Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,730 --> 00:00:24,731
Welcome.
2
00:00:24,814 --> 00:00:26,942
Welcome to the land of the free,
3
00:00:27,025 --> 00:00:28,610
home of the brave.
4
00:00:29,569 --> 00:00:32,446
A country of the
people, by the people,
5
00:00:32,531 --> 00:00:34,074
for the people.
6
00:00:34,199 --> 00:00:37,953
Where if you work hard,
your dreams can come true.
7
00:00:38,036 --> 00:00:41,748
A safe haven for families
from all walks of life.
8
00:00:41,832 --> 00:00:44,709
On behalf of everyone
from this great land,
9
00:00:44,793 --> 00:00:49,798
we welcome you, embrace you,
because we need you.
10
00:00:49,923 --> 00:00:51,591
In Spanish, braceros means
11
00:00:51,675 --> 00:00:54,219
a man who works
with arms and hands.
12
00:00:54,678 --> 00:00:57,097
We need leaders.
13
00:00:57,180 --> 00:00:59,099
And the Oscar goes to...
14
00:00:59,182 --> 00:01:00,684
We need icons.
15
00:01:00,934 --> 00:01:02,227
I'd like to thank...
16
00:01:02,310 --> 00:01:03,520
Mi gente Latino.
17
00:01:03,687 --> 00:01:05,145
We need entertainment.
18
00:01:05,230 --> 00:01:06,648
Hi, baby bear, I'm Dora.
19
00:01:06,731 --> 00:01:07,607
And I'm-
20
00:01:07,691 --> 00:01:09,150
Miguel.
21
00:01:09,985 --> 00:01:11,027
Quite a run.
22
00:01:11,111 --> 00:01:12,111
Immigrants.
23
00:01:12,153 --> 00:01:13,780
We get the job done.
24
00:01:14,322 --> 00:01:15,991
We need fresh ideas.
25
00:01:16,074 --> 00:01:17,492
Barbie in Mexico is stunning
26
00:01:17,576 --> 00:01:19,995
in her ceremonial dress, and
her chihuahua is adorable.
27
00:01:25,083 --> 00:01:26,459
But most of all...
28
00:01:27,627 --> 00:01:28,753
We need villains.
29
00:01:28,920 --> 00:01:31,590
So you can point
your fucking fingers,
30
00:01:32,132 --> 00:01:33,884
and say, "That's the bad guy."
31
00:01:33,967 --> 00:01:36,011
So we can scare people.
32
00:01:36,094 --> 00:01:37,804
They're immigrants.
33
00:01:37,888 --> 00:01:39,764
They're invaders.
Let me finish!
34
00:01:39,848 --> 00:01:40,724
Let me finish.
35
00:01:40,807 --> 00:01:42,142
Let me finish!
36
00:01:43,560 --> 00:01:45,687
These aren't people.
These are animals.
37
00:01:45,854 --> 00:01:47,105
Why do you hate us?
38
00:01:47,647 --> 00:01:49,065
Because we're Mexicans?
39
00:01:50,775 --> 00:01:51,902
As the illegal invasion
40
00:01:51,985 --> 00:01:53,987
at our southern
border intensifies...
41
00:01:54,154 --> 00:01:56,865
We're gonna do whatever is
necessary to build a wall.
42
00:01:56,948 --> 00:01:59,993
And a one-way ticket back
to where you came from.
43
00:02:00,202 --> 00:02:01,286
It is an invasion.
44
00:02:01,369 --> 00:02:02,662
I'm fucking American!
45
00:02:02,746 --> 00:02:04,748
Don't fucking touch
my burrito, bitch!
46
00:02:05,165 --> 00:02:06,917
So there's an enemy to fight.
47
00:02:07,042 --> 00:02:09,711
If you don't speak English
and don't contribute, get out.
48
00:02:09,793 --> 00:02:11,546
The best way to describe them
49
00:02:11,630 --> 00:02:13,340
is to be more like
a summer camp.
50
00:02:13,465 --> 00:02:14,841
To make money.
51
00:02:14,925 --> 00:02:18,178
It does seem like the
America that we know and love
52
00:02:18,428 --> 00:02:19,888
doesn't exist anymore.
53
00:02:20,013 --> 00:02:21,556
To stay in power.
54
00:02:21,640 --> 00:02:25,852
And most importantly,
to feel like heroes.
55
00:02:25,936 --> 00:02:27,729
It does not mean,
because we created them,
56
00:02:27,812 --> 00:02:29,147
that we somehow forgive them
57
00:02:29,231 --> 00:02:31,024
or do not take
them out of society
58
00:02:31,149 --> 00:02:33,276
to protect my family
and yours from them.
59
00:02:33,401 --> 00:02:34,402
Do not come.
60
00:02:36,279 --> 00:02:37,531
Do not come.
61
00:02:37,781 --> 00:02:42,285
This American carnage
stops right here
62
00:02:42,536 --> 00:02:45,413
and stops right now.
63
00:02:46,164 --> 00:02:51,378
God bless you and God bless
the United States of America.
64
00:03:21,116 --> 00:03:22,301
♪ To the people in the front ♪
65
00:03:22,325 --> 00:03:23,427
♪ Whoop, whoop, yeah, yeah ♪
66
00:03:23,451 --> 00:03:24,369
♪ To the people in the back ♪
67
00:03:24,452 --> 00:03:25,871
♪ Whoop, whoop, yeah, yeah ♪
68
00:03:25,954 --> 00:03:27,014
♪ To the people in the middle ♪
69
00:03:27,038 --> 00:03:28,158
♪ Whoop, whoop, yeah, yeah ♪
70
00:03:28,206 --> 00:03:29,267
♪ To the people on the side ♪
71
00:03:29,291 --> 00:03:30,625
♪ Whoop, whoop, yeah ♪
72
00:03:30,709 --> 00:03:32,878
♪ Hey yo, I'm the crazy brother
with the nose pierced ♪
73
00:03:32,961 --> 00:03:34,105
♪ Known as the dragon flagon ♪
74
00:03:34,129 --> 00:03:36,107
♪ Now my part is when
it's time to get full of paper ♪
75
00:03:36,131 --> 00:03:37,340
♪ 'Cause we rate on the funk ♪
76
00:03:37,424 --> 00:03:38,842
♪ White, black and
or brown sugar ♪
77
00:03:38,925 --> 00:03:39,925
♪ Check out this... ♪
78
00:03:43,805 --> 00:03:44,681
♪ Brown sugar ♪
79
00:03:44,764 --> 00:03:46,766
♪ Check out the sound
and flavor that I profile ♪
80
00:03:46,850 --> 00:03:47,851
♪ Like a resume ♪
81
00:03:47,934 --> 00:03:50,121
♪ You best to take a good look
at it 'cause you can't turn ♪
82
00:03:50,145 --> 00:03:52,665
♪ Now 'nuff said, throw a dirty nasty
steak and walk out the water ♪
83
00:03:52,689 --> 00:03:55,275
♪ Take his daughter to the Moma
then I slaughter ♪
84
00:03:55,358 --> 00:03:56,961
♪ Like a ship because
I'm good at using my whip ♪
85
00:03:56,985 --> 00:03:59,654
♪ When the mousse and the jacket
comes together, it's all good ♪
86
00:04:00,363 --> 00:04:01,823
Whoa! Whoa!
87
00:04:01,907 --> 00:04:03,074
Ninja, what's up?
88
00:04:03,158 --> 00:04:04,326
I need a favor.
89
00:04:05,118 --> 00:04:07,238
You can't just grab a man
by the headphones anymore.
90
00:04:07,287 --> 00:04:08,705
Could you cover
the drive-through?
91
00:04:08,788 --> 00:04:10,188
Rosita just canceled
and I just need
92
00:04:10,248 --> 00:04:11,559
to bring the kids
to their yaya's.
93
00:04:11,583 --> 00:04:13,585
But Ninja, I'm
about to clock out.
94
00:04:13,877 --> 00:04:15,378
Please, please, please.
95
00:04:15,504 --> 00:04:17,380
Stop it.
Please.
96
00:04:19,966 --> 00:04:21,259
All right.
97
00:04:21,343 --> 00:04:23,053
Fine. I'll cover
your shift, okay.
98
00:04:25,555 --> 00:04:26,848
Don't worry about it. Have fun.
99
00:04:26,932 --> 00:04:27,974
Thank you.
100
00:04:28,183 --> 00:04:30,560
Ha ha, you got stuck
in the drive-through.
101
00:04:30,644 --> 00:04:31,644
Oh, shut up!
102
00:04:31,686 --> 00:04:33,772
What can I say?
I'm just a nice guy.
103
00:04:33,855 --> 00:04:35,023
People love me.
104
00:04:35,148 --> 00:04:36,900
Welcome to Lady Liberty.
105
00:04:36,983 --> 00:04:38,503
Would you like to try
our new triple patty
106
00:04:38,527 --> 00:04:40,612
bacon blasted combo for 5.99?
107
00:04:40,695 --> 00:04:41,446
Yeah.
108
00:04:41,530 --> 00:04:43,114
I'll have a smokehouse burger.
109
00:04:43,198 --> 00:04:46,076
Take some fries, put
'em on the burger,
110
00:04:46,243 --> 00:04:48,620
then cut that bitch in half.
111
00:04:48,870 --> 00:04:50,872
Uh, we don't do that here.
112
00:04:51,039 --> 00:04:52,249
What?
113
00:04:52,332 --> 00:04:54,292
I said we don't do that here.
114
00:04:55,085 --> 00:04:56,586
Special orders.
115
00:04:57,420 --> 00:04:58,964
♪ We about to act up ♪
116
00:05:02,384 --> 00:05:05,345
Yo bro, you can't
cut it in half?
117
00:05:05,428 --> 00:05:07,180
You got knives, don't you?
118
00:05:07,389 --> 00:05:09,808
You got hands, so what's
the fucking problem?
119
00:05:09,975 --> 00:05:13,186
Yeah, we just serve the
food here as advertised, is all.
120
00:05:13,562 --> 00:05:15,730
You see the whip I'm driving?
121
00:05:15,814 --> 00:05:17,607
Yeah.
You see the clothes I'm wearing?
122
00:05:17,732 --> 00:05:21,027
Does it look like I give a
shit what you usually do?
123
00:05:21,278 --> 00:05:23,029
Okay. So let me
get this straight.
124
00:05:23,113 --> 00:05:24,948
You think because
I'm serving you
125
00:05:25,031 --> 00:05:27,200
that I'm your servant, right?
126
00:05:28,076 --> 00:05:29,244
You understand this?
127
00:05:29,828 --> 00:05:30,828
Huh?
128
00:05:31,204 --> 00:05:32,539
Habla dinero?
129
00:05:32,998 --> 00:05:34,416
Lameass wetback.
130
00:05:35,584 --> 00:05:37,836
Wetback. Ooh, wetback?
131
00:05:37,919 --> 00:05:41,089
Okay, so you've been a racist
your whole life, I'm guessing.
132
00:05:41,214 --> 00:05:42,340
And you're telling me
133
00:05:42,424 --> 00:05:45,093
the best you can
come up with is wetback?
134
00:05:45,177 --> 00:05:46,177
Really?
135
00:05:47,053 --> 00:05:49,264
Why don't I give you
a little help here? Excuse me.
136
00:05:49,347 --> 00:05:50,682
Customers of Lady Liberty,
137
00:05:50,765 --> 00:05:52,642
can I have your
attention, please?
138
00:05:52,726 --> 00:05:54,846
I have these two lovely
gentlemen here in front of me,
139
00:05:54,895 --> 00:05:57,981
and they're wondering if we
have any wetbacks here tonight.
140
00:05:58,064 --> 00:05:59,149
What are you doing?
141
00:05:59,232 --> 00:06:01,234
Do we have any beaners here?
142
00:06:01,318 --> 00:06:02,918
Any greasers-
Can I just get my burger?
143
00:06:02,944 --> 00:06:04,070
What about some vatos
144
00:06:04,154 --> 00:06:06,198
or some cholos, huh?
Motor bandits.
145
00:06:06,281 --> 00:06:09,242
Hey, go back to where
you came from, bro.
146
00:06:11,077 --> 00:06:13,246
Thank you valued customer.
Have a nice day.
147
00:06:14,623 --> 00:06:18,084
Hey! Making friends, I see.
148
00:06:18,376 --> 00:06:20,795
Dang, such a social butterfly.
149
00:06:20,879 --> 00:06:22,148
You know me, girl,
just gotta call out
150
00:06:22,172 --> 00:06:23,089
the haters of the world.
151
00:06:23,173 --> 00:06:24,257
Okay.
152
00:06:24,341 --> 00:06:25,467
Oh, and Andrea look,
153
00:06:25,550 --> 00:06:26,903
I got this very special
milkshake for you.
154
00:06:26,927 --> 00:06:28,595
Oh, I'm vegan.
155
00:06:28,678 --> 00:06:30,138
She vegan, bro.
You're vegan?
156
00:06:30,347 --> 00:06:31,389
Sorry.
157
00:06:31,473 --> 00:06:32,641
Girl, I'm an Aquarius,
158
00:06:32,724 --> 00:06:34,952
I think the universe might be
trying to tell us something, huh?
159
00:06:34,976 --> 00:06:36,102
Do you feel that?
160
00:06:36,436 --> 00:06:37,771
It's in the air or something.
161
00:06:37,854 --> 00:06:39,814
I can almost hear it.
Please stop.
162
00:06:39,898 --> 00:06:41,334
Oh, shh, we're having a moment.
Shh, shh!
163
00:06:41,358 --> 00:06:42,275
I hear it too.
164
00:06:42,359 --> 00:06:43,235
What is that? What is that?
165
00:06:43,318 --> 00:06:45,946
JP, code 12 in the bathroom.
166
00:06:46,196 --> 00:06:47,739
Someone clogged
the shitter again.
167
00:06:49,282 --> 00:06:50,551
Nice try, twerp.
I'll take that.
168
00:06:50,575 --> 00:06:53,495
Oh, mom wants us home at eight.
169
00:06:54,120 --> 00:06:55,914
Try to make that.
Wait, why eight?
170
00:06:55,997 --> 00:06:56,790
You didn't hear?
171
00:06:56,873 --> 00:06:59,084
Lily got into Columbia!
172
00:06:59,167 --> 00:07:00,001
Girl.
173
00:07:00,085 --> 00:07:01,253
Oh, not now.
174
00:07:01,336 --> 00:07:03,922
Oh God, I'm so sorry.
I didn't realise. I'm so sorry.
175
00:07:05,131 --> 00:07:06,591
You got into Columbia?
176
00:07:06,675 --> 00:07:07,884
Yeah.
177
00:07:07,968 --> 00:07:08,968
Isn't that kinda far?
178
00:07:09,135 --> 00:07:10,595
Come on, move it.
179
00:07:10,679 --> 00:07:12,114
You got some people
in the back here.
180
00:07:12,138 --> 00:07:14,224
Don't worry about it.
I love you, loser!
181
00:07:14,307 --> 00:07:15,475
Bye! Love you, bye!
182
00:07:19,437 --> 00:07:21,231
So, when were you gonna tell me?
183
00:07:21,314 --> 00:07:22,732
Aren't you happy for her?
184
00:07:22,816 --> 00:07:25,944
Yeah, it's just like
New York is far away, so...
185
00:07:27,112 --> 00:07:28,738
She will always
be there for you.
186
00:07:29,072 --> 00:07:30,407
You'll be there for her tonight?
187
00:07:30,490 --> 00:07:32,325
Yeah, of course
I'm gonna be there.
188
00:07:35,620 --> 00:07:37,080
I love you too.
189
00:07:46,298 --> 00:07:47,298
Hello?
190
00:07:48,508 --> 00:07:50,385
Get down on the
motherfucking ground!
191
00:07:50,594 --> 00:07:51,678
Shit!
192
00:07:53,180 --> 00:07:55,765
Say hello to WorldStar, pussy.
193
00:07:55,891 --> 00:07:57,434
Scott Williams of Riverside
194
00:07:57,517 --> 00:07:59,311
once sharted
in third period French.
195
00:07:59,394 --> 00:08:00,604
Come on, man.
196
00:08:00,687 --> 00:08:01,730
Low blow.
197
00:08:02,439 --> 00:08:03,815
Never should have told you that.
198
00:08:03,899 --> 00:08:04,900
Nope.
199
00:08:06,234 --> 00:08:08,045
Well, so anyway, I heard
your sis got into college.
200
00:08:08,069 --> 00:08:09,237
Yeah.
201
00:08:09,321 --> 00:08:10,739
How you holding up?
202
00:08:10,864 --> 00:08:13,134
It's always been her dream
to get into an Ivy League school.
203
00:08:13,158 --> 00:08:14,158
So that's pretty good.
204
00:08:14,201 --> 00:08:15,202
I'm happy for her there.
205
00:08:15,285 --> 00:08:17,746
And now we got a place to
stay in the Big Apple, huh?
206
00:08:17,829 --> 00:08:20,499
And college parties and
girls, it's gonna be lit.
207
00:08:20,582 --> 00:08:21,666
My man.
208
00:08:21,750 --> 00:08:24,127
You know, I cannot wait to
give one of those rich girls
209
00:08:24,211 --> 00:08:28,882
the famous Scott's special.
210
00:08:29,382 --> 00:08:31,635
What does that even look like?
Two inches of regret?
211
00:08:32,259 --> 00:08:34,345
Dude, I'm a five and half.
Sure. Right.
212
00:08:34,429 --> 00:08:35,430
Let's go with that.
213
00:08:35,555 --> 00:08:37,641
And according to Cosmo,
that shit is average.
214
00:08:37,974 --> 00:08:40,060
You're gonna help me load
these into the freezer?
215
00:08:44,105 --> 00:08:45,440
It's like that, is it?
216
00:08:45,524 --> 00:08:46,900
No, that's cool. That's cool.
217
00:08:46,983 --> 00:08:49,402
I'll just smoke this joint
with my real friends.
218
00:09:03,834 --> 00:09:06,253
I saw that milkshake
move with Andrea.
219
00:09:06,336 --> 00:09:07,796
Oh yeah?
Weak.
220
00:09:07,879 --> 00:09:09,239
Dude, what are
you talking about?
221
00:09:09,297 --> 00:09:10,549
Everybody loves milkshakes.
222
00:09:10,632 --> 00:09:12,092
Nah, for real, dude.
223
00:09:12,175 --> 00:09:13,969
You gotta step up your game.
224
00:09:14,052 --> 00:09:17,013
Do we even serve anything
that a vegan can eat?
225
00:09:19,683 --> 00:09:20,767
Uh, pickles?
226
00:09:24,312 --> 00:09:25,605
Shit, no, no. I love a pickle.
227
00:09:25,689 --> 00:09:28,275
I just, I prefer it on
a slab of dead cow.
228
00:09:30,694 --> 00:09:31,736
Later, man.
229
00:09:33,363 --> 00:09:35,782
I don't care what he says,
everybody loves milkshakes.
230
00:09:36,283 --> 00:09:37,534
That was my joint.
231
00:10:06,646 --> 00:10:08,815
♪ In the middle of the
LB and South Central ♪
232
00:10:08,940 --> 00:10:11,318
♪ You can find me and the D
up in the limo ♪
233
00:10:11,401 --> 00:10:13,737
♪ The rat hoe clique,
that's down for whatever ♪
234
00:10:13,820 --> 00:10:14,881
♪ So nigga watch your shit ♪
235
00:10:14,905 --> 00:10:16,448
♪ On Avalon
'cause we'll get ya ♪
236
00:10:16,531 --> 00:10:18,825
♪ Oh no, it's on
as I start my day early ♪
237
00:10:18,950 --> 00:10:20,118
♪ Just finished taking out ♪
238
00:10:20,202 --> 00:10:23,580
Hey, look alive, baby boy.
239
00:10:24,789 --> 00:10:25,790
Oh, wow.
240
00:10:27,250 --> 00:10:31,296
Yo, anybody ever tell you
you have resting dumb face?
241
00:10:31,379 --> 00:10:32,756
You just salty, all right?
242
00:10:32,839 --> 00:10:34,466
Because you're jealous.
243
00:10:34,883 --> 00:10:36,444
Okay, I'm gonna send
this to Andrea then.
244
00:10:36,468 --> 00:10:38,068
Why you gotta do me
like that? Come on.
245
00:10:38,136 --> 00:10:39,947
Hey, you don't see me
knock your hustle, do you?
246
00:10:39,971 --> 00:10:41,723
Hashtag, is your
brain on Tide pods?
247
00:10:44,768 --> 00:10:45,977
Very savage.
248
00:10:46,061 --> 00:10:47,538
But you know what,
I'm gonna let it slide
249
00:10:47,562 --> 00:10:50,190
'cause it's your big day
and all that, okay?
250
00:10:50,273 --> 00:10:51,191
That's right!
251
00:10:51,274 --> 00:10:53,610
My sis going to Columbia.
252
00:10:53,902 --> 00:10:55,153
Columbia.
253
00:10:55,237 --> 00:10:56,380
It looks like I got the looks
254
00:10:56,404 --> 00:10:57,572
and the brains of the family.
255
00:10:57,656 --> 00:11:00,158
Ooh, a lot of pressure
on my shoulders.
256
00:11:00,450 --> 00:11:02,744
Gotta take care of us.
Oh, do you now?
257
00:11:02,827 --> 00:11:03,827
Yes.
258
00:11:05,622 --> 00:11:08,250
Hey, I'm proud of you.
259
00:11:09,125 --> 00:11:10,210
Okay, who are you?
260
00:11:10,377 --> 00:11:11,521
Not like I'd be caught dead
261
00:11:11,545 --> 00:11:14,548
with any of those nerd bombers.
262
00:11:14,881 --> 00:11:16,758
Ew, nerd bombers?
But it suits you.
263
00:11:16,842 --> 00:11:19,678
Your whole aesthetic,
very nerd bomber-esque.
264
00:11:19,886 --> 00:11:21,680
You could go to college as well.
265
00:11:23,223 --> 00:11:24,349
Lily, Lily, Lily.
266
00:11:24,432 --> 00:11:25,642
Lemme tell you something.
267
00:11:25,725 --> 00:11:27,519
Lemme put you on game
real quick, all right?
268
00:11:27,602 --> 00:11:30,188
There are two kinds of
people in this world.
269
00:11:30,272 --> 00:11:31,565
There are workers.
270
00:11:31,773 --> 00:11:32,774
Oh, yes sir. No, sir.
271
00:11:32,858 --> 00:11:34,001
And they do that
their whole lives.
272
00:11:34,025 --> 00:11:35,169
And then you got the hustlers.
273
00:11:35,193 --> 00:11:36,587
They be doing it for
a little bit of time.
274
00:11:36,611 --> 00:11:38,491
They're there, but then
they're always thinking.
275
00:11:38,530 --> 00:11:39,656
They gotta find a way out.
276
00:11:39,739 --> 00:11:41,283
They're percolating in the head.
277
00:11:41,783 --> 00:11:42,826
That's me.
278
00:11:43,243 --> 00:11:44,595
I don't even know
what that means.
279
00:11:44,619 --> 00:11:46,705
It means I'm a buy mom
a big ass house
280
00:11:46,788 --> 00:11:48,039
before you even graduate.
281
00:11:48,123 --> 00:11:49,207
Oh, really?
282
00:11:49,291 --> 00:11:50,959
With all that
Lady Liberty money?
283
00:11:51,084 --> 00:11:52,794
Oh, 'cause you balling now
284
00:11:52,878 --> 00:11:54,754
'cause you on
that burger chains?
285
00:11:55,297 --> 00:11:56,923
More like that burger chain.
286
00:11:57,048 --> 00:11:59,092
Uh... Wrong.
287
00:11:59,843 --> 00:12:01,469
Here, let's take a
picture for mami.
288
00:12:01,553 --> 00:12:02,679
Let me fix my hair.
289
00:12:06,016 --> 00:12:09,519
Girl, what do you got
there behind your ear?
290
00:12:09,603 --> 00:12:11,038
Nothing.
What are you talking about?
291
00:12:11,062 --> 00:12:13,148
Behind your ear?
JP, just...
292
00:12:15,192 --> 00:12:16,193
You get some ink?
293
00:12:16,276 --> 00:12:18,403
JP, not a word.
294
00:12:19,821 --> 00:12:22,115
Snitches get stitches.
Uh-huh. This is cute.
295
00:12:22,282 --> 00:12:23,282
Come on.
296
00:12:23,408 --> 00:12:24,576
Butterfly though, really?
297
00:12:24,659 --> 00:12:26,411
Okay, because it's
my spirit animal.
298
00:12:26,494 --> 00:12:27,579
Isn't that kind of basic?
299
00:12:30,415 --> 00:12:31,541
Spirit animal?
300
00:12:32,083 --> 00:12:34,252
Isn't a butterfly an insect?
301
00:12:58,193 --> 00:12:59,444
Oh, look at that.
302
00:12:59,653 --> 00:13:00,654
Cute.
303
00:13:01,071 --> 00:13:02,071
Very nice.
304
00:13:03,740 --> 00:13:06,701
Loser.
305
00:13:13,166 --> 00:13:17,254
And I'm very happy to share
my joy with everyone here.
306
00:13:18,380 --> 00:13:20,382
Lily, I couldn't be
more proud of you.
307
00:13:20,632 --> 00:13:21,967
Salute.
Salute.
308
00:13:22,050 --> 00:13:23,844
Salute.
309
00:13:24,302 --> 00:13:28,181
Lily, you deserve to enjoy
every moment of happiness
310
00:13:28,306 --> 00:13:29,850
that surely lies ahead of you.
311
00:13:30,100 --> 00:13:31,309
And start with this one, mija.
312
00:13:31,393 --> 00:13:32,393
Ay, Mami!
313
00:13:34,813 --> 00:13:36,481
It's okay, mom, really.
314
00:13:36,565 --> 00:13:38,233
I'm just gonna be
a phone call away.
315
00:13:38,316 --> 00:13:39,526
Besides, JP's gonna be here.
316
00:13:39,609 --> 00:13:42,320
He's gonna be
handling it, right JP?
317
00:13:42,696 --> 00:13:44,056
You promise to take
care of things?
318
00:13:46,408 --> 00:13:47,450
Immigration, get down!
319
00:13:49,744 --> 00:13:51,454
Please, don't!
Show your hands!
320
00:14:03,300 --> 00:14:04,926
Hey! Lily!
321
00:14:05,594 --> 00:14:07,846
Please, no... Please! No!
322
00:14:13,351 --> 00:14:14,686
This just in from the capital.
323
00:14:14,769 --> 00:14:17,480
Governor Finn has declared
a sudden state of emergency,
324
00:14:17,564 --> 00:14:20,609
issuing a surprise
executive order.
325
00:14:23,195 --> 00:14:25,488
Issuing a surprise
executive order
326
00:14:25,572 --> 00:14:27,991
commanding the task
forces across the state
327
00:14:28,074 --> 00:14:30,952
to carry out widespread arrests
of illegal immigrants,
328
00:14:31,036 --> 00:14:33,955
in what many are calling
a blatant political ploy
329
00:14:34,039 --> 00:14:35,582
to galvanize his base
330
00:14:35,665 --> 00:14:37,876
before the upcoming
gubernatorial election.
331
00:14:38,001 --> 00:14:39,461
As a civil rights lawyer,
332
00:14:39,544 --> 00:14:41,379
but more importantly
as a human being
333
00:14:41,463 --> 00:14:42,714
and someone's daughter,
334
00:14:42,797 --> 00:14:45,467
I find this executive order
just atrocious.
335
00:14:45,717 --> 00:14:48,345
In response to estimates
that nearly two million
336
00:14:48,428 --> 00:14:50,680
illegal immigrants live
in just his state alone...
337
00:14:54,392 --> 00:14:57,020
Governor Finn has
issued an executive order,
338
00:14:57,103 --> 00:15:00,065
commanding task forces
to arrest the children
339
00:15:00,148 --> 00:15:01,858
of these immigrants as well,
340
00:15:01,942 --> 00:15:04,569
even if they were born
here in the United States.
341
00:15:04,653 --> 00:15:06,613
For aiding and
abetting their parents
342
00:15:06,696 --> 00:15:08,532
by not reporting
them to authorities.
343
00:15:08,782 --> 00:15:11,326
I have only two words to
say about our recent efforts
344
00:15:11,409 --> 00:15:14,621
to expel illegal aliens
from our beautiful state.
345
00:15:15,705 --> 00:15:17,165
Zero tolerance.
346
00:15:28,969 --> 00:15:30,220
Single file line.
347
00:15:34,808 --> 00:15:35,976
No phone calls.
348
00:15:56,329 --> 00:15:57,455
Assholes!
349
00:15:57,664 --> 00:15:58,540
Stop!
350
00:15:58,623 --> 00:16:00,208
Let go of me!
351
00:16:00,375 --> 00:16:01,585
Assholes.
352
00:16:02,919 --> 00:16:05,881
Come on, let's go! Move it!
I just wanna see my family again...
353
00:16:06,965 --> 00:16:07,965
Lily?
354
00:16:08,091 --> 00:16:09,091
Lily!
355
00:16:11,636 --> 00:16:13,013
Lily, it's me. It's JP.
356
00:16:13,889 --> 00:16:14,931
Lily!
357
00:16:15,098 --> 00:16:16,433
Lily! Lily!
358
00:17:54,739 --> 00:17:55,866
I saw you on TV.
359
00:17:55,949 --> 00:17:57,492
You're the one trying
to get the judge
360
00:17:57,617 --> 00:17:59,327
to overrule the governor, right?
361
00:17:59,411 --> 00:18:01,162
It's overturn.
362
00:18:02,122 --> 00:18:03,122
And yes.
363
00:18:06,918 --> 00:18:07,918
We lost.
364
00:18:09,337 --> 00:18:11,047
We're not done
fighting yet though.
365
00:18:11,131 --> 00:18:13,425
We'll appeal to the Supreme
Court if we have to.
366
00:18:13,800 --> 00:18:15,051
How long does that take?
367
00:18:15,969 --> 00:18:17,596
Hard to say.
368
00:18:17,971 --> 00:18:20,098
Weeks, months maybe.
369
00:18:20,265 --> 00:18:21,808
This is bullshit.
370
00:18:21,892 --> 00:18:23,894
Governor Finn will do
everything in his power
371
00:18:23,977 --> 00:18:26,146
to drag this out
until the election.
372
00:18:26,396 --> 00:18:27,582
Children of illegal immigrants
373
00:18:27,606 --> 00:18:30,192
aren't exactly known
for voting Republican.
374
00:18:30,275 --> 00:18:32,235
What? Is that a crime now?
375
00:18:32,861 --> 00:18:37,365
No, but aiding and
abetting an illegal alien is.
376
00:18:37,532 --> 00:18:39,492
You mean being raised by my mom?
377
00:18:39,576 --> 00:18:41,620
What? Is my sister
like an accomplice now?
378
00:18:41,703 --> 00:18:43,038
Listen to me, JP.
379
00:18:43,205 --> 00:18:45,207
Governor Finn wants all the
detained immigrants
380
00:18:45,290 --> 00:18:46,500
gone by election day.
381
00:18:46,958 --> 00:18:48,585
Gone, like deported?
382
00:18:49,503 --> 00:18:51,588
They wanna deport my
mom just like that?
383
00:18:54,799 --> 00:18:56,718
Now, we can stop
that from happening.
384
00:18:57,761 --> 00:19:00,347
If a natural born American
citizen claims her
385
00:19:00,430 --> 00:19:04,309
as a member of their biological
family, she'll be released.
386
00:19:05,143 --> 00:19:06,811
Me and Lily, problem solved.
387
00:19:06,895 --> 00:19:10,106
No. As long as you and your sister
remain under state custody,
388
00:19:10,190 --> 00:19:12,734
you can't bring forward
any legal claims.
389
00:19:18,448 --> 00:19:19,648
But we do have another option.
390
00:19:30,293 --> 00:19:31,294
What's this?
391
00:19:31,503 --> 00:19:35,131
The Elderly American Tolerance
and Understanding project.
392
00:19:35,465 --> 00:19:36,842
This community service program
393
00:19:36,925 --> 00:19:40,095
where volunteers help
care for senior citizens.
394
00:19:40,679 --> 00:19:43,223
The DA is offering
to drop all charges
395
00:19:43,306 --> 00:19:44,641
if you complete this program.
396
00:19:49,771 --> 00:19:52,190
So it's this or go to court?
397
00:19:54,526 --> 00:19:55,735
Choice is yours.
398
00:19:57,988 --> 00:19:58,989
No, it isn't.
399
00:20:00,490 --> 00:20:02,075
You all know why you're here.
400
00:20:02,492 --> 00:20:04,911
Successful completion
of this program
401
00:20:04,995 --> 00:20:08,707
is your only chance to
return to your normal lives
402
00:20:09,207 --> 00:20:10,792
and your families.
403
00:20:10,876 --> 00:20:12,335
Juan Pablo Valdes.
404
00:20:12,419 --> 00:20:14,212
That's Valdes with
an S, not a Z.
405
00:20:14,296 --> 00:20:15,356
Here, I'll spell that for you.
406
00:20:15,380 --> 00:20:19,968
G-O-F-U-C-K-Y-O-U-R-S-E-L-F.
407
00:20:21,178 --> 00:20:22,679
See? No Z.
408
00:20:23,054 --> 00:20:24,890
Camilla Montes.
409
00:20:24,973 --> 00:20:27,976
Full-time activist,
part-time political prisoner.
410
00:20:29,436 --> 00:20:31,188
What's your country of origin?
411
00:20:32,439 --> 00:20:36,484
I'm a red-blooded American,
but my mom is from Mexico.
412
00:20:36,693 --> 00:20:39,321
While you are a
participant in this program,
413
00:20:39,404 --> 00:20:42,908
there will be no communication
with the outside world.
414
00:20:43,116 --> 00:20:44,242
Chris Morales.
415
00:20:46,161 --> 00:20:48,580
I got chronic anxiety
and delusional paranoia.
416
00:20:50,248 --> 00:20:51,708
Is it really hot in here?
417
00:20:51,791 --> 00:20:53,877
Is there even windows in here?
418
00:20:53,960 --> 00:20:54,878
There's no air in this room.
419
00:20:54,961 --> 00:20:56,505
My throat gets super dry...
420
00:20:56,588 --> 00:20:58,089
There's water
there if you'd like.
421
00:20:58,215 --> 00:20:59,215
Dude, what's in it?
422
00:20:59,257 --> 00:21:01,426
LSD? Flunitrazepam.
423
00:21:01,551 --> 00:21:02,677
No.
One mistake.
424
00:21:04,095 --> 00:21:08,350
And I will personally
drag your ass back here.
425
00:21:09,601 --> 00:21:11,353
They call me Big Mac.
426
00:21:11,436 --> 00:21:13,647
Know what I'm talking about?
You wanna know why?
427
00:21:13,730 --> 00:21:15,482
'Cause I'll be
macking the big hoes.
428
00:21:15,774 --> 00:21:16,900
The BBW.
429
00:21:17,317 --> 00:21:19,194
Big ladies need love too.
430
00:21:20,487 --> 00:21:21,821
What's your country of origin?
431
00:21:23,532 --> 00:21:27,160
Am I in here because
I'm Latino or black?
432
00:21:27,911 --> 00:21:28,911
Or both?
433
00:21:29,871 --> 00:21:30,871
Confusing?
434
00:21:30,956 --> 00:21:32,833
These ankle
monitors will alert us
435
00:21:32,916 --> 00:21:35,877
if you're not in your assigned
rooms by curfew.
436
00:21:35,961 --> 00:21:38,755
If it starts beeping,
you have five minutes
437
00:21:38,839 --> 00:21:41,258
to haul ass back to your room.
438
00:21:41,925 --> 00:21:44,970
Micah Fuentes, gluten-free
vegan, Democrat socialist.
439
00:21:45,053 --> 00:21:46,513
Is that a crime yet?
440
00:21:46,972 --> 00:21:48,265
What's your country of origin?
441
00:21:48,515 --> 00:21:51,059
United States of Americas,
Argentinian parents.
442
00:21:51,142 --> 00:21:54,771
But you can just write down
divided states of America.
443
00:21:55,689 --> 00:21:56,999
You ever been affiliated
with a gang
444
00:21:57,023 --> 00:21:59,234
or any violent organization?
445
00:21:59,317 --> 00:22:02,696
Housekeepers, landscapers,
busboys, construction workers.
446
00:22:02,779 --> 00:22:05,156
We get together in secret,
447
00:22:05,240 --> 00:22:08,618
and we work the jobs that
nobody else wants to do
448
00:22:09,119 --> 00:22:11,246
for less than minimum wage.
449
00:22:11,329 --> 00:22:13,331
Ever inhaled or ingested
any non commercial drugs
450
00:22:13,415 --> 00:22:14,791
or state-altering substances?
451
00:22:14,958 --> 00:22:16,168
Zoloft.
452
00:22:16,334 --> 00:22:17,334
Lithium.
453
00:22:17,460 --> 00:22:18,962
That's some racist shit though.
454
00:22:19,296 --> 00:22:20,714
To assume that I use drugs.
455
00:22:20,881 --> 00:22:22,757
Clozapine, risperidone,
Xanax and Adderall.
456
00:22:23,008 --> 00:22:25,177
Do I assume you dance
poorly to Vanilla Ice,
457
00:22:25,260 --> 00:22:26,595
dressed in your khaki shorts
458
00:22:26,678 --> 00:22:28,388
while stress eating
a kale salad?
459
00:22:28,471 --> 00:22:30,307
And sometimes it
balances with carbamazepine
460
00:22:30,432 --> 00:22:33,143
and diboplorex.
461
00:22:36,062 --> 00:22:37,355
Do you have a criminal record?
462
00:22:37,564 --> 00:22:38,815
Of course I do.
463
00:22:39,983 --> 00:22:41,443
Y'all wanna know what I did?
464
00:22:43,361 --> 00:22:46,156
I stole hearts in the
fourth grade.
465
00:22:46,573 --> 00:22:51,369
And if any of you geniuses
decide to try and escape,
466
00:22:52,037 --> 00:22:57,083
you will enter a world of shit.
467
00:23:48,343 --> 00:23:49,343
Hello?
468
00:23:52,222 --> 00:23:53,222
Mr. Davis.
469
00:23:54,516 --> 00:23:56,601
Please, call me Eddie.
470
00:23:57,477 --> 00:23:59,813
Everyone meet Mr. Eddie Davis.
471
00:23:59,896 --> 00:24:02,065
Founder of the Elderly
American Tolerance
472
00:24:02,148 --> 00:24:05,193
and Understanding project,
and your supervisor
473
00:24:05,485 --> 00:24:07,153
for the next three months.
474
00:24:07,237 --> 00:24:08,572
Thank you, Bruce.
475
00:24:09,447 --> 00:24:14,119
At Alcove, compassionate
elder care is our mission.
476
00:24:14,995 --> 00:24:16,121
It's what we do.
477
00:24:16,413 --> 00:24:18,081
So we truly appreciate
you being here
478
00:24:18,248 --> 00:24:22,836
to help out our seniors in
so many ways, big and small,
479
00:24:23,420 --> 00:24:24,880
but maybe they can help you too.
480
00:24:26,173 --> 00:24:30,385
I mean, the truth is we
all have so much to learn
481
00:24:30,468 --> 00:24:32,929
from our most
experienced citizens.
482
00:24:33,013 --> 00:24:35,223
And I promise you, you
stick with the program,
483
00:24:35,307 --> 00:24:38,560
you're gonna leave this place
more mature, fully grown.
484
00:24:38,643 --> 00:24:42,480
You may even gain a newfound
appreciation for life.
485
00:24:46,693 --> 00:24:48,671
I'm gonna turn you over to
our operations officers,
486
00:24:48,695 --> 00:24:49,863
Cynthia and James.
487
00:24:49,946 --> 00:24:51,674
And I just wanna remind
you that you are doing
488
00:24:51,698 --> 00:24:54,993
the residents of Alcove
and your country,
489
00:24:55,702 --> 00:24:56,870
a tremendous service.
490
00:25:00,499 --> 00:25:01,583
Thank you.
491
00:25:02,417 --> 00:25:03,960
All right guys, listen up.
492
00:25:04,044 --> 00:25:05,670
I'm gonna show you guys' room,
493
00:25:05,754 --> 00:25:07,130
where you'll be
sleeping at night.
494
00:25:07,214 --> 00:25:09,758
It's nothing fancy as you
will see, but let's be honest.
495
00:25:09,841 --> 00:25:11,843
Between this and
foil sleeping bags,
496
00:25:11,927 --> 00:25:13,637
I know which one I'd choose.
497
00:25:13,720 --> 00:25:16,932
You got the essentials,
your bed, desk, lamp.
498
00:25:17,015 --> 00:25:19,434
We'll get you anything
you need, just ask us.
499
00:25:19,518 --> 00:25:21,269
Better be in there before curfew
500
00:25:21,353 --> 00:25:22,854
or your ankle bracelet
will go off...
501
00:25:25,941 --> 00:25:28,151
Water therapy and aqua aerobics.
502
00:25:28,235 --> 00:25:31,154
Yes, the pool is heated
and no, you may not use it
503
00:25:31,238 --> 00:25:32,739
under any circumstances.
504
00:25:33,156 --> 00:25:34,533
Relaxation is big here.
505
00:25:34,616 --> 00:25:35,909
So no matter what happens,
506
00:25:35,992 --> 00:25:38,703
it's very important that
the guests remain calm.
507
00:25:43,750 --> 00:25:45,085
The common area.
508
00:25:45,168 --> 00:25:47,712
This is the true heartbeat
of our operation.
509
00:25:48,129 --> 00:25:49,929
This is where you'll
spend most of your time
510
00:25:49,965 --> 00:25:51,216
entertaining our guests.
511
00:25:51,299 --> 00:25:54,719
Your job is to play chess,
read to them, blah, blah, blah.
512
00:26:01,101 --> 00:26:02,602
Hey, Big Mac. Keep up.
513
00:26:03,645 --> 00:26:04,855
This is our garden.
514
00:26:04,938 --> 00:26:06,857
It's very popular
with the residents.
515
00:26:06,940 --> 00:26:08,751
As you will see, they'll
come out here to relax,
516
00:26:08,775 --> 00:26:10,819
close their eyes and meditate.
517
00:26:10,902 --> 00:26:12,779
By meditate, I just
mean take a nap.
518
00:26:16,950 --> 00:26:19,035
Think that you'll find if
you stick to the program,
519
00:26:19,119 --> 00:26:21,371
follow the rules
and stay in line,
520
00:26:21,454 --> 00:26:23,874
your time here should be pretty
fast and easy, all right?
521
00:26:25,292 --> 00:26:26,751
Look at this.
Look at this.
522
00:26:26,835 --> 00:26:28,003
Well, I be damned!
523
00:26:28,295 --> 00:26:30,881
How am I supposed to maintain
my superior intellect
524
00:26:30,964 --> 00:26:33,383
eating this nasty ass meat loaf?
525
00:26:34,259 --> 00:26:35,844
Hey. Psst!
526
00:26:35,927 --> 00:26:36,928
White girl.
527
00:26:37,179 --> 00:26:38,096
White girl.
528
00:26:38,180 --> 00:26:39,973
Is he talking to me?
He's talking to you.
529
00:26:40,432 --> 00:26:41,933
I suggest you say something.
530
00:26:42,767 --> 00:26:44,853
You know, 'cause your skin.
531
00:26:45,395 --> 00:26:47,314
'Cause us white people like...
532
00:26:47,564 --> 00:26:48,565
Yeah.
533
00:26:48,648 --> 00:26:50,400
I'm Argentinian,.
534
00:26:50,525 --> 00:26:51,985
So, you're not white?
535
00:26:53,361 --> 00:26:54,613
Dude, all these old people,
536
00:26:54,696 --> 00:26:56,865
do we have to, like, touch them?
537
00:26:57,032 --> 00:26:59,242
Do you realize how
dumb you sound right now?
538
00:26:59,951 --> 00:27:01,745
You're gonna be old one day.
539
00:27:01,828 --> 00:27:03,723
We put my grandpa in a
nursing home and he loved it
540
00:27:03,747 --> 00:27:04,831
'cause he got so much ass,
541
00:27:04,915 --> 00:27:06,875
'cause every old lady
in there was DTF.
542
00:27:06,958 --> 00:27:07,958
All of 'em.
543
00:27:08,001 --> 00:27:10,003
Okay, you know what, we
really don't wanna hear
544
00:27:10,086 --> 00:27:11,806
about your granddaddy
fornicating right now.
545
00:27:11,838 --> 00:27:13,381
Yeah, grandpa died
five weeks later.
546
00:27:13,465 --> 00:27:14,665
And when they did the autopsy,
547
00:27:14,716 --> 00:27:16,635
they found like seven
different STDs on him.
548
00:27:16,718 --> 00:27:19,888
Full head of herpes sore
at the funeral like...
549
00:27:21,556 --> 00:27:23,808
No, my point is, you
wanna get gonorrhea,
550
00:27:23,892 --> 00:27:25,769
go ahead and touch a
few of these geezers.
551
00:27:25,852 --> 00:27:27,812
You don't gotta touch
'em with your dick.
552
00:27:28,063 --> 00:27:29,648
Um... Speak for yourself,
553
00:27:29,814 --> 00:27:32,442
'cause I might want some
of that fermented vagina.
554
00:27:32,526 --> 00:27:33,628
You know what I'm talk about?
555
00:27:33,652 --> 00:27:35,612
Stop talking about
old people sex.
556
00:27:35,737 --> 00:27:36,905
You started it.
557
00:27:36,988 --> 00:27:38,490
You know what I want?
558
00:27:39,491 --> 00:27:44,496
I would kill for a Lady
Libs fish filet right now.
559
00:27:45,539 --> 00:27:47,040
It's not fish though.
560
00:27:47,749 --> 00:27:49,793
Say what? What you
mean it's not fish?
561
00:27:50,168 --> 00:27:51,795
What's in my filet?
562
00:27:51,962 --> 00:27:53,213
You don't wanna know.
563
00:27:53,338 --> 00:27:54,464
That's why I'm vegan.
564
00:27:54,548 --> 00:27:56,341
I only eat what my mom cooks.
565
00:27:56,424 --> 00:27:58,760
She's the only person I
trust not to poison me.
566
00:27:58,844 --> 00:27:59,862
Okay, so you're not eating that?
567
00:27:59,886 --> 00:28:01,471
No, man. Or drinking.
568
00:28:01,555 --> 00:28:02,681
That's how they get you.
569
00:28:02,764 --> 00:28:04,349
Would you all just shut up!
570
00:28:05,767 --> 00:28:07,352
This isn't summer camp.
571
00:28:07,936 --> 00:28:09,604
What is wrong with her?
572
00:28:10,397 --> 00:28:12,274
She know what's in that
fish filet, don't she?
573
00:28:12,357 --> 00:28:13,357
All right.
574
00:28:13,400 --> 00:28:15,986
Time for you guys to
look the part. Come on.
575
00:28:22,409 --> 00:28:24,953
Well, pick your poison.
576
00:28:25,036 --> 00:28:28,331
Erectile dysfunction or
irritable bowel system?
577
00:28:28,415 --> 00:28:29,583
It's syndrome.
578
00:28:29,666 --> 00:28:30,834
Same thing.
579
00:28:31,543 --> 00:28:32,544
Great.
580
00:28:33,211 --> 00:28:34,491
Wow, where's my man with the...
581
00:28:34,546 --> 00:28:35,672
There you go.
582
00:28:45,932 --> 00:28:46,933
Hey.
583
00:28:47,142 --> 00:28:51,396
Uh, I'm JP and I'm here
with the...
584
00:28:53,648 --> 00:28:55,609
The program, I guess.
585
00:28:55,984 --> 00:28:58,111
So if you need
anything or like...
586
00:28:59,029 --> 00:29:00,029
You...
587
00:29:00,155 --> 00:29:02,282
Hey sweetie, we're here to help.
588
00:29:04,242 --> 00:29:05,242
What do we do?
589
00:29:08,121 --> 00:29:09,206
Here.
590
00:29:09,289 --> 00:29:10,499
We can read to them.
591
00:29:12,292 --> 00:29:14,211
Oh God, please tell me
you know how to read.
592
00:29:16,004 --> 00:29:17,672
No, yeah.
I know how to read.
593
00:29:17,839 --> 00:29:19,466
I can... I could read.
594
00:29:19,591 --> 00:29:21,301
That doesn't sound
convincing at all.
595
00:29:21,468 --> 00:29:23,845
I'll read.
I know how to say words if...
596
00:29:24,930 --> 00:29:25,972
Good luck.
597
00:29:30,977 --> 00:29:32,395
This is stupid.
598
00:29:33,480 --> 00:29:34,356
Not you.
599
00:29:34,439 --> 00:29:35,439
Oh.
600
00:29:36,483 --> 00:29:37,776
Sorry.
601
00:29:37,859 --> 00:29:39,152
I'll just read.
602
00:29:41,321 --> 00:29:42,321
You know.
603
00:29:45,659 --> 00:29:49,746
He thought back on his family
with deep emotion and love.
604
00:29:49,829 --> 00:29:51,790
His conviction that he
would have to disappear
605
00:29:51,873 --> 00:29:54,501
was, if possible, even firmer
than his sister's.
606
00:29:57,671 --> 00:29:59,881
I cannot make you understand.
607
00:30:00,006 --> 00:30:03,927
I cannot make anyone understand
what is happening inside me.
608
00:30:04,010 --> 00:30:07,264
I cannot even explain to myself-
You will die here.
609
00:30:07,347 --> 00:30:08,723
Sorry?
610
00:30:09,057 --> 00:30:10,976
You will die here.
611
00:30:11,059 --> 00:30:13,812
I can... I can
pick another book.
612
00:30:13,895 --> 00:30:17,315
You will die here.
613
00:30:17,524 --> 00:30:19,359
You will die here.
614
00:30:20,819 --> 00:30:21,945
Back off. Back off.
615
00:30:22,487 --> 00:30:23,613
You've done enough.
616
00:30:23,780 --> 00:30:25,780
I was just reading a book-
Don't wanna hear it.
617
00:30:25,824 --> 00:30:29,202
Doesn't... Where are
you guys taking her?
618
00:30:31,288 --> 00:30:32,831
Smooth.
619
00:30:34,082 --> 00:30:35,959
You really got a way
with the ladies.
620
00:30:40,505 --> 00:30:42,757
Chris, you should
really eat something.
621
00:30:42,841 --> 00:30:44,092
No. No way.
622
00:30:44,176 --> 00:30:45,468
They're not gonna break me.
623
00:30:45,677 --> 00:30:46,863
At least have some water, man.
624
00:30:46,887 --> 00:30:48,322
You're not gonna last
unless you hydrate.
625
00:30:48,346 --> 00:30:50,032
I won't have to, 'cause
I'm getting outta here.
626
00:30:50,056 --> 00:30:52,056
What are you talking about?
You trying to escape?
627
00:30:52,100 --> 00:30:53,226
Yeah, good luck with that.
628
00:30:55,979 --> 00:30:57,022
What?
629
00:31:04,571 --> 00:31:06,171
They're probably
watching us right now.
630
00:31:06,239 --> 00:31:07,508
They're waiting to
see if any of us
631
00:31:07,532 --> 00:31:08,867
have the nerve to defy them.
632
00:31:08,950 --> 00:31:09,951
Who's they?
633
00:31:10,076 --> 00:31:11,912
Exactly.
Who are they?
634
00:31:11,995 --> 00:31:13,163
I don't know. You don't know.
635
00:31:13,246 --> 00:31:14,456
Maybe they don't even know.
636
00:31:14,581 --> 00:31:15,957
You've gotta be kidding.
637
00:31:16,041 --> 00:31:17,852
Do you honestly think
it's crazy to try to escape?
638
00:31:17,876 --> 00:31:20,003
You know, I don't care
if I look crazy, all right?
639
00:31:20,086 --> 00:31:21,189
Oh, you sure the hell don't.
640
00:31:21,213 --> 00:31:22,899
Why don't you just stop
talking all this shit
641
00:31:22,923 --> 00:31:24,132
and go try it then?
642
00:31:24,758 --> 00:31:26,051
You know, maybe I will.
643
00:31:26,134 --> 00:31:28,345
No, Chris. Chris.
You're a little fragile right now.
644
00:31:28,428 --> 00:31:29,804
You're hangry, Chris!
645
00:31:29,888 --> 00:31:31,640
I don't think you should do it.
Chris.
646
00:31:32,015 --> 00:31:33,475
Don't do that.
Don't...
647
00:31:38,855 --> 00:31:39,935
Yeah, it was an accident.
648
00:31:39,981 --> 00:31:40,982
I tripped. I'm sorry.
649
00:31:41,066 --> 00:31:42,734
Oh.
650
00:31:46,655 --> 00:31:48,365
Oh, you know
he pissed on himself.
651
00:31:48,448 --> 00:31:49,824
Let go of me.
652
00:31:50,325 --> 00:31:51,535
No. No...
653
00:31:51,618 --> 00:31:53,036
I'm sorry. I'm sorry.
Moron.
654
00:31:53,119 --> 00:31:55,080
I'm sorry. I'm sorry.
655
00:33:32,177 --> 00:33:33,177
Virgil.
656
00:33:35,055 --> 00:33:36,389
Will set you free.
657
00:33:38,183 --> 00:33:39,809
It's Virgil.
658
00:33:42,562 --> 00:33:43,855
Virgil.
659
00:33:45,106 --> 00:33:47,192
Virgil will set you free.
660
00:33:47,817 --> 00:33:49,694
Virgil will set you free.
661
00:33:56,993 --> 00:33:58,995
Relax, it's okay.
Virgil.
662
00:33:59,079 --> 00:34:00,997
It's okay.
Set you free.
663
00:34:01,081 --> 00:34:02,833
Virgil.
Hey, hey, hey it's okay.
664
00:34:02,916 --> 00:34:05,502
Will set you free. Free!
665
00:34:05,585 --> 00:34:06,585
Hey...
666
00:34:08,380 --> 00:34:10,840
Virgil will set you free.
667
00:34:11,049 --> 00:34:13,260
Virgil will set you free.
668
00:34:13,342 --> 00:34:14,902
Virgil will set you free.
I found her.
669
00:34:15,220 --> 00:34:16,262
She's here.
670
00:34:16,429 --> 00:34:18,139
Mrs. Wells, stop it.
671
00:34:19,057 --> 00:34:21,016
All right, let's
get her off of him.
672
00:34:26,857 --> 00:34:27,898
It's okay.
673
00:34:27,983 --> 00:34:29,525
Just come with us.
674
00:34:29,860 --> 00:34:31,194
Go back to your room.
675
00:34:31,444 --> 00:34:32,987
Nice job, black bean.
676
00:34:33,362 --> 00:34:34,739
Get in your damn room.
677
00:34:35,240 --> 00:34:36,240
Now!
678
00:34:36,950 --> 00:34:38,827
Make sure her door's
locked this time.
679
00:34:50,380 --> 00:34:53,508
I wanna apologize for what
happened to JP last night.
680
00:34:53,592 --> 00:34:55,260
That never shoulda happened.
681
00:34:56,177 --> 00:34:58,889
You guys should probably see
the entire facility now.
682
00:35:00,265 --> 00:35:01,266
Where's Chris?
683
00:35:03,435 --> 00:35:05,145
Don't even look at me.
684
00:35:06,438 --> 00:35:07,480
This is ward B.
685
00:35:07,647 --> 00:35:10,025
All of our residents
here have been diagnosed
686
00:35:10,108 --> 00:35:12,444
with advanced dementia
or Alzheimer's.
687
00:35:13,069 --> 00:35:14,821
As you can see,
they tend to regress
688
00:35:14,905 --> 00:35:16,740
back to their natural instincts.
689
00:35:17,157 --> 00:35:20,952
Unfortunately, our role here
is a purely palliative one.
690
00:35:21,161 --> 00:35:22,245
Meaning what?
691
00:35:22,829 --> 00:35:24,664
Keep 'em comfortable,
spoon feed 'em,
692
00:35:24,998 --> 00:35:26,416
wipe their asses till they die.
693
00:35:26,666 --> 00:35:29,002
That's morbid,
Camilla, but not wrong.
694
00:35:29,628 --> 00:35:32,589
Anyway, someone left the
door unlocked last night.
695
00:35:33,173 --> 00:35:34,382
Thus our wanderer.
696
00:35:34,674 --> 00:35:36,092
Can we help them instead?
697
00:35:36,801 --> 00:35:38,070
Oh, sure. You
can assist James.
698
00:35:38,094 --> 00:35:39,471
He'll show you what to do.
699
00:35:40,138 --> 00:35:41,890
Why not?
700
00:35:41,973 --> 00:35:43,767
Anyway, back to work everyone.
701
00:35:45,644 --> 00:35:46,686
Thanks.
702
00:35:46,770 --> 00:35:48,021
Kiss ass.
703
00:35:48,939 --> 00:35:50,106
All right.
704
00:35:50,190 --> 00:35:52,275
Mr. Yates here, we gotta
get him outta this chair
705
00:35:52,359 --> 00:35:53,359
and into a bed.
706
00:35:53,693 --> 00:35:54,903
Think you can handle that?
707
00:35:55,820 --> 00:35:57,614
Yeah, sure.
Good.
708
00:36:07,833 --> 00:36:09,000
So why is he strapped in?
709
00:36:09,417 --> 00:36:10,669
It's for his own good.
710
00:36:11,336 --> 00:36:14,923
Mr. Yates here
is a bit of a biter,
711
00:36:16,716 --> 00:36:17,716
aren't ya?
712
00:36:18,677 --> 00:36:20,470
Probably eat me alive.
713
00:36:21,263 --> 00:36:22,556
Stupid old fuck.
714
00:36:22,681 --> 00:36:25,016
Hey, don't do that.
715
00:36:25,559 --> 00:36:26,685
Chill, hombre.
716
00:36:26,768 --> 00:36:28,144
Just having some fun.
717
00:36:28,228 --> 00:36:30,188
Hey man, don't call me hombre.
718
00:36:30,272 --> 00:36:31,648
Don't call you what?
719
00:36:33,066 --> 00:36:35,277
Kid, I'll call
you hombre, chico,
720
00:36:35,360 --> 00:36:38,864
nacho, burrito, or whatever
the fuck else I wanna call you.
721
00:36:38,947 --> 00:36:40,365
Comprehende, amigo?
722
00:36:40,448 --> 00:36:41,509
Better back off, Supercuts.
723
00:36:41,533 --> 00:36:42,533
Or what?
724
00:36:42,576 --> 00:36:44,035
Everything okay?
725
00:36:45,453 --> 00:36:46,621
Absolutely, Eddie.
726
00:36:47,163 --> 00:36:49,166
Just showing JP here the ropes.
727
00:36:49,541 --> 00:36:50,541
All good.
728
00:36:55,172 --> 00:36:57,299
Welcome to my shit list, bitch.
729
00:36:58,300 --> 00:37:00,343
Now, help me put
this old fuck to bed.
730
00:37:00,427 --> 00:37:01,427
Now.
731
00:37:04,848 --> 00:37:06,099
Get his strap.
732
00:37:14,357 --> 00:37:15,233
Fuck!
733
00:37:15,317 --> 00:37:17,194
Get off me! Get off.
734
00:37:18,236 --> 00:37:19,446
Hey, hey, stop.
735
00:37:20,071 --> 00:37:21,071
Stop!
736
00:37:21,531 --> 00:37:22,574
Don't hurt him...
737
00:37:51,728 --> 00:37:52,728
Lily?
738
00:37:54,523 --> 00:37:55,607
Lily.
739
00:38:02,364 --> 00:38:03,406
But how?
740
00:38:04,824 --> 00:38:06,535
You're not gonna believe it,
741
00:38:06,618 --> 00:38:08,745
but turns out we've only
been like a mile apart
742
00:38:08,828 --> 00:38:09,871
this whole time.
743
00:38:13,208 --> 00:38:14,668
Hey, here.
744
00:38:15,252 --> 00:38:17,546
Hey JP, save your strength.
745
00:38:41,027 --> 00:38:42,571
Just tell me one thing.
746
00:38:45,407 --> 00:38:47,158
You promise to take care
of things.
747
00:38:53,498 --> 00:38:55,041
Hey, welcome back.
748
00:38:58,503 --> 00:39:00,143
How long was I out?
About a half hour.
749
00:39:04,134 --> 00:39:05,719
Feels like a lifetime.
750
00:39:07,888 --> 00:39:09,222
How's Mr. Mason?
751
00:39:09,306 --> 00:39:11,141
I don't know, but
if I'd have to guess,
752
00:39:11,224 --> 00:39:13,476
I'd say he's getting a lobotomy
for what he did to you.
753
00:39:13,560 --> 00:39:14,560
Oh, don't say that.
754
00:39:14,603 --> 00:39:16,479
He probably doesn't
remember that he bit me.
755
00:39:16,730 --> 00:39:19,149
That, or maybe you
have a forgettable taste.
756
00:39:22,569 --> 00:39:24,362
I taste a whole lot
better with hot sauce.
757
00:39:24,571 --> 00:39:25,571
Oh, okay.
758
00:39:25,614 --> 00:39:27,374
Well, maybe next time
I'll slip him a bottle.
759
00:39:32,454 --> 00:39:33,747
Are you finished?
Oh, yeah.
760
00:39:33,830 --> 00:39:35,415
I've been done with
this for a while,
761
00:39:35,499 --> 00:39:37,667
but I'd just rather
hang out here with you
762
00:39:37,751 --> 00:39:40,003
than spend time with
James and Cynthia
763
00:39:40,086 --> 00:39:41,671
and the rest of those assholes.
764
00:39:42,005 --> 00:39:43,005
I get what you mean.
765
00:39:43,048 --> 00:39:44,484
It feels like they
treat the patients
766
00:39:44,508 --> 00:39:47,969
more like cattle
than actual people.
767
00:39:48,094 --> 00:39:49,221
Exactly, and it's like
768
00:39:49,304 --> 00:39:51,765
that's someone's abuelo or abuela.
769
00:39:52,140 --> 00:39:53,140
Right.
770
00:39:53,517 --> 00:39:55,560
Hey, since we're stuck here,
771
00:39:55,644 --> 00:39:58,647
maybe we can teach them
how to treat their own.
772
00:39:59,523 --> 00:40:00,565
Yeah.
773
00:40:01,775 --> 00:40:02,775
Yeah.
774
00:40:04,069 --> 00:40:05,069
Deal.
775
00:40:05,820 --> 00:40:08,865
I am tired of
these damn noodles.
776
00:40:08,949 --> 00:40:12,536
Okay? You know, I would kill
for a hamburger right now.
777
00:40:12,619 --> 00:40:15,205
Fernando, I would choke him
out for a burger right now.
778
00:40:16,248 --> 00:40:17,290
Murder somebody.
779
00:40:19,209 --> 00:40:20,627
Guys, where's Chris?
780
00:40:21,878 --> 00:40:23,421
Maybe he made his escape.
781
00:40:23,505 --> 00:40:24,548
Busted outta here.
782
00:40:24,673 --> 00:40:26,049
Flew the coop.
783
00:40:26,299 --> 00:40:28,593
Wrap it up. Back
to work in five.
784
00:40:28,677 --> 00:40:30,929
Cynthia, have you seen Chris?
785
00:40:31,263 --> 00:40:33,181
They sent him back to
the detention center.
786
00:40:33,390 --> 00:40:34,474
What the fuck!
787
00:40:34,558 --> 00:40:36,977
You try to escape,
that's what happens.
788
00:40:41,815 --> 00:40:42,941
Look, that's a lie.
789
00:40:43,024 --> 00:40:44,234
Why?
790
00:40:44,901 --> 00:40:46,736
'Cause I found
this in the hallway.
791
00:40:47,153 --> 00:40:49,614
Look, there's no way that
wheezy, half-a-lung dude
792
00:40:49,698 --> 00:40:51,616
would leave without this.
793
00:40:51,700 --> 00:40:52,826
All right?
794
00:40:53,577 --> 00:40:56,454
He may not be eating,
but he using this.
795
00:41:26,610 --> 00:41:29,571
Mr. Phillips, my main man.
796
00:41:29,654 --> 00:41:31,031
You know what time it is?
797
00:41:31,114 --> 00:41:32,407
It's movie time.
798
00:41:32,490 --> 00:41:35,035
Oh yeah, James says you
wasn't feeling too well.
799
00:41:35,368 --> 00:41:37,579
So, I thought a movie
might cheer you up.
800
00:41:37,662 --> 00:41:38,747
Plus...
801
00:41:40,582 --> 00:41:41,625
got you a date.
802
00:41:41,833 --> 00:41:44,544
Oh yeah, get your little
elderly edition of Netflix
803
00:41:44,628 --> 00:41:46,505
and uh... don't die on me.
804
00:41:49,633 --> 00:41:51,426
Y'all laughing in the inside.
805
00:41:51,510 --> 00:41:53,390
I ain't gonna let y'all
play with me. I'm funny.
806
00:41:53,470 --> 00:41:54,888
I'm go ahead and
hook this TV up.
807
00:41:54,971 --> 00:41:58,850
Is that a DVD, VCR combo?
808
00:41:58,934 --> 00:42:00,894
That's how they
doing you, Mr. Phillips?
809
00:42:00,977 --> 00:42:01,978
All right.
810
00:42:02,062 --> 00:42:03,647
We gonna figure this out.
811
00:42:04,523 --> 00:42:07,359
This is a relic, but...
812
00:42:08,860 --> 00:42:10,904
let Big Mac go to work.
813
00:42:14,407 --> 00:42:16,243
This is crazy.
814
00:42:16,701 --> 00:42:19,204
I don't even know
where to begin.
815
00:42:19,287 --> 00:42:21,164
You got one of them fat backs.
816
00:42:21,248 --> 00:42:23,583
Oh my, what type
of setup is this?
817
00:42:23,708 --> 00:42:24,835
I don't even...
818
00:42:26,503 --> 00:42:28,004
It's all right.
819
00:42:28,088 --> 00:42:29,088
It's all right.
820
00:42:37,973 --> 00:42:40,254
I'm a figure this out, Mr. Phillips.
Don't worry about it.
821
00:42:40,433 --> 00:42:42,102
You know, I'll talk to James.
822
00:42:42,477 --> 00:42:44,104
Gotta get you a new one...
823
00:42:48,608 --> 00:42:50,151
Mr. Phillips?
824
00:42:50,443 --> 00:42:51,444
You okay?
825
00:42:59,035 --> 00:43:00,036
Mr. Phillips.
826
00:43:23,268 --> 00:43:24,895
Mr. Phillips' not breathing.
827
00:43:25,353 --> 00:43:27,189
Did you see anything
what happened?
828
00:43:39,910 --> 00:43:40,910
No.
829
00:44:18,573 --> 00:44:19,573
Chill!
830
00:44:20,575 --> 00:44:21,701
Chill! Chill!
831
00:44:46,393 --> 00:44:47,393
All right.
832
00:44:47,435 --> 00:44:49,312
I know you all must
have some questions,
833
00:44:49,396 --> 00:44:51,773
but I gotta be
honest with you guys.
834
00:44:51,857 --> 00:44:53,000
I don't pretend to understand
835
00:44:53,024 --> 00:44:54,818
what happened to
Mr. Phillips,
836
00:44:56,528 --> 00:44:57,528
yet.
837
00:44:58,905 --> 00:45:03,410
The way he died is shocking
and frankly incomprehensible.
838
00:45:03,493 --> 00:45:04,369
Uh-uh, it ain't right.
839
00:45:04,452 --> 00:45:07,122
Dude last night was inside
out and upside down.
840
00:45:07,622 --> 00:45:09,124
What?
Yes.
841
00:45:09,583 --> 00:45:11,501
The origin appears to be...
842
00:45:11,668 --> 00:45:13,712
Seriously, it's the most
disturbing thing
843
00:45:13,795 --> 00:45:14,921
I've ever seen in my life.
844
00:45:15,005 --> 00:45:17,316
We're conducting a thorough investigation
into his care, and I expect...
845
00:45:17,340 --> 00:45:20,093
Man, you know where I grew up.
I've seen some disturbing shit.
846
00:45:20,177 --> 00:45:21,720
Big Mac.
Hm?
847
00:45:21,803 --> 00:45:22,929
Care to chime in?
848
00:45:23,054 --> 00:45:25,140
No, no. Um...
849
00:45:26,224 --> 00:45:31,146
I was just saying, man,
poor, poor, Mr. Phillips.
850
00:45:31,229 --> 00:45:32,063
I feel bad for him.
851
00:45:32,147 --> 00:45:33,982
That was my guy, man.
852
00:45:34,816 --> 00:45:35,901
Yeah.
853
00:45:36,276 --> 00:45:37,319
It's unfortunate.
854
00:45:37,402 --> 00:45:38,278
Oh, Mr. Phillips.
855
00:45:38,361 --> 00:45:42,908
I'll be here if anyone
needs any help processing.
856
00:45:43,491 --> 00:45:44,491
Okay?
857
00:45:48,246 --> 00:45:51,708
JP, can I borrow
you for a moment?
858
00:45:57,339 --> 00:46:00,342
Meet Virgil, not that
his name really matters.
859
00:46:01,134 --> 00:46:02,010
Why is that?
860
00:46:02,093 --> 00:46:03,970
He's a barn owl,
no more, no less.
861
00:46:04,054 --> 00:46:05,374
He never asks
himself, "Who am I?"
862
00:46:05,430 --> 00:46:07,182
But rather, "What's my job?"
863
00:46:11,436 --> 00:46:12,562
Look over there.
864
00:46:16,441 --> 00:46:18,276
Tyrannus melancholicus.
865
00:46:23,907 --> 00:46:25,325
Charming little species.
866
00:46:26,034 --> 00:46:29,788
The only problem is, it's
not native to the region.
867
00:46:30,205 --> 00:46:32,040
It's taking the jobs
of the birds who are
868
00:46:32,123 --> 00:46:34,459
by eating the crickets and
leaving less to go around.
869
00:46:37,337 --> 00:46:40,674
Virgil's job, aside from
eating and one day being eaten,
870
00:46:40,841 --> 00:46:42,300
is to maintain order.
871
00:46:43,134 --> 00:46:44,594
But he can't do it alone.
872
00:46:45,428 --> 00:46:49,057
He does his part, trusting
that those just like him
873
00:46:49,224 --> 00:46:50,267
are doing the same.
874
00:46:53,103 --> 00:46:55,438
Let's say he's the
gatekeeper of Alcove
875
00:46:55,522 --> 00:46:58,650
both inside the facility
and out.
876
00:47:01,903 --> 00:47:05,782
But unlike Virgil, I don't have
eyes in the back of my head.
877
00:47:06,867 --> 00:47:09,160
So I have to trust that the
two of you are doing your jobs
878
00:47:09,244 --> 00:47:10,871
and not letting anything,
879
00:47:11,288 --> 00:47:13,206
a stupid fight, to pick
a hypothetical example,
880
00:47:13,290 --> 00:47:14,583
get in the way.
881
00:47:14,666 --> 00:47:17,711
My entire business
hangs on this trust.
882
00:47:18,420 --> 00:47:20,589
Am I wise to invest
this trust in you?
883
00:47:21,673 --> 00:47:22,673
Yeah.
Yes.
884
00:47:22,716 --> 00:47:23,925
Great.
885
00:47:24,009 --> 00:47:25,468
I'll let you two hug it out.
886
00:47:25,760 --> 00:47:26,760
Hug?
887
00:47:34,227 --> 00:47:35,896
Truce?
Okay.
888
00:47:38,648 --> 00:47:40,400
I'm gonna make your
life a living hell.
889
00:47:40,692 --> 00:47:43,320
Shh, shh, shh.
Don't kill the vibe.
890
00:47:43,695 --> 00:47:44,988
What are you doing?
891
00:47:45,197 --> 00:47:46,406
Fuck, man.
892
00:47:46,781 --> 00:47:47,782
Jesus Christ.
893
00:47:52,495 --> 00:47:53,663
Pendejo.
894
00:47:55,916 --> 00:47:57,716
Come on, come on, come on,
come on, come on.
895
00:47:57,751 --> 00:48:00,337
Come on, come on, come on,
come on, come on.
896
00:48:03,048 --> 00:48:04,382
Oh...
897
00:48:26,821 --> 00:48:29,199
♪ It's Big Mac and
the haters after me ♪
898
00:48:29,282 --> 00:48:32,953
♪ I only like big chicks
to eat hot calories ♪
899
00:48:39,918 --> 00:48:42,045
You know what, I'm not
even ashamed of this.
900
00:48:42,128 --> 00:48:44,339
I'm a thug. I punch
people in the face.
901
00:48:44,923 --> 00:48:45,923
No. Yeah, I know.
902
00:48:46,216 --> 00:48:47,401
You mind just
giving me a minute.
903
00:48:47,425 --> 00:48:48,593
Do you mind just...
904
00:48:48,760 --> 00:48:49,761
Let me get myself.
905
00:48:49,845 --> 00:48:51,263
Hey, hey.
906
00:48:51,346 --> 00:48:53,473
You ain't gon' tell
anybody, right.
907
00:48:53,974 --> 00:48:54,974
You good.
908
00:48:55,016 --> 00:48:56,016
You ain't gon'...
909
00:48:56,059 --> 00:48:56,977
Wait, wait, wait.
910
00:48:57,060 --> 00:48:58,520
That don't sound too believable.
911
00:48:58,603 --> 00:48:59,603
That don't sound too...
912
00:49:10,282 --> 00:49:12,033
Pool party. What do you say?
913
00:49:12,117 --> 00:49:13,261
Almost done with curfew check.
914
00:49:13,285 --> 00:49:14,285
Get in!
915
00:49:15,203 --> 00:49:17,122
Ooh, thanks.
916
00:49:17,455 --> 00:49:18,456
No problem.
917
00:49:20,333 --> 00:49:24,171
Gotta say, did not peg you
as a trouble-making type.
918
00:49:24,254 --> 00:49:26,339
Mm-mm.
Troublemakers get caught.
919
00:49:26,965 --> 00:49:28,717
So you're just a bad boy?
920
00:49:30,093 --> 00:49:31,845
For who, I wonder.
921
00:49:35,098 --> 00:49:36,099
Turn around.
922
00:49:37,809 --> 00:49:40,729
Hey, if she were into girls,
I'd try to hit that too.
923
00:49:41,104 --> 00:49:42,439
Oh, yeah?
924
00:49:42,731 --> 00:49:45,859
Then again, maybe I could
change your mind about that.
925
00:49:47,569 --> 00:49:50,322
Relax, bro. I'm not
gonna stand in your way.
926
00:49:59,664 --> 00:50:01,249
JP, what are you doing here?
927
00:50:01,875 --> 00:50:03,168
It's way past curfew.
928
00:50:05,212 --> 00:50:07,756
Care for a swim?
929
00:50:08,298 --> 00:50:09,591
She called you a what?
930
00:50:09,674 --> 00:50:10,675
A six.
931
00:50:10,759 --> 00:50:12,594
Wow.
Uh-huh. Uh-huh.
932
00:50:12,677 --> 00:50:14,804
She's clearly tripping.
933
00:50:15,430 --> 00:50:16,430
Thank you.
934
00:50:16,556 --> 00:50:17,682
You're a four at best.
935
00:50:18,183 --> 00:50:19,226
Come on.
936
00:50:19,309 --> 00:50:20,977
At best.
Seriously?
937
00:50:21,061 --> 00:50:23,355
At best.
Oh, wow. Come on.
938
00:50:45,126 --> 00:50:46,211
What's that?
939
00:50:46,711 --> 00:50:49,756
I mean, you never heard of it?
940
00:50:51,132 --> 00:50:52,300
What does it mean?
941
00:50:52,384 --> 00:50:53,635
No, it's not...
942
00:50:54,928 --> 00:50:57,180
It's like when all of
your senses come together
943
00:50:57,264 --> 00:50:58,390
in a perfect way.
944
00:50:59,307 --> 00:51:00,475
Hey, look, I'll show you.
945
00:51:01,601 --> 00:51:02,894
Close your eyes.
946
00:51:03,979 --> 00:51:04,979
Close 'em.
947
00:51:09,442 --> 00:51:10,819
How does that smell?
948
00:51:12,070 --> 00:51:13,280
Like brandy.
949
00:51:13,363 --> 00:51:15,240
No. Come on, try harder.
950
00:51:19,035 --> 00:51:20,036
Fruits.
951
00:51:22,080 --> 00:51:23,373
Cherries.
952
00:51:23,582 --> 00:51:25,250
Yeah, very good.
953
00:51:31,089 --> 00:51:32,507
How does that feel?
954
00:51:35,927 --> 00:51:36,928
Smooth.
955
00:51:41,224 --> 00:51:42,934
How does that sound?
956
00:51:44,603 --> 00:51:45,604
Sounds soft.
957
00:51:47,272 --> 00:51:48,272
Very soft.
958
00:51:50,609 --> 00:51:51,860
Open your eyes.
959
00:51:54,487 --> 00:51:55,655
How do I look?
960
00:51:58,241 --> 00:51:59,242
Beautiful.
961
00:52:00,952 --> 00:52:03,997
Well, there's only
one sense left, JP.
962
00:52:08,126 --> 00:52:09,126
Taste.
963
00:52:24,768 --> 00:52:25,769
Si.
964
00:52:34,027 --> 00:52:35,612
So, are we gonna do this?
965
00:52:40,659 --> 00:52:41,659
Oh, yeah.
966
00:52:41,743 --> 00:52:43,787
I mean, that is if you want to.
967
00:52:47,499 --> 00:52:48,875
Uh, yeah.
968
00:52:50,126 --> 00:52:51,294
Very, very much.
969
00:53:44,806 --> 00:53:45,806
Fuck!
970
00:53:46,766 --> 00:53:47,766
Jeez!
971
00:53:48,476 --> 00:53:49,644
Ms. Wilcox.
972
00:53:49,728 --> 00:53:51,646
What are you doing in here?
973
00:53:51,730 --> 00:53:53,148
Come here, let me help you.
974
00:53:54,024 --> 00:53:55,024
Gotcha.
975
00:53:55,859 --> 00:53:58,195
You're not supposed
to leave your room.
976
00:53:58,737 --> 00:54:01,573
I was so scared when I went in
there and you weren't there.
977
00:54:04,367 --> 00:54:05,744
I'll get you back.
978
00:54:14,586 --> 00:54:16,838
You smashed Micah
last night, didn't you?
979
00:54:16,922 --> 00:54:19,132
Didn't you?
Didn't you?
980
00:54:19,216 --> 00:54:20,133
You did.
981
00:54:20,217 --> 00:54:21,301
That's right.
982
00:54:21,384 --> 00:54:22,552
Okay. Respect.
983
00:54:23,094 --> 00:54:24,221
Respect. Respect.
984
00:54:24,304 --> 00:54:26,139
Did not know you had
that type of game, baby.
985
00:54:26,264 --> 00:54:28,183
Hey, now you know.
Okay. I know.
986
00:54:28,266 --> 00:54:30,386
I know. Now, tell me this.
Tell me this. Tell me this.
987
00:54:31,019 --> 00:54:32,562
How much of a freak was she?
988
00:54:32,646 --> 00:54:33,897
How much was a...
989
00:54:36,274 --> 00:54:37,502
I'm gonna tell
like three people,
990
00:54:37,526 --> 00:54:38,401
but I ain't gonna
tell nobody else.
991
00:54:38,485 --> 00:54:40,046
All right, I'll tell 'em
about that face mask though.
992
00:54:40,070 --> 00:54:40,904
Okay.
993
00:54:40,987 --> 00:54:42,155
Okay. All right.
994
00:54:43,490 --> 00:54:44,741
That's our secret to the death.
995
00:54:44,824 --> 00:54:46,076
To the death.
996
00:54:46,159 --> 00:54:48,078
She nasty. I like that.
997
00:54:48,161 --> 00:54:49,913
I'm gonna need to know
more detail though.
998
00:54:49,996 --> 00:54:51,081
I tell you that.
999
00:54:51,373 --> 00:54:52,582
What's up?
1000
00:54:53,208 --> 00:54:54,208
Give me a sec.
1001
00:55:09,307 --> 00:55:10,392
Hey, Greta.
1002
00:55:11,268 --> 00:55:12,310
Hi.
1003
00:55:13,937 --> 00:55:18,024
It's gonna sound weird, but
did anyone give this to you?
1004
00:55:21,319 --> 00:55:22,320
Yeah, no?
1005
00:55:29,202 --> 00:55:30,662
See, my sister, she used to make
1006
00:55:30,745 --> 00:55:33,123
the exact same cootie
catchers back at home.
1007
00:55:35,709 --> 00:55:37,127
Her name was Lily.
1008
00:55:38,378 --> 00:55:39,378
Do you know her?
1009
00:55:50,265 --> 00:55:51,266
Okay.
1010
00:55:57,272 --> 00:55:58,273
Let go of him.
1011
00:55:58,356 --> 00:55:59,356
Let go!
1012
00:55:59,774 --> 00:56:00,774
Let go.
1013
00:56:02,152 --> 00:56:03,737
Let's transfer her to ward B.
1014
00:56:04,112 --> 00:56:05,322
Been a long time coming.
1015
00:56:10,535 --> 00:56:12,704
Hey, what's wrong?
What happened?
1016
00:56:12,787 --> 00:56:14,080
No, I'm fine. I just...
1017
00:56:15,332 --> 00:56:17,012
I think there's something
wrong with Greta.
1018
00:56:17,042 --> 00:56:19,211
Well, clearly there is, or
else she wouldn't be here.
1019
00:56:19,294 --> 00:56:20,629
Don't take it too personally.
1020
00:56:21,087 --> 00:56:23,006
I don't know why she
keeps freaking out on me.
1021
00:56:24,090 --> 00:56:25,091
All right.
1022
00:56:25,509 --> 00:56:26,510
It's official.
1023
00:56:26,593 --> 00:56:28,011
These people are fucked up!
1024
00:56:28,345 --> 00:56:29,971
But you know what's
really fucked up?
1025
00:56:30,055 --> 00:56:31,348
Last night was crazy.
1026
00:56:31,431 --> 00:56:32,432
I totally blacked out.
1027
00:56:33,266 --> 00:56:34,601
It makes two of us.
1028
00:56:35,060 --> 00:56:37,812
After the pool, I don't
remember anything.
1029
00:56:38,271 --> 00:56:40,774
And on top of that,
I'm dying out here.
1030
00:56:42,234 --> 00:56:43,235
Wait a second.
1031
00:56:43,818 --> 00:56:44,903
Back off, creep.
1032
00:56:44,986 --> 00:56:45,862
No, just look.
1033
00:56:45,946 --> 00:56:47,298
You got a weird mark on
the back of your neck.
1034
00:56:47,322 --> 00:56:49,533
Just look.
1035
00:56:50,659 --> 00:56:53,328
Oh. Oh, that look
like a terrible hickey.
1036
00:56:53,787 --> 00:56:55,163
Yeah.
Might be those needles
1037
00:56:55,247 --> 00:56:56,581
that they're always using.
1038
00:56:58,333 --> 00:57:00,335
Wait, do you
remember being sedated?
1039
00:57:00,460 --> 00:57:03,380
Isn't the point of being
sedated that you don't remember?
1040
00:57:06,049 --> 00:57:07,968
There's some strange shit
going on around here.
1041
00:57:48,758 --> 00:57:50,343
That's not how I
would describe it.
1042
00:57:50,427 --> 00:57:51,946
All right. Well then,
how would you describe it?
1043
00:57:51,970 --> 00:57:53,889
It's not a scam
if you're getting paid.
1044
00:57:53,972 --> 00:57:55,974
Cynthia, you're
paid to get into it.
1045
00:57:56,057 --> 00:57:57,702
You think you're so
much smarter than me.
1046
00:57:57,726 --> 00:58:00,228
You have to start somewhere.
Right now I'm just at the bottom.
1047
00:58:00,312 --> 00:58:02,230
Of the pyramid...
1048
00:58:36,598 --> 00:58:37,891
You're sure about this?
1049
00:58:38,975 --> 00:58:41,019
We can't have her
freaking out all the time.
1050
00:58:41,102 --> 00:58:43,772
Let's just double her dosage
and make our lives easier.
1051
00:58:44,940 --> 00:58:45,941
All right.
1052
00:58:49,194 --> 00:58:50,194
Let's go.
1053
00:58:50,862 --> 00:58:52,405
I can't wait till she's gone.
1054
00:58:52,697 --> 00:58:54,241
Just a matter of
days at this point.
1055
00:58:56,076 --> 00:58:57,076
What?
1056
00:58:57,702 --> 00:58:58,745
Did you hear that?
1057
00:59:05,126 --> 00:59:06,711
No, it's probably nothing.
1058
00:59:06,795 --> 00:59:07,838
I dunno.
1059
00:59:07,921 --> 00:59:09,714
Come on. I hate this job.
1060
00:59:34,531 --> 00:59:36,449
You will die here.
1061
00:59:37,659 --> 00:59:39,953
You will die here.
1062
00:59:41,121 --> 00:59:42,747
Holy fuck! Oh, shit.
1063
00:59:53,049 --> 00:59:55,093
Have y'all seen JP?
1064
00:59:55,177 --> 00:59:57,387
Cynthia told me he's been
on kitchen duty all morning.
1065
00:59:57,470 --> 00:59:59,931
No, that was me.
1066
01:00:00,348 --> 01:00:01,516
Why do you think your lunch
1067
01:00:01,600 --> 01:00:03,435
is so irresistibly
delicious, huh?
1068
01:00:04,811 --> 01:00:06,563
Your hands are blessed.
1069
01:00:07,314 --> 01:00:08,899
Anointed.
What can I say?
1070
01:00:08,982 --> 01:00:10,442
I'm talented.
1071
01:00:10,525 --> 01:00:11,776
JP missin' out.
1072
01:00:13,028 --> 01:00:13,904
Wait.
1073
01:00:13,987 --> 01:00:17,073
Well, we know they're lying
to us about Chris, right?
1074
01:00:17,782 --> 01:00:18,782
What about JP?
1075
01:00:21,703 --> 01:00:23,121
You know what? I got a idea.
1076
01:00:32,923 --> 01:00:34,591
All right, Camilla.
You stay guard.
1077
01:00:34,674 --> 01:00:35,860
Why do I have to stay on guard?
1078
01:00:35,884 --> 01:00:37,324
I'll freak out if
anybody shows up.
1079
01:00:37,469 --> 01:00:39,095
Plus, you think
better on your feet.
1080
01:00:39,179 --> 01:00:40,514
That's blatant flattery.
1081
01:00:41,681 --> 01:00:43,558
But okay, I'll bite.
1082
01:00:44,017 --> 01:00:46,311
If you see anyone coming,
just give us a sign.
1083
01:00:46,394 --> 01:00:47,604
What kinda sign?
1084
01:00:47,687 --> 01:00:48,772
A bird call.
1085
01:00:48,855 --> 01:00:49,898
A bird call, really?
1086
01:00:50,857 --> 01:00:52,651
Yes, like ca caw, ca caw.
1087
01:00:52,776 --> 01:00:55,070
Come on, I can't even think
of anything more obvious.
1088
01:00:55,153 --> 01:00:56,488
That's not obvious.
1089
01:00:56,613 --> 01:00:57,864
Do you see birds?
1090
01:00:57,948 --> 01:00:59,800
There's a lot of birds.
Guys, when he comes out,
1091
01:00:59,824 --> 01:01:00,824
just fucking go.
1092
01:01:12,420 --> 01:01:13,420
Go!
1093
01:01:14,214 --> 01:01:15,441
Ca caw, ca caw, that's it.
No.
1094
01:01:15,465 --> 01:01:16,465
Yes, it is.
1095
01:01:18,051 --> 01:01:19,052
Damn.
1096
01:01:20,011 --> 01:01:22,013
Okay, what are we
even looking for?
1097
01:01:22,097 --> 01:01:24,224
Anything with
Chris or JP's name?
1098
01:01:27,394 --> 01:01:28,394
This is nice.
1099
01:01:33,692 --> 01:01:35,694
Okay. I guess
I'll look over here.
1100
01:01:35,777 --> 01:01:37,612
This middle drawer's locked.
1101
01:01:39,364 --> 01:01:42,784
There's gotta be
a key somewhere.
1102
01:01:43,118 --> 01:01:45,287
You know, maybe we
should just get outta here.
1103
01:01:45,370 --> 01:01:48,331
Ah, I found one.
1104
01:01:49,499 --> 01:01:50,625
That is not a key.
1105
01:01:50,750 --> 01:01:51,835
But it is.
1106
01:01:51,918 --> 01:01:53,420
And no, I don't
know how to do this
1107
01:01:53,503 --> 01:01:54,713
just because I'm black.
1108
01:01:54,796 --> 01:01:56,798
My father was a locksmith.
1109
01:01:56,882 --> 01:01:59,217
Thank you so much
for that clarification.
1110
01:01:59,426 --> 01:02:00,426
Yeah.
1111
01:02:00,927 --> 01:02:02,596
I can hear you judging me.
1112
01:02:05,473 --> 01:02:06,850
Give me a second.
1113
01:02:07,893 --> 01:02:09,769
A little rusty, but...
1114
01:02:15,025 --> 01:02:16,025
Got it.
1115
01:02:18,737 --> 01:02:19,738
Oh, yeah.
1116
01:02:20,655 --> 01:02:21,740
What is this?
1117
01:02:23,074 --> 01:02:24,159
What is that?
1118
01:02:24,367 --> 01:02:26,912
It looks like a machine
or something like that.
1119
01:02:27,037 --> 01:02:28,037
Oh.
1120
01:02:34,127 --> 01:02:35,127
Fuck!
1121
01:02:38,131 --> 01:02:39,591
Hey, James.
1122
01:02:39,674 --> 01:02:41,676
Just who I wanted
to see actually.
1123
01:02:41,760 --> 01:02:42,886
What is it?
1124
01:02:45,931 --> 01:02:47,557
Here's Chris.
Wait, look.
1125
01:02:47,641 --> 01:02:49,184
Solitary?
1126
01:02:49,267 --> 01:02:51,019
The fuck!
James, so do you like...
1127
01:02:51,102 --> 01:02:52,854
What happened to the ca caw?
1128
01:02:52,938 --> 01:02:53,980
Okay, we gotta go.
1129
01:02:54,105 --> 01:02:55,398
He hasn't been eating.
1130
01:02:55,482 --> 01:02:56,959
Just go spoonfeed him
some tuna or something.
1131
01:02:56,983 --> 01:02:58,026
Dude, I just wanna know-
1132
01:02:58,109 --> 01:03:00,695
Camilla, be quiet and go, now.
1133
01:03:20,465 --> 01:03:22,551
What do we have here?
1134
01:03:27,305 --> 01:03:28,890
All right.
1135
01:03:36,439 --> 01:03:40,902
So James, what's it like to
run a summer camp for wetbacks?
1136
01:03:41,152 --> 01:03:42,487
Oh yeah, it's great.
1137
01:03:42,571 --> 01:03:44,197
Everything I ever wanted.
1138
01:03:45,615 --> 01:03:47,284
Fuck this place, man.
1139
01:03:59,337 --> 01:04:00,964
That dude is crazy.
1140
01:04:01,047 --> 01:04:02,966
I don't know. Let's
just get outta here.
1141
01:04:04,259 --> 01:04:06,469
Oh, shit!
1142
01:04:06,845 --> 01:04:07,845
Fuck!
1143
01:04:19,441 --> 01:04:20,775
Oh my God!
1144
01:04:30,994 --> 01:04:32,579
Hey, where are we?
1145
01:04:33,121 --> 01:04:34,247
What's going on?
1146
01:04:39,794 --> 01:04:42,297
Jesus Christ, what the
hell happened to you guys?
1147
01:04:43,548 --> 01:04:44,633
What'd you guys find out?
1148
01:04:44,716 --> 01:04:45,884
I found some crazy shit.
1149
01:04:45,967 --> 01:04:48,047
Oh, these fuckers are up
to something, aren't they?
1150
01:04:48,887 --> 01:04:51,473
But I'm calling it, Freemasons.
1151
01:04:51,556 --> 01:04:52,641
No, no, no, no.
1152
01:04:52,724 --> 01:04:53,975
Lizard, no.
1153
01:04:54,267 --> 01:04:55,810
No! The Illuminati!
1154
01:04:55,894 --> 01:04:57,747
Stop talking like Chris
and tell me what happened.
1155
01:04:57,771 --> 01:04:59,207
Matter of fact, actually,
poor Chris-
1156
01:04:59,231 --> 01:05:00,231
Hey, Mac.
1157
01:05:03,902 --> 01:05:05,195
Help me out with something.
1158
01:05:06,947 --> 01:05:08,323
No problem.
1159
01:05:08,573 --> 01:05:09,573
Come on.
1160
01:05:17,791 --> 01:05:18,791
Thank you.
1161
01:05:20,836 --> 01:05:22,754
You hear that?
1162
01:05:23,380 --> 01:05:24,506
It's coming from the vent.
1163
01:05:24,840 --> 01:05:26,258
Screw must be loose.
1164
01:05:26,800 --> 01:05:28,134
Fix it before dinner.
1165
01:05:31,763 --> 01:05:33,557
Fix it before dinner.
1166
01:05:34,599 --> 01:05:36,101
I'm onto you, James.
1167
01:05:36,852 --> 01:05:37,894
I'm onto you.
1168
01:05:43,775 --> 01:05:45,360
Crap!
1169
01:05:46,027 --> 01:05:47,946
It's cool. I got it.
1170
01:05:51,199 --> 01:05:52,969
Guess he think the Mac
man can do everything.
1171
01:05:52,993 --> 01:05:54,633
You know what? I can
do everything, James.
1172
01:05:54,703 --> 01:05:55,954
I'm built for this.
1173
01:06:00,125 --> 01:06:01,042
Oh, shit!
1174
01:06:01,126 --> 01:06:02,210
Where'd he go?
1175
01:06:02,627 --> 01:06:06,006
Got all this money round here,
ain't got no maintenance man?
1176
01:06:16,558 --> 01:06:18,560
Big Mac.
Get back. Everyone.
1177
01:06:18,643 --> 01:06:19,936
Somebody call an ambulance.
1178
01:06:20,854 --> 01:06:22,355
Nobody's calling anyone.
1179
01:06:22,480 --> 01:06:23,648
Now, get back.
1180
01:06:24,733 --> 01:06:25,984
We will handle this.
1181
01:06:41,166 --> 01:06:42,250
James, you there?
1182
01:06:43,376 --> 01:06:45,086
We need some help
down here right away.
1183
01:06:48,507 --> 01:06:50,091
Sending someone right away.
1184
01:06:50,592 --> 01:06:52,427
You, go find Bruce.
1185
01:07:48,567 --> 01:07:50,527
Looks like those
commercials are working.
1186
01:07:50,819 --> 01:07:52,070
Product's selling well.
1187
01:07:52,571 --> 01:07:53,864
Keep your voice down.
1188
01:07:55,824 --> 01:07:57,200
You ever tried one?
1189
01:07:57,367 --> 01:07:58,410
Have I?
1190
01:07:58,743 --> 01:08:00,787
Are you out of your goddam mind?
1191
01:08:02,455 --> 01:08:03,373
Eddie, don't tell me you-
1192
01:08:03,456 --> 01:08:04,624
No!
1193
01:08:05,041 --> 01:08:06,168
But the kids have.
1194
01:08:06,585 --> 01:08:07,752
They tell the difference?
1195
01:08:08,086 --> 01:08:10,172
Apparently, they taste
just like the real thing.
1196
01:08:11,590 --> 01:08:14,259
Steak, meatballs,
chilli dogs, sloppy joes.
1197
01:08:14,676 --> 01:08:16,761
Tacos.
1198
01:08:43,079 --> 01:08:45,290
Open the door. Quick, quick.
1199
01:08:50,419 --> 01:08:52,129
Three, two, one.
1200
01:08:54,758 --> 01:08:55,799
Go back to the lab.
1201
01:08:55,884 --> 01:08:56,884
We'll deal with him now.
1202
01:09:00,680 --> 01:09:01,932
He's not responding.
1203
01:09:04,392 --> 01:09:06,477
Shit! Eddie's gonna kill us.
1204
01:09:07,979 --> 01:09:09,105
What do we do?
1205
01:09:09,231 --> 01:09:10,690
There's only one thing to do.
1206
01:09:10,815 --> 01:09:13,735
We're gonna jumpstart his system
and inject him with adrenaline.
1207
01:09:14,319 --> 01:09:15,529
No, no, no.
1208
01:09:15,695 --> 01:09:17,196
We'll just wake him up.
1209
01:10:01,700 --> 01:10:03,702
He's the gatekeeper of Alcove
1210
01:10:03,785 --> 01:10:06,496
both inside and
outside the facility.
1211
01:10:07,122 --> 01:10:10,000
Virgil will set you free.
1212
01:10:22,345 --> 01:10:23,345
Fuck!
1213
01:10:38,778 --> 01:10:39,696
JP's gone.
1214
01:10:39,779 --> 01:10:41,948
I repeat, I cannot find JP.
1215
01:10:59,883 --> 01:11:01,218
Talk to me about production.
1216
01:11:01,301 --> 01:11:02,761
Well, the supply
of raw materials
1217
01:11:02,844 --> 01:11:04,346
is going better than expected.
1218
01:11:04,971 --> 01:11:06,157
We'll never run
out at this rate.
1219
01:11:06,181 --> 01:11:07,265
And the kids?
1220
01:11:08,391 --> 01:11:09,726
Any discipline issues?
1221
01:11:10,143 --> 01:11:11,394
Nothing to worry about.
1222
01:11:12,854 --> 01:11:14,648
The sedatives keep
the kids in check.
1223
01:11:14,981 --> 01:11:17,108
We also lace 'em with
highly effective hormones,
1224
01:11:17,192 --> 01:11:19,361
tenderizing their
bodies by more than 20%.
1225
01:11:19,945 --> 01:11:21,446
So how's it working?
1226
01:11:22,113 --> 01:11:23,281
The machine.
1227
01:11:25,784 --> 01:11:27,869
The prototype produces
twice the number of patties
1228
01:11:27,953 --> 01:11:29,639
in half the time of your
average assembly line.
1229
01:11:29,663 --> 01:11:31,873
We have more product than
we know what to do with.
1230
01:11:32,624 --> 01:11:33,643
And the results are the same
1231
01:11:33,667 --> 01:11:35,210
across all 12 of our facilities.
1232
01:11:38,964 --> 01:11:41,091
We have a commercially
reliable product
1233
01:11:41,174 --> 01:11:44,010
that's safe to eat, tastes
just like the real thing.
1234
01:11:44,886 --> 01:11:47,264
And best of all,
all production costs
1235
01:11:47,347 --> 01:11:49,516
are covered by John Q taxpayer.
1236
01:11:49,599 --> 01:11:50,517
Hm!
1237
01:11:50,600 --> 01:11:51,600
Damn!
1238
01:12:00,944 --> 01:12:01,944
JP.
1239
01:12:02,904 --> 01:12:03,905
What's going on?
1240
01:12:03,989 --> 01:12:04,906
What are you doing?
1241
01:12:04,990 --> 01:12:05,990
Micah.
1242
01:12:07,200 --> 01:12:08,618
They did this to me.
1243
01:12:09,369 --> 01:12:11,997
We gotta run before
they do it to everyone.
1244
01:12:12,080 --> 01:12:13,080
My God.
1245
01:12:14,791 --> 01:12:16,084
What happened to you?
1246
01:12:17,169 --> 01:12:18,503
Don't get any fucking closer.
1247
01:12:23,675 --> 01:12:24,801
Sorry, dude.
1248
01:12:31,057 --> 01:12:33,560
For the record,
we never happened.
1249
01:12:33,810 --> 01:12:35,520
I don't fuck the help.
1250
01:12:48,783 --> 01:12:49,993
Don't be afraid.
1251
01:12:50,744 --> 01:12:53,246
Fear releases adrenaline,
stiffens the muscles.
1252
01:12:54,080 --> 01:12:55,248
Spoils the meat.
1253
01:12:56,458 --> 01:12:58,251
You're a fucking cannibal.
1254
01:12:58,335 --> 01:12:59,961
Oh, come on.
I don't eat the burgers.
1255
01:13:00,795 --> 01:13:01,880
Fuck you.
1256
01:13:05,759 --> 01:13:07,677
I'm not a cannibal, JP.
1257
01:13:09,596 --> 01:13:10,847
I'm an American.
1258
01:13:11,181 --> 01:13:13,058
Something you'll
never really be.
1259
01:13:13,683 --> 01:13:15,769
People like you cry supremacy.
1260
01:13:16,394 --> 01:13:18,688
I call it manifest destiny.
1261
01:13:19,022 --> 01:13:20,482
One nation, all our own.
1262
01:13:22,859 --> 01:13:24,694
How's my little spy
doing tonight?
1263
01:13:31,368 --> 01:13:32,410
Hungry.
1264
01:13:34,287 --> 01:13:37,666
You know, JP, we used
to need people like you.
1265
01:13:38,458 --> 01:13:42,254
To pick our crops, sew our
clothes, build our cities,
1266
01:13:42,337 --> 01:13:46,258
and yes, wipe the
asses of our elders.
1267
01:13:46,466 --> 01:13:48,677
And boy, did you all deliver.
1268
01:13:49,636 --> 01:13:52,222
I mean, how else do you
explain the world we live in?
1269
01:13:52,347 --> 01:13:53,765
Where you can buy
virtually anything
1270
01:13:53,849 --> 01:13:55,934
from anyone, anywhere
and have it delivered
1271
01:13:56,017 --> 01:13:57,894
to your doorstep
before breakfast.
1272
01:13:58,353 --> 01:14:00,355
That doesn't just happen, JP.
1273
01:14:00,814 --> 01:14:01,815
It's by design.
1274
01:14:05,735 --> 01:14:06,778
Ask your lawyer.
1275
01:14:09,656 --> 01:14:10,657
She knows.
1276
01:14:11,575 --> 01:14:13,785
It's all thanks to
people like you.
1277
01:14:16,538 --> 01:14:20,667
Doing jobs that nobody
wants for basically nothing.
1278
01:14:22,752 --> 01:14:23,962
And for that...
1279
01:14:25,922 --> 01:14:27,591
I say gracias.
1280
01:14:30,927 --> 01:14:32,846
But look to the future, JP.
1281
01:14:35,599 --> 01:14:37,184
This is progress.
1282
01:14:37,642 --> 01:14:38,768
Automation.
1283
01:14:39,978 --> 01:14:42,022
We don't need your
cheap labor anymore.
1284
01:14:42,397 --> 01:14:43,940
You're obsolete.
1285
01:14:44,024 --> 01:14:45,859
And frankly, you've
been consuming
1286
01:14:45,942 --> 01:14:47,545
more than you've been
contributing lately.
1287
01:14:47,569 --> 01:14:50,488
So for the good of my
people, you'll now supply
1288
01:14:50,614 --> 01:14:52,657
the only thing you have left
to offer.
1289
01:15:20,101 --> 01:15:21,770
Ca caw! Ca caw!
1290
01:15:24,898 --> 01:15:26,316
If you try to escape,
1291
01:15:26,399 --> 01:15:28,944
you'll be sent back to
the detention center.
1292
01:15:29,694 --> 01:15:30,987
Do not test us.
1293
01:15:31,071 --> 01:15:32,697
We have eyes in the
back of our heads.
1294
01:15:32,781 --> 01:15:34,908
Curfew is mandatory
and non-negotiable.
1295
01:15:36,743 --> 01:15:39,704
Relaxation's a big thing here,
so no matter what happens...
1296
01:17:00,869 --> 01:17:03,079
Don't apologize
for your privilege.
1297
01:17:04,623 --> 01:17:05,999
That's what Eddie says.
1298
01:17:08,460 --> 01:17:10,295
You know, I used
to fear my power.
1299
01:17:11,171 --> 01:17:12,297
I know you won't believe it.
1300
01:17:12,380 --> 01:17:15,550
But I used to feel like
I didn't deserve it.
1301
01:17:17,135 --> 01:17:18,595
Until I met Eddie.
1302
01:17:19,804 --> 01:17:20,804
Lily.
1303
01:17:22,349 --> 01:17:24,142
What did you do to my sister?
1304
01:17:32,692 --> 01:17:33,692
She's alive.
1305
01:17:35,403 --> 01:17:36,738
Not for long.
1306
01:17:38,073 --> 01:17:40,700
Started drugging her
the moment she got here.
1307
01:17:41,660 --> 01:17:42,827
Promise you.
1308
01:17:43,245 --> 01:17:45,956
Anti-anxiety meds
dissolved in the water.
1309
01:17:46,331 --> 01:17:47,624
Chris was right about that.
1310
01:17:48,041 --> 01:17:54,506
Triggering night terrors, paranoia,
violent hallucinations.
1311
01:17:55,465 --> 01:17:57,425
That one's my favorite.
1312
01:17:59,678 --> 01:18:02,138
Next, we add hormone to the mix.
1313
01:18:02,430 --> 01:18:07,269
Converting lean muscle
to tender meat.
1314
01:18:08,478 --> 01:18:11,273
That's hard work on your body.
1315
01:18:12,023 --> 01:18:15,902
Your bones weaken,
dementia sits in,
1316
01:18:17,362 --> 01:18:23,326
as you become slow,
confused, disoriented.
1317
01:18:24,452 --> 01:18:25,787
The perfect livestock.
1318
01:18:28,999 --> 01:18:31,626
All the while,
your season salted
1319
01:18:31,751 --> 01:18:35,964
and tenderized to perfection.
1320
01:18:37,048 --> 01:18:41,178
Extreme aging wasn't an expected
byproduct of the hormones,
1321
01:18:41,344 --> 01:18:45,140
but fuck, it turned out
to be the perfect cover,
1322
01:18:45,223 --> 01:18:49,394
because no one wants to
look at old folks too close.
1323
01:18:49,686 --> 01:18:51,062
Age is disgusting.
1324
01:18:51,605 --> 01:18:57,068
Stick grandma in a home and
forget about her, right?
1325
01:18:57,903 --> 01:19:02,157
And no, you won't die peacefully
in bed from natural causes
1326
01:19:02,240 --> 01:19:06,620
because buried deep within
our genes is like this reflex.
1327
01:19:07,829 --> 01:19:09,873
A final gasp of rebellion
1328
01:19:10,457 --> 01:19:13,043
where your body
just destroys itself
1329
01:19:13,126 --> 01:19:15,128
and everything else in its way.
1330
01:19:16,129 --> 01:19:19,633
A surge of violence before
your body shuts down
1331
01:19:19,799 --> 01:19:23,053
to let us know that your
body's ready for the process.
1332
01:19:31,853 --> 01:19:34,356
There's a natural
order to this world,
1333
01:19:35,398 --> 01:19:37,859
and we're just
here to enforce it.
1334
01:19:39,819 --> 01:19:41,029
Here at Lady Liberty's,
1335
01:19:41,112 --> 01:19:42,489
we like to keep things simple.
1336
01:19:42,906 --> 01:19:44,658
We serve the best
tasting burgers
1337
01:19:44,741 --> 01:19:46,785
at the lowest prices, period.
1338
01:19:46,910 --> 01:19:48,828
Like our baby blues burger.
1339
01:19:48,912 --> 01:19:51,081
Available now from 5.99.
1340
01:19:51,248 --> 01:19:53,625
Made for our people
by our people.
1341
01:19:53,834 --> 01:19:56,753
The same low price
as the big fancy chains.
1342
01:19:57,963 --> 01:19:59,047
Psst! Hey.
1343
01:19:59,756 --> 01:20:00,799
Camilla.
1344
01:20:01,049 --> 01:20:02,092
Oh, shit.
1345
01:20:02,759 --> 01:20:05,053
Not now. You don't look
too good yourself, okay?
1346
01:20:05,303 --> 01:20:07,514
I remember the small
town I grew up in.
1347
01:20:13,144 --> 01:20:14,144
Where's Big Mac?
1348
01:20:14,354 --> 01:20:15,354
No one knows.
1349
01:20:15,939 --> 01:20:17,899
I just know he
tried to escape too.
1350
01:20:19,109 --> 01:20:21,027
We gotta get outta here.
I mean...
1351
01:20:21,111 --> 01:20:22,571
There's not much time.
1352
01:20:23,822 --> 01:20:25,115
Till what?
1353
01:20:25,240 --> 01:20:27,200
Until they come
in here, take you,
1354
01:20:27,284 --> 01:20:29,870
take me and churn
us into some...
1355
01:20:34,666 --> 01:20:38,253
Family, duty, self-reliance,
1356
01:20:39,379 --> 01:20:40,379
hard work.
1357
01:20:42,716 --> 01:20:44,593
So long as I am your governor...
1358
01:20:46,261 --> 01:20:47,470
After dinner.
1359
01:20:49,431 --> 01:20:51,141
That's when we make our move.
1360
01:20:53,894 --> 01:20:55,520
I'm Harper Percy Finn.
1361
01:20:55,812 --> 01:20:59,149
And I'm asking you,
remember who we are.
1362
01:20:59,733 --> 01:21:01,193
Remember who we are.
1363
01:21:01,276 --> 01:21:02,777
Remember who we are.
1364
01:21:02,903 --> 01:21:04,863
Remember who we are...
1365
01:21:24,966 --> 01:21:25,966
Hello?
1366
01:21:27,594 --> 01:21:28,594
Hi.
1367
01:21:30,889 --> 01:21:31,973
Lily.
1368
01:21:38,230 --> 01:21:40,857
It's me. It's JP.
1369
01:21:43,818 --> 01:21:44,819
Your brother.
1370
01:21:46,196 --> 01:21:47,280
You remember?
1371
01:21:47,864 --> 01:21:49,115
You remember mom?
1372
01:21:51,368 --> 01:21:52,410
Amelia?
1373
01:21:53,411 --> 01:21:54,829
Remember the woman
who growled at me
1374
01:21:54,913 --> 01:21:56,081
for throwing water balloons
1375
01:21:56,164 --> 01:21:57,165
at the quinceanera?
1376
01:22:00,669 --> 01:22:01,669
You remember.
1377
01:22:05,507 --> 01:22:06,633
There you are.
1378
01:22:30,282 --> 01:22:31,992
I'm gonna get us out of here.
1379
01:22:34,411 --> 01:22:36,538
I'm a figure it out, I promise.
1380
01:22:50,927 --> 01:22:52,137
Well, well.
1381
01:22:52,220 --> 01:22:54,139
Looks like someone's
having trouble sleeping.
1382
01:22:54,556 --> 01:22:56,433
Yeah, I think I
can help with that.
1383
01:23:02,355 --> 01:23:04,149
You little bitch!
1384
01:23:04,232 --> 01:23:05,525
What the fuck!
1385
01:23:08,820 --> 01:23:09,696
All right.
1386
01:23:09,779 --> 01:23:11,072
All right, you've had your fun.
1387
01:23:16,912 --> 01:23:18,788
All right, you old fucks,
back to bed.
1388
01:23:18,997 --> 01:23:20,248
Last chance.
1389
01:23:20,332 --> 01:23:21,791
All right, what do we do now?
1390
01:23:36,890 --> 01:23:37,890
Hey!
1391
01:23:37,933 --> 01:23:38,934
Get back here!
1392
01:23:41,603 --> 01:23:43,188
Son of a bitch!
1393
01:24:25,063 --> 01:24:26,773
Let go of me.
1394
01:24:31,361 --> 01:24:33,113
Get the fuck off me!
1395
01:24:49,838 --> 01:24:51,339
It's crazy down there.
1396
01:24:51,423 --> 01:24:54,426
It's like the elderly
version of 300.
1397
01:24:54,634 --> 01:24:56,386
I been crawling through the vent
1398
01:24:56,469 --> 01:24:58,471
like I'm black Bruce Willis.
1399
01:25:31,796 --> 01:25:32,839
JP...
1400
01:25:34,090 --> 01:25:35,634
I got pee on my hands.
1401
01:25:37,052 --> 01:25:38,052
Don't tell nobody.
1402
01:25:40,388 --> 01:25:42,641
We gotta go.
1403
01:25:42,724 --> 01:25:43,724
We gotta go.
1404
01:25:47,771 --> 01:25:49,147
Come on.
Come on.
1405
01:25:52,192 --> 01:25:53,985
Hey, Big Mac.
What's up?
1406
01:25:54,528 --> 01:25:56,363
Thanks, man.
You're welcome.
1407
01:25:56,863 --> 01:25:57,863
You're welcome.
1408
01:26:38,738 --> 01:26:40,907
These old people
are savages, man.
1409
01:26:42,492 --> 01:26:43,492
I got her.
1410
01:27:16,484 --> 01:27:18,403
Where the hell are we going?
1411
01:27:35,670 --> 01:27:37,464
I'm gonna find another way out.
1412
01:27:38,423 --> 01:27:39,423
Stay here.
1413
01:27:46,223 --> 01:27:47,849
Can I count on you
to stay with her?
1414
01:27:48,016 --> 01:27:50,018
I'm an asshole,
JP, not a quitter.
1415
01:27:50,435 --> 01:27:51,435
Go!
1416
01:27:56,149 --> 01:27:57,943
Ca caw, motherfuckers.
1417
01:27:58,360 --> 01:27:59,903
Let's blow this bitch.
1418
01:28:00,028 --> 01:28:01,154
Let's go!
1419
01:28:52,247 --> 01:28:53,790
Excuse me.
1420
01:28:54,207 --> 01:28:57,419
Um... Hey, can I use your
phone real quick?
1421
01:28:59,337 --> 01:29:00,505
Okay, no wow!
1422
01:29:01,006 --> 01:29:03,091
Oh, it's 'cause I'm black?
1423
01:29:04,009 --> 01:29:05,570
Or because I got all
these old people with me.
1424
01:29:05,594 --> 01:29:06,594
Is that right?
1425
01:29:16,855 --> 01:29:18,023
JP, just...
1426
01:29:18,565 --> 01:29:19,858
JP!
Chris?
1427
01:29:19,941 --> 01:29:22,194
I tried to warn you guys.
1428
01:29:22,319 --> 01:29:24,779
Chris, you're alive.
1429
01:29:24,905 --> 01:29:27,073
Look what they've done to...
1430
01:29:55,769 --> 01:29:57,979
I gotta say, I admire you, kid.
1431
01:29:58,688 --> 01:30:00,732
You know, it doesn't
feel that way right now.
1432
01:30:02,651 --> 01:30:04,569
Nobody's ever made
it this far before.
1433
01:30:05,195 --> 01:30:07,572
You should be proud, and
all you had was hope.
1434
01:30:08,031 --> 01:30:10,200
But hope doesn't
change things, JP.
1435
01:30:11,117 --> 01:30:12,327
Power does.
1436
01:30:25,924 --> 01:30:28,301
You step up to take
care of your people,
1437
01:30:28,385 --> 01:30:30,387
just like I take care of mine.
1438
01:30:37,269 --> 01:30:38,895
It's nothing personal, JP.
1439
01:30:41,857 --> 01:30:42,899
Just progress.
1440
01:31:00,333 --> 01:31:01,333
Come on.
1441
01:31:03,670 --> 01:31:05,088
Are you good?
Uhhuh.
1442
01:31:06,047 --> 01:31:07,127
Let's get you outta here.
1443
01:31:07,382 --> 01:31:08,550
Bitch.
1444
01:31:11,011 --> 01:31:12,011
No!
1445
01:32:04,523 --> 01:32:06,066
Hey.
Hey, get up.
1446
01:32:06,691 --> 01:32:08,235
Come on.
I got you.
1447
01:32:08,860 --> 01:32:09,861
Let's go.
1448
01:33:45,081 --> 01:33:46,208
Oh, we did it.
1449
01:33:51,588 --> 01:33:52,588
JP?
1450
01:33:53,298 --> 01:33:54,341
JP!
1451
01:33:56,801 --> 01:33:57,969
JP!
1452
01:33:58,053 --> 01:33:59,053
JP!
1453
01:34:01,306 --> 01:34:03,350
This is a pivotal hour
1454
01:34:03,433 --> 01:34:05,060
in the immigration showdown,
1455
01:34:05,185 --> 01:34:07,729
as researchers
discover how a madman
1456
01:34:07,854 --> 01:34:09,940
has taken advantage
of a broken system
1457
01:34:10,065 --> 01:34:11,733
for his own depraved agenda.
1458
01:34:11,983 --> 01:34:14,236
Amidst damning evidence,
authorities have shut down
1459
01:34:14,319 --> 01:34:16,363
Governor Finn's Lady
Liberty burger chain.
1460
01:34:16,446 --> 01:34:18,114
Meanwhile, the governor himself
1461
01:34:18,198 --> 01:34:20,408
appears to have
fled the country.
1462
01:34:20,784 --> 01:34:22,285
As researchers
scramble for a way
1463
01:34:22,369 --> 01:34:24,037
to reverse the damage Mr. Davis
1464
01:34:24,120 --> 01:34:25,956
and his co-conspirators
have done,
1465
01:34:26,748 --> 01:34:29,084
the state legislature has
agreed to a suspension
1466
01:34:29,167 --> 01:34:31,586
of the executive order which
set all of this into motion.
1467
01:34:35,924 --> 01:34:38,009
Allowing for the
immigrants to be reunited
1468
01:34:38,093 --> 01:34:39,469
with their loved ones.
1469
01:34:47,519 --> 01:34:48,520
Psst!
1470
01:34:53,316 --> 01:34:55,110
Did you just psst me?
1471
01:34:57,070 --> 01:34:58,530
Oh, y'all playing games.
1472
01:34:59,322 --> 01:35:00,991
That's what we doing right now?
1473
01:35:01,867 --> 01:35:03,243
Oh, you think it's a game?
1474
01:35:03,660 --> 01:35:05,912
Y'all think this is funny?
1475
01:35:06,204 --> 01:35:08,206
Oh, no, it's too easy.
1476
01:35:08,331 --> 01:35:10,251
Y'all playing games with
my emotions right now.
1477
01:35:10,333 --> 01:35:11,793
Y'all see me!
1478
01:35:12,460 --> 01:35:14,462
Fuck the both of
y'all, all right?
1479
01:35:14,546 --> 01:35:15,463
I'm outta here.
1480
01:35:15,547 --> 01:35:17,465
Hey, hey, hey, hey,
don't be like that.
1481
01:35:17,591 --> 01:35:18,592
No!
Come back, Mac.
1482
01:35:18,675 --> 01:35:19,718
Come on. Come back.
1483
01:35:19,801 --> 01:35:20,594
Come back? Come back.
1484
01:35:20,677 --> 01:35:22,053
You almost gave me
a heart attack.
1485
01:35:22,262 --> 01:35:23,742
We were taking a nap.
We were tired.
1486
01:35:23,805 --> 01:35:26,183
We literally just saw a
guy get turned into a burger.
1487
01:35:26,266 --> 01:35:27,952
You know what? Come on.
Come on. Let's go.
1488
01:35:27,976 --> 01:35:29,078
You're lucky
I respect my elders.
1489
01:35:29,102 --> 01:35:30,520
Come on, get your ass up.
1490
01:35:30,896 --> 01:35:31,980
Oh, look at that.
1491
01:35:32,355 --> 01:35:33,565
Arthritis.
1492
01:35:33,857 --> 01:35:35,108
Ain't that a bitch?
1493
01:35:35,233 --> 01:35:36,985
Uh-huh.
Come on, old lady.
1494
01:35:37,152 --> 01:35:39,112
That hip is gonna be replaced...
1495
01:35:50,457 --> 01:35:51,875
♪ I know ♪
1496
01:35:51,958 --> 01:35:54,503
♪ I know you feel
it in your soul ♪
1497
01:35:54,586 --> 01:35:56,004
♪ I know ♪
1498
01:35:56,087 --> 01:35:58,548
♪ You wanna dance
and lose control ♪
1499
01:35:58,632 --> 01:36:00,050
♪ I know ♪
1500
01:36:00,133 --> 01:36:03,386
♪ I know just what
you need and more ♪
1501
01:36:03,470 --> 01:36:05,639
♪ So baby come closer ♪
1502
01:36:05,722 --> 01:36:07,390
♪ When I tell you loving me ♪
1503
01:36:07,474 --> 01:36:09,684
♪ Body to body ♪
1504
01:36:09,768 --> 01:36:10,852
♪ Put it under pressure ♪
1505
01:36:10,936 --> 01:36:13,688
♪ Make that feel lamp up a dio ♪
1506
01:36:13,772 --> 01:36:17,734
♪ No need to mention me,
I'm coming for honey ♪
102738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.