Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,780 --> 00:00:42,120
When I was lying there in the VA hospital,
2
00:00:42,160 --> 00:00:45,120
with a big hole blown through the middle of my life,
3
00:00:45,920 --> 00:00:48,420
I started having these dreams of flying.
4
00:00:49,790 --> 00:00:51,250
I was free.
5
00:00:54,470 --> 00:00:58,050
Sooner or later, though, you always have to wake up.
6
00:01:07,810 --> 00:01:10,770
They can fix a spinal, if you got the money,
7
00:01:10,820 --> 00:01:13,610
but not on vet benefits, not in this economy.
8
00:01:15,110 --> 00:01:17,820
A VA check and 12 bucks will get you a cup of coffee.
9
00:01:18,490 --> 00:01:20,660
I'm what they call... waitlisted.
10
00:01:29,710 --> 00:01:34,210
The Bengal Tiger, extinct for over a century is making a comeback.
11
00:01:34,300 --> 00:01:38,550
These cloned tiger cubs at the Beijing Zoo are the latest of a number of species
12
00:01:38,640 --> 00:01:42,470
that have been cloned back into existence in the past five years.
13
00:01:42,510 --> 00:01:47,770
I became a marine for the hardship. To be hammered on the anvil of life.
14
00:01:49,100 --> 00:01:52,480
I told myself I can pass any test a man can pass.
15
00:01:55,360 --> 00:02:00,820
Jake! Jake! Jake! Jake! Jake!
16
00:02:04,330 --> 00:02:06,660
Let's get it straight, upfront.
17
00:02:06,700 --> 00:02:08,160
I don't want your pity.
18
00:02:09,710 --> 00:02:12,420
You want a fair deal, you're on the wrong planet.
19
00:02:17,340 --> 00:02:18,840
The strong prey on the weak.
20
00:02:19,880 --> 00:02:21,260
That's just the way things are.
21
00:02:23,010 --> 00:02:24,640
And nobody does a damn thing.
22
00:02:42,320 --> 00:02:44,160
Get off! Get off of him!
23
00:02:44,830 --> 00:02:49,410
All I ever wanted in my sorry-ass life was a single thing worth fighting for.
24
00:03:04,430 --> 00:03:06,600
I hope you realized you just lost yourself a customer.
25
00:03:08,180 --> 00:03:10,350
Candy-ass bitch.
26
00:03:12,810 --> 00:03:14,730
If it ain't raining, we ain't training.
27
00:03:28,450 --> 00:03:30,790
- It doesn't look like him.
- It's him.
28
00:03:30,870 --> 00:03:33,120
You Jake Sully?
29
00:03:33,210 --> 00:03:35,460
Step off. You're ruining my good mood.
30
00:03:36,380 --> 00:03:37,500
It's about your brother.
31
00:03:44,760 --> 00:03:46,760
We're looking for Sully, T.
32
00:03:48,680 --> 00:03:49,770
In there.
33
00:04:14,000 --> 00:04:15,460
Jesus, Tommy.
34
00:04:15,830 --> 00:04:17,670
The strong prey on the weak.
35
00:04:18,540 --> 00:04:20,920
A guy with a knife took all Tommy would ever be
36
00:04:21,800 --> 00:04:23,590
for the paper in his wallet.
37
00:04:25,430 --> 00:04:27,760
The concern of the suits was touching.
38
00:04:27,850 --> 00:04:31,350
Your brother represented a significant investment.
39
00:04:31,430 --> 00:04:33,890
We'd like to talk to you about taking over his contract.
40
00:04:33,980 --> 00:04:38,440
And since your genome is identical to his, you could step into his shoes,
41
00:04:39,650 --> 00:04:41,020
so to speak.
42
00:04:41,860 --> 00:04:44,740
It'd be a fresh start on a new world.
43
00:04:45,030 --> 00:04:48,700
You could do something important. You can make a difference.
44
00:04:53,960 --> 00:04:55,870
And the pay is good.
45
00:04:56,500 --> 00:04:57,500
Very good.
46
00:04:58,750 --> 00:05:00,630
Tommy was the scientist, not me.
47
00:05:01,250 --> 00:05:03,710
He was the one who wanted to get shot light-years out in space
48
00:05:03,760 --> 00:05:05,090
to find the answers.
49
00:05:10,050 --> 00:05:13,890
Me, I was just another dumb grunt getting sent someplace he was gonna regret.
50
00:05:46,380 --> 00:05:47,840
In cryo, you don't dream at all.
51
00:05:48,970 --> 00:05:51,050
It doesn't feel like six years.
52
00:05:51,100 --> 00:05:54,430
More like a fifth of tequila and an ass-kicking.
53
00:06:07,400 --> 00:06:09,110
Are we there yet?
54
00:06:09,360 --> 00:06:11,450
Yeah, we're there, sunshine.
55
00:06:11,780 --> 00:06:13,370
We're there.
56
00:06:13,870 --> 00:06:17,620
You've been in cryo for five years, nine months and 22 days.
57
00:06:17,660 --> 00:06:20,500
You will be hungry. You will be weak.
58
00:06:20,580 --> 00:06:25,670
If you feel nausea, please use the sacks provided for your convenience.
59
00:06:26,010 --> 00:06:28,970
The staff thanks you in advance.
60
00:06:42,520 --> 00:06:44,650
Up ahead was Pandora.
61
00:06:46,030 --> 00:06:49,990
You grew up hearing about it, but I never figured I'd be going there.
62
00:07:08,920 --> 00:07:11,760
Valkyrie 1-6, copy...
63
00:07:11,970 --> 00:07:15,600
Valkyrie 1-6, you are clear for de-orbit burn at 2-2-4-niner.
64
00:07:15,890 --> 00:07:20,180
Copy, Venture Star. Go for de-orbit burn at 2-2-4-niner.
65
00:07:39,250 --> 00:07:42,660
- Exo-packs on! Let's go! Exo-packs on!
- Exo-packs on! Let's go!
66
00:07:42,710 --> 00:07:44,080
Remember, people, you lose that mask,
67
00:07:44,170 --> 00:07:47,880
you're unconscious in 20 seconds, you're dead in four minutes!
68
00:07:47,920 --> 00:07:51,260
Let's nobody be dead today! Looks very bad on my report.
69
00:07:52,590 --> 00:07:55,720
Hell's Gate tower, this is TAV 1-6 on approach.
70
00:07:55,800 --> 00:07:57,600
Crossing outer marker. Mine is in sight.
71
00:08:40,060 --> 00:08:42,390
Harnesses off! Get your packs!
72
00:08:42,430 --> 00:08:45,940
- Put it together, let's go! Let's go!
- Harnesses off! One minute!
73
00:08:45,980 --> 00:08:49,980
When that ramp comes down, go directly into the base. Do not stop!
74
00:08:50,070 --> 00:08:52,610
Go straight inside. Wait for my mark!
75
00:08:59,120 --> 00:09:02,990
Go, go, go, go! Get out of there! Keep moving! Let's go, let's go!
76
00:09:13,130 --> 00:09:15,170
There's no such thing as an ex-Marine.
77
00:09:16,220 --> 00:09:19,260
You may be out, but you never lose the attitude.
78
00:09:29,940 --> 00:09:32,820
Let's go, special case! Do not make me wait for you!
79
00:09:32,900 --> 00:09:34,650
Well, well, ladies.
80
00:09:36,070 --> 00:09:37,820
Look at all this fresh meat!
81
00:09:43,700 --> 00:09:47,830
Back on Earth, these guys were Army dogs, Marines,
82
00:09:47,920 --> 00:09:49,460
fighting for freedom.
83
00:09:56,170 --> 00:09:57,670
Look out, hot rod!
84
00:09:59,090 --> 00:10:01,010
But out here they're just hired guns,
85
00:10:01,100 --> 00:10:03,970
taking the money, working for the company.
86
00:10:04,020 --> 00:10:05,430
Check this out, man.
87
00:10:06,020 --> 00:10:07,520
Meals on wheels.
88
00:10:08,850 --> 00:10:11,730
Oh, man, that is just wrong.
89
00:10:12,400 --> 00:10:13,690
I got two guys free in about 20 minutes!
90
00:10:13,730 --> 00:10:15,320
Got it! Need them!
91
00:10:24,580 --> 00:10:26,870
You're not in Kansas anymore.
92
00:10:29,290 --> 00:10:33,210
You are on Pandora, ladies and gentlemen.
93
00:10:33,290 --> 00:10:37,050
Respect that fact every second of every day.
94
00:10:39,300 --> 00:10:40,930
If there is a hell,
95
00:10:41,680 --> 00:10:46,310
you might want to go there for some R&R after a tour on Pandora.
96
00:10:47,140 --> 00:10:49,310
Out there, beyond that fence,
97
00:10:49,390 --> 00:10:53,730
every living thing that crawls, flies or squats in the mud
98
00:10:53,810 --> 00:10:56,980
wants to kill you and eat your eyes for Jujubes.
99
00:10:58,860 --> 00:11:03,700
We have an indigenous population of humanoids called the Na'vi.
100
00:11:03,700 --> 00:11:06,080
They're fond of arrows dipped in a neurotoxin
101
00:11:06,160 --> 00:11:09,000
that'll stop your heart in one minute.
102
00:11:09,000 --> 00:11:13,380
And they have bones reinforced with naturally occurring carbon fiber.
103
00:11:14,000 --> 00:11:15,840
They are very hard to kill.
104
00:11:17,300 --> 00:11:21,300
As head of security, it is my job to keep you alive.
105
00:11:23,220 --> 00:11:25,010
I will not succeed.
106
00:11:27,180 --> 00:11:28,600
Not with all of you.
107
00:11:29,680 --> 00:11:31,730
If you wish to survive,
108
00:11:31,810 --> 00:11:34,690
you need to cultivate a strong mental attitude.
109
00:11:35,480 --> 00:11:37,690
You've got to obey the rules.
110
00:11:38,480 --> 00:11:40,490
Pandora rules.
111
00:11:41,740 --> 00:11:43,450
Rule number one...
112
00:11:43,530 --> 00:11:46,990
There's nothing like an old-school safety brief to put your mind at ease.
113
00:11:49,330 --> 00:11:54,870
Excuse me. Excuse me. Jake! You're Jake, right? Tom's brother.
114
00:11:55,540 --> 00:11:57,790
Wow! You look just like him.
115
00:11:57,880 --> 00:12:01,630
Sorry, I'm Norm. Spellman. I went through avatar training with him.
116
00:12:01,720 --> 00:12:03,720
...into the bio-lab.
117
00:12:04,430 --> 00:12:08,970
We're gonna spend a lot of time up here. Hey! How you doing? Norm, avatar driver.
118
00:12:09,060 --> 00:12:10,310
- Hi.
- Hey.
119
00:12:10,390 --> 00:12:11,980
Link... Here's the link room right here.
120
00:12:12,060 --> 00:12:14,350
This is where we're connecting to the avatar.
121
00:12:16,150 --> 00:12:18,270
Me and Norm are here to drive
122
00:12:18,270 --> 00:12:21,480
these remotely controlled bodies called avatars.
123
00:12:21,570 --> 00:12:26,570
And they're grown from human DNA mixed with the DNA of the natives.
124
00:12:26,660 --> 00:12:28,620
- Hey. Welcome.
- Hey.
125
00:12:28,700 --> 00:12:31,080
- Welcome to Pandora. Good to have you.
- Thanks.
126
00:12:33,080 --> 00:12:34,960
Damn! They got big.
127
00:12:35,040 --> 00:12:37,580
Yeah, they fully mature on the flight out.
128
00:12:37,670 --> 00:12:40,000
So the proprioceptive sims seem to work really well.
129
00:12:40,090 --> 00:12:41,960
Yeah, they've got great muscle tone.
130
00:12:42,050 --> 00:12:43,970
It'll take us a few hours to get them decanted,
131
00:12:43,970 --> 00:12:45,930
but you guys can take them out tomorrow.
132
00:12:46,430 --> 00:12:47,800
There's yours.
133
00:12:49,470 --> 00:12:51,140
Hey. Dr. Norm Spellman.
134
00:12:51,140 --> 00:12:54,060
- Dr. Max Patel. Great to meet you.
- Good to meet you, yeah.
135
00:13:17,960 --> 00:13:19,460
Looks like him.
136
00:13:20,710 --> 00:13:22,550
No, it looks like you.
137
00:13:23,630 --> 00:13:25,590
This is your avatar now, Jake.
138
00:13:28,840 --> 00:13:33,220
And the concept is that every driver is matched to his own avatar,
139
00:13:34,310 --> 00:13:36,100
so that their nervous systems are in tune,
140
00:13:37,480 --> 00:13:38,940
or something.
141
00:13:40,270 --> 00:13:44,690
Which is why they offered me the gig, because I can link with Tommy's avatar,
142
00:13:45,740 --> 00:13:47,610
which is insanely expensive.
143
00:13:48,360 --> 00:13:51,820
Is this right? I just say whatever to the video log?
144
00:13:51,910 --> 00:13:54,080
Yeah, we gotta get in the habit of documenting everything.
145
00:13:54,160 --> 00:13:56,200
You know, what we see, what we feel.
146
00:13:56,290 --> 00:13:59,000
- It's all part of the science.
- And good science is good observation.
147
00:13:59,080 --> 00:14:01,540
Plus it'll help to keep you sane for the next six years.
148
00:14:01,540 --> 00:14:04,380
All right. Whatever.
149
00:14:06,340 --> 00:14:08,010
So...
150
00:14:09,050 --> 00:14:10,510
Well, here I am,
151
00:14:12,180 --> 00:14:13,680
doing science.
152
00:14:14,850 --> 00:14:16,430
They're coming out!
153
00:14:16,520 --> 00:14:19,020
Attention. Drivers coming out of link.
154
00:14:26,190 --> 00:14:27,690
Oh, God.
155
00:14:29,570 --> 00:14:31,360
Where's the lab coat? Where's the lab coat?
156
00:14:31,370 --> 00:14:37,750
Who's got my goddamn cigarette? Guys! What's wrong with this picture?
157
00:14:38,870 --> 00:14:42,290
- Thank you!
- Grace Augustine is a legend.
158
00:14:42,380 --> 00:14:44,880
She's the head of the Avatar Program. She wrote the book,
159
00:14:44,960 --> 00:14:47,760
I mean, literally wrote the book on Pandoran botany.
160
00:14:47,760 --> 00:14:50,050
Well, that's 'cause she likes plants better than people.
161
00:14:50,590 --> 00:14:52,430
Here she is, Cinderella back from the ball.
162
00:14:52,550 --> 00:14:56,220
Grace, I'd like you to meet Norm Spellman and Jake Sully.
163
00:14:57,980 --> 00:15:01,690
Norm. I hear good things about you. How's your Na'vi?
164
00:15:02,730 --> 00:15:04,980
May the All Mother...
165
00:15:04,980 --> 00:15:07,190
...smile upon our first meeting.
166
00:15:07,190 --> 00:15:10,400
Not bad. You sound a little formal.
167
00:15:11,570 --> 00:15:13,870
I studied for five years...
168
00:15:13,870 --> 00:15:15,950
...but there is much to learn.
169
00:15:16,160 --> 00:15:19,660
- Grace? This is Jake Sully.
- Ma'am.
170
00:15:20,210 --> 00:15:24,250
Yeah, yeah. I know who you are, and I don't need you. I need your brother.
171
00:15:24,340 --> 00:15:27,960
You know, the PhD who trained for three years for this mission?
172
00:15:28,050 --> 00:15:29,460
He's dead.
173
00:15:30,170 --> 00:15:32,510
I know it's a big inconvenience for everyone.
174
00:15:33,590 --> 00:15:36,930
- How much lab training have you had?
- I dissected a frog once.
175
00:15:38,310 --> 00:15:41,520
You see? You see? I mean, they're just pissing on us
176
00:15:41,600 --> 00:15:43,980
without even the courtesy of calling it rain.
177
00:15:43,980 --> 00:15:45,310
- I'm going to Selfridge.
- No, Grace,
178
00:15:45,310 --> 00:15:47,940
- I don't think that's a good idea.
- No, man, this is such bullshit!
179
00:15:48,030 --> 00:15:49,440
I'm gonna kick his corporate butt.
180
00:15:49,530 --> 00:15:52,400
He has no business sticking his nose in my department.
181
00:15:53,450 --> 00:15:57,240
Here tomorrow, 0800. Try and use big words.
182
00:16:05,540 --> 00:16:09,500
Scorpion Two-Hotel, Hell's Gate tower. You are cleared for south departure.
183
00:16:09,510 --> 00:16:12,380
Hover taxi, Delta runway. Squawk ident.
184
00:16:18,260 --> 00:16:19,470
- You see that?
- Yes, sir.
185
00:16:19,560 --> 00:16:21,640
No, you didn't. You were looking at the monitor.
186
00:16:21,730 --> 00:16:24,640
I love this putter, Ronnie! I love this putter.
187
00:16:27,520 --> 00:16:31,820
Parker, you know, I used to think it was benign neglect,
188
00:16:31,820 --> 00:16:34,860
but now I see that you're intentionally screwing me.
189
00:16:34,860 --> 00:16:38,450
Grace, you know, I enjoy our little talks.
190
00:16:42,830 --> 00:16:46,330
I need a researcher. Not some jarhead dropout.
191
00:16:46,330 --> 00:16:48,000
Well, actually, I thought we got lucky with him.
192
00:16:48,090 --> 00:16:49,670
- Lucky?
- Yeah.
193
00:16:49,670 --> 00:16:51,710
How is this in any way lucky?
194
00:16:51,800 --> 00:16:53,550
Lucky your guy had a twin brother,
195
00:16:53,630 --> 00:16:56,550
and lucky that brother wasn't some oral hygienist or something.
196
00:16:56,890 --> 00:16:58,550
A Marine we can use.
197
00:16:58,640 --> 00:17:00,560
I'm assigning him to your team as security escort.
198
00:17:00,560 --> 00:17:04,020
The last thing I need is another trigger-happy moron out there!
199
00:17:04,100 --> 00:17:06,060
Look, look, you're supposed to be winning the hearts
200
00:17:06,060 --> 00:17:07,190
and the minds of the natives.
201
00:17:07,190 --> 00:17:09,060
Isn't that the whole point of your little puppet show?
202
00:17:09,150 --> 00:17:10,690
If you look like them and you talk like them,
203
00:17:10,690 --> 00:17:12,400
then they'll start trusting us.
204
00:17:12,480 --> 00:17:14,530
We build them a school, we teach them English,
205
00:17:14,530 --> 00:17:16,570
but after, what, how many years?
206
00:17:16,660 --> 00:17:18,240
Relations with the indigenous are only getting worse.
207
00:17:18,240 --> 00:17:21,580
Yeah, that tends to happen when you use machine guns on them.
208
00:17:21,580 --> 00:17:23,700
Right. Come here.
209
00:17:24,790 --> 00:17:26,540
I can't... I can't...
210
00:17:29,790 --> 00:17:32,750
This is why we're here. Unobtanium.
211
00:17:32,840 --> 00:17:35,920
Because this little gray rock sells for 20 million a kilo.
212
00:17:36,010 --> 00:17:39,220
That's the only reason. It's what pays for the whole party.
213
00:17:39,300 --> 00:17:41,220
It's what pays for your science.
214
00:17:42,600 --> 00:17:45,770
Now, those savages are threatening our whole operation,
215
00:17:45,770 --> 00:17:47,100
we're on the brink of war,
216
00:17:47,100 --> 00:17:50,400
and you're supposed to be finding a diplomatic solution.
217
00:17:50,400 --> 00:17:53,940
So use what you've got, and get me some results.
218
00:18:04,830 --> 00:18:07,410
So, how much link time have you logged?
219
00:18:07,410 --> 00:18:11,130
- About 520 hours.
- That's good.
220
00:18:11,130 --> 00:18:15,510
You're in there. You're here. How much have you logged?
221
00:18:15,590 --> 00:18:18,260
Zip. But I read a manual.
222
00:18:19,220 --> 00:18:21,260
Tell me you're joking.
223
00:18:22,600 --> 00:18:23,970
This is cool.
224
00:18:24,430 --> 00:18:25,850
Let's go.
225
00:18:29,770 --> 00:18:31,480
Don't. I got this.
226
00:18:35,860 --> 00:18:38,490
So you just figured you'd come out here,
227
00:18:38,490 --> 00:18:41,110
to the most hostile environment known to man,
228
00:18:41,200 --> 00:18:44,950
with no training of any kind, and see how it went?
229
00:18:45,040 --> 00:18:47,370
What was going through your head?
230
00:18:47,450 --> 00:18:50,290
Maybe I was sick of doctors telling me what I couldn't do.
231
00:18:51,380 --> 00:18:53,670
- Biometrics are good.
- Link three is ready.
232
00:18:54,130 --> 00:18:58,420
Keep your arms in, hands in, head down.
233
00:18:59,550 --> 00:19:03,300
Down. Just relax and let your mind go blank.
234
00:19:04,010 --> 00:19:05,970
That shouldn't be hard for you.
235
00:19:05,970 --> 00:19:07,810
Kiss the darkest part of my lily white...
236
00:19:07,890 --> 00:19:09,350
Initiate link.
237
00:19:10,140 --> 00:19:12,690
Run sequence unit three. Go.
238
00:19:12,690 --> 00:19:14,150
Launching.
239
00:19:19,570 --> 00:19:21,070
I have the first congruency.
240
00:19:29,500 --> 00:19:35,040
- That's a gorgeous brain. Nice activity.
- Go figure.
241
00:19:35,040 --> 00:19:37,040
Phase-Iock 40%.
242
00:19:41,010 --> 00:19:42,590
All right. Going in.
243
00:19:43,220 --> 00:19:44,800
I'm going in in four.
244
00:19:47,850 --> 00:19:50,470
Phase-Iock 99%. Link is stable.
245
00:20:05,320 --> 00:20:11,250
He's in. Jake, can you hear me? Can you hear me, Jake?
246
00:20:11,250 --> 00:20:12,870
Pupillary reflex is good.
247
00:20:15,630 --> 00:20:18,670
Pinna response normal. How you feeling, Jake?
248
00:20:19,380 --> 00:20:20,760
Hey, guys.
249
00:20:21,630 --> 00:20:23,420
Welcome to your new body, Jake.
250
00:20:23,430 --> 00:20:24,880
Good!
251
00:20:24,890 --> 00:20:26,390
Yeah, we're gonna take this nice and easy, Jake.
252
00:20:26,470 --> 00:20:28,600
- And touch your thumb to your fingers.
- Yeah.
253
00:20:28,680 --> 00:20:30,060
- Thumb to your fingers.
- No problem.
254
00:20:30,140 --> 00:20:31,720
That's good. I can see you can remember that one.
255
00:20:31,810 --> 00:20:33,980
- Got it.
- Well, if you want to sit up,
256
00:20:34,060 --> 00:20:35,390
- that's fine.
- Okay, good. Just take it
257
00:20:35,400 --> 00:20:38,400
nice and slow, Jake. Good. Okay, well, no truncal ataxia, that's good.
258
00:20:38,480 --> 00:20:41,980
Are you feeling lightheaded or dizzy at all? You're wiggling your toes!
259
00:20:42,070 --> 00:20:43,820
- Good. Good, Jake.
- That's great.
260
00:20:45,360 --> 00:20:48,410
Distal motor control is good. Good, Jake.
261
00:20:48,490 --> 00:20:51,160
Are you feeling any numbness or pain?
262
00:20:52,500 --> 00:20:53,790
That's great, Jake. Hold on, now.
263
00:20:53,870 --> 00:20:56,120
Take it easy. Don't get ahead of yourself, okay?
264
00:20:56,210 --> 00:20:58,790
There's a few more sensory motor reflex tests we need to run,
265
00:20:58,790 --> 00:21:00,960
- so take it easy.
- Wait.
266
00:21:00,960 --> 00:21:02,460
- Jake.
- Sit down, Jake.
267
00:21:02,550 --> 00:21:04,920
Jake! Listen to me. Jake!
268
00:21:05,590 --> 00:21:07,260
- I need you to sit down. Jake!
- It's okay.
269
00:21:07,340 --> 00:21:09,140
- Buddy, listen to me.
- It's all good. I got this.
270
00:21:09,220 --> 00:21:12,930
- Jake, you need to sit down right now.
- Guys, get him back on the gurney now.
271
00:21:12,930 --> 00:21:15,140
Listen to me. For your own safety, you need to sit down.
272
00:21:15,140 --> 00:21:17,980
You need time to adjust to the avatar... Whoa! Jake!
273
00:21:18,060 --> 00:21:20,310
- God, Jake, watch your tail.
- Yeah!
274
00:21:20,400 --> 00:21:24,490
Sedate! Sedate him! A thousand milligrams of Supitocam! Stat!
275
00:21:24,570 --> 00:21:26,860
Guys! Guys! Whoa! Whoa!
276
00:21:26,950 --> 00:21:27,950
By the numbers.
277
00:21:28,030 --> 00:21:29,450
- Jake. Come on.
- Jake! Listen to me.
278
00:21:29,530 --> 00:21:31,120
You're not used to your avatar body.
279
00:21:31,200 --> 00:21:32,950
- This is dangerous.
- This is great.
280
00:21:32,950 --> 00:21:36,250
- Jake? Jake, listen to me.
- Come on. They're gonna put you out.
281
00:21:38,790 --> 00:21:41,460
- Norm, sit down.
- No, no. I gotta get out of these leads.
282
00:21:41,550 --> 00:21:43,130
God damn it! Bring them home!
283
00:21:43,210 --> 00:21:45,880
- Norm! Do not leave control!
- You're not ready for it!
284
00:21:47,630 --> 00:21:51,470
- Oh, come on, you ain't got no skills.
- So close!
285
00:21:51,560 --> 00:21:53,140
I don't even have to play defense on it.
286
00:21:53,220 --> 00:21:54,720
Hey, guys. Hey.
287
00:21:54,810 --> 00:21:57,140
- It's okay, I'll get him.
- Jake, you have to come back!
288
00:21:57,140 --> 00:21:58,980
Jake! Jake! Excuse me.
289
00:22:01,520 --> 00:22:03,150
- Watch it!
- Sorry!
290
00:22:03,230 --> 00:22:04,650
Come on!
291
00:22:05,780 --> 00:22:08,650
Jake! We're not supposed to be running!
292
00:22:18,170 --> 00:22:20,580
- Jeez! Sorry.
- Watch it!
293
00:22:42,860 --> 00:22:44,360
Hey, Marine!
294
00:22:45,190 --> 00:22:46,610
Damn.
295
00:22:48,650 --> 00:22:51,820
- Grace?
- Well, who'd you expect, numbnuts?
296
00:22:53,030 --> 00:22:54,580
Think fast.
297
00:22:55,370 --> 00:22:57,580
Motor control's looking good.
298
00:23:07,460 --> 00:23:11,800
Come on, everybody, quiet down! All right, gang, lights out.
299
00:23:12,470 --> 00:23:14,050
Come on, Louise, chop-chop.
300
00:23:14,050 --> 00:23:15,550
Hey, hey, hey!
301
00:23:16,060 --> 00:23:18,270
Don't play with that, you'll go blind.
302
00:23:18,350 --> 00:23:19,890
That's kind of freaky.
303
00:23:19,890 --> 00:23:22,390
Come on. Scat.
304
00:23:23,310 --> 00:23:24,730
Good night.
305
00:23:26,440 --> 00:23:29,570
Lights out! See you at dinner, kiddies.
306
00:23:53,590 --> 00:23:54,640
Welcome back.
307
00:24:02,600 --> 00:24:04,940
- You okay? You all right?
- Yeah, I'm okay.
308
00:24:06,650 --> 00:24:11,940
I'm Trudy. I fly all the science sorties. And this here is my baby.
309
00:24:12,530 --> 00:24:14,160
Hold on a second.
310
00:24:14,700 --> 00:24:17,620
Hey, Wainfleet! Get it done!
311
00:24:18,030 --> 00:24:22,160
- We bounce at zero-nine.
- Yeah, I'm on it, capitaine!
312
00:24:22,870 --> 00:24:24,830
Vine strike's still loose.
313
00:24:24,920 --> 00:24:27,170
You guys are packing some heavy gear.
314
00:24:27,170 --> 00:24:28,540
Watch it!
315
00:24:29,170 --> 00:24:31,840
Yeah, that's 'cause we're not the only thing flying around out there.
316
00:24:31,920 --> 00:24:33,670
Or the biggest.
317
00:24:33,680 --> 00:24:36,510
I'm gonna need you on a door gun. I'm a man short.
318
00:24:36,600 --> 00:24:38,430
I thought you'd never ask.
319
00:24:39,760 --> 00:24:42,930
There's your man. See you on the flight line.
320
00:24:53,650 --> 00:24:56,030
You wanted to see me, Colonel?
321
00:24:56,110 --> 00:24:58,740
This low gravity'll make you soft.
322
00:25:00,160 --> 00:25:01,700
You get soft,
323
00:25:04,960 --> 00:25:08,250
Pandora will shit you out dead with zero warning.
324
00:25:09,340 --> 00:25:11,880
I pulled your record, Corporal.
325
00:25:11,960 --> 00:25:14,380
Venezuela, that was some mean bush.
326
00:25:16,340 --> 00:25:18,680
Nothing like this here, though.
327
00:25:20,930 --> 00:25:24,350
You got some heart, kid, showing up in this neighborhood.
328
00:25:24,350 --> 00:25:26,270
I figured it's just another hellhole.
329
00:25:26,350 --> 00:25:28,770
I was First Recon myself.
330
00:25:28,860 --> 00:25:32,070
A few years ahead of you. Well, maybe more than a few.
331
00:25:33,030 --> 00:25:35,950
Three tours Nigeria, not a scratch.
332
00:25:36,030 --> 00:25:37,490
I come out here?
333
00:25:38,280 --> 00:25:41,530
Day one. Think I felt like a shavetail louie?
334
00:25:41,620 --> 00:25:46,210
Yeah. They could fix me up, if I rotated back.
335
00:25:46,870 --> 00:25:51,960
Yeah, and make me pretty again. But you know what? I kind of like it.
336
00:25:52,050 --> 00:25:54,880
It reminds me every day what's waiting out there.
337
00:25:56,880 --> 00:26:02,810
The Avatar Program is a bad joke. Bunch of limp-dick science majors.
338
00:26:02,890 --> 00:26:09,900
However, it does present an opportunity both timely and unique.
339
00:26:09,900 --> 00:26:11,560
- Clear!
- Clear!
340
00:26:16,740 --> 00:26:21,950
A recon gyrene in an avatar body. That's a potent mix.
341
00:26:21,950 --> 00:26:23,620
Give me the goose bumps.
342
00:26:23,700 --> 00:26:27,120
Such a Marine could provide the intel I need,
343
00:26:27,210 --> 00:26:28,910
right on the ground.
344
00:26:30,210 --> 00:26:32,130
Right in the hostiles' camp.
345
00:26:32,920 --> 00:26:38,260
Look, Sully. I want you to learn these savages from the inside.
346
00:26:38,340 --> 00:26:40,090
I want you to gain their trust.
347
00:26:40,090 --> 00:26:41,930
I need to know how to force their cooperation
348
00:26:41,930 --> 00:26:44,470
or hammer them hard if they won't.
349
00:26:45,930 --> 00:26:48,270
- Am I still with Augustine?
- On paper.
350
00:26:48,270 --> 00:26:52,440
Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one,
351
00:26:53,940 --> 00:26:55,520
but you report to me.
352
00:26:56,940 --> 00:26:58,740
Can you do that for me, son?
353
00:27:00,280 --> 00:27:01,660
Hell, yeah, sir.
354
00:27:02,570 --> 00:27:04,370
Well, all right, then.
355
00:27:15,380 --> 00:27:18,340
Son, I take care of my own.
356
00:27:18,340 --> 00:27:19,470
You get me what I need,
357
00:27:19,550 --> 00:27:22,800
I'll see to it you get your legs back when you rotate home.
358
00:27:23,680 --> 00:27:25,180
Your real legs.
359
00:27:27,850 --> 00:27:29,980
That sounds real good, sir.
360
00:27:36,610 --> 00:27:39,320
- Link's ready!
- Phase-Iock 40%.
361
00:27:39,940 --> 00:27:43,030
Just keep your mouth shut and let Norm do the talking.
362
00:27:43,110 --> 00:27:46,660
I have five congruencies. Phase-Iock 90%.
363
00:27:46,740 --> 00:27:48,080
Link three ready.
364
00:27:48,750 --> 00:27:50,410
All right, I'm going in.
365
00:28:22,320 --> 00:28:24,570
Sturmbeest herd coming up on your right.
366
00:28:25,120 --> 00:28:26,450
Got it! Thanks.
367
00:28:27,450 --> 00:28:31,040
Looks like a bull, a dozen cows and some juveniles.
368
00:29:19,130 --> 00:29:21,500
Shut it down. We're gonna stay a while.
369
00:29:24,970 --> 00:29:28,760
- Norm! Your pack.
- Pack.
370
00:29:31,390 --> 00:29:35,390
Stay with the ship. One idiot with a gun is enough.
371
00:29:37,810 --> 00:29:39,480
You the man, Doc.
372
00:30:16,060 --> 00:30:19,190
Prolemuris. They're not aggressive.
373
00:30:22,070 --> 00:30:25,230
Relax, Marine. You're making me nervous.
374
00:30:30,780 --> 00:30:33,410
So, how will they know we're here?
375
00:30:33,450 --> 00:30:36,160
I'm sure they're watching us right now.
376
00:30:40,250 --> 00:30:42,250
This was our school.
377
00:30:42,290 --> 00:30:45,590
Now it's just... storage.
378
00:30:46,420 --> 00:30:48,340
The kids were so bright.
379
00:30:49,050 --> 00:30:50,260
Eager to learn.
380
00:30:50,430 --> 00:30:52,840
They picked up English faster than I could teach it.
381
00:30:54,310 --> 00:30:57,270
So, we'll take a couple of these Ph monitors...
382
00:30:57,560 --> 00:30:59,480
...and a soil probe.
383
00:31:00,140 --> 00:31:05,020
That little yellow case back there. The old microscope.
384
00:31:06,070 --> 00:31:07,150
Here.
385
00:31:07,240 --> 00:31:08,820
Oh, yeah. I love this one.
386
00:31:09,360 --> 00:31:11,030
The stingbats knocked them down.
387
00:31:19,120 --> 00:31:22,330
I keep hoping someone will come back in and read them.
388
00:31:22,420 --> 00:31:24,130
Why don't they come back?
389
00:31:26,050 --> 00:31:32,220
The Omaticaya... learned as much about us as they needed to.
390
00:31:37,310 --> 00:31:38,560
What happened here?
391
00:31:42,520 --> 00:31:45,520
Are you going to help us with this gear? We've got a lot to do.
392
00:32:00,120 --> 00:32:02,080
- Keep moving, Norm.
- Keep up, guys!
393
00:32:04,500 --> 00:32:08,090
- And here I go.
- Scanning.
394
00:32:10,510 --> 00:32:13,680
Wow! It's that fast?
395
00:32:15,930 --> 00:32:18,010
- Amazing, isn't it?
- Yeah.
396
00:32:18,100 --> 00:32:21,890
So, that is signal transduction from this root
397
00:32:21,980 --> 00:32:25,600
to the root of the tree next to it. So, we should take a sample.
398
00:32:25,690 --> 00:32:27,360
Okay. Sample.
399
00:32:29,400 --> 00:32:33,700
You know, it's probably electrical, based on the speed of the reaction.
400
00:32:34,360 --> 00:32:38,330
Norm, you've contaminated the sample with your saliva.
401
00:32:38,790 --> 00:32:40,580
Right.
402
00:33:08,360 --> 00:33:10,230
So, here I go.
403
00:33:35,720 --> 00:33:39,550
Don't shoot. Don't shoot, you'll piss him off.
404
00:33:43,310 --> 00:33:44,890
It's already pissed off.
405
00:33:45,100 --> 00:33:48,020
Jake, that armor's too thick. Trust me.
406
00:33:53,860 --> 00:33:57,950
It's a territorial threat display. Do not run, or he'll charge.
407
00:33:58,570 --> 00:34:00,370
So, what do I do, dance with it?
408
00:34:00,830 --> 00:34:03,910
Just hold your ground.
409
00:34:19,010 --> 00:34:21,390
Yeah? Come on! What you got?
410
00:34:22,510 --> 00:34:24,470
Oh, yeah. Who's bad? That's right.
411
00:34:25,480 --> 00:34:27,890
Yeah, that's what I'm talking about, bitch.
412
00:34:29,440 --> 00:34:32,020
That's right, get your punk ass back to mommy.
413
00:34:32,110 --> 00:34:35,030
Yeah? Yeah, you got nothing. You keep running.
414
00:34:35,110 --> 00:34:38,110
Yeah, and why don't you bring back some of your friends, huh?
415
00:34:41,200 --> 00:34:42,320
Oh, shit.
416
00:34:54,130 --> 00:34:56,630
So what about this one? Run? Don't run? What?
417
00:34:58,050 --> 00:35:00,090
Run! Definitely run!
418
00:38:46,570 --> 00:38:47,860
I'm gonna have to call it, guys.
419
00:38:47,950 --> 00:38:50,860
We're not allowed to run night ops. Colonel's orders.
420
00:38:52,580 --> 00:38:55,910
I'm sorry, Doc, he's just gonna have to hang on till morning.
421
00:38:55,910 --> 00:38:57,540
He won't make it till morning.
422
00:40:50,440 --> 00:40:52,400
I don't have all goddamn night.
423
00:40:53,240 --> 00:40:55,320
Come on! Come on!
424
00:42:09,270 --> 00:42:10,900
Hey, wait. Don't!
425
00:42:14,400 --> 00:42:15,530
Great.
426
00:43:13,000 --> 00:43:16,550
Look, I know you probably don't understand this,
427
00:43:22,640 --> 00:43:23,890
but thank you.
428
00:43:29,020 --> 00:43:30,480
Thank you.
429
00:43:34,440 --> 00:43:35,940
That was pretty impressive.
430
00:43:38,650 --> 00:43:41,610
I would have been screwed if you hadn't come along. It was...
431
00:43:45,160 --> 00:43:48,290
Hey, wait a second. Hey, where you going?
432
00:43:49,290 --> 00:43:50,750
Wait up!
433
00:43:51,500 --> 00:43:53,330
Just... Hey, slow down.
434
00:43:53,330 --> 00:43:56,420
Look, wait up, I just wanted to say thanks for killing those things.
435
00:43:57,500 --> 00:44:00,550
- Damn!
- Don't thank.
436
00:44:01,470 --> 00:44:03,840
You don't thank for this.
437
00:44:05,390 --> 00:44:09,350
This is sad. Very sad only.
438
00:44:10,270 --> 00:44:12,350
Okay. Okay. I'm sorry.
439
00:44:13,190 --> 00:44:15,020
Whatever I did, I am sorry.
440
00:44:18,530 --> 00:44:21,690
All this is your fault. They did not need to die.
441
00:44:22,530 --> 00:44:24,610
My fault? They attacked me. How am I the bad guy?
442
00:44:24,700 --> 00:44:26,370
Your fault!
443
00:44:26,830 --> 00:44:29,540
- Your fault!
- Easy. Easy.
444
00:44:29,620 --> 00:44:33,370
You're like a baby. Making noise, don't know what to do.
445
00:44:33,370 --> 00:44:34,870
Easy.
446
00:44:37,130 --> 00:44:39,550
Fine. Fine.
447
00:44:40,710 --> 00:44:42,840
If you love your little forest friends,
448
00:44:44,380 --> 00:44:46,220
why not let them just kill my ass?
449
00:44:47,220 --> 00:44:49,010
What's the thinking?
450
00:44:49,810 --> 00:44:52,520
- Why save you?
- Yeah. Yeah, why save me?
451
00:44:56,940 --> 00:44:58,900
You have a strong heart.
452
00:45:01,030 --> 00:45:02,240
No fear.
453
00:45:06,740 --> 00:45:09,620
But stupid! Ignorant like a child.
454
00:45:16,040 --> 00:45:18,460
Well, if I'm like a child, then...
455
00:45:19,130 --> 00:45:21,340
Look, maybe you should teach me.
456
00:45:21,420 --> 00:45:23,630
Sky People cannot learn. You do not See.
457
00:45:23,720 --> 00:45:25,630
Well, then teach me how to See.
458
00:45:25,630 --> 00:45:28,180
- No one can teach you to See.
- Whoa.
459
00:45:29,470 --> 00:45:31,930
Look, come on, can't we talk?
460
00:45:32,890 --> 00:45:36,770
Say, where'd you learn to speak English? Dr. Augustine's school?
461
00:45:41,610 --> 00:45:42,440
You're like a baby.
462
00:45:49,490 --> 00:45:51,120
I need your help.
463
00:45:52,160 --> 00:45:54,080
You should not be here.
464
00:45:55,000 --> 00:45:57,830
- Okay, take me with you.
- No! Go back.
465
00:46:00,500 --> 00:46:01,540
No.
466
00:46:03,050 --> 00:46:04,300
Go back.
467
00:46:25,900 --> 00:46:26,940
No!
468
00:46:48,720 --> 00:46:49,930
What...
469
00:46:53,680 --> 00:46:55,180
What are they?
470
00:46:56,520 --> 00:46:58,520
Seeds of the Sacred Tree.
471
00:46:59,560 --> 00:47:01,230
Very pure spirits.
472
00:47:25,340 --> 00:47:27,300
What was that all about?
473
00:47:29,380 --> 00:47:30,510
Come.
474
00:47:31,930 --> 00:47:33,050
Come!
475
00:47:35,220 --> 00:47:36,560
Where are we going?
476
00:47:47,070 --> 00:47:48,150
Come.
477
00:48:03,290 --> 00:48:05,040
What's your name?
478
00:48:05,130 --> 00:48:06,210
Shit!
479
00:48:31,700 --> 00:48:32,820
Okay.
480
00:48:35,530 --> 00:48:38,410
Calm people, calm.
481
00:48:44,170 --> 00:48:47,000
What are you doing, Tsu'tey?
482
00:48:49,460 --> 00:48:52,380
These demons are forbidden here.
483
00:48:53,180 --> 00:48:55,510
There has been a sign.
484
00:48:55,510 --> 00:48:57,850
This is a matter for the Tsahik.
485
00:49:02,680 --> 00:49:03,680
Bring him.
486
00:49:05,190 --> 00:49:06,770
What's going on?
487
00:49:09,110 --> 00:49:10,230
Wait.
488
00:49:13,200 --> 00:49:14,820
What's happening?
489
00:49:15,700 --> 00:49:16,700
Hey!
490
00:50:26,890 --> 00:50:28,230
Father...
491
00:50:29,060 --> 00:50:30,860
...I see you.
492
00:50:42,580 --> 00:50:43,990
This creature...
493
00:50:44,290 --> 00:50:47,370
...why do you bring him here?
494
00:50:48,830 --> 00:50:50,210
I was going to kill him...
495
00:50:50,500 --> 00:50:52,330
...but there was a sign from Eywa.
496
00:50:52,500 --> 00:50:54,590
I have said...
497
00:50:54,590 --> 00:50:57,260
...no dreamwalker will come here.
498
00:50:57,340 --> 00:50:58,670
What's he saying?
499
00:50:58,680 --> 00:51:01,510
His alien smell fills my nose.
500
00:51:01,600 --> 00:51:02,680
Hey, what's he saying?
501
00:51:02,680 --> 00:51:04,930
My father is deciding whether to kill you.
502
00:51:06,560 --> 00:51:09,520
Your father. It's nice to meet you, sir.
503
00:51:13,190 --> 00:51:14,690
Step back!
504
00:51:16,820 --> 00:51:20,240
I will look at this alien.
505
00:51:20,360 --> 00:51:21,660
That is Mother.
506
00:51:21,660 --> 00:51:25,660
She is Tsahik. The one who interprets the will of Eywa.
507
00:51:26,500 --> 00:51:27,870
Who's Eywa?
508
00:51:34,710 --> 00:51:36,460
What are you called?
509
00:51:37,380 --> 00:51:38,760
Jake Sully.
510
00:51:48,680 --> 00:51:51,480
- Why did you come to us?
- I came to learn.
511
00:51:52,850 --> 00:51:55,810
We have tried to teach other Sky People.
512
00:51:55,900 --> 00:51:59,240
It is hard to fill a cup which is already full.
513
00:52:00,740 --> 00:52:03,070
Well, my cup is empty, trust me.
514
00:52:04,280 --> 00:52:06,950
Just ask Dr. Augustine. I'm no scientist.
515
00:52:07,040 --> 00:52:08,490
What are you?
516
00:52:10,750 --> 00:52:13,960
I was a Marine. A...
517
00:52:14,830 --> 00:52:17,460
A warrior of the Jarhead clan.
518
00:52:17,920 --> 00:52:20,620
A warrior! I could kill him easily!
519
00:52:20,840 --> 00:52:22,130
No!
520
00:52:22,550 --> 00:52:26,760
This is the first warrior dreamwalker...
521
00:52:26,760 --> 00:52:28,720
...we have seen.
522
00:52:28,720 --> 00:52:31,600
We need to learn more about him.
523
00:52:34,020 --> 00:52:35,980
My Daughter...
524
00:52:35,980 --> 00:52:40,360
...you will teach him our way...
525
00:52:40,360 --> 00:52:43,820
...to speak and walk as we do.
526
00:52:43,820 --> 00:52:47,450
Why me? That's not fair...
527
00:52:48,240 --> 00:52:52,370
It is decided. My daughter will teach you our ways.
528
00:52:52,460 --> 00:52:56,040
Learn well, Jakesully.
529
00:52:56,840 --> 00:53:00,630
Then we will see if your insanity can be cured.
530
00:53:19,360 --> 00:53:20,820
Good evening.
531
00:53:23,860 --> 00:53:25,650
Please don't get up.
532
00:53:27,490 --> 00:53:28,820
Excuse me.
533
00:53:31,160 --> 00:53:32,330
Sorry.
534
00:53:35,420 --> 00:53:37,120
Hey, how you doing?
535
00:53:45,720 --> 00:53:46,720
Thank you.
536
00:53:49,260 --> 00:53:51,600
You know, I don't even know your name.
537
00:53:52,310 --> 00:53:54,730
Neytiri te Ckaha Mo'at'ite.
538
00:53:52,310 --> 00:53:54,730
Neytiri te Ckaha Mo'at'ite.
539
00:53:57,020 --> 00:53:58,940
Again, a whole lot slower?
540
00:53:58,980 --> 00:54:00,270
Neytiri.
541
00:54:00,360 --> 00:54:01,980
Neytili.
542
00:54:02,480 --> 00:54:04,280
Neytiri.
543
00:54:04,740 --> 00:54:06,650
Neytiri.
544
00:54:07,660 --> 00:54:09,660
It's nice to meet you, Neytiri.
545
00:54:10,280 --> 00:54:11,530
It's nice.
546
00:54:54,370 --> 00:54:56,660
- Jake. Jake!
- He's in alpha.
547
00:54:56,750 --> 00:54:59,790
- He's coming out right now.
- Jake. Jake!
548
00:55:01,580 --> 00:55:04,670
Come on back, kid. Come on. That's it.
549
00:55:06,340 --> 00:55:09,010
There you go. There you go, there you go.
550
00:55:09,090 --> 00:55:11,470
You're okay. You're okay.
551
00:55:11,550 --> 00:55:14,470
Damn! You were dug in like a tick.
552
00:55:17,560 --> 00:55:20,100
- Is the avatar safe?
- Yeah, Doc.
553
00:55:21,230 --> 00:55:23,940
And you are not gonna believe where I am.
554
00:55:24,940 --> 00:55:27,940
The last thing we see is this Marine's ass
555
00:55:28,030 --> 00:55:32,160
disappearing into the brush with this angry thanator coming after him.
556
00:55:32,160 --> 00:55:35,160
- Hey, it's not something you can teach.
- That is awesome.
557
00:55:35,240 --> 00:55:37,620
You know, for reasons I cannot fathom,
558
00:55:37,620 --> 00:55:40,960
the Omaticaya have chosen you. God help us all.
559
00:55:42,290 --> 00:55:43,790
"Jarhead clan"?
560
00:55:45,380 --> 00:55:48,420
- And it worked?
- Hey, I'm practically family.
561
00:55:49,510 --> 00:55:53,010
They're gonna study me. I have to learn to be one of them.
562
00:55:53,010 --> 00:55:54,680
That's called taking the initiative, son.
563
00:55:54,680 --> 00:55:57,220
- I wish I had 10 more like you.
- Look, Sully. Sully.
564
00:55:57,310 --> 00:56:00,730
Just find out what the blue monkeys want.
565
00:56:01,480 --> 00:56:07,320
You know, I mean, we try to give them medicine, education, roads.
566
00:56:07,320 --> 00:56:09,150
But no, no, no, they like mud.
567
00:56:09,240 --> 00:56:13,200
And that wouldn't bother me, it's just that they're...
568
00:56:13,780 --> 00:56:16,830
Hey, can you... Can somebody just... Sector 12.
569
00:56:18,620 --> 00:56:21,830
Okay, go, go, go, stop. Stop...
570
00:56:21,830 --> 00:56:24,040
Rich, stop! That's... Jesus!
571
00:56:24,040 --> 00:56:30,210
Their damn village happens to be resting on the richest unobtanium deposit
572
00:56:30,220 --> 00:56:35,590
within 200 klicks in any direction. I mean, look at all that cheddar!
573
00:56:39,350 --> 00:56:41,850
- Well, who gets them to move?
- Guess.
574
00:56:43,770 --> 00:56:47,310
- What if they won't go?
- I'm betting that they will.
575
00:56:47,820 --> 00:56:50,530
Okay, okay, okay, okay, hey. Look. Look.
576
00:56:51,360 --> 00:56:54,200
Killing the indigenous looks bad,
577
00:56:54,280 --> 00:56:58,030
but there's one thing that shareholders hate more than bad press,
578
00:56:58,120 --> 00:57:01,370
and that's a bad quarterly statement. I didn't make up the rules.
579
00:57:01,370 --> 00:57:04,580
So just find me a carrot that'll get them to move,
580
00:57:05,330 --> 00:57:08,420
otherwise it's gonna have to be all stick. Okay?
581
00:57:09,000 --> 00:57:12,710
You got three months. That's when the 'dozers get there.
582
00:57:12,800 --> 00:57:14,800
Well, we're wasting time.
583
00:57:15,760 --> 00:57:16,890
I like this guy.
584
00:57:17,050 --> 00:57:20,560
- Guys, right now...
- Okay, let's run through them again.
585
00:57:20,560 --> 00:57:22,890
Mo'at. Dragon lady.
586
00:57:24,940 --> 00:57:27,900
- Eytucan.
- Eytukan. He's the clan leader.
587
00:57:27,980 --> 00:57:31,150
But she's the spiritual leader. Like a shaman.
588
00:57:31,230 --> 00:57:32,820
Got it.
589
00:57:32,900 --> 00:57:35,110
- T'su'tey.
- Tsu'tey.
590
00:57:35,200 --> 00:57:37,910
- Tsu'tey.
- He'll be the next clan leader.
591
00:57:39,950 --> 00:57:42,410
- Neytiri.
- She'll be the next Tsahik.
592
00:57:42,500 --> 00:57:44,500
They become a mated pair.
593
00:57:45,500 --> 00:57:47,750
- So who's this Eywa?
- Who's Eywa?
594
00:57:48,670 --> 00:57:52,250
Only their deity. Their goddess, made up of all living things.
595
00:57:52,340 --> 00:57:53,710
Everything they know!
596
00:57:53,760 --> 00:57:55,880
You'd know this if you had any training whatsoever.
597
00:57:55,970 --> 00:57:57,340
Who's got a date with the chief's daughter?
598
00:57:57,390 --> 00:57:59,090
Come on. That's...
599
00:57:59,640 --> 00:58:01,760
Knock it off. It's like kindergarten around here.
600
00:58:03,850 --> 00:58:06,810
Neytiri was my best student.
601
00:58:06,890 --> 00:58:09,900
She and her sister, Sylwanin.
602
00:58:09,980 --> 00:58:12,400
Just amazing girls.
603
00:58:12,480 --> 00:58:14,070
I got a date with Sylwanin too.
604
00:58:14,990 --> 00:58:16,030
She's dead.
605
00:58:19,910 --> 00:58:22,450
Let's go. Village life starts early.
606
00:58:24,660 --> 00:58:27,160
Don't do anything unusually stupid.
607
00:58:46,350 --> 00:58:47,680
Easy, boy.
608
00:58:48,310 --> 00:58:50,400
Pale is female.
609
00:58:53,360 --> 00:58:55,780
Okay. Easy, girl.
610
00:59:24,560 --> 00:59:28,310
That is shahaylu. The bond.
611
00:59:30,480 --> 00:59:31,730
Feel her.
612
00:59:34,860 --> 00:59:38,990
Feel her heartbeat. Her breath.
613
00:59:41,990 --> 00:59:43,780
Feel her strong legs.
614
00:59:46,240 --> 00:59:48,580
You may tell her what to do.
615
00:59:48,660 --> 00:59:49,870
Inside.
616
00:59:50,830 --> 00:59:53,750
For now, say where to go.
617
00:59:56,750 --> 00:59:58,000
Forward!
618
01:00:15,610 --> 01:00:18,730
- You should go away.
- No, you'd miss me.
619
01:00:20,150 --> 01:00:22,450
I knew you could speak English.
620
01:00:25,030 --> 01:00:27,200
This alien will learn nothing...
621
01:00:27,620 --> 01:00:29,240
...a rock sees more...
622
01:00:29,620 --> 01:00:31,500
...look at him.
623
01:00:40,760 --> 01:00:41,840
Again.
624
01:00:41,920 --> 01:00:45,430
If you want to hit this thing, it's gonna be complicated.
625
01:00:45,430 --> 01:00:47,930
Your scan doesn't show the internal structure.
626
01:00:48,010 --> 01:00:50,140
There's an outer row of columns.
627
01:00:50,140 --> 01:00:52,980
Real heavy duty. There's a secondary ring here,
628
01:00:52,980 --> 01:00:56,610
and an inner ring. There's a core structure like a spiral.
629
01:00:57,480 --> 01:00:59,110
That's how they move up and down.
630
01:00:59,190 --> 01:01:02,110
We're gonna need accurate scans on every column.
631
01:01:02,110 --> 01:01:03,490
Roger that.
632
01:01:03,570 --> 01:01:06,280
What else can you tell us about the structure?
633
01:01:06,280 --> 01:01:09,120
I'm guessing this secondary ring, that's also load-bearing.
634
01:01:13,660 --> 01:01:17,130
- So where are we going?
- Getting out of Dodge.
635
01:01:18,500 --> 01:01:22,670
I'm not about to let Selfridge and Quaritch micro-manage this thing.
636
01:01:22,760 --> 01:01:26,010
There's a mobile link up at Site 26 we can work out of,
637
01:01:26,090 --> 01:01:28,050
way up in the mountains.
638
01:01:28,800 --> 01:01:31,180
The Hallelujah Mountains?
639
01:01:31,180 --> 01:01:33,480
- That's right.
- Are you serious?
640
01:01:33,560 --> 01:01:35,520
- Yeah.
- Yes!
641
01:01:38,980 --> 01:01:42,650
The legendary floating mountains of Pandora. Heard of them?
642
01:01:56,170 --> 01:01:58,040
We're getting close.
643
01:01:58,130 --> 01:02:00,840
Yeah, look at my instruments.
644
01:02:00,840 --> 01:02:03,880
Yep. We're in the Flux Vortex.
645
01:02:03,880 --> 01:02:06,220
We're VFR from here on.
646
01:02:06,220 --> 01:02:08,180
What's VFR?
647
01:02:08,180 --> 01:02:10,550
Means you gotta see where you're going.
648
01:02:10,640 --> 01:02:14,560
- You can't see anything.
- Exactly. Ain't that a bitch?
649
01:02:33,040 --> 01:02:35,700
Oh, my God.
650
01:02:46,720 --> 01:02:48,090
You should see your faces.
651
01:03:15,120 --> 01:03:17,540
Thank you for flying Air Pandora.
652
01:03:30,550 --> 01:03:33,260
So what does hold them up?
653
01:03:33,350 --> 01:03:34,800
Grace explained it to me.
654
01:03:35,560 --> 01:03:37,470
Some kind of maglev effect.
655
01:03:37,560 --> 01:03:41,390
Because unobtanium is a superconductor... or something.
656
01:04:03,960 --> 01:04:05,540
Welcome to camp.
657
01:04:09,380 --> 01:04:14,050
- So, this is my bunk.
- This stuff is nasty.
658
01:04:15,350 --> 01:04:17,390
- Norm, go under.
- All right.
659
01:04:17,470 --> 01:04:21,020
- Grace didn't miss a thing.
- Trudy, you'll take the top one.
660
01:04:21,020 --> 01:04:23,520
She knew I was talking to the Colonel.
661
01:04:23,520 --> 01:04:27,230
But I had what she needed, a way back in with the clan,
662
01:04:27,230 --> 01:04:28,860
so she's playing nice.
663
01:04:28,940 --> 01:04:34,030
All right. Jake, hang a left. You'll be in the link at the end.
664
01:04:36,910 --> 01:04:41,000
Unit one. Beulah. She's the least glitchy.
665
01:05:30,210 --> 01:05:31,550
Holy shit!
666
01:05:32,420 --> 01:05:34,340
Do not look in her eye.
667
01:05:42,890 --> 01:05:44,600
Ikran is not horse.
668
01:05:45,770 --> 01:05:47,600
Once shahaylu is made,
669
01:05:51,480 --> 01:05:55,820
ikran will fly with only one hunter in the whole life.
670
01:06:05,750 --> 01:06:08,500
To become taronyu, hunter,
671
01:06:08,580 --> 01:06:12,170
you must choose your own ikran and he must choose you.
672
01:06:14,720 --> 01:06:16,760
- When?
- When you are ready.
673
01:07:07,140 --> 01:07:10,310
Okay. This is video log 12.
674
01:07:11,480 --> 01:07:13,190
Time's 2132.
675
01:07:14,610 --> 01:07:18,030
Do I have to do this now? I really need to get some rack.
676
01:07:18,030 --> 01:07:20,910
No, now. When it's fresh.
677
01:07:23,530 --> 01:07:25,410
Okay, location, shack,
678
01:07:26,370 --> 01:07:28,710
and the days are starting to blur together.
679
01:07:30,830 --> 01:07:34,090
The language is a pain, but, you know,
680
01:07:34,090 --> 01:07:37,300
I figure it's like field-stripping a weapon. Just repetition, repetition.
681
01:07:37,380 --> 01:07:39,050
- Navi.
- "Nari."
682
01:07:39,050 --> 01:07:41,380
- Nari.
- "Narrri"!
683
01:07:41,390 --> 01:07:42,680
Narrri!
684
01:07:43,600 --> 01:07:45,640
Txurni'ul. Stronger.
685
01:07:50,230 --> 01:07:53,900
Neytiri calls me skxawng. It means moron.
686
01:07:56,230 --> 01:07:57,730
This is a very important part of it.
687
01:07:57,740 --> 01:07:59,940
- Norm's attitude has improved lately.
- I see you. I see you.
688
01:07:59,950 --> 01:08:02,410
But it's not just, "I'm seeing you in front of me,"
689
01:08:02,410 --> 01:08:04,070
it's "I see into you. I See you."
690
01:08:04,160 --> 01:08:06,830
It's good he's back on board, but he thinks I'm a skxawng, too.
691
01:08:06,910 --> 01:08:09,160
"I'm accepting you. I understand you." So you gotta get this, okay?
692
01:08:09,500 --> 01:08:12,460
I gotta run! Okay? Let's go.
693
01:08:13,250 --> 01:08:16,840
My feet are getting tougher. I can run farther every day.
694
01:08:18,710 --> 01:08:21,840
I have to trust my body to know what to do.
695
01:08:26,930 --> 01:08:28,680
Yeah! Check it out!
696
01:08:29,480 --> 01:08:30,770
Oh, crap!
697
01:08:35,020 --> 01:08:39,940
Every day it's reading the trails, the tracks at the waterhole,
698
01:08:39,940 --> 01:08:42,200
the tiniest scents and sounds.
699
01:08:47,740 --> 01:08:52,540
She's always going on about the flow of energy, the spirits of animals.
700
01:08:53,290 --> 01:08:56,000
I really hope this tree-hugger crap isn't on the final.
701
01:08:56,090 --> 01:08:59,800
This isn't just about eye-hand coordination out there, you know.
702
01:08:59,800 --> 01:09:02,510
You need to listen to what she says.
703
01:09:02,590 --> 01:09:05,800
Try to see the forest through her eyes.
704
01:09:05,800 --> 01:09:08,430
Excuse me. This is my video log here.
705
01:09:23,820 --> 01:09:26,410
With Neytiri, it's learn fast or die.
706
01:09:27,660 --> 01:09:29,830
You gotta be kidding me.
707
01:09:58,860 --> 01:10:00,900
I talked Mo'at into letting Grace into the village.
708
01:10:01,030 --> 01:10:03,250
Look how big you are.
709
01:10:03,340 --> 01:10:04,650
It's the first time since her school was closed down.
710
01:10:04,740 --> 01:10:06,490
You are so pretty.
711
01:10:35,730 --> 01:10:37,310
Come on, Marine.
712
01:11:02,540 --> 01:11:05,250
I'm trying to understand this deep connection
713
01:11:05,340 --> 01:11:07,550
the people have to the forest.
714
01:11:08,010 --> 01:11:10,840
She talks about a network of energy
715
01:11:11,680 --> 01:11:14,260
that flows through all living things.
716
01:11:15,140 --> 01:11:18,480
She says all energy is only borrowed,
717
01:11:19,350 --> 01:11:21,980
and one day you have to give it back.
718
01:12:03,060 --> 01:12:05,520
You were in 16 hours today.
719
01:12:08,400 --> 01:12:10,400
You're still losing weight.
720
01:12:14,910 --> 01:12:16,580
No, you don't.
721
01:12:16,620 --> 01:12:19,370
- I gotta get some sleep.
- Come back here.
722
01:12:21,580 --> 01:12:23,040
Bon appetit.
723
01:12:25,420 --> 01:12:26,960
Today I made a kill.
724
01:12:27,880 --> 01:12:30,760
And we ate it. At least, I know where that meal came from.
725
01:12:31,090 --> 01:12:35,260
Other body. You need to take care of this body. Okay?
726
01:12:35,350 --> 01:12:37,050
- Get it? Let's eat it.
- Yeah, yeah.
727
01:12:37,640 --> 01:12:40,060
Here. I'll make it easy for you.
728
01:12:40,100 --> 01:12:42,350
Give it to me.
729
01:12:42,440 --> 01:12:43,940
- You look like crap.
- Thank you.
730
01:12:44,020 --> 01:12:45,770
You're burning way too hard.
731
01:12:46,860 --> 01:12:48,690
Get rid of this shit.
732
01:12:48,780 --> 01:12:50,690
And then you can lecture me.
733
01:12:51,780 --> 01:12:54,490
Now, I'm telling you, as your boss,
734
01:12:55,950 --> 01:12:59,290
and as someone who might even consider being a friend someday
735
01:12:59,370 --> 01:13:01,790
to take some down time.
736
01:13:01,870 --> 01:13:03,620
Eat this, please.
737
01:13:05,130 --> 01:13:08,380
Trust me, I... learned the hard way.
738
01:13:22,980 --> 01:13:25,560
What did happen at the school, Grace?
739
01:13:33,740 --> 01:13:39,370
Neytiri's sister, Sylwanin, stopped coming to school.
740
01:13:39,450 --> 01:13:41,490
She was angry about the clear-cutting.
741
01:13:43,500 --> 01:13:46,870
And one day, she and a couple of other young hunters came running in
742
01:13:46,960 --> 01:13:50,090
all painted up.
743
01:13:50,170 --> 01:13:52,800
They had set a bulldozer on fire.
744
01:13:56,130 --> 01:13:59,010
I guess they thought I could protect them.
745
01:14:01,810 --> 01:14:04,640
The troopers pursued them to the school.
746
01:14:05,810 --> 01:14:08,020
They killed Sylwanin in the doorway.
747
01:14:08,060 --> 01:14:10,400
Right in front of Neytiri.
748
01:14:10,480 --> 01:14:11,650
And then shot the others.
749
01:14:14,440 --> 01:14:15,950
I got most of the kids out.
750
01:14:19,990 --> 01:14:21,620
But they never came back.
751
01:14:25,460 --> 01:14:26,460
I'm sorry.
752
01:14:35,050 --> 01:14:38,840
A scientist stays objective.
753
01:14:39,680 --> 01:14:43,560
We can't be ruled by emotion.
754
01:14:43,600 --> 01:14:46,810
But I put 10 years of my life into that school.
755
01:14:47,810 --> 01:14:50,560
They called me sa'nok.
756
01:14:52,650 --> 01:14:53,650
Mother.
757
01:14:53,730 --> 01:14:54,730
Mother.
758
01:14:57,150 --> 01:15:01,570
That kind of pain reaches back through the link.
759
01:15:27,020 --> 01:15:28,140
I see you...
760
01:15:28,230 --> 01:15:29,440
...Brother
761
01:15:29,900 --> 01:15:32,100
...and thank you.
762
01:15:36,230 --> 01:15:38,110
Your spirit goes with Eywa.
763
01:15:38,650 --> 01:15:40,490
Your body stays behind...
764
01:15:40,780 --> 01:15:43,450
...to become part of The People.
765
01:15:47,120 --> 01:15:48,620
A clean kill.
766
01:15:51,960 --> 01:15:53,460
You are ready.
767
01:16:19,110 --> 01:16:22,490
Learning to ride an ikran, we call them banshees,
768
01:16:22,570 --> 01:16:25,160
is the test every young hunter has to pass.
769
01:16:27,370 --> 01:16:30,700
But to do that, you gotta go where the banshees are.
770
01:16:31,540 --> 01:16:32,750
Oo-rah.
771
01:17:04,240 --> 01:17:05,490
Now what?
772
01:18:53,600 --> 01:18:55,560
Jakesully will go first.
773
01:19:28,430 --> 01:19:32,430
Now you choose your ikran. This you must feel inside.
774
01:19:33,350 --> 01:19:36,310
If he also chooses you, move quick like I showed.
775
01:19:36,390 --> 01:19:39,270
You will have one chance, Jake.
776
01:19:39,270 --> 01:19:41,440
How will I know if he chooses me?
777
01:19:41,520 --> 01:19:43,480
He will try to kill you.
778
01:19:44,650 --> 01:19:46,070
Outstanding.
779
01:20:46,340 --> 01:20:47,750
Let's dance.
780
01:20:53,890 --> 01:20:55,760
That moron's going to die.
781
01:21:19,620 --> 01:21:21,580
Don't be afraid, warrior.
782
01:21:21,580 --> 01:21:23,080
Make the bond!
783
01:21:26,380 --> 01:21:27,420
No!
784
01:21:31,380 --> 01:21:32,510
Jake!
785
01:21:46,520 --> 01:21:48,150
Shahaylu, Jake.
786
01:21:50,530 --> 01:21:51,780
Shahaylu!
787
01:22:01,870 --> 01:22:03,000
Stop!
788
01:22:11,630 --> 01:22:16,720
Yeah, that's right. You're mine. Huh?
789
01:22:29,940 --> 01:22:32,900
First flight seals the bond. You cannot wait.
790
01:22:34,400 --> 01:22:36,570
- Think, "Fly!"
- Fly?
791
01:22:45,210 --> 01:22:46,460
God damn!
792
01:22:50,880 --> 01:22:52,130
Oh, shit!
793
01:23:01,600 --> 01:23:03,760
Shut up and fly straight!
794
01:23:14,030 --> 01:23:16,360
That's it. Bank left!
795
01:23:25,660 --> 01:23:27,450
Level out! That's it.
796
01:23:32,960 --> 01:23:34,290
Jakesully!
797
01:23:59,070 --> 01:24:00,150
Hey!
798
01:24:06,160 --> 01:24:07,490
Let's go!
799
01:24:19,920 --> 01:24:21,840
Yeah, baby, I got this!
800
01:24:22,680 --> 01:24:23,930
Oh, shit!
801
01:24:29,230 --> 01:24:32,980
I may not be much of a horse guy, but I was born to do this.
802
01:24:33,810 --> 01:24:34,900
Yeah!
803
01:24:35,860 --> 01:24:39,030
- I came like this. This you.
- Yeah, yeah.
804
01:24:39,030 --> 01:24:44,030
- I turn. I feel the wind. I turn very strong.
- Look, yeah, see, I banked so hard...
805
01:25:46,090 --> 01:25:48,100
The Tree of Souls.
806
01:25:51,520 --> 01:25:53,730
It's their most sacred place.
807
01:25:54,480 --> 01:25:57,310
See the Flux Vortex in these false color images?
808
01:25:57,400 --> 01:25:59,480
Yeah, that's what messes up my instruments.
809
01:25:59,570 --> 01:26:04,110
There is something really interesting going on in there biologically.
810
01:26:05,490 --> 01:26:07,570
I would die to get samples.
811
01:26:08,160 --> 01:26:10,990
Outsiders are strictly forbidden.
812
01:26:11,080 --> 01:26:12,410
You lucky swine.
813
01:27:33,780 --> 01:27:34,870
Hell, yeah!
814
01:27:34,950 --> 01:27:36,500
Hell, yeah!
815
01:27:49,300 --> 01:27:53,010
I was a stone-cold aerial hunter. Death from above.
816
01:27:54,350 --> 01:27:57,350
Only problem is, you're not the only one.
817
01:28:01,310 --> 01:28:02,400
Dive!
818
01:28:25,170 --> 01:28:26,380
Go, go!
819
01:28:34,550 --> 01:28:35,890
Follow me!
820
01:29:22,310 --> 01:29:24,940
Our guys call it a Great Leonopteryx.
821
01:29:25,810 --> 01:29:28,860
It is Toruk. Last Shadow.
822
01:29:30,610 --> 01:29:33,740
Yeah, right. It's the last one you ever see.
823
01:29:38,330 --> 01:29:42,120
My grandfather's grandfather was Toruk Macto.
824
01:29:42,790 --> 01:29:44,580
Rider of Last Shadow.
825
01:29:45,960 --> 01:29:47,420
He rode this?
826
01:29:49,050 --> 01:29:50,670
Toruk chose him.
827
01:29:51,010 --> 01:29:54,880
It has only happened five times since the time of the First Songs.
828
01:29:54,970 --> 01:29:56,970
- That's a long time.
- Yes.
829
01:29:57,680 --> 01:29:59,550
Toruk Macto was mighty.
830
01:30:01,390 --> 01:30:05,230
He brought the clans together in a time of great sorrow.
831
01:30:05,230 --> 01:30:07,560
All Na'vi people know the story.
832
01:30:14,280 --> 01:30:18,490
Everything is backwards now. Like out there is the true world
833
01:30:19,620 --> 01:30:21,620
and in here is the dream.
834
01:30:42,310 --> 01:30:45,020
It's hard to believe it's only been three months.
835
01:30:48,060 --> 01:30:50,520
I can barely remember my old life.
836
01:30:54,070 --> 01:30:55,900
I don't know who I am anymore.
837
01:31:14,670 --> 01:31:17,510
Haven't gotten lost in the woods, have you?
838
01:31:20,680 --> 01:31:23,600
Your last report was more than two weeks ago.
839
01:31:25,810 --> 01:31:28,310
I'm starting to doubt your resolve!
840
01:31:30,900 --> 01:31:33,480
The way I see it, it's time to terminate the mission.
841
01:31:33,480 --> 01:31:35,360
No, I can do this.
842
01:31:35,440 --> 01:31:37,070
You already have.
843
01:31:37,990 --> 01:31:40,280
You give me good, usable intel.
844
01:31:40,280 --> 01:31:42,490
This Tree of Souls place.
845
01:31:42,950 --> 01:31:46,330
Yeah, I got them by the balls with that when this turns into a shit fight
846
01:31:46,410 --> 01:31:48,160
which it will. Yeah.
847
01:31:49,120 --> 01:31:51,120
Now it's time to come in.
848
01:31:52,590 --> 01:31:54,460
By the way,
849
01:31:54,960 --> 01:31:56,960
you gonna get your legs back.
850
01:31:57,840 --> 01:32:01,510
Yeah. I got your corporate approval. It's a done deal.
851
01:32:01,510 --> 01:32:03,970
Gonna have you on a shuttle tonight.
852
01:32:04,050 --> 01:32:05,850
I'm a man of my word.
853
01:32:08,770 --> 01:32:10,520
I gotta finish this.
854
01:32:12,810 --> 01:32:14,360
There's one more thing.
855
01:32:15,070 --> 01:32:20,030
Ceremony. It's the final stage of becoming a man.
856
01:32:22,530 --> 01:32:24,660
If I do it, I'm one of them.
857
01:32:26,160 --> 01:32:27,950
And they'll trust me.
858
01:32:31,580 --> 01:32:34,790
And I can negotiate the terms of their relocation.
859
01:32:48,390 --> 01:32:50,890
Well, then, you'd better get it done, Corporal.
860
01:33:08,330 --> 01:33:12,330
The Na'vi say that every person is born twice.
861
01:33:14,330 --> 01:33:19,750
The second time is when you earn your place among The People forever.
862
01:33:25,260 --> 01:33:29,560
You are now a son of the Omaticaya.
863
01:33:30,770 --> 01:33:34,020
You are part of The People.
864
01:34:20,320 --> 01:34:22,320
Come. Come.
865
01:34:39,960 --> 01:34:42,670
This is a place for prayers to be heard.
866
01:34:44,300 --> 01:34:46,170
And sometimes answered.
867
01:34:54,020 --> 01:34:56,730
We call these trees Utraya Mokri.
868
01:34:57,730 --> 01:34:59,480
The Tree of Voices.
869
01:35:01,480 --> 01:35:03,650
The voices of our ancestors.
870
01:35:18,670 --> 01:35:20,250
I can hear them.
871
01:35:25,170 --> 01:35:26,800
They live, Jake,
872
01:35:28,840 --> 01:35:30,260
within Eywa.
873
01:35:34,430 --> 01:35:36,310
You are Omaticaya now.
874
01:35:37,020 --> 01:35:40,140
You may make your bow from the wood of Hometree.
875
01:35:45,650 --> 01:35:47,740
And you may choose a woman.
876
01:35:49,860 --> 01:35:51,820
We have many fine women.
877
01:35:53,030 --> 01:35:55,030
Ninat is the best singer.
878
01:35:57,910 --> 01:35:59,830
But I don't want Ninat.
879
01:36:04,130 --> 01:36:06,090
Beyral is a good hunter.
880
01:36:07,760 --> 01:36:09,840
Yeah, she is a good hunter.
881
01:36:11,930 --> 01:36:13,680
I've already chosen.
882
01:36:17,180 --> 01:36:19,680
But this woman must also choose me.
883
01:36:23,690 --> 01:36:25,310
She already has.
884
01:37:19,750 --> 01:37:21,700
I am with you now, Jake.
885
01:37:23,250 --> 01:37:25,120
We are mated for life.
886
01:37:31,420 --> 01:37:33,470
What the hell are you doing, Jake?
887
01:38:03,910 --> 01:38:05,040
Ma Jake!
888
01:38:05,120 --> 01:38:06,420
Don't forget your phase integration.
889
01:38:06,500 --> 01:38:07,830
- Jake!
- No, no, the middle button.
890
01:38:07,920 --> 01:38:09,840
- You gotta eat something.
- Yeah, there you go.
891
01:38:18,260 --> 01:38:23,220
Jake! Jake. Wake up! Jake, please!
892
01:38:23,850 --> 01:38:26,350
Don't make me force-feed a cripple.
893
01:38:27,520 --> 01:38:29,110
Grace, I don't want... Hey!
894
01:38:32,900 --> 01:38:34,030
Jake!
895
01:38:42,950 --> 01:38:44,040
Okay.
896
01:38:55,130 --> 01:38:57,220
Here. I'm done. Let's go.
897
01:38:57,220 --> 01:38:59,550
And when was the last time you took a shower?
898
01:38:59,550 --> 01:39:01,640
- I don't need a shower.
- Jesus, Marine.
899
01:39:05,770 --> 01:39:07,060
Jake!
900
01:39:13,820 --> 01:39:18,740
Jake! Wake up! Jake! Wake up!
901
01:39:22,240 --> 01:39:23,580
Hey!
902
01:39:24,240 --> 01:39:26,750
Stop! Stop!
903
01:39:26,750 --> 01:39:29,580
- Jake!
- Go back, stop!
904
01:39:33,750 --> 01:39:35,090
Hey, boss.
905
01:39:35,590 --> 01:39:36,760
Hey!
906
01:39:39,340 --> 01:39:40,430
- What?
- I got a native
907
01:39:40,510 --> 01:39:43,470
doing the funky chicken here. He's blocking my blade.
908
01:39:43,560 --> 01:39:46,680
Well, keep going. He'll move.
909
01:39:46,770 --> 01:39:50,020
These people have to learn that we don't stop. Come on, go, go, go.
910
01:39:52,360 --> 01:39:54,570
Stop! Hey!
911
01:39:54,650 --> 01:39:56,940
Go! Go!
912
01:39:57,950 --> 01:39:59,400
There, see? He moved.
913
01:40:11,790 --> 01:40:14,670
Dude, dude. Whoa, dude! Dude, no!
914
01:40:14,670 --> 01:40:15,670
I'm blind.
915
01:40:27,600 --> 01:40:29,850
- Jake!
- Neytiri!
916
01:40:31,440 --> 01:40:33,100
Here, come on!
917
01:40:58,010 --> 01:41:00,590
Freeze it right there.
918
01:41:02,180 --> 01:41:04,640
Scale up. Enhance.
919
01:41:06,260 --> 01:41:07,810
Son of a bitch.
920
01:41:09,310 --> 01:41:10,770
Unbelievable.
921
01:41:11,850 --> 01:41:13,980
- Get me a pilot.
- Yes, sir.
922
01:41:20,780 --> 01:41:22,950
Tsu'tey will lead the war party.
923
01:41:29,540 --> 01:41:30,830
Stop please!
924
01:41:32,330 --> 01:41:34,460
This will only make it worse.
925
01:41:34,580 --> 01:41:36,250
You do not speak here!
926
01:41:37,420 --> 01:41:39,210
We will strike them in the heart.
927
01:41:47,010 --> 01:41:49,180
Tsu'tey! Don't do this.
928
01:41:52,310 --> 01:41:53,850
- You!
- Listen. Brother...
929
01:41:59,320 --> 01:42:02,490
- You mated with this woman?
- Oh, shit.
930
01:42:03,740 --> 01:42:05,740
Is this true?
931
01:42:07,240 --> 01:42:10,450
We are mated before Eywa. It is done.
932
01:42:11,830 --> 01:42:13,000
Brother, please.
933
01:42:13,080 --> 01:42:16,920
Do not attack the Sky People. Many Omaticaya will die if you do.
934
01:42:16,920 --> 01:42:19,250
You are not my brother!
935
01:42:22,420 --> 01:42:24,220
And I am not your enemy!
936
01:42:25,840 --> 01:42:28,720
The enemy is out there, and they are very powerful!
937
01:42:30,970 --> 01:42:32,770
Go! Go! Go!
938
01:42:35,980 --> 01:42:38,480
- I can talk to them.
- No more talk.
939
01:42:38,480 --> 01:42:39,900
Tsu'tey!
940
01:42:46,110 --> 01:42:49,030
I am Omaticaya. I am one of you.
941
01:42:49,830 --> 01:42:52,080
And I have the right to speak.
942
01:42:56,710 --> 01:42:58,580
I have something to say...
943
01:43:00,920 --> 01:43:02,380
...to all of you.
944
01:43:06,420 --> 01:43:08,510
The words are like stones in my heart.
945
01:43:12,850 --> 01:43:14,850
Sir, I'm sorry. No, no, no! Hold on!
946
01:43:14,850 --> 01:43:17,140
You can't interrupt a link in progress!
947
01:43:18,310 --> 01:43:19,650
It's very dangerous!
948
01:43:22,270 --> 01:43:23,440
Grace!
949
01:43:24,650 --> 01:43:25,860
Oh, no.
950
01:43:26,070 --> 01:43:28,070
- Wait!
- Stay down, sir.
951
01:43:29,570 --> 01:43:31,820
Okay. Look...
952
01:43:32,910 --> 01:43:34,240
I was sent here to...
953
01:43:37,870 --> 01:43:39,290
You see?
954
01:43:39,460 --> 01:43:41,920
It is a demon in a false body.
955
01:44:01,810 --> 01:44:05,190
- Are you out of your goddamn mind?
- You crossed the line.
956
01:44:08,650 --> 01:44:10,820
Wheel this meat out of here.
957
01:44:12,530 --> 01:44:15,080
Jake! What the hell is going on here?
958
01:44:18,330 --> 01:44:20,120
You let me down, son.
959
01:44:22,080 --> 01:44:23,380
So, what,
960
01:44:24,880 --> 01:44:26,920
you find yourself some local tail
961
01:44:26,920 --> 01:44:30,130
and you just completely forget what team you're playing for?
962
01:44:30,220 --> 01:44:32,720
Parker, there is time to salvage the situation.
963
01:44:32,800 --> 01:44:35,390
- Parker...
- Shut your pie hole!
964
01:44:35,390 --> 01:44:39,600
Or what, Ranger Rick? You gonna shoot me?
965
01:44:39,680 --> 01:44:42,440
- I could do that.
- You need to muzzle your dog.
966
01:44:42,520 --> 01:44:45,270
Yeah, can we just take this down a couple of notches, please?
967
01:44:45,360 --> 01:44:47,900
You say you want to keep your people alive?
968
01:44:47,900 --> 01:44:49,940
You start by listening to her.
969
01:44:50,030 --> 01:44:52,320
Those trees were sacred to the Omaticaya
970
01:44:52,410 --> 01:44:54,240
- in a way you can't imagine.
- You know what?
971
01:44:54,240 --> 01:44:56,620
You throw a stick in the air around here,
972
01:44:56,620 --> 01:44:59,620
it's gonna land on some sacred fern,
973
01:44:59,700 --> 01:45:01,120
- for Christ's sake!
- I'm not talking
974
01:45:01,120 --> 01:45:05,630
about some kind of pagan voodoo here. I'm talking about something real,
975
01:45:05,630 --> 01:45:07,800
something measurable in the biology of the forest.
976
01:45:07,800 --> 01:45:08,300
Something measurable in the biology of the forest.
977
01:45:08,380 --> 01:45:09,880
Which is what, exactly?
978
01:45:10,920 --> 01:45:12,300
What we think we know
979
01:45:12,300 --> 01:45:15,760
is that there is some kind of electrochemical communication
980
01:45:15,760 --> 01:45:20,180
between the roots of the trees, like the synapses between neurons.
981
01:45:20,270 --> 01:45:24,850
And each tree has ten-to-the-fourth connections to the trees around it.
982
01:45:24,940 --> 01:45:28,110
And there are ten-to-the-twelfth trees on Pandora.
983
01:45:28,980 --> 01:45:31,320
Which is a lot, I'm guessing.
984
01:45:31,320 --> 01:45:33,740
It's more connections than the human brain.
985
01:45:34,910 --> 01:45:37,490
Get it? It's a network.
986
01:45:37,490 --> 01:45:40,540
It's a global network, and the Na'vi can access it.
987
01:45:40,620 --> 01:45:44,160
They can upload and download data. Memories.
988
01:45:44,170 --> 01:45:46,920
At sites like the one you just destroyed.
989
01:45:47,500 --> 01:45:48,590
Yes!
990
01:45:49,800 --> 01:45:53,920
What the hell have you people been smoking out there?
991
01:45:54,550 --> 01:45:56,640
They're just goddamn trees!
992
01:45:58,390 --> 01:46:01,180
- You need to wake up, Parker.
- No. You need to wake up.
993
01:46:01,180 --> 01:46:05,690
The wealth of this world isn't in the ground. It's all around us.
994
01:46:05,770 --> 01:46:09,480
The Na'vi know that, and they are fighting to defend it.
995
01:46:09,570 --> 01:46:13,860
If you want to share this world with them, you need to understand them.
996
01:46:13,950 --> 01:46:18,660
I'd say we understand them just fine, thanks to Jake here.
997
01:46:20,370 --> 01:46:22,830
Hey, Doc, come take a look.
998
01:46:22,910 --> 01:46:25,160
They're not gonna give up their home.
999
01:46:26,960 --> 01:46:28,630
They're not gonna make a deal.
1000
01:46:29,670 --> 01:46:31,960
For what? Lite beer?
1001
01:46:32,550 --> 01:46:34,090
And blue jeans?
1002
01:46:37,340 --> 01:46:40,220
There's nothing that we have that they want.
1003
01:46:42,140 --> 01:46:45,180
Everything they sent me out here to do is a waste of time.
1004
01:46:50,110 --> 01:46:51,520
They're never gonna leave Hometree.
1005
01:46:54,400 --> 01:47:00,410
So, since a deal can't be made, I guess things get real simple.
1006
01:47:00,620 --> 01:47:05,120
Jake, thanks. I'm getting all emotional.
1007
01:47:05,160 --> 01:47:07,790
I might just give you a big wet kiss.
1008
01:47:33,480 --> 01:47:35,190
Talk to me, Lyle.
1009
01:47:35,530 --> 01:47:38,070
It looks like they hit it with banshees first.
1010
01:47:38,200 --> 01:47:39,860
See the angle's steep?
1011
01:47:44,120 --> 01:47:46,120
They set the ampsuit on fire.
1012
01:47:46,500 --> 01:47:47,700
Driver's toast.
1013
01:47:49,210 --> 01:47:50,960
The rest of the squad?
1014
01:47:52,130 --> 01:47:55,050
Six bodies. That's all of them.
1015
01:47:56,510 --> 01:47:57,710
The equipment's totaled.
1016
01:48:00,550 --> 01:48:03,010
Jesus Christ.
1017
01:48:06,180 --> 01:48:09,560
I'll do it with minimal casualties to the indigenous.
1018
01:48:10,440 --> 01:48:12,940
I'll drive them out with gas first.
1019
01:48:14,190 --> 01:48:15,770
It'll be humane.
1020
01:48:17,400 --> 01:48:18,860
More or less.
1021
01:48:20,570 --> 01:48:22,410
All right, let's pull the trigger.
1022
01:48:25,870 --> 01:48:28,250
Come on, people. Let's get it packed, let's go.
1023
01:48:28,580 --> 01:48:31,750
You know, they never even wanted us to succeed.
1024
01:48:32,580 --> 01:48:38,130
They bulldozed a sacred site on purpose to trigger a response.
1025
01:48:38,210 --> 01:48:40,920
Just fabricating this war to get what they want.
1026
01:48:41,510 --> 01:48:43,390
This is how it's done.
1027
01:48:46,180 --> 01:48:49,480
When people are sitting on shit that you want,
1028
01:48:49,560 --> 01:48:53,600
you make them your enemy. Then you're justified in taking it.
1029
01:48:53,690 --> 01:48:56,980
Quaritch is rolling the gunships. He's gonna hit Hometree.
1030
01:48:57,070 --> 01:48:58,070
My God.
1031
01:49:04,530 --> 01:49:08,790
- Dr. Augustine! You cannot be up here!
- Back off!
1032
01:49:08,790 --> 01:49:12,580
Parker. Wait. Stop. These are people you're about to...
1033
01:49:12,580 --> 01:49:13,750
- No. No, no, no, no.
- I said back off!
1034
01:49:13,750 --> 01:49:17,250
They're fly-bitten savages that live in a tree!
1035
01:49:17,250 --> 01:49:18,960
All right? Look around!
1036
01:49:19,050 --> 01:49:22,760
I don't know about you, but I see a lot of trees! They can move!
1037
01:49:22,840 --> 01:49:24,300
- Can you guys just please...
- Yes, sir.
1038
01:49:24,390 --> 01:49:26,970
There are families in there. There are children. Babies.
1039
01:49:26,970 --> 01:49:28,260
Are you gonna kill children?
1040
01:49:28,350 --> 01:49:32,270
You don't want that kind of blood on your hands. Believe me.
1041
01:49:32,350 --> 01:49:34,770
Just let me try to talk them out.
1042
01:49:35,560 --> 01:49:37,060
They trust me.
1043
01:49:40,320 --> 01:49:42,820
Calibrate fast. We're going in, right now.
1044
01:49:42,820 --> 01:49:44,820
Calibrating three and four.
1045
01:49:44,820 --> 01:49:47,780
- Run sequence.
- Initiating. Thirty seconds.
1046
01:49:52,160 --> 01:49:53,960
Listen to me. You've got one hour.
1047
01:49:53,960 --> 01:49:56,630
Unless you want your girlfriend in there when the ax comes down,
1048
01:49:56,630 --> 01:49:59,290
you get them to evacuate. One hour.
1049
01:50:05,340 --> 01:50:06,470
Father!
1050
01:50:06,640 --> 01:50:07,680
Mother!
1051
01:50:07,680 --> 01:50:10,930
Eytukan, I have something to say.
1052
01:50:11,020 --> 01:50:12,430
Listen!
1053
01:50:13,480 --> 01:50:14,940
Speak, Jakesully.
1054
01:50:16,310 --> 01:50:19,270
A great evil is upon us...
1055
01:50:19,610 --> 01:50:21,480
The Sky People are coming...
1056
01:50:21,730 --> 01:50:24,240
...to destroy Hometree.
1057
01:50:26,700 --> 01:50:28,160
Look, tell them they're gonna be here soon.
1058
01:50:30,700 --> 01:50:33,540
You have to leave, or you're gonna die.
1059
01:50:33,540 --> 01:50:35,500
Are you certain of this?
1060
01:50:39,290 --> 01:50:43,010
Look, they sent me here to learn your ways
1061
01:50:44,170 --> 01:50:47,470
so one day I could bring this message and that you would believe it.
1062
01:50:50,010 --> 01:50:53,640
What are you saying, Jake? You knew this would happen?
1063
01:50:56,850 --> 01:50:58,400
Yes.
1064
01:50:58,400 --> 01:51:00,860
Look, at first it was just orders,
1065
01:51:02,360 --> 01:51:04,740
and then everything changed.
1066
01:51:04,740 --> 01:51:06,530
Okay? I fell in love.
1067
01:51:07,200 --> 01:51:12,490
I fell in love with the forest and with the Omaticaya people.
1068
01:51:13,660 --> 01:51:15,120
And with you.
1069
01:51:16,080 --> 01:51:17,910
- I trusted you.
- With you. With you.
1070
01:51:18,000 --> 01:51:20,880
- I trusted you!
- Trust me now, please.
1071
01:51:28,220 --> 01:51:30,720
You will never be one of The People!
1072
01:51:30,720 --> 01:51:32,600
- I shouldn't have...
- We tried to stop them!
1073
01:51:32,600 --> 01:51:34,640
Neytiri, please! Please.
1074
01:51:39,560 --> 01:51:40,730
Bind them.
1075
01:51:42,360 --> 01:51:43,480
Leave now!
1076
01:51:43,650 --> 01:51:46,990
You have to go. They're coming!
1077
01:52:00,830 --> 01:52:03,090
Time on target, one mike.
1078
01:52:03,090 --> 01:52:05,130
Copy. We have a visual.
1079
01:52:05,130 --> 01:52:08,170
Roger that. Stay on heading 030.
1080
01:52:08,260 --> 01:52:09,590
Roger, 030.
1081
01:52:23,400 --> 01:52:25,440
- Run to the forest!
- They're coming!
1082
01:52:27,070 --> 01:52:30,900
- They will destroy this place.
- Neytiri, you must go now!
1083
01:52:34,660 --> 01:52:36,950
Run to the forest! Run!
1084
01:52:39,330 --> 01:52:40,660
Run! Run!
1085
01:52:40,670 --> 01:52:44,330
Have no fear.
1086
01:53:01,190 --> 01:53:04,940
No! God damn it, run!
1087
01:53:05,150 --> 01:53:06,690
Take the ikran...
1088
01:53:06,690 --> 01:53:08,280
...attack from above.
1089
01:53:12,530 --> 01:53:14,740
That is one big damn tree.
1090
01:53:22,250 --> 01:53:26,460
Well, well, well. I'd say diplomacy has failed.
1091
01:53:28,420 --> 01:53:30,510
All right, people, let's get this done!
1092
01:53:30,590 --> 01:53:33,510
I want every gas round you got right in the front door.
1093
01:53:33,510 --> 01:53:35,550
Roger. CS.40's going hot.
1094
01:53:35,930 --> 01:53:37,140
- Fire.
- Firing.
1095
01:53:48,570 --> 01:53:50,610
Bingo. Mighty good shooting, ace.
1096
01:53:58,530 --> 01:54:00,200
Sir, they've opened fire.
1097
01:54:02,080 --> 01:54:03,830
You've got to be kidding me!
1098
01:54:16,390 --> 01:54:18,890
These dumb bastards ain't getting the message.
1099
01:54:18,970 --> 01:54:20,720
All right, let's turn up the heat.
1100
01:54:20,720 --> 01:54:23,730
- Switch incendiaries!
- Switching incendiaries.
1101
01:54:23,730 --> 01:54:24,850
Fire.
1102
01:54:28,150 --> 01:54:29,230
No!
1103
01:54:42,450 --> 01:54:44,200
Get everyone to the forest.
1104
01:54:47,580 --> 01:54:49,790
And that's how you scatter the roaches.
1105
01:54:53,550 --> 01:54:54,760
Neytiri!
1106
01:55:03,430 --> 01:55:06,480
We gotta move! He's gonna blow the columns!
1107
01:55:06,560 --> 01:55:07,850
My God!
1108
01:55:26,410 --> 01:55:29,790
- Mo'at! No!
- Lf you are one of us,
1109
01:55:31,290 --> 01:55:32,630
help us.
1110
01:55:40,390 --> 01:55:42,390
All call signs, switch missiles.
1111
01:55:42,560 --> 01:55:44,970
Give me HE's at the base of the west columns.
1112
01:55:46,930 --> 01:55:48,180
This way!
1113
01:55:49,310 --> 01:55:51,190
Rider section, switch missiles.
1114
01:55:51,270 --> 01:55:53,230
- One's good.
- Two's rocks up.
1115
01:55:53,320 --> 01:55:55,860
- Three's up.
- Yeah, baby, get some!
1116
01:55:56,400 --> 01:55:58,650
Charlie Oscar, Gunrunner standing by.
1117
01:55:58,740 --> 01:56:00,160
- Bring it down.
- Cleared hot.
1118
01:56:07,200 --> 01:56:08,790
Come on, Grace, move!
1119
01:56:11,420 --> 01:56:13,000
Down! Head down!
1120
01:56:15,590 --> 01:56:17,840
Come on, come on! Down!
1121
01:56:22,600 --> 01:56:24,600
- Solid hits.
- Solid rocks on target.
1122
01:56:24,680 --> 01:56:25,850
Screw this.
1123
01:56:27,100 --> 01:56:29,100
Hey! What the hell are you doing?
1124
01:56:29,190 --> 01:56:30,980
I didn't sign up for this shit!
1125
01:56:40,660 --> 01:56:42,530
Repeat. Ripple fire.
1126
01:57:26,080 --> 01:57:27,620
Go! Go! Go!
1127
01:58:00,740 --> 01:58:03,190
No, no, get back! Back!
1128
01:58:22,210 --> 01:58:24,800
Come on! Come on, move! Move!
1129
01:59:09,800 --> 01:59:13,430
That's good work, people. First round's on me tonight.
1130
01:59:14,100 --> 01:59:15,350
Let's boogie.
1131
01:59:15,770 --> 01:59:18,190
Dragon coming left, heading home.
1132
01:59:18,650 --> 01:59:20,560
Gunrunner coming left.
1133
01:59:20,650 --> 01:59:23,190
- Thunder copies.
- Rider section copies.
1134
01:59:30,780 --> 01:59:31,870
Father!
1135
01:59:47,720 --> 01:59:49,050
Daughter...
1136
01:59:50,220 --> 01:59:53,300
take... my... bow.
1137
01:59:57,430 --> 02:00:01,900
Protect The People.
1138
02:00:10,280 --> 02:00:11,530
Neytiri!
1139
02:00:21,580 --> 02:00:25,300
- I'm sorry. I'm sorry.
- Get away.
1140
02:00:25,960 --> 02:00:27,260
Get away!
1141
02:00:28,340 --> 02:00:30,090
Get away from here!
1142
02:00:31,550 --> 02:00:33,140
Never come back!
1143
02:00:50,820 --> 02:00:51,950
Pull the plug.
1144
02:00:52,950 --> 02:00:55,620
- No, you can't do that!
- You can't do that!
1145
02:00:55,620 --> 02:00:57,620
- Calm down! Calm down!
- No! Please!
1146
02:01:13,800 --> 02:01:16,350
I was a warrior who dreamed he could bring peace.
1147
02:01:17,770 --> 02:01:21,640
Sooner or later, though, you always have to wake up.
1148
02:01:24,480 --> 02:01:25,940
Let's go!
1149
02:01:33,780 --> 02:01:35,370
Put him down!
1150
02:01:38,740 --> 02:01:41,500
You murderer!
1151
02:02:28,130 --> 02:02:30,210
What's going on, brother? Long time no see.
1152
02:02:30,300 --> 02:02:31,380
Hey.
1153
02:02:32,720 --> 02:02:35,430
Personally, I don't feel these tree-hugging traitors deserve steak.
1154
02:02:35,510 --> 02:02:38,890
They get steak? That's bullshit. Let me see that.
1155
02:02:39,890 --> 02:02:42,430
Yeah. You know what that is. Down.
1156
02:02:42,520 --> 02:02:45,060
- Trudy!
- All the way down.
1157
02:02:48,440 --> 02:02:49,690
Max!
1158
02:02:59,740 --> 02:03:02,240
Trudy, fire up the ship! Go!
1159
02:03:02,830 --> 02:03:03,910
Here.
1160
02:03:16,010 --> 02:03:18,470
- Clear. Come on.
- Here you go.
1161
02:03:34,030 --> 02:03:37,990
Max, stay here. I need someone on the inside I can trust.
1162
02:03:37,990 --> 02:03:39,280
Okay. Go.
1163
02:03:53,090 --> 02:03:54,250
Clear.
1164
02:03:56,220 --> 02:03:57,510
Come on, baby.
1165
02:03:57,510 --> 02:04:00,300
Colonel? Sir? I got a situation here.
1166
02:04:03,930 --> 02:04:06,970
It's Samson 1-6. Unauthorized engine start.
1167
02:04:10,020 --> 02:04:11,310
Three!
1168
02:04:14,150 --> 02:04:15,360
Come on!
1169
02:04:17,320 --> 02:04:18,650
Mask on!
1170
02:04:21,240 --> 02:04:23,070
Gas, gas, gas!
1171
02:04:24,700 --> 02:04:26,740
I'm taking fire! Let's go!
1172
02:04:29,210 --> 02:04:32,330
Grab my hand! Come on, we're in. Let's go!
1173
02:04:33,340 --> 02:04:35,170
Come on, let's go! Let's go, go!
1174
02:04:47,810 --> 02:04:49,140
Colonel!
1175
02:04:55,860 --> 02:04:59,400
- Yeah! Yeah!
- All right! Yes!
1176
02:05:02,610 --> 02:05:05,280
- Crap.
- Everybody all right back there?
1177
02:05:05,370 --> 02:05:06,910
Oh, yeah, baby!
1178
02:05:06,910 --> 02:05:08,830
- Norm, you good?
- Yeah!
1179
02:05:09,710 --> 02:05:12,040
This is gonna ruin my whole day.
1180
02:05:12,290 --> 02:05:14,080
- Grace is hit!
- What?
1181
02:05:15,210 --> 02:05:16,880
- Get the trauma kit.
- Trauma kit!
1182
02:05:16,880 --> 02:05:20,380
- Keep the pressure on, Grace.
- Trauma kit's forward, on the bulkhead.
1183
02:05:20,470 --> 02:05:24,970
- Hang on, Grace.
- Doesn't matter. It's fine.
1184
02:05:28,310 --> 02:05:30,770
- You're good to go.
- Take it up!
1185
02:05:31,940 --> 02:05:33,770
Hold on. I'm pulling pitch.
1186
02:05:38,190 --> 02:05:39,650
You're clear!
1187
02:05:47,580 --> 02:05:50,330
Just keep going north. Get us deep in the mountains.
1188
02:05:50,410 --> 02:05:51,830
Copy that.
1189
02:05:58,800 --> 02:06:02,090
- Norm, you all good up there?
- Yep! Still here.
1190
02:06:03,970 --> 02:06:08,640
Well, at least they can't track us up here. Not this far into the Vortex.
1191
02:06:08,720 --> 02:06:10,770
It's strongest at the Tree of Souls, right?
1192
02:06:10,850 --> 02:06:12,350
Yeah.
1193
02:06:12,430 --> 02:06:14,390
Good. 'Cause that's where we're going.
1194
02:06:23,240 --> 02:06:24,400
Ouch.
1195
02:06:27,780 --> 02:06:29,240
You big baby.
1196
02:06:30,580 --> 02:06:32,040
We're moving.
1197
02:06:32,580 --> 02:06:34,620
I'm gonna get you some help, Grace.
1198
02:06:35,580 --> 02:06:37,750
I'm a scientist, remember?
1199
02:06:38,670 --> 02:06:41,130
I don't believe in fairy tales.
1200
02:06:41,960 --> 02:06:43,880
The People can help you.
1201
02:06:44,340 --> 02:06:45,630
I know it.
1202
02:06:47,640 --> 02:06:49,510
Why would they help us?
1203
02:07:05,530 --> 02:07:08,660
The People say Eywa will provide.
1204
02:07:10,580 --> 02:07:13,290
With no home, no hope,
1205
02:07:14,330 --> 02:07:16,500
there was only one place they could go.
1206
02:07:30,930 --> 02:07:32,140
Link's running.
1207
02:07:32,850 --> 02:07:35,850
- What's the plan here, Jake?
- There's no plan.
1208
02:07:36,890 --> 02:07:41,560
Tsu'tey is Olo'eyktan now. He's not gonna let you near that place.
1209
02:07:42,520 --> 02:07:43,940
I gotta try.
1210
02:07:46,700 --> 02:07:48,030
Launching.
1211
02:08:09,510 --> 02:08:10,720
Outcast.
1212
02:08:11,510 --> 02:08:12,760
Betrayer.
1213
02:08:13,850 --> 02:08:15,010
Alien.
1214
02:08:16,560 --> 02:08:19,270
I was in the place the eye does not see.
1215
02:08:30,450 --> 02:08:34,330
I needed their help, and they needed mine.
1216
02:08:35,240 --> 02:08:37,290
But to ever face them again,
1217
02:08:37,290 --> 02:08:39,790
I was gonna have to take it to a whole new level.
1218
02:08:48,340 --> 02:08:51,680
Sometimes your whole life boils down to one insane move.
1219
02:08:54,430 --> 02:08:56,810
There's something we gotta do.
1220
02:08:56,890 --> 02:08:58,600
You're not gonna like it.
1221
02:09:08,610 --> 02:09:12,490
The way I had it figured, Toruk is the baddest cat in the sky.
1222
02:09:12,490 --> 02:09:14,160
Nothing attacks him.
1223
02:09:14,660 --> 02:09:15,990
Easy, boy.
1224
02:09:16,450 --> 02:09:18,290
So why would he ever look up?
1225
02:09:19,410 --> 02:09:21,040
But that was just a theory.
1226
02:10:31,740 --> 02:10:33,360
Toruk Macto?
1227
02:11:13,150 --> 02:11:14,650
I See you.
1228
02:11:17,740 --> 02:11:19,070
I See you.
1229
02:11:27,370 --> 02:11:29,080
I was afraid, Jake.
1230
02:11:30,500 --> 02:11:32,000
For my people.
1231
02:11:35,050 --> 02:11:36,670
I'm not anymore.
1232
02:11:46,100 --> 02:11:48,440
Tsu'tey, son of Ateyo...
1233
02:11:49,060 --> 02:11:51,110
...I stand before you...
1234
02:11:52,110 --> 02:11:55,280
...ready to serve the Omaticaya people.
1235
02:11:57,860 --> 02:12:02,120
You are Olo'eyktan, and you are a great warrior.
1236
02:12:03,290 --> 02:12:05,450
I can't do this without you.
1237
02:12:12,500 --> 02:12:13,920
Toruk Macto,
1238
02:12:21,760 --> 02:12:23,510
I will fly with you.
1239
02:12:26,810 --> 02:12:28,560
My friend is dying.
1240
02:12:30,940 --> 02:12:32,480
Grace is dying.
1241
02:12:34,480 --> 02:12:36,320
I beg the help of Eywa.
1242
02:12:48,250 --> 02:12:50,250
Look where we are, Grace.
1243
02:12:56,960 --> 02:12:59,340
I need to take some samples.
1244
02:13:22,780 --> 02:13:26,870
The Great Mother may choose to save all that she is
1245
02:13:28,080 --> 02:13:29,540
in this body.
1246
02:13:32,080 --> 02:13:33,750
Is that possible?
1247
02:13:33,830 --> 02:13:38,340
She must pass through the eye of Eywa and return.
1248
02:13:39,590 --> 02:13:41,130
But, Jakesully,
1249
02:13:42,130 --> 02:13:43,760
she is very weak.
1250
02:13:45,220 --> 02:13:48,060
Hang on, Grace. They're gonna fix you up.
1251
02:13:51,230 --> 02:13:53,850
Hear us please, All Mother.
1252
02:13:54,400 --> 02:13:56,730
Eywa, help her.
1253
02:13:57,400 --> 02:13:59,610
Take this spirit into you...
1254
02:14:03,150 --> 02:14:05,410
...and breathe her back to us.
1255
02:14:09,200 --> 02:14:10,870
Let her walk among us...
1256
02:14:13,370 --> 02:14:15,330
...as one of The People.
1257
02:14:44,280 --> 02:14:45,360
Jake.
1258
02:14:47,780 --> 02:14:48,950
Grace.
1259
02:14:51,080 --> 02:14:52,790
I'm with her, Jake.
1260
02:14:54,790 --> 02:14:56,170
She's real!
1261
02:14:59,210 --> 02:15:02,380
Grace? Grace, please. Grace!
1262
02:15:03,550 --> 02:15:05,170
What's happening?
1263
02:15:06,130 --> 02:15:07,800
What's happening?
1264
02:15:12,140 --> 02:15:13,310
Grace!
1265
02:15:14,020 --> 02:15:15,180
Grace!
1266
02:15:17,270 --> 02:15:18,900
What's happening?
1267
02:15:25,150 --> 02:15:26,570
Did it work?
1268
02:15:32,240 --> 02:15:36,330
Her wounds were too great. It was not enough time.
1269
02:15:38,000 --> 02:15:39,750
She is with Eywa now.
1270
02:16:13,540 --> 02:16:16,200
With your permission, I will speak now.
1271
02:16:18,580 --> 02:16:21,040
You would honor me by translating.
1272
02:16:28,130 --> 02:16:30,340
The Sky People have sent us a message
1273
02:16:33,720 --> 02:16:36,140
that they can take whatever they want
1274
02:16:37,930 --> 02:16:39,730
and no one can stop them.
1275
02:16:43,310 --> 02:16:45,110
Well, we will send them a message.
1276
02:16:47,740 --> 02:16:50,070
You ride out as fast as the wind can carry you.
1277
02:16:53,370 --> 02:16:55,740
You tell the other clans to come.
1278
02:16:58,870 --> 02:17:01,370
You tell them Toruk Macto calls to them.
1279
02:17:03,590 --> 02:17:06,380
And you fly now with me!
1280
02:17:07,420 --> 02:17:09,920
My brothers! Sisters!
1281
02:17:11,010 --> 02:17:13,090
And we will show the Sky People
1282
02:17:14,100 --> 02:17:15,970
that they cannot take whatever they want,
1283
02:17:17,470 --> 02:17:18,930
and that this,
1284
02:17:19,640 --> 02:17:20,680
this is our land!
1285
02:17:27,780 --> 02:17:29,230
Yah!
1286
02:17:44,330 --> 02:17:45,750
Yah!
1287
02:18:15,160 --> 02:18:16,530
Yah!
1288
02:18:34,050 --> 02:18:35,550
We rode out to the four winds.
1289
02:18:38,300 --> 02:18:40,720
To the horse clans of the plain.
1290
02:18:43,690 --> 02:18:44,730
Back to the stars!
1291
02:18:44,810 --> 02:18:47,060
To the ikran people ofthe Eastern Sea.
1292
02:18:47,060 --> 02:18:48,360
For our children's children!
1293
02:18:48,440 --> 02:18:51,020
When Toruk Macto called them, they came.
1294
02:18:54,860 --> 02:18:56,240
Yah!
1295
02:19:32,400 --> 02:19:34,900
Everyone on this base, every one of you,
1296
02:19:34,990 --> 02:19:36,820
is fighting for survival.
1297
02:19:36,900 --> 02:19:38,410
That's a fact!
1298
02:19:39,240 --> 02:19:42,990
There's an aboriginal horde out there massing for an attack.
1299
02:19:44,080 --> 02:19:47,960
Now, these orbital images tell me
1300
02:19:48,370 --> 02:19:51,630
that the hostiles' numbers have gone from a few hundred
1301
02:19:51,630 --> 02:19:54,210
to well over 2,000 in one day.
1302
02:19:54,760 --> 02:19:56,760
And more are pouring in.
1303
02:19:59,220 --> 02:20:02,640
In a week's time, there could be 20,000 of them.
1304
02:20:02,720 --> 02:20:05,100
At that point, they will overrun our perimeter.
1305
02:20:05,100 --> 02:20:07,350
Well, that's not gonna happen!
1306
02:20:08,940 --> 02:20:12,610
Our only security lies in pre-emptive attack.
1307
02:20:12,610 --> 02:20:15,030
We will fight terror with terror.
1308
02:20:19,320 --> 02:20:23,490
Now, the hostiles believe that this mountain stronghold of theirs
1309
02:20:23,580 --> 02:20:25,990
is protected by their...
1310
02:20:26,000 --> 02:20:27,410
Their deity.
1311
02:20:28,710 --> 02:20:30,830
And when we destroy it,
1312
02:20:30,830 --> 02:20:33,210
we will blast a crater in their racial memory so deep
1313
02:20:33,290 --> 02:20:36,800
that they won't come within 1,000 klicks of this place ever again.
1314
02:20:36,880 --> 02:20:39,590
And that, too, is a fact.
1315
02:20:40,300 --> 02:20:42,050
Yeah! Yeah.
1316
02:20:52,520 --> 02:20:56,480
Jake, it's crazy here. It's full mobilization. They're rigging the shuttle as a bomber.
1317
02:20:56,570 --> 02:20:58,820
They've got these huge pallets of mine explosives.
1318
02:20:58,900 --> 02:21:01,820
It's for some kind of shock-and-awe campaign.
1319
02:21:01,910 --> 02:21:03,820
Fricking daisy cutters!
1320
02:21:05,330 --> 02:21:08,160
Quaritch has taken over. He's rolling, and there's no stopping him.
1321
02:21:08,250 --> 02:21:10,330
- When?
- 0600 tomorrow.
1322
02:21:10,420 --> 02:21:12,290
- Max! Max!
- I gotta go.
1323
02:21:14,170 --> 02:21:15,670
We're screwed!
1324
02:21:17,130 --> 02:21:19,380
And I was hoping for some sort of tactical plan
1325
02:21:19,380 --> 02:21:21,630
that didn't involve martyrdom.
1326
02:21:23,090 --> 02:21:26,470
We're going up against gunships with bows and arrows.
1327
02:21:29,480 --> 02:21:31,520
I have 15 clans out there.
1328
02:21:32,190 --> 02:21:34,310
That's over 2,000 warriors.
1329
02:21:35,820 --> 02:21:40,280
Now, we know these mountains. We fly them. You fly them. They don't.
1330
02:21:41,320 --> 02:21:45,370
Their instruments won't work up here. Missile tracking won't work.
1331
02:21:45,870 --> 02:21:47,370
They'll have to fire a line of sight.
1332
02:21:47,450 --> 02:21:51,710
If they bring the fight to us, then we have the home-field advantage.
1333
02:21:53,580 --> 02:21:57,040
You know he's gonna commit that bomber straight to the Tree of Souls.
1334
02:21:57,130 --> 02:21:58,380
Yeah, I know.
1335
02:21:58,380 --> 02:22:00,920
If they get to the Tree of Souls, it's over.
1336
02:22:01,010 --> 02:22:04,220
That's their direct line to Eywa, their ancestors.
1337
02:22:05,010 --> 02:22:07,050
It'll destroy them.
1338
02:22:07,050 --> 02:22:09,510
Then I guess we'd better stop him.
1339
02:22:24,570 --> 02:22:27,570
I'm probably just talking to a tree right now.
1340
02:22:29,990 --> 02:22:34,750
But if you're there, I need to give you a heads-up.
1341
02:22:37,290 --> 02:22:41,710
If Grace is with you, look into her memories.
1342
02:22:42,970 --> 02:22:45,090
See the world we come from.
1343
02:22:46,180 --> 02:22:48,090
There's no green there.
1344
02:22:49,470 --> 02:22:51,470
They killed their Mother.
1345
02:22:52,270 --> 02:22:54,770
And they're gonna do the same here.
1346
02:22:56,400 --> 02:22:58,980
More Sky People are gonna come.
1347
02:22:59,070 --> 02:23:02,110
They're gonna come like a rain that never ends.
1348
02:23:03,400 --> 02:23:05,150
Unless we stop them.
1349
02:23:07,740 --> 02:23:10,830
Look, you chose me for something.
1350
02:23:12,290 --> 02:23:14,160
I will stand and fight.
1351
02:23:15,210 --> 02:23:16,790
You know I will.
1352
02:23:19,290 --> 02:23:21,550
But I need a little help here.
1353
02:23:27,680 --> 02:23:30,720
Our Great Mother does not take sides, Jake.
1354
02:23:32,520 --> 02:23:35,980
She protects only the balance of life.
1355
02:23:47,780 --> 02:23:49,490
It was worth a try.
1356
02:24:20,190 --> 02:24:22,230
Yeah! Yeah! That's what I'm talking about!
1357
02:24:22,230 --> 02:24:25,610
Yeah! Yeah! That's what I'm talking about, man!
1358
02:24:37,710 --> 02:24:41,080
This is Group Leader. We are entering the Flux Vortex.
1359
02:24:41,460 --> 02:24:45,050
- Switch to manual flight mode.
- Copy. Manual flight mode.
1360
02:25:19,960 --> 02:25:21,830
This is Papa Dragon.
1361
02:25:21,920 --> 02:25:25,000
I want this mission high and tight. I want to be home for dinner.
1362
02:25:32,510 --> 02:25:36,260
- Suit Team, go.
- All right, ladies, let's bring the pain!
1363
02:25:46,820 --> 02:25:48,440
Move, move, move!
1364
02:25:54,070 --> 02:25:55,870
Bravo 1-1, move left.
1365
02:25:56,410 --> 02:25:59,830
Bravo 1-1 moving left. Watch flank.
1366
02:26:02,160 --> 02:26:05,790
- Watch formation. Keep moving.
- Roger that.
1367
02:26:05,790 --> 02:26:08,210
Charlie 2-1, watch your spacing.
1368
02:26:08,300 --> 02:26:09,670
Copy that. Over.
1369
02:26:09,670 --> 02:26:14,380
Eyes up. Check that overhead. And watch those thermal scans.
1370
02:26:14,970 --> 02:26:18,350
All call signs, Papa has lead, pushing to target.
1371
02:26:18,350 --> 02:26:20,810
Escorts, stay close on my shuttle.
1372
02:26:25,900 --> 02:26:28,440
We are gonna lose some paint in here.
1373
02:26:29,400 --> 02:26:32,030
Gun crews, keep your head on a swivel.
1374
02:26:32,150 --> 02:26:35,070
Make no mistake, people, they're out there.
1375
02:26:36,660 --> 02:26:39,910
All right, people, target in sight. Range, four klicks.
1376
02:26:39,990 --> 02:26:42,200
Valkyrie 1-6, get your payload ready.
1377
02:26:42,330 --> 02:26:44,830
- Copy. Prepare to offload.
- Staff Sergeant, stage the weapon.
1378
02:26:45,620 --> 02:26:47,830
Roll it to the ramp! Let's go!
1379
02:26:50,090 --> 02:26:51,170
Hold!
1380
02:26:59,180 --> 02:27:01,220
Charlie 2-1, got big movement.
1381
02:27:01,310 --> 02:27:02,720
- Hold position.
- Hold up, hold up.
1382
02:27:02,810 --> 02:27:06,980
- We got movement out there, 500 meters.
- Charlie 2-1, hold position.
1383
02:27:13,070 --> 02:27:16,070
Sir, ground has movement! Fast approaching.
1384
02:27:16,070 --> 02:27:18,660
- Charlie Oscar, Rider section.
- Firing line!
1385
02:27:19,030 --> 02:27:21,740
Targets closing. Range, 400 meters.
1386
02:27:22,450 --> 02:27:25,210
- Can't you clean it up?
- No, sir. It's the Flux.
1387
02:27:53,480 --> 02:27:56,150
Brother, I'm gonna punch a hole. You follow me through.
1388
02:28:37,900 --> 02:28:40,660
All aircraft, weapons free! Weapons free!
1389
02:28:41,780 --> 02:28:42,990
Break right. Come around.
1390
02:28:46,540 --> 02:28:48,040
Light them up!
1391
02:28:55,670 --> 02:28:57,880
Break formation, engage all hostiles.
1392
02:29:05,140 --> 02:29:07,020
Yeah! Get some!
1393
02:29:46,010 --> 02:29:47,850
Scorpions, pursue and destroy.
1394
02:29:58,690 --> 02:30:00,490
Jake! Jake! You copy?
1395
02:30:01,150 --> 02:30:03,860
We're falling back! We're getting hammered!
1396
02:30:03,860 --> 02:30:04,860
Copy. Get out of there.
1397
02:30:10,040 --> 02:30:11,450
That's him. Get after him!
1398
02:30:28,390 --> 02:30:29,890
Take him out!
1399
02:30:38,190 --> 02:30:39,650
Light her up!
1400
02:30:48,660 --> 02:30:50,080
Right there!
1401
02:30:50,200 --> 02:30:52,450
You're not the only one with a gun, bitch.
1402
02:30:52,710 --> 02:30:54,410
- Keep her in your sights.
- Purging. Feeding the leak.
1403
02:30:54,420 --> 02:30:55,500
Arming all pods.
1404
02:31:01,210 --> 02:31:02,300
That's it!
1405
02:31:32,950 --> 02:31:34,080
Seyzey!
1406
02:32:38,020 --> 02:32:40,190
Rogue One is hit. I'm going in.
1407
02:32:41,150 --> 02:32:42,560
Sorry, Jake.
1408
02:32:59,580 --> 02:33:00,670
Fire.
1409
02:33:18,770 --> 02:33:21,270
Tsu'tey! Brother, do you read?
1410
02:33:24,110 --> 02:33:25,770
Rogue One, you copy?
1411
02:33:27,780 --> 02:33:28,940
Trudy!
1412
02:33:39,830 --> 02:33:41,120
Time to target, two minutes.
1413
02:33:41,460 --> 02:33:43,880
Valkyrie 1-6, you are cleared and hot.
1414
02:33:43,960 --> 02:33:46,130
Copy, Dragon. We are starting our bomb run.
1415
02:33:51,970 --> 02:33:55,800
- Arm number one!
- Number one armed!
1416
02:33:57,180 --> 02:33:58,430
Ma Jake!
1417
02:34:00,350 --> 02:34:01,520
I read you.
1418
02:34:10,650 --> 02:34:12,650
- Neytiri!
- Seyzey's dead.
1419
02:34:13,240 --> 02:34:15,740
They are very close. They are many.
1420
02:34:17,160 --> 02:34:18,660
Do not attack.
1421
02:34:19,240 --> 02:34:21,200
Do you read me, Neytiri?
1422
02:34:23,790 --> 02:34:25,080
Do not attack!
1423
02:34:25,420 --> 02:34:28,590
Fall back now. Get out of there! That's an order!
1424
02:34:36,680 --> 02:34:37,890
Neytiri!
1425
02:34:39,970 --> 02:34:41,890
I got movement, I got movement.
1426
02:34:41,980 --> 02:34:44,230
Hold position. Something's coming.
1427
02:34:44,310 --> 02:34:46,100
Bravo 1-1, I got a big seating. Turn screens over.
1428
02:34:46,190 --> 02:34:48,400
- We got movement 200 meters.
- Hold your formation.
1429
02:34:48,400 --> 02:34:50,150
- Be ready.
- Watch your flanks.
1430
02:34:55,280 --> 02:34:56,780
Hundred meters and closing fast.
1431
02:35:13,340 --> 02:35:14,920
We gotta get out of here!
1432
02:35:22,720 --> 02:35:24,430
- Fall back! Fall back!
- Move! Move! Move!
1433
02:35:24,520 --> 02:35:26,940
Fall back! On the run! On the run!
1434
02:35:34,070 --> 02:35:36,740
Jake, Eywa has heard you.
1435
02:35:43,660 --> 02:35:45,450
Eywa has heard you!
1436
02:35:56,010 --> 02:35:57,430
Come on!
1437
02:36:09,690 --> 02:36:11,560
Fall back! Move! Move!
1438
02:36:36,050 --> 02:36:38,760
Sir! All escorts are down or falling back.
1439
02:36:38,760 --> 02:36:42,890
Let's get this done. Valkyrie 1-6, this is Dragon.
1440
02:36:42,970 --> 02:36:45,890
- Press to target.
- Copy. Pressing to target.
1441
02:36:45,890 --> 02:36:47,930
Stand by to drop, 30 seconds.
1442
02:37:07,750 --> 02:37:10,250
On my mark. Two, one, mark.
1443
02:37:10,250 --> 02:37:12,580
Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go!
1444
02:37:12,580 --> 02:37:13,000
Drop! Drop! Drop! Go, go, go, go!
1445
02:37:46,740 --> 02:37:47,910
Brace!
1446
02:38:04,930 --> 02:38:06,300
It's Sully.
1447
02:38:19,990 --> 02:38:22,280
- Mask on!
- Breach alarm!
1448
02:41:06,650 --> 02:41:08,530
Come on. Come to papa.
1449
02:41:35,970 --> 02:41:37,770
Give it up, Quaritch!
1450
02:41:40,810 --> 02:41:42,310
It's all over.
1451
02:41:43,560 --> 02:41:46,110
Nothing's over while I'm breathing.
1452
02:41:46,110 --> 02:41:48,400
I kind of hoped you'd say that.
1453
02:42:44,540 --> 02:42:45,790
Come on!
1454
02:43:01,640 --> 02:43:05,770
Hey, Sully, how's it feel to betray your own race?
1455
02:43:10,400 --> 02:43:12,610
You think you're one of them?
1456
02:43:13,820 --> 02:43:15,490
Time to wake up.
1457
02:44:59,680 --> 02:45:00,760
Jake?
1458
02:45:14,440 --> 02:45:15,570
Jake.
1459
02:45:33,540 --> 02:45:34,960
Jake.
1460
02:45:50,980 --> 02:45:52,980
Jake! Ma Jake!
1461
02:46:34,650 --> 02:46:35,980
I See you.
1462
02:46:41,570 --> 02:46:42,900
I See you.
1463
02:47:08,010 --> 02:47:09,220
I See you, Brother.
1464
02:47:10,430 --> 02:47:11,640
Are The People safe?
1465
02:47:14,480 --> 02:47:15,600
They're safe.
1466
02:47:22,110 --> 02:47:23,610
I can't...
1467
02:47:24,780 --> 02:47:27,030
I cannot lead The People.
1468
02:47:27,570 --> 02:47:29,910
You must lead them... Jakesully.
1469
02:47:31,290 --> 02:47:33,200
I'm not officer material.
1470
02:47:33,290 --> 02:47:35,040
It is decided.
1471
02:47:38,380 --> 02:47:39,580
Now...
1472
02:47:40,800 --> 02:47:43,210
...do the duty of Olo'eyktan.
1473
02:47:47,800 --> 02:47:49,470
I will not kill you.
1474
02:47:49,510 --> 02:47:51,140
It is the way!
1475
02:47:53,470 --> 02:47:55,060
And it is good.
1476
02:47:57,310 --> 02:47:59,150
I will be remembered.
1477
02:48:01,770 --> 02:48:05,820
I fought... with Toruk Macto!
1478
02:48:08,320 --> 02:48:10,200
And we were brothers.
1479
02:48:11,620 --> 02:48:15,700
And he... was my last shadow.
1480
02:49:02,130 --> 02:49:04,960
The aliens went back to their dying world.
1481
02:49:07,130 --> 02:49:10,050
Only a few were chosen to stay.
1482
02:49:22,270 --> 02:49:24,810
The time of great sorrow was ending.
1483
02:49:26,860 --> 02:49:29,280
Toruk Macto was no longerneeded.
1484
02:49:41,830 --> 02:49:45,710
Well, I guess this is my last video log.
1485
02:49:47,550 --> 02:49:51,380
'Cause whatever happens tonight, either way, I'm...
1486
02:49:52,390 --> 02:49:55,220
I'm not gonna be coming back to this place.
1487
02:49:58,850 --> 02:50:00,980
Well, I guess I'd better go.
1488
02:50:03,560 --> 02:50:06,610
Yeah, I don't want to be late for my own party.
1489
02:50:09,940 --> 02:50:12,400
Yeah, it's my birthday, after all.
1490
02:50:14,910 --> 02:50:17,240
This is Jake Sully signing off.
1491
02:51:49,200 --> 02:51:52,420
Walking through a dream
1492
02:51:52,420 --> 02:51:55,950
I see you
1493
02:51:55,950 --> 02:52:02,500
My light in darkness breathing hope of new life
1494
02:52:02,500 --> 02:52:06,840
Now I live through you and you through me
1495
02:52:06,840 --> 02:52:10,060
Enchanting
1496
02:52:10,060 --> 02:52:17,870
I pray in my heart that this dream never end
1497
02:52:18,130 --> 02:52:26,760
I see me through your eyes
1498
02:52:26,760 --> 02:52:35,050
Living through life flying high
1499
02:52:35,050 --> 02:52:41,920
Your life shines the way into paradise
1500
02:52:42,060 --> 02:52:45,760
So I offer my life
1501
02:52:45,760 --> 02:52:51,110
I offer my love, for you
1502
02:52:51,450 --> 02:52:54,600
When my heart was never open
1503
02:52:54,600 --> 02:52:57,740
And my spirit never free
1504
02:52:57,740 --> 02:53:04,920
To the world that you have shown me
1505
02:53:04,920 --> 02:53:09,960
But my eyes could not division
1506
02:53:09,960 --> 02:53:18,830
All the colours of love and of life ever more
1507
02:53:18,830 --> 02:53:26,670
Evermore(I see me through your eyes)
1508
02:53:26,670 --> 02:53:33,150
I see me through your eyes(Living through life flying high)
1509
02:53:33,150 --> 02:53:36,740
Flying high
1510
02:53:36,740 --> 02:53:43,580
Your love shines the way into paradise
1511
02:53:43,580 --> 02:53:50,660
So I offer my life as a sacrifice
1512
02:53:50,660 --> 02:53:57,880
And live through your love
1513
02:53:57,880 --> 02:54:08,080
And live through your life
1514
02:54:12,080 --> 02:54:17,430
I see you
1515
02:54:18,830 --> 02:54:33,130
I see you
110438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.