Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:05,430
COLEÇÃO CINEMANIA
2
00:00:05,430 --> 00:00:09,580
Legendas: Gerigato
3
00:00:19,110 --> 00:00:22,500
A GIRL THING
4
00:01:41,800 --> 00:01:43,180
Bastardos!
5
00:01:43,210 --> 00:01:47,620
Acho que não é pedir muito que
dirijam devagar perto das poças.
6
00:01:47,840 --> 00:01:49,060
Onde está o respeitos
pelos outros?
7
00:01:49,060 --> 00:01:51,520
Merda! É pedir muito?
8
00:01:51,660 --> 00:01:54,050
A decência acabou, para
todas as pessoas.
9
00:02:03,370 --> 00:02:05,240
Ouça, apenas tome um
cappuccino normal...
10
00:02:05,240 --> 00:02:07,240
esqueça a bobagem da
dieta de baixa caloria.
11
00:02:07,240 --> 00:02:10,010
Eu tenho más notícias: vai
morrer de qualquer jeito.
12
00:02:10,230 --> 00:02:11,230
Certo.
13
00:02:11,540 --> 00:02:12,540
Bom menino.
14
00:02:13,350 --> 00:02:15,200
Um café para este
jovem corajoso.
15
00:02:15,910 --> 00:02:17,670
O mundo está louco e
eu odeio todo mundo.
16
00:02:17,790 --> 00:02:19,580
Oh, esta é uma péssima
maneira de começar o dia.
17
00:02:19,580 --> 00:02:21,900
sem mencionar que, se o
mundo inteiro concordasse,
18
00:02:21,900 --> 00:02:23,070
você estaria sem emprego.
19
00:02:23,100 --> 00:02:26,460
Sim, sim, sim. Apenas me dê algo
para começar o dia. E cale-se.
20
00:02:26,460 --> 00:02:30,350
Oh, como você fala. Não quer
que seu pacientes escutem?
21
00:02:31,010 --> 00:02:33,600
Eu não me importo. De qualquer maneira
nenhum deles parece melhor.
22
00:02:33,600 --> 00:02:36,200
Oh, você é uma vítima
das circunstâncias.
23
00:02:36,200 --> 00:02:38,940
Por favor, me dê um café
expresso duplo e sem limão.
24
00:02:38,940 --> 00:02:40,420
Extra longo, Chubby Checker.
25
00:02:40,750 --> 00:02:42,170
Ah, isso foi bom.
26
00:02:42,570 --> 00:02:44,980
Devo me entreter, por que eu lhe
asseguro que os clientes não o fazem.
27
00:02:46,070 --> 00:02:47,440
Beth, como você faz?
28
00:02:47,440 --> 00:02:50,100
Esse negócio de escutar os
problemas todo o dia a dia.
29
00:02:50,100 --> 00:02:53,460
Eu sei que isso é a ponta do iceberg,
mas eu só quero estourar os miolos.
30
00:02:53,870 --> 00:02:54,870
Obrigado, Fred.
31
00:02:55,370 --> 00:02:57,030
Para mim, o suicídio
não é uma opção.
32
00:02:57,380 --> 00:02:59,050
Eu fiz a minha cama e
agora durmo nela.
33
00:02:59,580 --> 00:03:00,690
Mas olhe para ele.
34
00:03:01,120 --> 00:03:02,480
Tem tudo limpo.
35
00:03:02,480 --> 00:03:04,860
Ele tem um QI baixo.
E é feliz o tempo todo.
36
00:03:05,960 --> 00:03:07,740
Algumas pessoas tem sorte.
37
00:03:07,740 --> 00:03:10,750
- Acha que é bom ser estúpido?
- Sim, eu acho.
38
00:03:11,290 --> 00:03:13,040
Vou te dar uma
hora de consulta.
39
00:03:13,500 --> 00:03:17,780
Hei, Doc, tenha cuidado lá fora, por que
não nos importamos quando não está aqui.
40
00:03:21,520 --> 00:03:24,290
Vamos, quero estar em
casa às sete. Rápido.
41
00:03:25,720 --> 00:03:28,760
Aqui está a sua irmã
e seu amante...
42
00:03:28,760 --> 00:03:32,880
Somente em nosso programa
se pode ser a mesma pessoa.
43
00:03:33,680 --> 00:03:35,970
Aqui está Lee Ann.
44
00:03:41,620 --> 00:03:43,880
Lani, diga-me uma coisa.
45
00:03:44,170 --> 00:03:46,270
Você acha que o
Jerry Springer Show...
46
00:03:46,270 --> 00:03:50,000
é a melhor coisa que um
paciente pode ver, vindo aqui?
47
00:03:50,460 --> 00:03:52,790
Eu sempre desligo quando
um paciente chega, Beth.
48
00:03:52,790 --> 00:03:54,700
Acabei de chegar
e não desligou.
49
00:03:54,880 --> 00:03:56,900
- Ah, eu sabia que era você.
- Não, não sabia.
50
00:03:57,340 --> 00:04:00,180
Eu sabia. Você tropeça na
porta, sempre que chega.
51
00:04:00,180 --> 00:04:02,060
- Eu não.
- Beth, você o faz todas as manhãs,
52
00:04:02,060 --> 00:04:04,220
dia após dia. Ano após ano.
53
00:04:04,570 --> 00:04:08,110
Entre seu jornal, seu expresso
e sua bolsa, é muita coisa e...
54
00:04:08,370 --> 00:04:09,800
a porta sempre vence.
55
00:04:09,930 --> 00:04:11,860
Você sabe que se não fôssemos
amigas, eu a depediria.
56
00:04:11,860 --> 00:04:12,790
Sim.
57
00:04:14,220 --> 00:04:15,220
Amy, o que você
compartilha com...
58
00:04:28,530 --> 00:04:29,530
Lauren está aqui.
59
00:04:30,970 --> 00:04:31,970
Diga para ela entrar.
60
00:04:32,570 --> 00:04:35,360
Respire fundo.
Aqui vamos nós.
61
00:04:38,360 --> 00:04:40,870
Espere até eu lhe dizer
o que tenho que dizer.
62
00:04:42,790 --> 00:04:44,920
Você terá que se deitar.
63
00:04:45,790 --> 00:04:47,260
Oi, Lauren, como vai?
64
00:04:47,540 --> 00:04:49,650
Você vai querer esquecer as
saudações quando eu contar.
65
00:04:50,140 --> 00:04:51,140
Você sabe que não me acontece
nada importante,
66
00:04:51,140 --> 00:04:53,210
porque é mais fácil não participar.
67
00:04:54,000 --> 00:04:57,690
Então algo aconteceu...
e isso é grande.
68
00:04:58,270 --> 00:05:00,840
Ouça. Por quê não começa do início
e me diga o que aconteceu?
69
00:05:01,820 --> 00:05:03,210
OK. Bem...
70
00:05:05,200 --> 00:05:07,100
Você sabe que não sou muito
boa com relacionamentos.
71
00:05:07,100 --> 00:05:09,040
Eu quero dizer basicamente,
eu não tenho.
72
00:05:09,040 --> 00:05:11,730
É uma questão de controle, mas...
você já sabe disso.
73
00:05:12,910 --> 00:05:16,440
Então, um amiga me arranjou
um encontro às cegas, e...
74
00:05:18,590 --> 00:05:20,790
o controle... voou...
75
00:05:21,580 --> 00:05:23,260
para fora da janela.
76
00:05:24,760 --> 00:05:25,760
Oh, isso é ótimo.
77
00:05:26,660 --> 00:05:28,910
Não. Você não compreendeu.
Essa não é a parte boa.
78
00:05:28,910 --> 00:05:33,350
A melhor parte é que ele
trouxe um de seus amigos...
79
00:05:33,410 --> 00:05:35,650
para o seu encontro às cegas.
Essa é a melhor parte.
80
00:05:36,050 --> 00:05:39,030
Certo. Por que é
a melhor parte?
81
00:05:39,500 --> 00:05:41,330
Porque o meu parceiro
era um idiota.
82
00:05:41,760 --> 00:05:46,040
E então, o outro cara... não sei...
Quem se importa... mas...
83
00:05:46,140 --> 00:05:48,130
o seu encontro às cegas...
84
00:05:48,670 --> 00:05:50,960
Ouça... pode me fazer um favor?
Porque é muito cedo...
85
00:05:51,070 --> 00:05:53,930
Você pode começar do zero?
Porque eu me perdi...
86
00:05:54,510 --> 00:05:58,820
Desculpe, é que às vezes... eu acho
que você está dentro do meu cérebro.
87
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
OK, então...
88
00:06:03,180 --> 00:06:11,340
Entrei no restaurante pensando que
seria mais uma noite entediante...
89
00:06:11,350 --> 00:06:13,740
como muitas noites chatas.
90
00:06:15,670 --> 00:06:21,130
Sem saber que estava prestes a acontecer
algo que mudaria o meu mundo para sempre.
91
00:06:21,980 --> 00:06:25,510
"ISTO NÃO SIGNIFICA NADA
SE VOCÊ NÃO TEM SWING"
92
00:06:30,670 --> 00:06:33,830
- Lauren?
- Sim.
93
00:06:35,850 --> 00:06:38,090
Eu sou o Bob. Ele é Frank.
94
00:06:38,170 --> 00:06:40,150
- Olá.
- Muito prazer.
95
00:06:40,150 --> 00:06:42,320
Bem, por favor,
aqui estamos nós.
96
00:06:44,020 --> 00:06:46,530
Eu estou realmente feliz
que você tenha decidido vir.
97
00:06:47,620 --> 00:06:50,060
Claire é louca por você,
mas ela...
98
00:06:50,160 --> 00:06:54,920
Ela esqueceu de mencionar que
era a uma mulher linda.
99
00:06:56,770 --> 00:06:59,460
Bob, você tem um pouco de
saliva no canto da boca.
100
00:07:00,420 --> 00:07:01,420
Só...
101
00:07:04,110 --> 00:07:06,310
Encontro de Frank deve estar
aqui dentro de minutos.
102
00:07:06,620 --> 00:07:11,650
- O nome dela é...Casey?
- Sim, ela se chama Casey.
103
00:07:13,320 --> 00:07:14,320
Ela é...
104
00:07:15,080 --> 00:07:18,260
Ela trabalha em uma agência
de publicidade.
105
00:07:19,300 --> 00:07:20,970
Você deve estar
nervoso, Frank.
106
00:07:21,510 --> 00:07:23,930
Provavelmente ela ganha
mais do que você.
107
00:07:24,790 --> 00:07:27,400
Cale-se, Bob... Só...
108
00:07:27,420 --> 00:07:30,710
Ouçam, rapazes, talvez por isso
todos nós somos solteiros.
109
00:07:38,440 --> 00:07:41,390
Desculpe, estou atrasada.
110
00:07:43,120 --> 00:07:45,490
- Casey Montgomery.
- Lauren Travis.
111
00:07:45,490 --> 00:07:46,930
Prazer em conhecê-la.
112
00:07:47,010 --> 00:07:50,800
- Olá, Bob. Olá.
- Bob.
113
00:07:50,800 --> 00:07:54,060
-Olá, Frank.
- Frank.
114
00:07:54,680 --> 00:07:57,130
- Você deve ser meu encontro.
- Sim.
115
00:08:07,870 --> 00:08:11,060
Então, o que vocês
gostariam de beber?
116
00:08:13,910 --> 00:08:17,470
Eu quero um martini
seco, com azeitonas.
117
00:08:18,110 --> 00:08:19,110
Faça dois.
118
00:08:19,130 --> 00:08:22,670
Ah, sim. Eu adoro quando as
mulheres bebem com os homens.
119
00:08:29,100 --> 00:08:31,980
Sinto muito. Desculpe.
120
00:08:42,400 --> 00:08:45,810
Bem, pelo que eu notei...
121
00:08:45,810 --> 00:08:48,640
neste mundo existem dois
tipos de pessoas.
122
00:08:49,040 --> 00:08:52,470
Há líderes e seguidores.
123
00:08:54,090 --> 00:08:57,760
Em qual categoria
você entra, Bob?
124
00:08:57,760 --> 00:09:00,940
Claro...Claro que
eu sou um líder.
125
00:09:02,720 --> 00:09:04,610
Você sabe por que não
deve tomar outro copo...
126
00:09:05,060 --> 00:09:06,690
e acabar caindo em
vergonha completa?
127
00:09:06,860 --> 00:09:08,700
- Vá se ferrar.
- Vá se ferrar.
128
00:09:09,240 --> 00:09:13,230
- Eu vou ao banheiro.
- Eu te acompanho, quero me refrescar.
129
00:09:13,810 --> 00:09:16,130
Por que as mulheres sempre
vão juntas ao banheiro?
130
00:09:17,260 --> 00:09:19,070
Por sua causa, Bob.
131
00:09:29,150 --> 00:09:31,330
Você chegou bem cedo?
132
00:09:31,330 --> 00:09:33,160
Pensava assim.
133
00:09:33,630 --> 00:09:35,640
Eu vou matar minha
amiga, Sharon.
134
00:09:35,830 --> 00:09:37,570
Eu nunca, jamais, sob
quaisquer circunstâncias,
135
00:09:37,570 --> 00:09:40,300
venho a outro encontro às
cegas, enquanto viver.
136
00:09:40,430 --> 00:09:41,430
Quase pronto.
137
00:09:42,560 --> 00:09:47,080
Olha, somos mulheres atraentes,
engraçadas, espertas...
138
00:09:47,080 --> 00:09:49,140
em um encontro às cegas.
Que há de errado com isso?
139
00:09:49,140 --> 00:09:52,860
Eu não sei. Acho que confirma a
teoria de que se busca algo...
140
00:09:52,860 --> 00:09:54,610
geralmente está
no lugar errado.
141
00:09:54,900 --> 00:09:59,520
Bem, pelo menos nos conhecemos.
Não foi uma perda total.
142
00:09:59,520 --> 00:10:01,530
Estranho. Eu sinto como
se já conhecesse você.
143
00:10:01,990 --> 00:10:06,300
Como uma vida passada? Não,
você não é esse tipo de pessoa.
144
00:10:06,770 --> 00:10:08,880
Eu sou uma advogada,
por isso nunca se sabe.
145
00:10:08,990 --> 00:10:10,290
Qual empresa?
146
00:10:10,430 --> 00:10:12,120
De Bickell, Coogman,
Josephson & Travis.
147
00:10:12,530 --> 00:10:14,290
Fique longe. Não,
estou brincando.
148
00:10:14,290 --> 00:10:16,410
- Sócia?
- Temo que sim.
149
00:10:16,690 --> 00:10:18,130
Muito impressionante.
150
00:10:18,510 --> 00:10:22,660
Então, o que uma garota legal como
você faz em um lugar como este?
151
00:10:24,460 --> 00:10:27,060
Eu não sou boa em
relacionamentos.
152
00:10:27,470 --> 00:10:30,730
Dediquei à minha carreira. Então
eu aceito um encontro às cegas.
153
00:10:30,730 --> 00:10:32,080
E você?
154
00:10:32,270 --> 00:10:34,210
Bem, é muito fácil tê-los.
155
00:10:34,960 --> 00:10:38,890
Eu acho que é hora de crescer,
sossegar e me tornar adulta.
156
00:10:39,160 --> 00:10:43,640
Bem, se você me ensinar a ter relações
frívolas, vou te ensinar a ser adulta.
157
00:10:45,220 --> 00:10:46,780
Feito.
158
00:10:56,260 --> 00:10:59,520
Ouça, talvez você possa me dar
seu telefone e tentar novamente.
159
00:11:00,700 --> 00:11:04,640
Vamos ser honestos, Bob. Isto entra
em uma categoria e a vida é curta, certo?
160
00:11:04,870 --> 00:11:08,180
Sim, e eu não vou pedir seu número por
que tenho um cérebro em minha cabeça.
161
00:11:08,660 --> 00:11:11,370
Me ligue. Até breve.
162
00:11:25,290 --> 00:11:26,880
- Obrigado.
- Desculpe.
163
00:11:28,370 --> 00:11:30,530
- Você viu isto?
- O quê?
164
00:11:30,580 --> 00:11:33,290
Juro por Deus que Casey deu a
Lauren seu número de telefone.
165
00:11:33,620 --> 00:11:36,550
- Oh, meu Deus.
- O quê?
166
00:11:36,550 --> 00:11:38,310
Elas são lésbicas.
167
00:11:38,340 --> 00:11:39,690
O quê?
168
00:11:40,040 --> 00:11:43,870
Então fique sabendo que se elas são,
não eram até te conhecer, seu idiota.
169
00:11:43,870 --> 00:11:46,860
- Pare de me chamar de idiota.
- Por quê? Esse é o seu nome.
170
00:11:56,100 --> 00:11:58,450
Entre.
171
00:11:59,460 --> 00:12:03,110
Então, como foi?
172
00:12:03,480 --> 00:12:04,870
Como foi o seu encontro?
173
00:12:06,940 --> 00:12:10,200
Sabe, estive sentada
aqui a manhã toda...
174
00:12:10,200 --> 00:12:14,390
tentando entender o que
aconteceu ontem à noite.
175
00:12:14,670 --> 00:12:15,750
Estou confusa.
176
00:12:15,750 --> 00:12:18,940
Você sabe, Bob deixa muito
mal a todos os homens.
177
00:12:18,940 --> 00:12:22,020
Então, eu suponho que não
haverá um segundo encontro.
178
00:12:22,680 --> 00:12:27,280
E Casey, uma outra mulher que
tinha um encontro com Frank.
179
00:12:28,680 --> 00:12:31,130
Eu a tenho completamente
sob a minha pele.
180
00:12:31,830 --> 00:12:36,780
Você quer dizer, de uma forma
ruim, chata, irritante.
181
00:12:36,830 --> 00:12:41,390
Não. Quero dizer que é uma das
pessoas mais inteligentes, divertidas...
182
00:12:41,530 --> 00:12:45,810
e atraentes que conheci,
há muito tempo.
183
00:12:46,020 --> 00:12:51,630
Não, não, não, não. Não
é isso que você quer dizer.
184
00:12:51,630 --> 00:12:54,750
Quero dizer que poderia ser inteligente
e engraçada, mas não atraente.
185
00:12:54,890 --> 00:12:56,990
Isso não vai a uma
mulher com outra mulher.
186
00:12:56,990 --> 00:12:58,310
Você está confundindo
suas metáforas.
187
00:12:58,470 --> 00:13:03,640
Não é assim. É claro como água.
Eu estou tão confusa, mas...
188
00:13:05,320 --> 00:13:07,220
eu estou atraída por ela.
189
00:13:08,530 --> 00:13:11,710
Não por Bob. Eu queria estar
em um encontro com ela.
190
00:13:11,710 --> 00:13:12,670
Não com Bob.
191
00:13:12,670 --> 00:13:14,010
Você estava bebendo.
192
00:13:14,210 --> 00:13:15,440
Quero dizer, você estava
fora de seus sentidos.
193
00:13:15,440 --> 00:13:17,190
Você não está
pensando direito.
194
00:13:17,770 --> 00:13:20,940
Quero dizer, Lauren, meu
Deus, isto te faria gay.
195
00:13:21,630 --> 00:13:24,310
- E você não é gay.
- Como você sabe?
196
00:13:24,310 --> 00:13:28,380
Quero dizer... não sei.
E se eu for?
197
00:13:29,690 --> 00:13:31,310
Eu não estou ouvindo isso.
198
00:13:32,030 --> 00:13:35,520
Sabe, você não é muito compreensiva,
Claire. E esse é o choque de falar.
199
00:13:35,520 --> 00:13:40,480
Estou em choque. Eu nunca me senti
atraída por outra mulher na minha vida.
200
00:13:41,750 --> 00:13:44,680
Eu não estou bem certa de não
ser muito compreensiva, Lauren.
201
00:13:44,680 --> 00:13:48,320
E se eu fosse você eu iria
tirar isso da cabeça.
202
00:13:50,410 --> 00:13:53,840
Não é exatamente o apoio
que estava procurando.
203
00:13:54,500 --> 00:13:57,690
Diga-me, por que você acha que está
sentindo estas coisas pela Casey?
204
00:13:57,690 --> 00:13:59,730
Havia algo familiar...
205
00:13:59,730 --> 00:14:03,130
quero dizer, na próxima semana para
ela foi exatamente como foi para mim.
206
00:14:03,130 --> 00:14:05,110
Exceto a parte
da melhor amiga.
207
00:14:05,110 --> 00:14:05,830
Bom dia.
208
00:14:06,210 --> 00:14:09,760
Certo. Conte-me como foi o
encontro. Você gostou do Frank?
209
00:14:09,830 --> 00:14:12,670
- Eu prefiro ter câncer.
- Quê isso, Casey?
210
00:14:12,670 --> 00:14:14,370
Não pode ser
tão ruim, eu sei.
211
00:14:14,730 --> 00:14:16,660
Eu não diria isso
a ninguém.
212
00:14:16,660 --> 00:14:19,710
Você sabe, não é a pessoa mais
fácil para obter um encontro.
213
00:14:19,710 --> 00:14:23,290
Você é superficial, crítica e, às
vezes, teimosa. Um pé na bunda.
214
00:14:23,510 --> 00:14:24,620
Bom dia para
você também.
215
00:14:24,860 --> 00:14:27,290
E como foi o outro encontro? A
amiga da Claire, qual o seu nome?
216
00:14:27,560 --> 00:14:31,620
Lauren. Não, ele se saiu mal desde
o início, mas ela é fabulosa.
217
00:14:32,040 --> 00:14:34,960
Ótimo, não arrumarei mais encontros.
- Sim!
218
00:14:35,250 --> 00:14:38,950
Você pensa o quê? Seu corpo e seu
rosto não durarão para sempre.
219
00:14:38,950 --> 00:14:40,450
E então, o que você vai fazer?
220
00:14:40,870 --> 00:14:42,190
Você pode me conseguir
uma eutanásia.
221
00:14:42,220 --> 00:14:44,260
- Às vezes você não é engraçada.
- Sim, sou.
222
00:14:44,260 --> 00:14:45,320
- Não.
- Diga. Diga.
223
00:14:45,320 --> 00:14:47,260
- Você é uma cadela doente, é o que é.
- Diga. Diga.
224
00:14:47,260 --> 00:14:49,110
Pára. Eu dissa para parar.
225
00:14:54,460 --> 00:14:56,400
Sim, Nancy.
226
00:14:56,480 --> 00:14:58,790
É Casey Montgomery.
227
00:15:00,350 --> 00:15:01,840
Deixe-me falar com ela.
228
00:15:01,840 --> 00:15:03,250
OK. OK.
229
00:15:03,250 --> 00:15:05,080
Hi, Lauren, sou Casey.
230
00:15:06,440 --> 00:15:07,440
Olá.
231
00:15:07,450 --> 00:15:09,000
Olá, como vai você?
232
00:15:09,510 --> 00:15:11,500
Bem, e você?
233
00:15:11,600 --> 00:15:13,220
Bem, obrigado.
234
00:15:13,220 --> 00:15:16,450
Liguei para saber se você
quer se encontrar um dia.
235
00:15:19,220 --> 00:15:22,330
Não sei... deixe-me
ver a minha agenda.
236
00:15:22,590 --> 00:15:25,630
Está bem. Você pode muito bem
saber se é uma má idéia.
237
00:15:26,020 --> 00:15:31,330
Não, não, não. Estou apenas
surpresa por me chamar. Só isso.
238
00:15:32,100 --> 00:15:34,810
Ahh, o que acha de sábado?
239
00:15:37,040 --> 00:15:38,460
Sábado é bom.
240
00:15:40,000 --> 00:15:43,810
Bom, você quer ir à minha casa?
241
00:15:44,210 --> 00:15:45,210
Claro.
242
00:15:46,560 --> 00:15:50,570
Eu moro em...1950, River Drive.
243
00:15:50,730 --> 00:15:54,720
Apartamento 10.
Cerca de sete?
244
00:15:55,650 --> 00:15:57,040
Às sete está bom.
245
00:15:57,080 --> 00:15:58,470
Você gosta de jazz?
246
00:16:00,930 --> 00:16:02,600
Eu amo jazz.
247
00:16:03,030 --> 00:16:04,070
Excelente.
248
00:16:04,900 --> 00:16:06,200
Te vejo no sábado.
249
00:16:07,890 --> 00:16:09,290
Ótimo.
250
00:16:09,540 --> 00:16:11,930
Até sábado.
251
00:16:12,320 --> 00:16:13,670
Tchau, Lauren.
252
00:16:15,430 --> 00:16:16,810
Tchau.
253
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
- Olá.
- Olá.
254
00:16:28,570 --> 00:16:30,120
Desculpe. Entre.
255
00:16:31,440 --> 00:16:33,760
Oh, que apartamento
agradável.
256
00:16:38,240 --> 00:16:42,700
Oh, é tão limpo, mas parece
que passou um ciclone.
257
00:16:42,810 --> 00:16:44,180
Bem, acho que sou um
pouco obsessiva.
258
00:16:44,540 --> 00:16:45,970
Não quis ofender.
259
00:16:46,910 --> 00:16:49,860
E se você quiser pode
desarrumá-lo um pouco.
260
00:16:51,020 --> 00:16:53,910
Preparei alguns martinis.
261
00:16:53,910 --> 00:16:56,020
- OK?
- Claro.
262
00:16:56,630 --> 00:16:58,010
Obrigado.
263
00:17:08,750 --> 00:17:09,970
Você está bem?
264
00:17:11,410 --> 00:17:12,800
Sim. Não.
265
00:17:15,570 --> 00:17:17,320
É melhor eu dizer a você.
266
00:17:17,340 --> 00:17:18,340
Eu...
267
00:17:20,240 --> 00:17:21,240
Eu...
268
00:17:24,650 --> 00:17:27,510
Eu não sei o que
está acontecendo.
269
00:17:28,410 --> 00:17:31,100
Quer dizer, eu não sei
o que é isso, mas...
270
00:17:31,680 --> 00:17:36,950
desde que eu te conheci eu
me sinto atraída por você.
271
00:17:38,040 --> 00:17:40,340
O que é louco, porque isso
me iria fazer uma lésbica e...
272
00:17:40,340 --> 00:17:42,720
eu não sou lésbica...
quero dizer...
273
00:17:42,740 --> 00:17:44,310
Nem sei o que fazem
duas mulheres juntas.
274
00:17:44,310 --> 00:17:49,060
Se um homem e uma mulher
que faz com que a decisão...
275
00:17:51,410 --> 00:17:53,340
Eu não sei; eu tenho
tantas perguntas.
276
00:17:53,600 --> 00:17:56,660
Você precisa de uma bebida.
277
00:18:00,660 --> 00:18:02,890
Espero que isso não a choque.
278
00:18:03,260 --> 00:18:05,290
Quero dizer, a mim isso choca.
279
00:18:05,660 --> 00:18:07,670
Não, isso não me surpreende.
280
00:18:10,420 --> 00:18:12,510
Quer dizer, eu sinto o mesmo.
281
00:18:13,130 --> 00:18:16,620
É claro que eu posso esconder
melhor do que você.
282
00:18:17,650 --> 00:18:20,990
Bem, eu estou feliz, por que
eu me sentiria uma idiota.
283
00:18:24,350 --> 00:18:29,480
Bem, talvez não devêssemos
dar tanta importância.
284
00:18:29,500 --> 00:18:33,910
As pessoas não podem ser atraídas
pelas outras só por aquilo que são...
285
00:18:34,310 --> 00:18:37,110
e não pelo sexo?
286
00:18:37,650 --> 00:18:39,910
Depois de algumas bebidas,
absolutamente.
287
00:18:42,910 --> 00:18:44,700
E agora?
288
00:18:46,500 --> 00:18:47,500
Bem...
289
00:18:48,080 --> 00:18:50,020
Esperamos nos conhecer.
290
00:18:50,100 --> 00:18:52,600
Vou levá-la a um lugar onde
Terence Blentory toca.
291
00:18:52,610 --> 00:18:54,420
É um trompetista muito bom.
292
00:18:54,450 --> 00:18:56,250
E tenho um par de
ingressos a mais e...
293
00:18:56,700 --> 00:19:03,510
podemos passar mais tempo juntas, digo.
Eu acho que... é isto que devemos fazer.
294
00:19:06,590 --> 00:19:08,100
Deixe-me perguntar uma coisa.
295
00:19:08,360 --> 00:19:12,240
Você acredita que o lesbianismo e
alcoolismo estão diretamente ligados?
296
00:19:15,030 --> 00:19:16,030
Talvez.
297
00:19:58,020 --> 00:20:02,350
Então, meu pai queria que eu fosse
advogada e minha mãe, artista.
298
00:20:02,790 --> 00:20:04,340
Oh, garota do papai.
299
00:20:04,690 --> 00:20:06,040
Eu era o oposto.
300
00:20:06,260 --> 00:20:07,300
É a garota da mamãe?
301
00:20:09,290 --> 00:20:10,570
Ela ainda está viva?
302
00:20:10,870 --> 00:20:13,880
Não, eles morreram.
303
00:20:15,530 --> 00:20:16,730
Com dois anos de intervalo.
304
00:20:18,510 --> 00:20:21,220
Sim, eles provavelmente
queriam estar juntos.
305
00:20:21,910 --> 00:20:23,370
Sim, eles queriam.
306
00:20:25,250 --> 00:20:26,880
Eu posso entender isso.
307
00:20:28,050 --> 00:20:29,760
Eu também.
308
00:20:38,200 --> 00:20:39,670
Minhas chaves.
309
00:20:47,680 --> 00:20:49,680
Deixe-me ajudar com isso.
310
00:20:52,860 --> 00:20:55,250
Quer entrar?
311
00:20:55,250 --> 00:20:58,020
Não. Talvez outra hora.
312
00:20:59,610 --> 00:21:01,750
Certo.
313
00:21:19,550 --> 00:21:22,280
Não acho que alguém
esteja olhando.
314
00:21:22,590 --> 00:21:24,010
Desculpe.
315
00:21:24,910 --> 00:21:26,600
Posso vê-la novamente?
316
00:21:28,070 --> 00:21:29,070
Claro.
317
00:21:36,880 --> 00:21:38,420
Boa noite.
318
00:21:52,100 --> 00:21:55,930
Quero dizer, eu agia como
se a polícia viesse me pegar.
319
00:21:56,210 --> 00:21:58,250
Lauren, não seja tão
dura consigo mesma.
320
00:21:58,450 --> 00:22:00,350
Beijar outra mulher
é algo grande.
321
00:22:01,670 --> 00:22:03,120
Acha que é ruim, certo?
322
00:22:03,140 --> 00:22:04,750
Não, eu não disse isso.
323
00:22:05,610 --> 00:22:08,020
É apenas diferente de qualquer
experiência que você já teve.
324
00:22:08,020 --> 00:22:10,420
Tantas coisas que vão
com esse resultado.
325
00:22:11,010 --> 00:22:12,070
Como o quê?
326
00:22:12,070 --> 00:22:16,620
Como: eu sou gay... E se eu sou gay,
o que as pessoas vão pensar de mim?
327
00:22:16,620 --> 00:22:18,530
Isso me faz ser
diferente dos outros?
328
00:22:18,530 --> 00:22:21,580
Nem pensei sobre isso,
até você dizer.
329
00:22:21,680 --> 00:22:24,470
Mas eu não acho que haja
algo de errado em ser gay.
330
00:22:24,470 --> 00:22:26,510
Por Deus, eu não sou gay.
331
00:22:26,620 --> 00:22:28,360
Eu não disse que você era.
332
00:22:29,460 --> 00:22:32,630
Acho que devemos investigar porque
você está tão sensível com isso.
333
00:22:32,810 --> 00:22:34,780
Assim, como lidou com Casey?
334
00:22:35,660 --> 00:22:37,410
Como uma profissional.
335
00:22:37,920 --> 00:22:40,040
Além disso, ela gostava
de falar sobre isso.
336
00:22:41,460 --> 00:22:43,330
Sharon, fora de minha cadeira.
337
00:22:43,330 --> 00:22:45,080
Eu quero saber de tudo.
338
00:22:45,800 --> 00:22:47,100
Eu beijei-a.
339
00:22:47,100 --> 00:22:49,360
Oh, meu Deus. E nada mais?
340
00:22:49,830 --> 00:22:52,780
Wow, você a beijou?
341
00:22:53,370 --> 00:22:55,200
Inferno, você tem
coragem, amiga.
342
00:22:55,220 --> 00:22:59,990
Não foi apenas olá e wow... Eu
a convidei para uma bebida e ouvir jazz.
343
00:23:00,650 --> 00:23:02,940
E em seguida, uau,
eu dei-lhe um beijo.
344
00:23:03,540 --> 00:23:04,360
O que ela fez?
345
00:23:04,360 --> 00:23:06,340
Ela foi uma dama. Levante-se,
saia da minha cadeira.
346
00:23:06,340 --> 00:23:10,280
Não seja tímida. Sou sua melhor amiga e
quero que diga o que aconteceu, de verdade.
347
00:23:10,700 --> 00:23:13,020
Pra quê? Assim você pode matar
a sua curiosidade através de mim?
348
00:23:13,020 --> 00:23:15,120
Sim. Você tem algum
problema com isso?
349
00:23:16,670 --> 00:23:18,480
Casey, vamos, me diga.
350
00:23:26,360 --> 00:23:27,360
Bem...
351
00:23:29,180 --> 00:23:32,500
quando estou com ela eu me
sinto muito confortável e...
352
00:23:33,750 --> 00:23:35,350
Ela me diverte.
353
00:23:37,120 --> 00:23:39,130
E quando ela fala, eu escuto...
354
00:23:42,500 --> 00:23:43,850
Eu gosto também.
355
00:23:43,850 --> 00:23:45,400
Isto é porque ela é uma mulher.
356
00:23:45,400 --> 00:23:47,290
É como falar de si mesmo,
ou beijar-se.
357
00:23:47,290 --> 00:23:48,690
Nós sabemos do que gostamos.
358
00:23:49,240 --> 00:23:51,950
Eles dizem que o sexo entre
mulheres é grande. É amar...
359
00:23:51,950 --> 00:23:54,900
e faz você se preocupar com
os sentimentos da outra pessoa.
360
00:23:58,660 --> 00:24:01,050
Eu acho que você está
assistindo Oprah demais.
361
00:24:01,050 --> 00:24:02,850
Oh, vá se ferrar.
362
00:24:04,260 --> 00:24:07,010
- Bem, honestamente, é bom?
- É lixo.
363
00:24:08,060 --> 00:24:13,080
E falava sério, ela tentava se
apoiar, tentava falar com você.
364
00:24:13,080 --> 00:24:17,770
E ser sua amiga, compreensiva com
você em sua nova aventura, estúpida.
365
00:24:17,770 --> 00:24:22,090
Desculpe, eu sei que você é minha amiga,
que está tentando me apoiar e eu te amo.
366
00:24:22,340 --> 00:24:24,710
Só não me beije. Saia.
367
00:24:29,470 --> 00:24:32,830
E, por outro lado, matava
todos ao meu redor.
368
00:24:32,830 --> 00:24:36,200
Eu sabia que você estaria aqui, me
esperando, como um stalker. Por quê?
369
00:24:36,950 --> 00:24:39,000
Por que alguém deve
fazer você compreender.
370
00:24:39,350 --> 00:24:40,980
Você não pode se sentir
atraída por uma mulher.
371
00:24:41,310 --> 00:24:42,660
Por quê?
372
00:24:42,950 --> 00:24:46,090
Porque, se for assim, as pessoas
te olharão de forma diferente.
373
00:24:46,980 --> 00:24:48,510
Você pode pensar
que você também.
374
00:24:49,580 --> 00:24:51,400
Talvez eu ache
que você esteja.
375
00:24:52,180 --> 00:24:54,910
Você pode fazer todas piada que
quiser, mas isto não é divertido.
376
00:24:54,910 --> 00:24:57,540
Vamos, Claire, se você fosse minha
amiga, ficaria feliz por mim.
377
00:24:57,540 --> 00:25:02,600
Mesmo que estivesse com um homem,
uma mulher ou um maldito orangotango.
378
00:25:02,600 --> 00:25:05,320
Agora, você me desculpe,
eu estou ocupada.
379
00:25:11,080 --> 00:25:12,170
Oh, a propósito...
380
00:25:14,960 --> 00:25:16,330
eu também a beijei.
381
00:25:22,620 --> 00:25:25,390
Você sabe, uma coisa é dormir
com alguém porque você quer...
382
00:25:25,390 --> 00:25:27,280
e outra coisa é
fazer por maldade.
383
00:25:27,290 --> 00:25:32,820
Isso eu sei... mas,
não sei o que fazer.
384
00:25:34,090 --> 00:25:35,440
Quer dormir com ela?
385
00:25:39,520 --> 00:25:40,920
Acho que sim.
386
00:25:41,070 --> 00:25:45,180
Você não fará só para se vingar da
Claire? Você está segura disso?
387
00:25:47,420 --> 00:25:49,860
Você sabe, eu não tenho certeza
de nada, neste momento.
388
00:25:58,480 --> 00:25:59,480
Entre.
389
00:26:01,000 --> 00:26:02,370
Oh, que lindo.
390
00:26:03,080 --> 00:26:04,910
Wow, é um grande apartamento.
391
00:26:04,990 --> 00:26:05,990
Obrigado.
392
00:26:06,160 --> 00:26:08,290
Audaz. É como você.
393
00:26:08,870 --> 00:26:10,450
Comparado com o seu,
é uma bagunça.
394
00:26:11,240 --> 00:26:14,570
Bem, você é uma artista. Não
deve ser de outra maneira.
395
00:26:19,130 --> 00:26:21,320
- Oi.
- Oi.
396
00:26:22,020 --> 00:26:22,840
Estou feliz por você estar aqui.
397
00:26:23,500 --> 00:26:24,690
Também estou feliz
por estar aqui.
398
00:26:24,980 --> 00:26:27,410
Eu não sou uma boa cozinheira, mas
fiz algo incrivelmente bom.
399
00:26:28,100 --> 00:26:30,460
Mas se você não gosta
de salmão, estou ferrada.
400
00:26:33,070 --> 00:26:38,790
Meus pais trabalhavam em coisas que
não amavam, por que tinham que fazer.
401
00:26:40,520 --> 00:26:43,740
Eu sempre pensei que isto
os faziam tristes, então eu jurei...
402
00:26:43,740 --> 00:26:46,350
apenas trabalhar
em algo que amasse.
403
00:26:46,350 --> 00:26:48,110
E assim eu faço.
404
00:26:50,970 --> 00:26:51,970
Isso é engraçado,
porque meu pai disse...
405
00:26:55,460 --> 00:26:57,600
"Planeje sempre qual será seu
próximo movimento."
406
00:26:58,760 --> 00:27:02,570
"Planeje financeiramente e...
407
00:27:04,470 --> 00:27:08,150
nunca tome nada
como garantido."
408
00:27:09,080 --> 00:27:11,740
Bom. É o ying e
o yang de tudo.
409
00:27:13,690 --> 00:27:15,650
Uma boa maneira
de olhar para você.
410
00:27:15,930 --> 00:27:20,050
Mas... eu estou com
medo de como as...
411
00:27:21,310 --> 00:27:27,010
Você sabe, eu sempre
faço as listas...
412
00:27:28,890 --> 00:27:33,380
E... sempre me mantive focalizada
e vivia anotando tudo.
413
00:27:34,790 --> 00:27:37,510
E nada de correr riscos...
414
00:27:37,570 --> 00:27:40,670
e planejamento.
415
00:27:42,010 --> 00:27:44,710
E... cajutela...
416
00:27:45,970 --> 00:27:47,900
e cuidado...
417
00:27:48,860 --> 00:27:51,320
E...sempre...
418
00:28:59,910 --> 00:29:02,060
Eu quero fazer
amor com você.
419
00:29:09,120 --> 00:29:10,850
Desculpe.
420
00:29:11,640 --> 00:29:13,150
Esqueça.
421
00:29:15,240 --> 00:29:17,260
Ainda não está
pronta para isso.
422
00:29:32,900 --> 00:29:35,070
Não peça desculpas.
423
00:29:35,100 --> 00:29:36,100
Quero dizer...
424
00:29:37,810 --> 00:29:39,760
Se eu esperar até
estar pronta....
425
00:29:40,070 --> 00:29:41,430
ambas estaremos mortas.
426
00:29:41,830 --> 00:29:43,370
O que significa...?
427
00:29:52,350 --> 00:29:53,940
Significa que...
428
00:29:58,460 --> 00:30:00,490
Eu nunca saltei...
429
00:30:01,060 --> 00:30:03,140
antes de olhar,
na minha vida inteira...
430
00:30:04,420 --> 00:30:05,880
e talvez deva fazer...
431
00:30:06,190 --> 00:30:07,880
Eu não quero pressioná-la.
432
00:30:08,370 --> 00:30:10,870
O que eu quero fazer,
está bem...?
433
00:30:10,870 --> 00:30:12,880
Não, não é assim...
434
00:30:13,520 --> 00:30:17,520
Porque eu não tenho a
mínima idéia do que fazer.
435
00:30:19,490 --> 00:30:23,300
Talvez nós não devêssemos
fazer nada.
436
00:30:35,890 --> 00:30:37,300
Eu quero.
437
00:30:38,420 --> 00:30:41,140
Estou farta de perder
coisas na vida.
438
00:30:43,870 --> 00:30:45,040
Tem certeza?
439
00:30:46,420 --> 00:30:47,800
Não.
440
00:30:49,870 --> 00:30:52,040
Mas vamos fazer,
de qualquer maneira.
441
00:33:33,620 --> 00:33:35,060
Uau.
442
00:33:36,850 --> 00:33:38,300
Sim, uau.
443
00:33:41,500 --> 00:33:44,600
O que você está pensando?
444
00:33:50,490 --> 00:33:52,580
Estou pensando...
445
00:33:56,060 --> 00:33:59,940
Se eu soubesse que era tão
divertido, eu tinha feito antes.
446
00:34:01,230 --> 00:34:03,000
Agora eu sei.
447
00:34:04,650 --> 00:34:06,750
Sim,você é boa nisso.
448
00:34:09,290 --> 00:34:11,930
Bem, você não está tão ruim.
449
00:34:13,930 --> 00:34:16,260
Talvez devêssemos
tentar dormir.
450
00:34:19,010 --> 00:34:20,010
Sim.
451
00:34:29,170 --> 00:34:31,090
Quem diabos quer dormir?
452
00:34:49,450 --> 00:34:50,740
O quê?
453
00:34:51,180 --> 00:34:52,560
Nada.
454
00:34:52,640 --> 00:34:54,080
Você está enojada, não está?
455
00:34:54,470 --> 00:34:56,660
Não. E você?
456
00:34:57,070 --> 00:35:00,010
Você não pode responder a uma pergunta
com outra. É uma regra terapêutica.
457
00:35:00,610 --> 00:35:03,480
Me desculpe. Não,
isso não me enoja.
458
00:35:04,320 --> 00:35:06,700
Mas você está muito tensa e
eu me pergunto se você está.
459
00:35:06,700 --> 00:35:08,370
O que você está sentindo?
460
00:35:10,520 --> 00:35:12,410
Como se sentiu quando
estava com ela?
461
00:35:12,600 --> 00:35:14,710
Como se tivesse sido
comigo mesma.
462
00:35:15,520 --> 00:35:19,970
- E o que isso significa para você?
- Não sei. Eu quero dizer...
463
00:35:21,080 --> 00:35:29,340
Eu acho... eu acho que algumas mulheres
levam mais tempo, outras são mais...
464
00:35:31,010 --> 00:35:32,620
centradas.
465
00:35:33,270 --> 00:35:34,920
Elas estão mais preocupadas...
466
00:35:35,350 --> 00:35:37,970
com a pessoa, e não com o ato.
467
00:35:38,240 --> 00:35:40,800
E isso é uma coisa boa ou ruim?
468
00:35:41,230 --> 00:35:43,270
Então, se eu quiser um pouco
mais, seria uma coisa boa.
469
00:35:43,890 --> 00:35:47,810
Oh, então o problema não é estar
dormindo com uma mulher.
470
00:35:47,880 --> 00:35:49,980
É a sua insatisfação
consigo mesma.
471
00:35:50,550 --> 00:35:52,750
Sim, é por isso
que venho aqui.
472
00:35:55,550 --> 00:35:57,620
E agora, a minha cabeça dói.
473
00:35:57,620 --> 00:35:58,700
Certo. Colocando de outra maneira...
474
00:35:58,700 --> 00:36:02,720
talvez a única razão pela qual você está
desconfortável com outra mulher...
475
00:36:02,720 --> 00:36:04,420
é a sua insatisfação
consigo mesma.
476
00:36:04,890 --> 00:36:05,890
Ótimo,
477
00:36:07,150 --> 00:36:10,130
mas que além do fato de que
sexo com outra mulher é contra...
478
00:36:10,130 --> 00:36:12,250
tudo o que a sociedade ensina...
479
00:36:13,430 --> 00:36:16,870
Agora minha dor de cabeça
virou enxaqueca.
480
00:36:22,010 --> 00:36:24,170
Bickell, Coogman,
Josephson e Travis.
481
00:36:24,170 --> 00:36:25,920
Claro, um momento,
por favor.
482
00:36:32,950 --> 00:36:33,740
Bom dia, Nancy.
483
00:36:34,300 --> 00:36:37,040
Acabei de colocar o maior buquet
que já vi, em sua mesa.
484
00:36:37,790 --> 00:36:40,760
Deve ser uma garota ótima. E eu pensei
que as mulheres eram mesquinhas.
485
00:36:41,320 --> 00:36:43,510
O quê você disse?
486
00:36:43,510 --> 00:36:47,000
Oh, não quero ofender. É só
boato no escritório...
487
00:36:47,210 --> 00:36:49,680
Você sabe... você é lésbica.
488
00:36:50,520 --> 00:36:53,150
Pessoalmente, não tenho
problemas com isso.
489
00:36:53,300 --> 00:36:54,780
Acho que a torna
mais interessante.
490
00:36:55,730 --> 00:36:59,940
Eu não sou lésbica.
Quem disse isso?
491
00:37:01,580 --> 00:37:04,400
Claire está muito chateada,
mas pode relevar,
492
00:37:04,400 --> 00:37:06,790
porque ela fica
com raiva de tudo.
493
00:37:10,080 --> 00:37:13,030
Se alguém precisar de mim, diga que
estou lá embaixo, fumando um cigarro.
494
00:37:13,030 --> 00:37:15,800
- Você está brincando, você não fuma.
- Agora eu fumo.
495
00:37:17,190 --> 00:37:19,230
Bickell, Coogman,
Josephson e Travis.
496
00:37:23,680 --> 00:37:26,330
Fumar é um hábito sujo.
497
00:37:26,770 --> 00:37:28,500
Entre muitos outros.
498
00:37:29,620 --> 00:37:33,570
Obrigado pela sua preocupação, mas eu
já tenho uma mãe e não gosto dela.
499
00:37:33,960 --> 00:37:36,030
Quer falar sobre alguma coisa?
500
00:37:36,480 --> 00:37:37,650
Como o quê?
501
00:37:37,870 --> 00:37:42,420
De que estou tendo um caso com uma
mulher ou que vou matar a Claire?
502
00:37:42,920 --> 00:37:46,940
Você matar Claire me preocupa, dormir
com outra mulher não é problema meu.
503
00:37:47,660 --> 00:37:50,900
Isso porque você é um homem,
provavelmente gostaria de ver.
504
00:37:51,350 --> 00:37:55,000
Deixando de lado as fantasias,
eu ouvi dizer que a luta,
505
00:37:55,000 --> 00:37:59,590
de aparência feia, rumores traquinas.
Lauren, por Deus, isto que está...
506
00:37:59,590 --> 00:38:03,340
acontecendo é maior e parece
ser mais sobre você e Claire...
507
00:38:03,340 --> 00:38:04,540
que qualquer outra coisa assim.
508
00:38:04,850 --> 00:38:06,510
Gostaria de vê-la em meu
escritório em 10 minutos.
509
00:38:06,510 --> 00:38:10,410
- Eu não comecei isso.
- Eu sei, mas vou parar.
510
00:38:15,330 --> 00:38:16,640
Primeiro de tudo...
511
00:38:16,900 --> 00:38:19,630
vocês duas são sócias muito
valiosas nesta empresa...
512
00:38:20,000 --> 00:38:22,920
e como sócias, espero
que ajam como adultas.
513
00:38:22,920 --> 00:38:24,640
E não como crianças teimosas.
514
00:38:25,460 --> 00:38:27,430
Gostaria de ser informado quando
isso saiu do controle.
515
00:38:27,430 --> 00:38:31,410
Porque minha vida pessoal tornou-se
tema de conversas, graças a Claire.
516
00:38:31,810 --> 00:38:35,580
Claire, porque sentiu necessidade de
contar a todos? Não é da sua conta.
517
00:38:35,800 --> 00:38:38,660
Diabos, é sim! Não tenho
que aceitar que ela é...
518
00:38:38,820 --> 00:38:42,890
O quê? Desviada?
Uma lésbica? O quê?
519
00:38:42,890 --> 00:38:46,230
Como chegaram a este ponto?
Voltemos um pouco.
520
00:38:46,350 --> 00:38:48,290
Claire, por que você se
importa em mentir?
521
00:38:48,290 --> 00:38:52,440
Porque eu não acho que é certo e...
Não me sinto confortável com isso.
522
00:38:52,440 --> 00:38:54,140
E quem é você para julgar?
523
00:38:54,690 --> 00:38:58,280
Lauren a trouxe para esta empresa, a treinou,
compartilhou o que ela sabe com você...
524
00:38:58,280 --> 00:39:03,930
por amizade e agora só porque ela está
fazendo algo que você não faria, a ataca?
525
00:39:04,720 --> 00:39:08,570
Não pode aceitar isso, como ser humano,
e mostrar sua generosidade?
526
00:39:09,350 --> 00:39:10,600
Não, eu não posso.
527
00:39:10,600 --> 00:39:13,000
Não é ela que tem problemas,
Claire, é você.
528
00:39:13,000 --> 00:39:15,590
Bem, eu sou o problema.
Não há mais nada a dizer.
529
00:39:15,780 --> 00:39:18,770
Sente-se. Você começou isso.
E é a vez de Lauren se defender.
530
00:39:18,770 --> 00:39:20,190
Sente-se.
531
00:39:20,190 --> 00:39:23,070
Eu ainda sou o acionista majoritário,
por isso, sente-se.
532
00:39:31,740 --> 00:39:34,710
Eu estou namorando uma pessoa.
Uma pessoa maravilhosa.
533
00:39:35,960 --> 00:39:40,770
Acontece que é uma mulher e isso
me incomoda muito, mas não deveria.
534
00:39:42,340 --> 00:39:43,860
Você não tem que
aceitá-la, Claire...
535
00:39:44,560 --> 00:39:46,740
e nem sequer tem que gostar.
Não estamos no colégio...
536
00:39:46,740 --> 00:39:48,580
onde os boatos foram
os melhores do dia.
537
00:39:49,950 --> 00:39:51,930
Eu esperava muito
mais de você.
538
00:39:52,450 --> 00:39:55,230
Eu nunca teria feito
isso com você.
539
00:39:56,920 --> 00:39:58,350
Terminamos?
540
00:40:00,840 --> 00:40:02,100
Sim.
541
00:40:02,480 --> 00:40:03,830
Posso voltar para
o meu trabalho?
542
00:40:04,800 --> 00:40:08,270
Sim, mas eu não quero saber mais
nada desse absurdo. Você entendeu?
543
00:40:09,350 --> 00:40:10,560
Não ouviu?
544
00:40:11,220 --> 00:40:14,050
OK, mas eu não tenho que
aceitá-la, nem fingir ser amiga.
545
00:40:16,030 --> 00:40:17,900
O que dizer é que gostaria
de compartilhar...
546
00:40:17,910 --> 00:40:19,200
algo bonito, como
Casey fez com Sharon.
547
00:40:19,200 --> 00:40:22,100
Em vez disso, foi um
espetáculo horrível.
548
00:40:22,860 --> 00:40:25,560
Deveria erguer uma barraca
e cobrar entrada.
549
00:40:27,160 --> 00:40:28,530
Ele diz que joga. Você
nunca escuta?
550
00:40:28,530 --> 00:40:30,940
Sim, sim, sim, eu sei que está morrendo
de vontade de compartilhar com alguém,
551
00:40:30,940 --> 00:40:32,500
"coisas de meninas", então...
552
00:40:32,500 --> 00:40:35,370
- Está bem, eu tive que parar mesmo.
- Então, o quê aconteceu?
553
00:40:36,210 --> 00:40:39,980
Na realidade nada. Só jantamos,
bebemos um pouco, fizemos sexo.
554
00:40:40,900 --> 00:40:44,200
Oh, tudo bem... tudo bem.
555
00:40:44,670 --> 00:40:47,690
Você é a única mulher que eu sei que
teve relações sexuais com outra mulher.
556
00:40:47,790 --> 00:40:49,450
Detalhes. Eu quero
mais detalhes.
557
00:40:50,300 --> 00:40:51,410
Foi ótimo.
558
00:40:51,850 --> 00:40:52,760
E...
559
00:40:53,260 --> 00:40:56,060
E eu não vou te dar todos
os detalhes íntimos.
560
00:40:56,060 --> 00:40:58,020
Por quê, diabos, não vai?
Eu te contaria.
561
00:40:58,520 --> 00:41:00,530
Por Deus, Casey, minha vida é
tão chata e estruturada, quase...
562
00:41:01,040 --> 00:41:03,520
- Bem, bem...Deus me ajude com isso.
- Obrigada.
563
00:41:04,370 --> 00:41:05,110
Bem...
564
00:41:06,060 --> 00:41:09,550
Fizemos tudo, só não usamos
objetos estranhos.
565
00:41:09,550 --> 00:41:11,740
O quê? Agora você não
quer dar mais detalhes?
566
00:41:12,150 --> 00:41:13,380
Claro. Continue.
567
00:41:14,590 --> 00:41:15,590
Bem...
568
00:41:16,700 --> 00:41:17,580
Foi incrível...
569
00:41:17,580 --> 00:41:19,640
Quer dizer, eu não
sei mais o que dizer.
570
00:41:22,110 --> 00:41:26,380
Então, você vai ser lésbica, agora?
Então você deu o primeiro passo?
571
00:41:26,380 --> 00:41:28,630
Não é grande coisa, já
dormi com mulheres antes.
572
00:41:28,790 --> 00:41:30,630
Perdoa-me. Por que
você nunca me contou?
573
00:41:30,630 --> 00:41:32,010
Como pode fazer
isso comigo?
574
00:41:32,410 --> 00:41:34,320
- Desculpe. Não passou pela minha cabeça.
- Sim, certo!
575
00:41:37,910 --> 00:41:39,780
Posso te perguntar
uma coisa?
576
00:41:41,710 --> 00:41:42,710
Claro.
577
00:41:44,810 --> 00:41:46,170
Você me acha atraente?
578
00:41:48,030 --> 00:41:51,470
- Onde você quer chegar?
- Quero dizer, não que eu queira, mas...
579
00:41:52,520 --> 00:41:54,270
Por que você nunca
me cantou?
580
00:41:54,840 --> 00:41:56,100
Você está brincando?
581
00:41:56,100 --> 00:41:57,470
É porque sou negra?
582
00:41:57,470 --> 00:42:00,600
Não, não. É porque você
está louca. Agora, vá.
583
00:42:02,900 --> 00:42:03,900
Vá.
584
00:42:17,240 --> 00:42:18,240
Entre.
585
00:42:19,390 --> 00:42:20,740
Claire, podemos conversar?
586
00:42:21,480 --> 00:42:22,590
Sobre o quê?
587
00:42:27,420 --> 00:42:29,650
Sobre seus sentimentos.
Sobre nossa amizade.
588
00:42:30,320 --> 00:42:31,550
Não há nada a discutir.
589
00:42:32,680 --> 00:42:34,510
Bem, então você
pode ouvir;
590
00:42:34,520 --> 00:42:37,870
Claire, você é minha amiga.
591
00:42:38,180 --> 00:42:40,020
Eu não quero te perder.
592
00:42:41,200 --> 00:42:42,840
E não me arrepende de ter
sido honesta com você.
593
00:42:42,840 --> 00:42:44,770
Eu quero ser honesta
com todos e...
594
00:42:45,800 --> 00:42:49,310
Você sabe que dentro de você, você
é uma grande pessoa e que me ama...
595
00:42:49,310 --> 00:42:52,360
e eu sei que você está com medo,
eu estou fazendo algo que é tão...
596
00:42:54,020 --> 00:42:56,870
estranho... muito
desagradável para você.
597
00:42:57,590 --> 00:42:58,960
Que não pode superar.
598
00:43:01,410 --> 00:43:04,500
Eu entendo isso.
Eu também estou confusa.
599
00:43:05,800 --> 00:43:08,740
Mas eu preciso passar,
eu tenho que passar...
600
00:43:09,470 --> 00:43:10,470
e eu estou disposta a dar todo
o tempo que você precisa.
601
00:43:12,070 --> 00:43:12,380
Só espero que...
602
00:43:12,380 --> 00:43:17,830
que possa me perdoar
por não ser você.
603
00:43:21,630 --> 00:43:23,110
Isso é tudo.
604
00:43:42,460 --> 00:43:43,770
Tenho uma idéia...
605
00:43:44,090 --> 00:43:45,090
O quê?
606
00:43:45,510 --> 00:43:46,590
Eu quero ir dançar.
607
00:43:47,060 --> 00:43:48,410
Quero dançar com você.
608
00:43:48,470 --> 00:43:50,850
- Agora?
- Sim, agora.
609
00:43:52,650 --> 00:43:54,080
Onde iremos?
610
00:44:04,490 --> 00:44:05,840
Vamos, meu bebê.
611
00:44:06,180 --> 00:44:07,510
Oh, meu Deus.
612
00:44:08,560 --> 00:44:10,270
Parece The Killing
of Sister George.
613
00:44:12,430 --> 00:44:13,890
Deixe-me comprar uma bebida.
614
00:44:27,200 --> 00:44:28,300
Damas, o que
posso servi-las?
615
00:44:30,030 --> 00:44:33,620
Uma garrafa de tequila, por favor.
Eu estava apenas brincando.
616
00:44:33,780 --> 00:44:34,780
Uma dose.
617
00:44:34,840 --> 00:44:36,610
Faça duas.
618
00:44:39,330 --> 00:44:41,820
Realmente, se você pensar,
parece um bar hetero.
619
00:44:42,640 --> 00:44:44,220
Só que são todos iguais...
620
00:44:45,700 --> 00:44:48,510
É a mesma coisa. Todo mundo
está procurando por algo.
621
00:44:51,930 --> 00:44:53,480
Quer saber, você está certa.
622
00:44:53,770 --> 00:44:54,770
Damas...
623
00:44:56,010 --> 00:44:57,010
Saúde.
624
00:45:04,060 --> 00:45:05,230
Vamos dançar.
625
00:46:52,760 --> 00:46:54,240
Então, o que você quer
fazer esta noite?
626
00:46:54,470 --> 00:46:58,380
Bem, tenho muito trabalho, então pensei
em ir para casa, se você não se importa.
627
00:47:00,100 --> 00:47:01,100
Claro.
628
00:47:03,740 --> 00:47:05,510
- Você está chateada?
- Não.
629
00:47:09,870 --> 00:47:10,870
Bem...
630
00:47:11,050 --> 00:47:15,990
Eu imagino que você queira espaço, mas
é ridículo, porque quase não nos vemos.
631
00:47:16,310 --> 00:47:17,810
Não preciso de espaço.
632
00:47:18,140 --> 00:47:22,000
É que acabamos de passar um tempo juntas
e algum tempo separadas é saudável.
633
00:47:22,330 --> 00:47:26,870
Você está certa. Eu sinto que estou
abusando de você. Nunca tinha abusado.
634
00:47:27,920 --> 00:47:29,820
Não está abusando.
635
00:47:33,580 --> 00:47:36,880
Sim, eu estou abusando. Basta
colocar-se no meu lugar e ver.
636
00:47:39,020 --> 00:47:40,020
Você é boba.
637
00:47:45,870 --> 00:47:48,460
Você está certa. Eu sou.
638
00:48:34,070 --> 00:48:39,260
Então, o que eu mais e menos gostava na
Casey, se tornou exatamente o mesmo.
639
00:48:39,960 --> 00:48:40,960
O que era?
640
00:48:41,360 --> 00:48:42,750
Bem, eu não poderia
controlá-la.
641
00:48:43,230 --> 00:48:46,210
E que ela está completamente
à vontade, no mundo.
642
00:48:46,830 --> 00:48:48,620
Não como eu.
643
00:48:48,830 --> 00:48:52,790
Às vezes experimentar coisas diferentes
pode te fazer se sentir desconfortável.
644
00:48:53,240 --> 00:48:54,790
Sim, é verdade.
645
00:48:55,010 --> 00:48:57,670
Você sabe que me sinto mal com o mundo,
sem ter que dormir com uma mulher.
646
00:48:57,670 --> 00:48:59,380
Sim, sabemos disso, e
nós sabemos de onde vem.
647
00:48:59,380 --> 00:49:01,160
Então, quando você esqueceu?
648
00:49:01,880 --> 00:49:03,410
Não sei.
649
00:49:04,180 --> 00:49:07,710
Então, você está dizendo que, de fato,
este relacionamento lésbico...
650
00:49:07,710 --> 00:49:09,320
não afeta sua sensação
de desconforto.
651
00:49:09,320 --> 00:49:12,330
Você se sente como se estivesse
dormindo com um homem.
652
00:49:13,560 --> 00:49:15,940
Não, isso não é nada
do que eu disse.
653
00:49:17,580 --> 00:49:19,680
Agora estou confusa.
654
00:49:19,680 --> 00:49:21,090
Não, não está.
655
00:49:21,670 --> 00:49:22,780
O que você quer dizer?
656
00:49:22,970 --> 00:49:25,050
Estar confusa torna
mais fácil de julgar...
657
00:49:26,770 --> 00:49:28,260
porque dessa forma, você
não tem que participar.
658
00:49:28,710 --> 00:49:31,600
Você pode ficar escondida.
Você pode ficar dentro do padrão.
659
00:49:32,180 --> 00:49:35,010
Por que eu não posso conseguir
um terapeuta estúpido?
660
00:49:35,290 --> 00:49:36,670
Desculpe.
661
00:49:37,210 --> 00:49:39,350
OK, me pegou.
662
00:49:41,380 --> 00:49:42,700
Eu sou louca pela Casey.
663
00:49:42,700 --> 00:49:46,740
Mas a verdade de tudo é que eu acredito
que eu não possa ir contra as coisas.
664
00:49:48,050 --> 00:49:52,110
Você sabe... Eu odeio quando alguém
me coloca sob um microscópio.
665
00:49:53,290 --> 00:49:55,950
E não ajuda muito ter
um relacionamento gay.
666
00:49:56,320 --> 00:49:58,950
Então, o que você vai fazer?
667
00:50:08,390 --> 00:50:09,390
Entre.
668
00:50:13,730 --> 00:50:16,700
Sabe, Claire, se veio me
dizer o quanto te incomodo...
669
00:50:16,760 --> 00:50:20,460
ou quanto estou doente,
guarde para você.
670
00:50:21,620 --> 00:50:22,590
Não estou com humor.
671
00:50:22,590 --> 00:50:24,780
Não vou dizer nada disso.
672
00:50:26,440 --> 00:50:28,160
Eu vim pedir desculpas.
673
00:50:30,100 --> 00:50:34,570
Eu ouvi que você veio
pedir desculpas?
674
00:50:35,250 --> 00:50:37,200
Isso mesmo.
675
00:50:38,490 --> 00:50:41,780
Quem o disse para fazer?
Minha psicóloga?
676
00:50:42,630 --> 00:50:44,630
Ninguém me disse
o que fazer.
677
00:50:47,650 --> 00:50:50,530
Quero pedir desculpas
por agir tão mal.
678
00:50:51,150 --> 00:50:53,220
Acho que eu só estáva
com medo.
679
00:50:56,290 --> 00:50:57,570
Medo de perder você.
680
00:50:58,650 --> 00:51:00,320
Com medo de que
se você fosse gay...
681
00:51:01,380 --> 00:51:05,500
talvez eu também
poderia ser.
682
00:51:05,860 --> 00:51:07,340
Ou que meu marido
podia ser.
683
00:51:08,070 --> 00:51:09,970
Eu pensei que eu não
sei muitas coisas.
684
00:51:12,090 --> 00:51:16,170
E então eu percebi que
não muda quem você é.
685
00:51:22,940 --> 00:51:24,680
Isto é tudo que
eu quis dizer.
686
00:51:25,620 --> 00:51:28,680
Desculpe por ser tão idiota.
687
00:51:30,340 --> 00:51:31,980
Você sabe que te abraçaria?
688
00:51:34,930 --> 00:51:38,170
Mas não quero que você pense
que eu gosto de você.
689
00:51:39,180 --> 00:51:41,030
Que gracinha.
690
00:51:56,470 --> 00:51:57,470
- Oi.
- Oi.
691
00:51:59,230 --> 00:52:01,030
Eu pensei que nós poderíamos
pedir algo para comer.
692
00:52:01,560 --> 00:52:03,420
Há vinho tinto e martinis.
693
00:52:03,630 --> 00:52:04,630
Claro.
694
00:52:06,300 --> 00:52:07,610
Aqui está o vinho.
695
00:52:09,540 --> 00:52:10,540
Você está bem?
696
00:52:11,030 --> 00:52:12,030
Não.
697
00:52:12,530 --> 00:52:13,860
Temos que conversar.
698
00:52:15,660 --> 00:52:18,790
Ouch, são as palavras
mais feias da língua.
699
00:52:19,010 --> 00:52:21,770
Apenas deixe-me falar, antes
que eu perca a coragem, OK?
700
00:52:27,820 --> 00:52:29,360
Eu sou louca por você.
701
00:52:31,250 --> 00:52:38,840
E o engraçado é que eu não sei
se é amor, ou você, ou capricho.
702
00:52:38,840 --> 00:52:41,990
Ou o fato de ser tabu o
faz mais estimulante.
703
00:52:41,990 --> 00:52:47,160
Mas devo dizer que não sou a pessoa
certa para continuar com isto.
704
00:52:49,270 --> 00:52:50,740
O que significa isso?
705
00:52:52,950 --> 00:52:53,950
Bem...
706
00:52:55,060 --> 00:52:56,960
significa...
707
00:52:57,620 --> 00:52:59,690
que você precisa de
uma pessoa forte...
708
00:52:59,690 --> 00:53:02,630
para enfrentar a sociedade. Eu não
acho que possa fazer isso.
709
00:53:02,630 --> 00:53:04,400
Não acho que possa
suportar que me julguem,
710
00:53:05,780 --> 00:53:06,950
a repulsa, a análise.
711
00:53:07,220 --> 00:53:09,320
Quer dizer, eu sinto que estão querendo
atirar em mim, por ser lésbica...
712
00:53:09,690 --> 00:53:10,750
e nem sequer eu sou.
713
00:53:10,750 --> 00:53:14,200
Eu me sinto fraca, sozinha
e não gosto disso.
714
00:53:15,380 --> 00:53:18,240
E o engraçado disso
é que é tão bom.
715
00:53:19,680 --> 00:53:20,850
Mas depois há a
outra parte.
716
00:53:21,390 --> 00:53:23,820
É como se eu tivesse dois
monólogos. Um com você...
717
00:53:24,420 --> 00:53:25,650
e outro comigo mesma.
718
00:53:25,870 --> 00:53:29,550
E apenas posso comigo mesma.
Sinto que...
719
00:53:29,550 --> 00:53:31,510
eu vou enlouquecer. E eu
não estou confortável e...
720
00:53:33,840 --> 00:53:37,060
e eu temo por você.
721
00:53:38,860 --> 00:53:41,660
Isso é uma bobagem
e você sabe disso.
722
00:53:43,010 --> 00:53:47,790
O que você quer dizer é que não
é justo para você. Está bem?
723
00:53:48,200 --> 00:53:50,880
Olhe, eu posso estar
nisso com você...
724
00:53:50,880 --> 00:53:52,950
ou posso não
estar com você.
725
00:53:53,110 --> 00:53:56,740
A verdade é que pode ser que você
não possa estar com ninguém...
726
00:53:56,740 --> 00:53:58,790
e é disso que isso
tudo se trata.
727
00:53:59,120 --> 00:54:01,220
Não se trata de
ser injusta comigo.
728
00:54:09,040 --> 00:54:11,890
Está vendo? Eu te
quero, de novo.
729
00:54:14,750 --> 00:54:15,750
Mas...
730
00:54:17,950 --> 00:54:20,820
Posso me dar uma desculpa
por um minuto?
731
00:54:21,970 --> 00:54:22,970
Claro.
732
00:54:24,520 --> 00:54:26,390
Então você
não se importa...
733
00:54:27,560 --> 00:54:29,680
Se você está comigo ou não.
É isso que você está dizendo?
734
00:54:29,680 --> 00:54:31,600
Não, não é isso que eu disse.
735
00:54:34,300 --> 00:54:36,390
Eu sou uma bissexual,
com experiência.
736
00:54:37,040 --> 00:54:39,090
E eu gosto de muitas pessoas,
incluindo você.
737
00:54:39,180 --> 00:54:40,840
De modo que torna
mais fácil para mim.
738
00:54:44,920 --> 00:54:47,130
Com quantas mulheres
você já dormiu?
739
00:54:49,360 --> 00:54:50,360
Algumas.
740
00:54:52,350 --> 00:54:54,050
É um número
com um dígito?
741
00:54:56,920 --> 00:54:58,520
Mais de dois dígitos?
742
00:55:02,110 --> 00:55:03,110
Ótimo.
743
00:55:04,400 --> 00:55:05,760
Isto é ótimo.
744
00:55:05,940 --> 00:55:08,290
Então o que eu sou? Apenas
mais um rostinho bonito?
745
00:55:08,290 --> 00:55:13,530
Não. Não, eu sinto que você é a única
pessoa que eu realmente me importo.
746
00:55:14,580 --> 00:55:16,650
Você sabe? Você
parece um cara.
747
00:55:17,160 --> 00:55:18,530
Desculpe.
748
00:55:21,890 --> 00:55:23,270
Você vê como eu
estou sendo ridícula?
749
00:55:23,970 --> 00:55:25,340
Está vendo?
750
00:55:25,780 --> 00:55:26,950
Estou sendo possessiva.
751
00:55:28,870 --> 00:55:30,970
E nem sequer tenho
coragem de ser gay.
752
00:55:31,820 --> 00:55:35,550
Ou de ser bissexual,
ou de estar com você.
753
00:55:37,810 --> 00:55:41,190
Você só está assustada.
Você é humana.
754
00:55:42,360 --> 00:55:44,760
Sou uma humana louca.
755
00:55:47,370 --> 00:55:51,360
Para você o que é
anormalmente normal?
756
00:55:52,890 --> 00:55:55,540
Eu acho que é a expressão
do espírito livre.
757
00:55:56,610 --> 00:55:58,320
Esta é nova.
758
00:55:58,760 --> 00:56:01,830
Ah, vamos, é uma aventura.
759
00:56:04,280 --> 00:56:06,020
Beijou uma garota.
760
00:56:17,760 --> 00:56:18,760
Sim.
761
00:56:20,070 --> 00:56:21,450
Eu fiz.
762
00:56:24,260 --> 00:56:32,930
Eu queria... saber ser outro
tipo de pessoa. E você?
763
00:56:36,390 --> 00:56:38,500
Eu não.
764
00:56:39,130 --> 00:56:41,770
Eu gostaria de ver
onde daria isso.
765
00:56:44,230 --> 00:56:46,210
Estou louca por você.
766
00:56:46,620 --> 00:56:48,880
E eu não gosto disso.
767
00:56:50,960 --> 00:56:53,800
Tem certeza de que
não podemos tentar?
768
00:56:57,710 --> 00:56:59,190
Não me tente.
769
00:57:01,190 --> 00:57:04,090
É melhor assim, antes que meu coração
se rompa completamente.
770
00:57:04,090 --> 00:57:05,240
Quero dizer...
771
00:57:05,240 --> 00:57:08,540
teria um fim um dia.
Ambas sabemos disso.
772
00:57:13,340 --> 00:57:18,380
Certo. Seremos só amigas.
773
00:57:22,670 --> 00:57:26,720
Sim, amigas.
774
00:57:28,520 --> 00:57:30,440
Estou feliz de ter
te conhecido.
775
00:57:33,570 --> 00:57:35,910
Também estou feliz de
ter encontrado você.
776
00:57:40,470 --> 00:57:42,520
Então, eu terminei.
777
00:57:43,490 --> 00:57:46,670
Não foi fácil, mas eu sabia que
tinha experimentado algo...
778
00:57:46,670 --> 00:57:48,440
que muitas pessoas
não conseguem.
779
00:57:48,520 --> 00:57:50,210
Como o quê?
780
00:57:51,500 --> 00:57:55,240
Eu fiz uma coisa ousada,
uma vez na minha vida.
781
00:57:57,260 --> 00:57:58,950
Eu beijei uma garota.
782
00:57:59,740 --> 00:58:01,480
Não é tão simples, certo?
783
00:58:03,210 --> 00:58:05,440
Eu não tenho certeza de
onde você quer chegar.
784
00:58:06,510 --> 00:58:07,760
Conheceu seu coração.
785
00:58:08,730 --> 00:58:11,060
E será muito difícil voltar à forma
como as coisas eram antes.
786
00:58:12,450 --> 00:58:14,800
E suponho que você vai dizer
que isto é uma coisa boa.
787
00:58:14,990 --> 00:58:17,110
Sim, para isto estou aqui.
788
00:58:24,590 --> 00:58:25,140
Obrigada.
789
00:58:25,670 --> 00:58:27,190
Seja bem vinda.
790
00:58:27,590 --> 00:58:29,500
Tenha cuidado com sua
próxima aventura.
791
00:58:42,170 --> 00:58:43,590
Lauren Travis.
792
00:58:44,750 --> 00:58:46,580
Lauren experimentou
algo bonito.
793
00:58:48,120 --> 00:58:49,930
Mas então se transformou
em algo sujo...
794
00:58:51,100 --> 00:58:55,600
por medo do julgamento do mundo
exterior e por julgar a si mesma.
795
00:58:57,400 --> 00:59:03,810
Ela interrompeu a sua experiência,
por medo, insegurança...
796
00:59:03,810 --> 00:59:10,180
insegurança sentida por toda sua
vida, como o resto de nós.
797
00:59:11,800 --> 00:59:14,440
Mas por um breve
momento, ela viveu...
798
00:59:15,570 --> 00:59:18,890
e espero que não
se arrependa.
58295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.