469 --> 00:15:58,444 ♪ Bells, bells, bells, bells 482 00:15:58,478 --> 00:16:00,313 ♪ Bells, bells, bells, bells, la, la, la, bells ♪ 483 00:16:00,364 --> 00:16:02,114 ♪ La, la, la, bells, la, la, la, bells, la... ♪ 484 00:16:02,149 --> 00:16:03,783 Mom, mom. Wh-What? Wh-Wh-What? 485 00:16:03,817 --> 00:16:05,501 All right! 486 00:16:05,536 --> 00:16:07,480 Chet, we found Nadine. 487 00:16:07,538 --> 00:16:09,289 And we only dropped her twice. 488 00:16:09,323 --> 00:16:11,208 You-you...you found her? Yes, she's right here. 489 00:16:11,242 --> 00:16:12,976 Oh, my God, that's... Wait a minute. 490 00:16:13,010 --> 00:16:15,227 I don't... I'm not sure I want her to see me like this. 491 00:16:15,347 --> 00:16:17,850 This track suit is 12 seasons old, I've got a gut... 492 00:16:17,970 --> 00:16:20,133 Oh, don't worry. Nadine's changed, too. 493 00:16:20,168 --> 00:16:21,768 Yeah, come out, Chet, please. 494 00:16:21,803 --> 00:16:24,337 It-it... she really misses you. 495 00:16:24,372 --> 00:16:26,306 I don't know. What about all the stuff 496 00:16:26,340 --> 00:16:28,275 you said about how I was never a mannequin? 497 00:16:28,309 --> 00:16:29,543 Bob... 498 00:16:29,577 --> 00:16:32,179 Look, um, I'm sorry I said that. 499 00:16:32,213 --> 00:16:34,214 I... I do think you need help. 500 00:16:34,248 --> 00:16:36,650 But before you get help, we need help. 501 00:16:36,684 --> 00:16:37,884 So you still don't believe me. 502 00:16:37,919 --> 00:16:40,387 Um, no, but all that matters 503 00:16:40,421 --> 00:16:42,823 is you're a man now, in love with the mannequin 504 00:16:42,857 --> 00:16:44,624 who I'm holding by the arm 505 00:16:44,659 --> 00:16:46,460 but should be in yours. 506 00:16:46,494 --> 00:16:48,495 Wow. I got to say that really hit me. 507 00:16:48,529 --> 00:16:49,830 Okay, so open the door. 508 00:16:55,887 --> 00:16:57,721 Tough times, huh, Baby? 509 00:16:57,755 --> 00:16:59,589 Well, I don't care what you had to do. 510 00:16:59,624 --> 00:17:01,057 I missed you. 511 00:17:01,092 --> 00:17:02,659 I've changed? Well... 512 00:17:02,693 --> 00:17:05,028 Yeah, I like your hair that way. It's... 513 00:17:05,062 --> 00:17:06,930 Uh-huh. Mm-hmm. 514 00:17:06,964 --> 00:17:08,598 Uh-huh, yeah. Well, I was... 515 00:17:08,633 --> 00:17:10,600 Uh-huh. Right. 516 00:17:10,635 --> 00:17:11,868 Chet's a really good listener. 517 00:17:11,903 --> 00:17:13,870 That's important to a woman. 518 00:17:13,905 --> 00:17:15,272 Lin, she's a mannequin. 519 00:17:15,306 --> 00:17:17,107 Who won't shut up, apparently. 520 00:17:17,141 --> 00:17:18,708 Hey, uh, guys, sorry to interrupt. 521 00:17:18,743 --> 00:17:20,343 Did, uh... did Nadine say anything 522 00:17:20,378 --> 00:17:22,245 about getting that window display going? 523 00:17:22,280 --> 00:17:24,581 'Cause we... we really need to finish strong here. 524 00:17:24,615 --> 00:17:25,932 What do you think, Nadine? 525 00:17:25,967 --> 00:17:27,501 Yes. 526 00:17:27,535 --> 00:17:29,019 What? What is... what is she saying? 527 00:17:29,053 --> 00:17:31,087 She's cracking one of her spoofs. 528 00:17:31,122 --> 00:17:33,723 What's a spoof? Just one of her goof-abouts. 529 00:17:33,758 --> 00:17:35,108 You mean like a joke or...? 530 00:17:35,143 --> 00:17:36,376 Nadine, you still got it. 531 00:17:36,410 --> 00:17:37,844 Yeah, she wants to do it. 532 00:17:37,879 --> 00:17:40,230 That's great. What was the joke? 533 00:17:40,248 --> 00:17:42,949 Trust me, you won't get it. 534 00:17:42,984 --> 00:17:45,785 And remember, look alive but absolutely still. 535 00:17:45,820 --> 00:17:47,754 And... no action! 536 00:17:47,788 --> 00:17:50,056 Uh, thanks for waiting, everyone. 537 00:17:50,091 --> 00:17:53,693 I now give you... Christmas! 538 00:17:55,129 --> 00:17:56,796 It was worth it. 539 00:17:56,831 --> 00:17:58,398 Mort, I want to take a picture. 540 00:17:58,432 --> 00:18:00,984 Fix the wig. No, your mom's. 541 00:18:01,018 --> 00:18:03,153 Okay, who needs a gift certificate? Thief! 542 00:18:03,187 --> 00:18:04,821 You stole my girl. I want her back! 543 00:18:04,856 --> 00:18:06,072 Oh, no. 544 00:18:06,107 --> 00:18:07,490 Hand her over. 545 00:18:07,525 --> 00:18:08,642 Sorry. She's with me now. 546 00:18:08,676 --> 00:18:10,927 We'll see about that. 547 00:18:10,962 --> 00:18:12,913 Okay, easy. Easy, guys. 548 00:18:12,947 --> 00:18:15,415 Yeah, peace on Earth, smut peddler! 549 00:18:15,449 --> 00:18:16,816 Whoa, whoa, whoa. Aah! 550 00:18:16,851 --> 00:18:17,984 Whoa, whoa, whoa, whoa! 551 00:18:18,019 --> 00:18:20,437 Whoa, manger danger! Aah! 552 00:18:20,471 --> 00:18:21,438 Come on, stop. 553 00:18:21,472 --> 00:18:22,806 That's a fresh take. 554 00:18:22,840 --> 00:18:24,741 This crèche is crap! 555 00:18:26,177 --> 00:18:27,410 You're lucky I don't 556 00:18:27,445 --> 00:18:29,012 call the cops on you pervs. 557 00:18:29,046 --> 00:18:31,081 Can't we just buy her from you, please? 558 00:18:31,115 --> 00:18:32,282 She's not for sale. 559 00:18:32,316 --> 00:18:34,651 Every sex shop owner has his price. 560 00:18:34,685 --> 00:18:35,685 Five grand. 561 00:18:35,720 --> 00:18:36,753 What? No. 562 00:18:36,787 --> 00:18:38,288 What about... 563 00:18:38,306 --> 00:18:42,125 two hundred and sixty-one, two, three dollars? 564 00:18:42,143 --> 00:18:43,593 No, Louise, that's the money 565 00:18:43,628 --> 00:18:45,629 we were going to use to buy you kids presents. 566 00:18:45,663 --> 00:18:48,031 Okay, that is not enough for an apartment. 567 00:18:48,065 --> 00:18:50,200 You can spend my gift money on Nadine. 568 00:18:50,234 --> 00:18:52,602 Oh, your dry erase board. 569 00:18:52,637 --> 00:18:54,137 You can use my money, too. 570 00:18:54,171 --> 00:18:56,339 Oh, your Jamaican bobsled. 571 00:18:56,374 --> 00:18:57,807 Fine. I'm in. 572 00:18:57,842 --> 00:19:00,710 But I better get a heck of a Presidents Day gift. 573 00:19:00,745 --> 00:19:02,045 Seriously? You're all willing 574 00:19:02,079 --> 00:19:04,014 to give up your Christmas presents for Chet? 575 00:19:04,048 --> 00:19:05,382 Aw. 576 00:19:06,717 --> 00:19:09,185 What the hell? Give me the money. 577 00:19:09,220 --> 00:19:11,471 Well, here you go, Chet. Thanks, Bob. 578 00:19:11,505 --> 00:19:13,773 Sorry we busted up your display. Mm-hmm. 579 00:19:13,808 --> 00:19:15,141 After everything you did for me. 580 00:19:15,176 --> 00:19:18,144 Roof over my head, Nadine back in my arms. 581 00:19:18,179 --> 00:19:19,613 All right, you know what? 582 00:19:19,647 --> 00:19:21,314 You don't need to be out by tomorrow. 583 00:19:21,349 --> 00:19:22,682 Really, Bobby? You mean it? 584 00:19:22,717 --> 00:19:24,484 Yeah, stay till New Year's. 585 00:19:25,720 --> 00:19:27,220 Aw. I'll make punch. 586 00:19:27,255 --> 00:19:28,688 No! 587 00:19:28,723 --> 00:19:31,391 Look at us, Bob, with our special ladies, huh? 588 00:19:31,425 --> 00:19:33,226 Yeah. We've got it all, right? 589 00:19:33,261 --> 00:19:35,495 We should take a trip, the four of us, you know? 590 00:19:35,529 --> 00:19:36,980 Ooh! Probably not. 591 00:19:37,014 --> 00:19:38,848 I'm flexible, wherever you want go. 592 00:19:38,883 --> 00:19:41,651 I'm... it-it would be hard for me to get away for a while. 593 00:19:41,686 --> 00:19:43,320 Well, we'll let the ladies figure it out. 594 00:19:43,354 --> 00:19:45,588 Bermuda! Does she have a passport? 595 00:19:45,623 --> 00:19:46,990 I can't wait any more, Chet. 596 00:19:47,024 --> 00:19:48,858 Kiss her. 597 00:19:49,927 --> 00:19:51,094 Mmm. 598 00:19:51,128 --> 00:19:52,395 Ugh. 599 00:19:52,430 --> 00:19:54,164 No! Oh, God. 600 00:19:54,198 --> 00:19:56,366 Pick it up, Chet. Five-second rule. 601 00:20:01,756 --> 00:20:03,757 Oh, are you as hot as I am right now? 602 00:20:03,791 --> 00:20:05,258 Whoa. Are you hot? 603 00:20:05,293 --> 00:20:07,327 I'm fine. Never mind. 604 00:20:07,361 --> 00:20:09,596 I think they love it. 605 00:20:09,630 --> 00:20:11,564 Oh, my God, it's happening. 606 00:20:11,599 --> 00:20:13,333 The kiss is turning her human. 607 00:20:13,367 --> 00:20:15,885 No, wait, it's turning him back into a mannequin. 608 00:20:15,903 --> 00:20:17,887 No, wait, nothing's happening. 609 00:20:17,922 --> 00:20:19,689 They went too far. I'm out of here. 610 00:20:19,724 --> 00:20:21,408 Merry Christmas, Teddy. Happy holidays, Mort. 611 00:20:21,442 --> 00:20:22,942 Happy holidays. 612 00:20:22,977 --> 00:20:24,461 Merry Christmas, guys. 613 00:20:24,495 --> 00:20:26,763 Burn in hell, Belchers! 614 00:20:30,434 --> 00:20:31,701 Uncle Ernie's storage unit 615 00:20:31,736 --> 00:20:33,770 had some real treasures after all. 616 00:20:33,804 --> 00:20:35,622 An exit sign. Thanks, Santa. 617 00:20:35,656 --> 00:20:38,124 Now I can go out any door I want. 618 00:20:38,159 --> 00:20:40,126 I got a shoe sizer. Eight and a half. 619 00:20:40,161 --> 00:20:42,479 I got a tool to remove security tags. 620 00:20:42,513 --> 00:20:44,781 Next Christmas is on me! 621 00:20:44,815 --> 00:20:46,216 So, Chet... 622 00:20:46,250 --> 00:20:48,485 what are you going to do after we kick you out? 623 00:20:48,519 --> 00:20:50,787 Oh, don't worry. We'll probably stay at my place in Manhattan. 624 00:20:50,821 --> 00:20:52,439 I have a loft that was being renovated, 625 00:20:52,473 --> 00:20:54,557 and I cannot wait to see how it turned out. 626 00:20:54,591 --> 00:20:56,393 What?! 627 00:20:56,427 --> 00:21:06,886 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 43510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.