All language subtitles for 4400 S01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,197 --> 00:00:26,785 Help! Help! Help! 2 00:00:26,888 --> 00:00:29,615 It's-it's Rev. He's hurt bad. 3 00:00:29,719 --> 00:00:30,823 What? 4 00:00:30,961 --> 00:00:31,721 I went in, and he was... 5 00:00:31,859 --> 00:00:33,723 Take me to him. Now. 6 00:00:40,557 --> 00:00:42,801 Wait, he was... He was right here. 7 00:00:42,904 --> 00:00:44,665 I-I saw him. 8 00:00:44,803 --> 00:00:45,976 I-I held him. 9 00:00:46,080 --> 00:00:47,640 - Don't touch anything. - I already did. 10 00:00:47,737 --> 00:00:49,739 Touch him. 11 00:00:49,877 --> 00:00:53,467 I came in and he was lying right here on the ground. 12 00:00:54,709 --> 00:00:56,884 Your brother is missing, too. 13 00:00:57,022 --> 00:00:58,793 Do you think Manny might be in danger as well? 14 00:00:58,817 --> 00:01:01,199 I-I don't know. I hope not. 15 00:01:01,337 --> 00:01:03,856 I suggest we work quickly with what we have. 16 00:01:03,960 --> 00:01:05,686 Now, it seems the perpetrator was startled. 17 00:01:05,789 --> 00:01:09,069 - Otherwise, why leave the knife? - Oh, Andre, stop. 18 00:01:09,207 --> 00:01:11,692 Everything should be preserved as evidence. 19 00:01:17,629 --> 00:01:20,942 No one should touch the murder weapon, right? 20 00:01:21,081 --> 00:01:23,704 I got my powers back somehow. 21 00:01:23,807 --> 00:01:26,431 Do you think it's because Rev... Your powers came back? 22 00:01:28,364 --> 00:01:30,883 Can you handle things here while I look for my brother? 23 00:01:31,021 --> 00:01:32,261 I got a bad feeling about this. 24 00:01:32,368 --> 00:01:34,577 Okay, just keep in close contact. 25 00:01:37,890 --> 00:01:41,722 Don't worry, we will get to the bottom of this. 26 00:01:44,759 --> 00:01:46,382 Cover up all the BS. 27 00:01:47,762 --> 00:01:49,395 What the hell are they thinking? This is private property. 28 00:01:49,419 --> 00:01:51,732 Hey! Hey, y'all, stop that! 29 00:01:54,148 --> 00:01:56,116 I should've known. 30 00:01:57,255 --> 00:01:59,774 - Y'all with the 44orum now? - We're with the right people. 31 00:01:59,912 --> 00:02:01,742 Y'all need to leave before I show you 32 00:02:01,880 --> 00:02:03,916 exactly what I'm capable of. 33 00:02:05,953 --> 00:02:07,955 You think you can stop all six of us? 34 00:02:09,129 --> 00:02:10,130 Try me. 35 00:02:36,501 --> 00:02:40,090 Little something for your poster freak. 36 00:02:42,645 --> 00:02:43,645 Let's get out of here. 37 00:02:57,798 --> 00:02:58,798 All we know is 38 00:02:58,833 --> 00:03:00,559 there was blood and no body. 39 00:03:00,697 --> 00:03:03,976 Let's stay calm and figure out what to do. 40 00:03:04,080 --> 00:03:06,358 She did it. Is that why you came back, 41 00:03:06,496 --> 00:03:07,497 to finish the job? 42 00:03:07,635 --> 00:03:10,362 I was here the whole time. 43 00:03:10,500 --> 00:03:12,020 But you can move things with your mind. 44 00:03:12,088 --> 00:03:13,652 You wouldn't even need to be in the same room. 45 00:03:13,676 --> 00:03:17,473 What? Hayden, you know that I can't do that. 46 00:03:17,576 --> 00:03:19,509 I don't know what you can do anymore. 47 00:03:19,647 --> 00:03:20,510 I should have trusted my vision. 48 00:03:20,648 --> 00:03:22,236 What are you saying? 49 00:03:22,374 --> 00:03:25,101 You think you saw me - kill Rev? - No. 50 00:03:25,239 --> 00:03:27,119 Just-just you leading people in here to hurt us. 51 00:03:27,207 --> 00:03:29,209 We all saw what you did to Bill Greene. 52 00:03:29,347 --> 00:03:31,694 That was to save my sister. 53 00:03:31,832 --> 00:03:33,005 It was all for Millicent. 54 00:03:33,143 --> 00:03:35,560 - I'm not a killer. - Everyone, 55 00:03:35,698 --> 00:03:39,149 we are innocent until proven guilty. And with no body, 56 00:03:39,253 --> 00:03:41,186 we can't even know for certain what happened. 57 00:03:41,324 --> 00:03:43,430 So let's stop pointing fingers. 58 00:03:43,568 --> 00:03:45,225 Let's get answers. 59 00:03:47,848 --> 00:03:49,712 I had really hoped that 60 00:03:49,850 --> 00:03:52,232 coming back here was the right thing. 61 00:03:57,271 --> 00:03:59,515 I'm sorry, little chicken. 62 00:03:59,618 --> 00:04:02,034 I didn't want to kill you. 63 00:04:02,172 --> 00:04:04,589 I just wish I could bring him back to life. 64 00:04:04,727 --> 00:04:06,280 Like that wouldn't be creepy. 65 00:04:06,418 --> 00:04:08,731 Why do we have to keep eating meat? 66 00:04:08,869 --> 00:04:10,629 Have you met Karenna, who got here last week? 67 00:04:10,733 --> 00:04:13,770 She was telling me about something called veganism. 68 00:04:13,908 --> 00:04:16,048 Millicent, Caleb taught us all about the importance 69 00:04:16,186 --> 00:04:17,912 of the food chain, and our place in it. 70 00:04:18,050 --> 00:04:19,604 It's our way of maintaining Zen. 71 00:04:19,742 --> 00:04:21,709 Yeah, I just don't know why we can't bring our Zen 72 00:04:21,847 --> 00:04:23,124 to everyone. 73 00:04:23,263 --> 00:04:25,299 Mom dumped us here when you were eight, Millie. 74 00:04:25,437 --> 00:04:27,957 Don't you wonder what the rest of the world is like now? 75 00:04:28,095 --> 00:04:29,752 This is my world. 76 00:04:29,890 --> 00:04:32,099 And out there is exactly what Caleb says it is, 77 00:04:32,237 --> 00:04:33,928 filled with selfish irresponsible people, 78 00:04:34,066 --> 00:04:35,551 just like Mom. 79 00:04:35,654 --> 00:04:37,863 Not to mention drug addicts 80 00:04:37,967 --> 00:04:41,281 and predators and, hello, 81 00:04:41,419 --> 00:04:42,903 Charles Manson. 82 00:04:43,041 --> 00:04:44,974 Not veganism. 83 00:04:45,112 --> 00:04:46,392 We have everything we want here: 84 00:04:46,424 --> 00:04:48,564 safety, education, a future. 85 00:04:48,667 --> 00:04:51,532 And out there it's a fight every day. 86 00:04:52,637 --> 00:04:55,950 They'd probably just see us as freaks. 87 00:04:58,643 --> 00:05:00,955 Okay, I guess I see your point. 88 00:05:01,093 --> 00:05:02,957 When Caleb gave you your community bracelet, 89 00:05:03,095 --> 00:05:05,132 you said it with him. 90 00:05:05,270 --> 00:05:09,239 The we is more important than the me. 91 00:05:09,343 --> 00:05:11,311 And I can't wait to get mine when I turn 18. 92 00:05:12,450 --> 00:05:15,315 Oh, come on, I'm right. 93 00:05:25,980 --> 00:05:29,018 I knew coming back here was a bad idea. 94 00:05:29,156 --> 00:05:31,396 First thing that goes wrong, and of course it's my fault. 95 00:05:31,503 --> 00:05:33,263 Okay, look, that was bad down there. 96 00:05:33,367 --> 00:05:34,955 But it's gonna be okay, all right? 97 00:05:35,058 --> 00:05:37,002 Shanice has search parties spanning out around the building 98 00:05:37,026 --> 00:05:38,165 looking for Rev. 99 00:05:38,303 --> 00:05:39,487 And we all know you didn't do it. 100 00:05:39,511 --> 00:05:41,858 No, we all don't. 101 00:05:41,996 --> 00:05:43,491 I'm going back to Claudette's, 'cause she trusts me. 102 00:05:43,515 --> 00:05:45,655 No. Mildred, stop! 103 00:05:45,793 --> 00:05:47,519 Look, I know you didn't do it. 104 00:05:47,657 --> 00:05:50,177 A 44orumer must have snuck in here and got Rev. 105 00:05:50,315 --> 00:05:51,489 They are our real enemies. 106 00:05:51,627 --> 00:05:53,145 I heard they're setting up camp 107 00:05:53,283 --> 00:05:54,283 on a street nearby. 108 00:05:54,354 --> 00:05:55,365 It's like Occupy Wall Street, 109 00:05:55,389 --> 00:05:56,563 but for white supremacists. 110 00:05:56,701 --> 00:05:59,082 Look, these are bad people, Mildred. 111 00:05:59,220 --> 00:06:00,957 I'm just gonna have to take my chances out there, 112 00:06:00,981 --> 00:06:04,398 because if Hayden thinks... He's just scared. 113 00:06:04,536 --> 00:06:06,849 He told everyone that I'm a cold-blooded killer. 114 00:06:06,987 --> 00:06:09,023 How am I supposed to prove to everyone that's not 115 00:06:09,161 --> 00:06:10,887 - who I actually am? - Fine. 116 00:06:11,025 --> 00:06:12,889 You should talk to Claudette, but tomorrow. 117 00:06:13,027 --> 00:06:14,374 It's not gonna help your case 118 00:06:14,512 --> 00:06:16,352 if people see you sneaking out of here tonight. 119 00:06:16,410 --> 00:06:18,067 Besides, maybe in the morning, 120 00:06:18,205 --> 00:06:20,207 we'll know what the hell happened. 121 00:06:20,345 --> 00:06:22,036 Right? 122 00:06:33,703 --> 00:06:35,222 The cops on their way? 123 00:06:35,360 --> 00:06:37,397 I haven't called them yet. They'll just treat us 124 00:06:37,535 --> 00:06:40,883 like suspects when we don't even know what the crime is. 125 00:06:43,092 --> 00:06:44,818 How are you holding up? 126 00:06:48,891 --> 00:06:50,375 I keep seeing his body. 127 00:06:50,513 --> 00:06:52,481 Lying there, and... 128 00:06:53,516 --> 00:06:56,105 And I came back, and he was just gone, Shanice. 129 00:06:56,243 --> 00:06:58,383 I-Is this somebody's superpower 130 00:06:58,487 --> 00:06:59,878 or something? I mean, what the hell is happening? 131 00:06:59,902 --> 00:07:01,697 We're all scared. I have teams 132 00:07:01,800 --> 00:07:04,251 scouring the hotel for any sign of Rev 133 00:07:04,389 --> 00:07:06,184 o-or clues to what happened. 134 00:07:06,287 --> 00:07:08,082 - Should I help? - No, Logan. 135 00:07:08,220 --> 00:07:10,084 You have been through enough. 136 00:07:10,222 --> 00:07:11,810 Hey. 137 00:07:11,948 --> 00:07:13,260 Logan, you holding up? 138 00:07:13,398 --> 00:07:17,091 Ready to be in my own bed. 139 00:07:17,229 --> 00:07:20,163 As the only witness, I'm afraid I need to ask you to stay. 140 00:07:20,301 --> 00:07:22,234 At least until you talk to the authorities. 141 00:07:22,372 --> 00:07:23,753 Whoa, whoa, let's hang on a minute. 142 00:07:23,891 --> 00:07:25,617 He... A crime was committed, Shanice. 143 00:07:25,755 --> 00:07:27,675 We still live - under the laws of our country. If, 144 00:07:27,723 --> 00:07:30,484 God forbid, the culprit is a 4,400, imagine what happens. 145 00:07:30,622 --> 00:07:32,452 The public turns further against us. 146 00:07:32,590 --> 00:07:34,488 It might even supersede our sanctuary 147 00:07:34,626 --> 00:07:36,076 and make us all fair game. 148 00:07:36,179 --> 00:07:38,112 And besides, we need to find Rev first. 149 00:07:38,250 --> 00:07:40,736 - No body, no crime. - No, no, no, no, no, no, no. 150 00:07:40,839 --> 00:07:42,116 There was a body. You have 151 00:07:42,254 --> 00:07:43,393 to believe me. I saw him. 152 00:07:43,497 --> 00:07:44,602 Okay, we do, Logan. 153 00:07:47,674 --> 00:07:49,572 Okay. 154 00:07:49,676 --> 00:07:51,125 We keep it internal. 155 00:07:51,263 --> 00:07:52,679 For one day. 156 00:07:52,817 --> 00:07:54,242 I'm still sending Logan's clothes and the knife 157 00:07:54,266 --> 00:07:56,096 - to a friend in the lab. - Thank you, Keisha. 158 00:07:56,199 --> 00:07:59,237 Let's just hope the killer doesn't strike again. 159 00:08:07,210 --> 00:08:09,130 I wouldn't be surprised if the 44orum were behind 160 00:08:09,247 --> 00:08:10,662 what happened to Rev last night. 161 00:08:10,800 --> 00:08:12,260 I can't believe they came to bust the place up. 162 00:08:12,284 --> 00:08:13,631 It breaks my heart to say it, 163 00:08:13,769 --> 00:08:15,633 but your Steve was among the perpetrators. 164 00:08:15,771 --> 00:08:17,635 He's not exactly my Steve, 165 00:08:17,773 --> 00:08:18,774 but still. 166 00:08:18,877 --> 00:08:19,947 First my dad, and now him. 167 00:08:20,051 --> 00:08:21,269 Do you... Do you see what I mean? 168 00:08:21,293 --> 00:08:22,709 They're turning everyone against us. 169 00:08:22,847 --> 00:08:25,125 You really are safer at the Bois Blanc, dear. 170 00:08:25,228 --> 00:08:27,103 Where everyone thinks I'm going to use my powers to kill them? 171 00:08:27,127 --> 00:08:28,542 Now that I have them back, 172 00:08:28,680 --> 00:08:30,544 I just want - to use them for good. Well, 173 00:08:30,682 --> 00:08:32,166 I'm grateful they've returned. 174 00:08:32,304 --> 00:08:33,799 We're gonna need them for whatever the 44orum 175 00:08:33,823 --> 00:08:34,686 is planning. 176 00:08:34,824 --> 00:08:36,170 Oh, which reminds me, 177 00:08:36,308 --> 00:08:38,000 those children left something. 178 00:08:38,138 --> 00:08:40,450 They said it was for you, 179 00:08:40,554 --> 00:08:41,994 but I don't quite know what it means. 180 00:08:44,213 --> 00:08:45,870 This is Millicent's. 181 00:08:46,008 --> 00:08:48,217 - I thought she was at Ypsi Med. - So did I. 182 00:08:48,355 --> 00:08:49,805 This is even worse. 183 00:08:49,908 --> 00:08:51,358 The 44orum have her. 184 00:09:00,194 --> 00:09:01,541 Let's go get some iguanas. 185 00:09:04,164 --> 00:09:06,062 What the hell? 186 00:09:10,688 --> 00:09:12,310 Isn't it illegal to take up 187 00:09:12,413 --> 00:09:14,139 - an entire city block? - I guess 188 00:09:14,243 --> 00:09:16,107 the cops are giving them a pass. 189 00:09:16,245 --> 00:09:17,740 Which is more than we'll get if we get caught. 190 00:09:17,764 --> 00:09:19,662 There's still an active tip line, remember? 191 00:09:22,251 --> 00:09:23,493 Oh, my God. 192 00:09:23,597 --> 00:09:26,220 I shared a van with that psycho. 193 00:09:26,358 --> 00:09:28,188 You know, they think we're iguanas, Mildred. 194 00:09:28,291 --> 00:09:31,709 They want to dissect or kill or stuff us or whatever. 195 00:09:31,812 --> 00:09:34,652 That's why we have to find - Millicent and get out of here. - Okay, look, 196 00:09:34,746 --> 00:09:37,335 I'm not gonna let you fly solo, but I still vote 197 00:09:37,438 --> 00:09:38,726 for Claudette gathering reinforcements 198 00:09:38,750 --> 00:09:40,027 like she said she could 199 00:09:40,131 --> 00:09:41,546 when she saw how determined you were 200 00:09:41,684 --> 00:09:42,730 - to do this. - I can't wait. 201 00:09:42,754 --> 00:09:43,962 If we find trouble, 202 00:09:44,100 --> 00:09:44,756 our powers will get us out of it. 203 00:09:44,894 --> 00:09:46,793 Trust me. But I have 204 00:09:46,931 --> 00:09:48,622 to save Millicent. 205 00:09:48,760 --> 00:09:51,038 For real this time. 206 00:09:52,592 --> 00:09:54,352 As we say 207 00:09:54,455 --> 00:09:55,974 before each bounty, 208 00:09:56,112 --> 00:09:58,080 we give thanks to these animals for their lives 209 00:09:58,218 --> 00:09:59,633 so that ours may be productive. 210 00:09:59,771 --> 00:10:01,290 Everything in symbiosis. 211 00:10:01,428 --> 00:10:03,913 Everything Zen. 212 00:10:04,051 --> 00:10:05,615 We give thanks to the earth for giving us life. 213 00:10:05,639 --> 00:10:07,607 I'm starving. Everything 214 00:10:07,745 --> 00:10:10,471 in symbiosis. Everything Zen. I'm excited to eat, too. 215 00:10:10,610 --> 00:10:13,820 - Give thanks to each other. - No. 216 00:10:13,958 --> 00:10:16,788 Caleb's not done with his... 217 00:10:16,926 --> 00:10:19,619 Well, someone... 218 00:10:19,757 --> 00:10:22,069 has put their needs above all others. 219 00:10:23,105 --> 00:10:26,487 Millicent, would you care 220 00:10:26,626 --> 00:10:29,456 to explain why you were "outside world"? 221 00:10:30,457 --> 00:10:32,390 She's just hungry, Caleb. 222 00:10:33,909 --> 00:10:35,289 It won't happen again. 223 00:10:35,427 --> 00:10:37,464 Oh, would that explanation work for a hit? 224 00:10:37,602 --> 00:10:41,157 Hmm? An insult? 225 00:10:41,295 --> 00:10:44,644 Your sister is a senior youth. 226 00:10:46,059 --> 00:10:47,577 An example. 227 00:10:47,681 --> 00:10:50,442 When this happens once, 228 00:10:50,546 --> 00:10:52,824 it's alive in your mind to happen again. 229 00:10:52,962 --> 00:10:55,033 Her actions 230 00:10:55,171 --> 00:10:58,174 water the seeds of selfishness. 231 00:11:04,111 --> 00:11:06,424 - I'm sorry, Caleb. - Don't be sorry. 232 00:11:06,527 --> 00:11:08,150 Be Zen. 233 00:11:11,532 --> 00:11:13,155 Take your pulse down. 234 00:11:14,432 --> 00:11:16,434 Take it down. 235 00:11:20,162 --> 00:11:21,853 That way, your wants 236 00:11:21,991 --> 00:11:25,995 will never take precedence to the community's needs. 237 00:11:28,032 --> 00:11:30,034 Millicent. 238 00:11:32,381 --> 00:11:34,866 I'm gonna hold onto this for you 239 00:11:35,004 --> 00:11:37,006 until everyone else finishes. 240 00:11:44,013 --> 00:11:45,981 Eat. 241 00:11:48,052 --> 00:11:50,295 I'm sorry, Millie. 242 00:11:51,296 --> 00:11:53,367 I should have stopped you. 243 00:12:00,720 --> 00:12:03,757 Ah. They said I'd find you here. 244 00:12:03,895 --> 00:12:06,035 How's Logan doing? 245 00:12:06,173 --> 00:12:09,245 He's asleep, thank God. 246 00:12:09,383 --> 00:12:11,247 I was actually looking for Hayden. 247 00:12:11,385 --> 00:12:14,664 We searched every inch of this place for any sign of Rev. 248 00:12:14,768 --> 00:12:16,218 Came up empty. 249 00:12:16,356 --> 00:12:19,014 I thought maybe the vision he mentioned 250 00:12:19,117 --> 00:12:21,879 could lead to a clue, but I can't seem to find him. 251 00:12:22,017 --> 00:12:25,365 Well, that's concerning. Especially as nothing's 252 00:12:25,468 --> 00:12:27,574 adding up. I spent the night with Keisha 253 00:12:27,712 --> 00:12:30,542 at the "crime scene," as she kept calling it, 254 00:12:30,646 --> 00:12:33,200 trying to parse out the details of what may have occurred. 255 00:12:33,338 --> 00:12:34,788 If Isaiah's 256 00:12:34,926 --> 00:12:37,584 body was moved, there should be a blood trail. 257 00:12:37,722 --> 00:12:40,656 Instead, there is none. 258 00:12:40,794 --> 00:12:44,280 And if the killer is a 4,400 who can make things disappear, 259 00:12:44,418 --> 00:12:45,523 then why leave the knife? 260 00:12:45,626 --> 00:12:47,283 None of it makes sense. 261 00:12:47,421 --> 00:12:50,424 And unfortunately, Logan is our only witness. 262 00:12:50,562 --> 00:12:54,601 Uh, then maybe it's time to rouse him. 263 00:12:54,739 --> 00:12:56,396 I was thinking, if there could be 264 00:12:56,534 --> 00:12:59,502 two witnesses... No, Andre. 265 00:12:59,640 --> 00:13:01,642 This is exactly why I got rid of my powers. 266 00:13:01,781 --> 00:13:04,784 Y-You want me to ask him to revisit his trauma 267 00:13:04,922 --> 00:13:06,613 so I can experience it, too? 268 00:13:06,751 --> 00:13:08,166 No. No, I can't. 269 00:13:08,304 --> 00:13:09,616 Well, just like my abilities, 270 00:13:09,754 --> 00:13:11,480 we have to accept the consequence 271 00:13:11,618 --> 00:13:12,618 for their benefits. 272 00:13:12,722 --> 00:13:14,103 If there's anything 273 00:13:14,241 --> 00:13:17,762 to be gleaned from a review of Logan's memory, 274 00:13:17,900 --> 00:13:20,109 it may catch a killer 275 00:13:20,247 --> 00:13:23,250 and let us sleep better at night. 276 00:13:32,190 --> 00:13:33,605 Miss Claudette. 277 00:13:33,743 --> 00:13:35,780 Was hoping you'd be here. 278 00:13:35,918 --> 00:13:38,438 I, uh, heard about the vandals. 279 00:13:38,576 --> 00:13:41,165 Look, do you think 280 00:13:41,303 --> 00:13:44,616 that has anything to do with what happened to Rev? 281 00:13:44,754 --> 00:13:46,722 I wouldn't put it past them. 282 00:13:46,860 --> 00:13:48,900 With our former gatekeepers filling out their ranks, 283 00:13:49,000 --> 00:13:50,139 they now have experts 284 00:13:50,277 --> 00:13:51,637 on the geography of the Bois Blanc. 285 00:13:51,761 --> 00:13:53,487 Ken seems ready 286 00:13:53,625 --> 00:13:55,317 to do real harm to us. 287 00:13:55,455 --> 00:13:57,043 You have any leads on Manny, 288 00:13:57,181 --> 00:13:59,148 either? Jharrel's been asking about him. 289 00:13:59,286 --> 00:14:01,012 Sounded in a state. 290 00:14:01,150 --> 00:14:03,359 I do not envy the challenge 291 00:14:03,497 --> 00:14:05,603 of trying to find an invisible man. 292 00:14:07,156 --> 00:14:09,124 I-I'm sorry, come again? 293 00:14:10,159 --> 00:14:13,611 Did you not know about Manny's ability? 294 00:14:13,714 --> 00:14:15,302 No. My partner conveniently forgot 295 00:14:15,406 --> 00:14:17,684 to tell me - that little detail. - Do you think that... 296 00:14:17,822 --> 00:14:19,617 That Manny didn't just go missing? 297 00:14:20,618 --> 00:14:21,895 I don't know. 298 00:14:22,033 --> 00:14:25,278 I'll see if his brother does. 299 00:14:37,877 --> 00:14:40,396 Whatever they're getting ready for, it is not good. 300 00:14:40,534 --> 00:14:43,399 That's why we have to find Millicent and get back. 301 00:14:46,471 --> 00:14:48,059 Wonder what her power is. 302 00:14:48,197 --> 00:14:50,237 When I saw her briefly at Ypsi Med, I couldn't tell, 303 00:14:50,268 --> 00:14:52,428 but they had her in a - hood and a straitjacket. Millie? 304 00:14:55,032 --> 00:14:56,723 Millie! 305 00:15:00,071 --> 00:15:01,866 I can't believe it's really you. 306 00:15:02,004 --> 00:15:03,799 - You look so much older. - I was taken 307 00:15:03,937 --> 00:15:06,422 two years after you. You look just the same as I remember. 308 00:15:06,560 --> 00:15:09,046 I missed you so much. Millie, you look so beautiful. 309 00:15:09,184 --> 00:15:11,255 - So do you. - Hey, earth to Millies? We got to go. 310 00:15:11,393 --> 00:15:13,188 Right. We've got to go. Now. 311 00:15:13,326 --> 00:15:14,775 Millie, 312 00:15:14,914 --> 00:15:16,053 find your Zen. 313 00:15:16,191 --> 00:15:17,675 You, too, LaDonna. 314 00:15:20,022 --> 00:15:22,197 Seriously, Millicent, we need to leave. 315 00:15:22,300 --> 00:15:24,130 - Now. - But why? 316 00:15:24,268 --> 00:15:26,373 We have everything we want here. 317 00:15:26,477 --> 00:15:28,237 Out there, it's a fight every day. 318 00:15:28,375 --> 00:15:29,894 I'd like for you to see that. 319 00:15:30,032 --> 00:15:31,240 I need for you to. 320 00:15:33,277 --> 00:15:34,830 Millie! 321 00:15:34,968 --> 00:15:36,694 Millie! Wait, what's going on?! 322 00:15:36,797 --> 00:15:38,016 - Take them inside. - Let me go! 323 00:15:38,040 --> 00:15:39,076 What are you doing?! 324 00:15:39,214 --> 00:15:40,767 We got a couple iguanas here. 325 00:15:40,905 --> 00:15:44,081 Millie, please! Millie! 326 00:15:50,397 --> 00:15:54,436 So, you just h-hold my hands and read my mind? 327 00:15:54,574 --> 00:15:56,162 Sort of. 328 00:15:56,300 --> 00:15:59,613 I can see the memories of what you're thinking about. 329 00:15:59,751 --> 00:16:02,271 - But it's all a blur. - It's... That's okay, Logan. 330 00:16:02,409 --> 00:16:03,445 This isn't a test. 331 00:16:03,583 --> 00:16:05,412 I-I just want to go home. 332 00:16:05,516 --> 00:16:07,069 I-I already lied to Mariah 333 00:16:07,173 --> 00:16:08,243 and told her that Hayden 334 00:16:08,346 --> 00:16:09,899 wanted me to stay the night. 335 00:16:10,003 --> 00:16:11,280 She's at Mrs. Grover's. 336 00:16:11,418 --> 00:16:13,765 We all want to go back to our lives. 337 00:16:13,903 --> 00:16:16,458 Whatever that means these days. 338 00:16:17,907 --> 00:16:19,254 Okay. 339 00:16:19,392 --> 00:16:21,842 So, I-I just... 340 00:16:29,954 --> 00:16:31,128 Rev? 341 00:16:31,266 --> 00:16:33,923 Rev, can you hear me? 342 00:16:34,924 --> 00:16:36,409 I'm going to go get help. 343 00:16:49,180 --> 00:16:50,457 Did that help? 344 00:16:52,494 --> 00:16:55,014 It was just as you said. 345 00:17:01,330 --> 00:17:04,989 I thought I was saving my sister, not a traitor. 346 00:17:05,127 --> 00:17:07,198 I'm sorry for the dramatics. 347 00:17:07,336 --> 00:17:09,683 My bracelet to get you here. 348 00:17:09,821 --> 00:17:11,513 The hood. 349 00:17:11,651 --> 00:17:13,825 The fact that LaDonna's in the next room with a gun 350 00:17:13,963 --> 00:17:15,243 to her head if you try anything. 351 00:17:16,207 --> 00:17:17,588 You were at Ypsi Med. 352 00:17:17,726 --> 00:17:19,383 I saw them take you down the hall. 353 00:17:19,521 --> 00:17:21,247 After I was stolen from Caleb 354 00:17:21,385 --> 00:17:22,834 by the green light 355 00:17:22,938 --> 00:17:24,836 two years after you abandoned his guidance, 356 00:17:24,974 --> 00:17:26,735 I was taken there almost immediately, 357 00:17:26,873 --> 00:17:28,357 where Bill Greene, 358 00:17:28,495 --> 00:17:29,852 who you tried to kill, offered nothing 359 00:17:29,876 --> 00:17:31,222 but reason and kindness. 360 00:17:31,360 --> 00:17:33,052 No, Millie, you don't understand. 361 00:17:33,190 --> 00:17:34,329 He's a liar. 362 00:17:34,432 --> 00:17:35,537 Just like Caleb. 363 00:17:35,675 --> 00:17:37,228 I knew you would say that. 364 00:17:37,366 --> 00:17:39,851 Which is why I brought you here. 365 00:17:42,268 --> 00:17:45,271 It's you and your 4,400 who need guidance. 366 00:17:45,409 --> 00:17:46,996 You tried to kill a man. 367 00:17:47,100 --> 00:17:48,446 To save you. 368 00:17:48,584 --> 00:17:50,828 Does that logic hold? 369 00:17:50,931 --> 00:17:53,210 Kill to save? 370 00:17:53,348 --> 00:17:55,419 Is that what your reverend taught you? 371 00:17:55,557 --> 00:17:57,455 This isn't you, Millie. 372 00:17:57,593 --> 00:18:00,838 What are you talking about? You are a 4,400. 373 00:18:00,941 --> 00:18:02,460 You're working with the people 374 00:18:02,598 --> 00:18:04,290 who want to get rid of us. 375 00:18:04,428 --> 00:18:05,877 These people 376 00:18:05,981 --> 00:18:08,190 think you're here to get rid of them, actually. 377 00:18:08,294 --> 00:18:11,297 Which your internationally televised tantrum confirmed. 378 00:18:11,435 --> 00:18:13,368 Millie, your 4,400 379 00:18:13,471 --> 00:18:16,888 are a selfish, irresponsible people. 380 00:18:17,026 --> 00:18:18,545 Like Mom. 381 00:18:18,683 --> 00:18:21,376 Your Bois Blanc sanctuary 382 00:18:21,514 --> 00:18:23,102 is a cult. 383 00:18:25,414 --> 00:18:27,658 You need to be saved. 384 00:18:27,796 --> 00:18:30,109 - You can't be serious. - Millie... 385 00:18:31,524 --> 00:18:32,904 Look at me. 386 00:18:33,042 --> 00:18:35,252 We know each other. 387 00:18:35,390 --> 00:18:37,392 We've been there for each other. 388 00:18:38,772 --> 00:18:41,396 Even when it seemed like we weren't. 389 00:18:44,399 --> 00:18:46,055 Remember? 390 00:18:49,749 --> 00:18:51,647 Yes. 391 00:18:52,993 --> 00:18:55,582 Remember that you are the future. 392 00:18:56,997 --> 00:18:59,655 It's your responsibility to keep each other safe. 393 00:19:00,656 --> 00:19:03,487 The outside world intends to inflict harm. 394 00:19:03,625 --> 00:19:06,628 It's how they turn you into one of them. 395 00:19:06,766 --> 00:19:08,768 And how do we aim to stay? 396 00:19:09,769 --> 00:19:13,980 What's the state of being that puts the we 397 00:19:14,118 --> 00:19:15,602 over the me? 398 00:19:15,740 --> 00:19:16,741 Millicent. 399 00:19:16,845 --> 00:19:18,605 Zen. 400 00:19:18,743 --> 00:19:20,020 That's right. 401 00:19:20,159 --> 00:19:21,781 We stay Zen, 402 00:19:21,884 --> 00:19:24,024 they can't harm us at any distance. 403 00:19:27,614 --> 00:19:28,960 You're not centered. 404 00:19:29,098 --> 00:19:30,272 Your pulse 405 00:19:30,376 --> 00:19:31,653 is on fire. 406 00:19:34,794 --> 00:19:37,314 Now you've destabilized your sister, too. 407 00:19:39,316 --> 00:19:41,110 - Sorry. - Do you see how quickly 408 00:19:41,214 --> 00:19:43,354 bad energy can spread? 409 00:19:43,492 --> 00:19:45,149 That, my children, is how the me 410 00:19:45,287 --> 00:19:47,047 destroys the we. 411 00:19:47,186 --> 00:19:48,808 Now, 412 00:19:48,911 --> 00:19:51,328 let's get washed up for chores. 413 00:19:51,466 --> 00:19:53,192 And I need to see you later. 414 00:19:56,712 --> 00:19:57,782 We have to leave. 415 00:19:57,886 --> 00:19:59,198 What? 416 00:19:59,336 --> 00:20:01,165 - We have to leave here. - I know 417 00:20:01,269 --> 00:20:04,720 sometimes Caleb is scary, but it's for our own good. 418 00:20:04,858 --> 00:20:07,067 - It's for our Zen. - We should 419 00:20:07,206 --> 00:20:09,138 be able to keep that in the real world. 420 00:20:09,242 --> 00:20:11,175 Why do we need him to monitor us? 421 00:20:11,279 --> 00:20:14,247 I'm only a few years away from getting my community bracelet. 422 00:20:14,385 --> 00:20:16,698 Caleb said that I could start classes soon. 423 00:20:16,836 --> 00:20:19,356 I can teach you the good parts of it myself. 424 00:20:19,494 --> 00:20:22,186 I have the bracelet, remember? 425 00:20:25,085 --> 00:20:27,364 - Come on. - How? 426 00:20:27,502 --> 00:20:29,538 How could we possibly... There's a bus. 427 00:20:29,676 --> 00:20:31,171 It stops at the south side of the commune. 428 00:20:31,195 --> 00:20:32,576 It could take us to Oakland. 429 00:20:34,509 --> 00:20:37,408 Please. Mildred. 430 00:20:37,546 --> 00:20:39,445 Please. If Caleb 431 00:20:39,583 --> 00:20:42,586 is telling the truth, then shouldn't we take our Zen 432 00:20:42,724 --> 00:20:44,173 to those who really need it? 433 00:20:49,938 --> 00:20:51,180 Okay. 434 00:20:51,284 --> 00:20:53,079 If you 435 00:20:53,217 --> 00:20:54,850 promise that you're going to take care of me, 436 00:20:54,874 --> 00:20:57,221 then I'll go with you. 437 00:20:58,222 --> 00:21:00,051 Of course. 438 00:21:07,266 --> 00:21:09,578 Shanice? You look shaken. 439 00:21:09,716 --> 00:21:11,062 Are you okay? 440 00:21:11,200 --> 00:21:13,306 I, uh... 441 00:21:13,444 --> 00:21:15,722 I thought I'd taken a step 442 00:21:15,860 --> 00:21:18,932 closer to normal. 443 00:21:19,070 --> 00:21:21,728 That I'd hit a rhythm here. 444 00:21:22,729 --> 00:21:26,630 Have a chance to understand this life that I now have, 445 00:21:26,768 --> 00:21:28,425 and-and then my powers came back. 446 00:21:28,563 --> 00:21:31,290 And then I had to see... 447 00:21:31,428 --> 00:21:33,050 Isaiah 448 00:21:33,153 --> 00:21:34,153 like that. 449 00:21:34,258 --> 00:21:37,088 And... And then... 450 00:21:39,677 --> 00:21:41,955 I think Rev was taken by a green light. 451 00:21:42,093 --> 00:21:45,442 Like... Like the one that brought us together? 452 00:21:45,580 --> 00:21:47,720 This is remarkable. 453 00:21:47,823 --> 00:21:48,997 I am terrified, Andre. 454 00:21:49,135 --> 00:21:50,309 What does it mean 455 00:21:50,447 --> 00:21:51,896 if they're back? 456 00:21:52,000 --> 00:21:54,071 Maybe it happens in death? 457 00:21:55,521 --> 00:21:58,351 Maybe we were always meant to go back. 458 00:21:58,489 --> 00:22:02,182 So, this can disappear in a second? Like the lives 459 00:22:02,321 --> 00:22:05,841 - we have already lost? - Let's not get ahead of ourselves, Shanice. 460 00:22:05,979 --> 00:22:08,016 The implications are worrisome, 461 00:22:08,154 --> 00:22:10,363 but we don't know anything for certain now. 462 00:22:10,501 --> 00:22:12,676 So, what do we do? 463 00:22:12,814 --> 00:22:14,954 I think we keep this between us 464 00:22:15,092 --> 00:22:16,196 for the moment. 465 00:22:16,335 --> 00:22:17,853 Our conjecture 466 00:22:17,991 --> 00:22:20,994 could spark further panic in people already on edge. 467 00:22:21,132 --> 00:22:23,307 What if our perpetrator knew about the green light? 468 00:22:23,445 --> 00:22:25,344 Or came from one? 469 00:22:25,482 --> 00:22:28,726 And considering that your powers returned 470 00:22:28,864 --> 00:22:30,659 before Rev's body disappeared, 471 00:22:30,797 --> 00:22:33,179 maybe this ZMT 472 00:22:33,317 --> 00:22:36,182 that Manny said is in our blood is somehow related. 473 00:22:36,320 --> 00:22:37,873 His levels dropped. 474 00:22:38,011 --> 00:22:40,186 So did his power's efficacy. 475 00:22:40,324 --> 00:22:42,015 Let's submit a request to BHN 476 00:22:42,153 --> 00:22:43,707 for items to aid in our research. 477 00:22:43,845 --> 00:22:46,365 A centrifuge, a semi-auto analyzer 478 00:22:46,503 --> 00:22:48,643 and as many pipettes - as they'll part with. - Andre, 479 00:22:48,746 --> 00:22:50,369 what's going to happen? 480 00:22:50,507 --> 00:22:53,613 A question people have asked for eternity. 481 00:22:53,717 --> 00:22:55,650 Only we... 482 00:22:55,753 --> 00:22:58,480 have the most unique of circumstance. 483 00:22:59,930 --> 00:23:01,621 And we have each other. 484 00:23:02,622 --> 00:23:04,555 For now. 485 00:23:04,693 --> 00:23:06,695 That we do. 486 00:23:24,886 --> 00:23:26,335 I thought I told y'all 487 00:23:26,439 --> 00:23:27,992 not to come round here. 488 00:23:28,993 --> 00:23:30,685 Jharrel? 489 00:23:32,721 --> 00:23:34,343 What on earth are you doing? 490 00:23:34,447 --> 00:23:36,242 I don't know. 491 00:23:36,380 --> 00:23:38,624 I'm still just trying to find Manny. 492 00:23:38,762 --> 00:23:40,591 Using his code back at him, hoping he'll 493 00:23:40,729 --> 00:23:43,076 return to Room 437, where I found him with it. 494 00:23:43,214 --> 00:23:46,390 Seems like he doesn't want to be found again, now, does it? 495 00:23:46,528 --> 00:23:48,219 I know how this looks for him. 496 00:23:48,323 --> 00:23:50,523 I was worried when I heard everybody's powers came back. 497 00:23:50,601 --> 00:23:52,879 Now Keisha just texted me. Said she has something 498 00:23:52,983 --> 00:23:55,951 for me to see, and I... 499 00:23:56,089 --> 00:23:57,919 I don't know. I'm beginning to feel 500 00:23:58,057 --> 00:23:59,541 like I don't know my brother at all. 501 00:24:01,578 --> 00:24:03,580 I have to tell you something. 502 00:24:05,444 --> 00:24:07,100 Ooh. 503 00:24:07,238 --> 00:24:09,309 I saw your brother. 504 00:24:09,448 --> 00:24:12,174 Here in 2021 weeks before you did. 505 00:24:12,312 --> 00:24:15,039 He said his name was Jorge, and he offered to train me. 506 00:24:15,143 --> 00:24:16,731 Wait, what? 507 00:24:16,834 --> 00:24:18,122 When you thought I went away to bartending school, 508 00:24:18,146 --> 00:24:20,320 I was here with him and other 4,400s 509 00:24:20,459 --> 00:24:23,392 learning what we need to know to be ready. 510 00:24:23,496 --> 00:24:25,118 - To fight back. - Okay. Wait, wait. 511 00:24:25,256 --> 00:24:26,499 I-I don't get it. 512 00:24:26,637 --> 00:24:28,674 Why didn't he tell me this? 513 00:24:28,812 --> 00:24:30,952 - Why didn't you? - Jharrel, 514 00:24:31,090 --> 00:24:34,024 one of the things I like most about you 515 00:24:34,162 --> 00:24:36,544 is your heart is on your sleeve. 516 00:24:36,682 --> 00:24:39,522 I knew you'd never accept - our course of action. - You trying to justify 517 00:24:39,650 --> 00:24:41,272 what Manny might have done - to Rev? - No. 518 00:24:41,410 --> 00:24:43,240 No, there's nothing just about it. 519 00:24:43,343 --> 00:24:45,000 But sometimes bad things 520 00:24:45,138 --> 00:24:46,761 have to happen for the greater good. 521 00:24:46,864 --> 00:24:48,935 There's no progress without pain. 522 00:24:49,039 --> 00:24:50,903 Says the lady who's learned to deny it. 523 00:24:52,007 --> 00:24:54,665 Maybe Manny will have a better explanation.I... 524 00:24:55,701 --> 00:24:56,943 Jharrel. 525 00:24:59,946 --> 00:25:02,501 There you are. 526 00:25:02,639 --> 00:25:04,813 I've been looking all over for you. 527 00:25:04,951 --> 00:25:07,333 I was worried you'd also disappeared. 528 00:25:09,162 --> 00:25:11,061 What are you doing down here? 529 00:25:11,199 --> 00:25:13,339 I don't think Mildred's done killing. 530 00:25:13,477 --> 00:25:14,892 First Bill Greene. 531 00:25:15,030 --> 00:25:16,594 Then she shows up here like nothing happened, 532 00:25:16,618 --> 00:25:17,999 and then Rev dies? 533 00:25:18,137 --> 00:25:21,381 I-I think she killed him to get her power back 534 00:25:21,520 --> 00:25:24,246 and then hid his body as part of her bigger plan. 535 00:25:24,384 --> 00:25:27,111 Is this - about the vision you had? - Yes. 536 00:25:27,215 --> 00:25:29,320 I saw her bringing people 537 00:25:29,458 --> 00:25:31,391 through there. Armed people. 538 00:25:31,530 --> 00:25:34,291 Look, I never wanted to believe it, but now I do. 539 00:25:34,394 --> 00:25:36,811 Look, she is - gonna attack us. - Hayden, 540 00:25:36,914 --> 00:25:40,400 it is hard having visions. Trust me, I know. 541 00:25:40,539 --> 00:25:42,886 We're stuck interpreting things we don't understand. 542 00:25:43,024 --> 00:25:44,715 But if we start jumping to conclusions, 543 00:25:44,853 --> 00:25:47,338 if we start basing what we think 544 00:25:47,442 --> 00:25:49,478 on the narratives the media is creating, 545 00:25:49,582 --> 00:25:51,826 we become our own enemies. 546 00:25:53,862 --> 00:25:55,070 So, what should I do? 547 00:25:55,208 --> 00:25:57,590 I'm glad you told me about the vision, 548 00:25:57,728 --> 00:25:59,844 and I'll share it with the others so we're on the lookout. 549 00:25:59,868 --> 00:26:02,250 But honestly, 550 00:26:02,388 --> 00:26:05,529 I think it would make Logan really happy 551 00:26:05,667 --> 00:26:07,220 to see a friendly face right now. 552 00:26:07,358 --> 00:26:09,153 Okay. 553 00:26:09,257 --> 00:26:11,708 Thank you, Shanice. 554 00:26:18,231 --> 00:26:19,716 I can untie you 555 00:26:19,854 --> 00:26:20,889 if you want to eat. 556 00:26:21,027 --> 00:26:22,339 Is it laced with something? 557 00:26:22,442 --> 00:26:23,892 See? 558 00:26:24,030 --> 00:26:26,585 Suspicion drives you. 559 00:26:28,587 --> 00:26:29,760 It's not healthy, 560 00:26:29,898 --> 00:26:32,418 Mildred. I only want what's best for you. 561 00:26:33,764 --> 00:26:35,697 For all the 4,400. 562 00:26:35,801 --> 00:26:38,286 Which is what? To kill us all? 563 00:26:38,424 --> 00:26:39,805 It's actually to protect you all. 564 00:26:39,943 --> 00:26:42,324 Join me, and I can tell you how. 565 00:26:42,462 --> 00:26:45,742 But none of us want to kill your 4,400. 566 00:26:45,880 --> 00:26:48,917 Really? Is that why there's a gun to LaDonna's head? 567 00:26:49,055 --> 00:26:51,161 That would be you killing her. 568 00:26:51,299 --> 00:26:54,613 These people have you believing - things not based in reality. - So, 569 00:26:54,751 --> 00:26:56,925 they're supposed to accept that we time traveled, 570 00:26:57,063 --> 00:26:59,169 but it's their version of things that's deluded? 571 00:26:59,307 --> 00:27:00,791 Do you hear yourself? 572 00:27:00,929 --> 00:27:03,725 Your 44orum want us dead, Millicent. 573 00:27:03,829 --> 00:27:06,383 Nobody has ever said that. 574 00:27:06,486 --> 00:27:07,591 Meanwhile, are you trying 575 00:27:07,729 --> 00:27:09,248 to tell me "Embrace Your Power" 576 00:27:09,351 --> 00:27:11,837 isn't meant to incite violence? 577 00:27:11,975 --> 00:27:13,148 Does that sound Zen to you? 578 00:27:15,772 --> 00:27:19,154 I'm sorry for what happened back then. 579 00:27:19,292 --> 00:27:21,018 I still can't believe 580 00:27:21,156 --> 00:27:23,262 we're actually going through with this. 581 00:27:24,297 --> 00:27:27,093 I'm so lucky you're my sister. 582 00:27:27,231 --> 00:27:29,061 In life. 583 00:27:29,164 --> 00:27:30,649 Not just in here. 584 00:27:30,787 --> 00:27:33,134 I hope you keep thinking that. 585 00:27:34,583 --> 00:27:36,102 Why wouldn't I? 586 00:27:39,830 --> 00:27:42,246 You told him? 587 00:27:42,350 --> 00:27:43,938 I had to save us, Millie. 588 00:27:45,698 --> 00:27:47,804 No. 589 00:27:47,942 --> 00:27:49,944 We needed to be saved from him. Millicent. 590 00:27:50,979 --> 00:27:52,843 I'm not angry with you. 591 00:27:52,981 --> 00:27:54,707 Much of what we investigate 592 00:27:54,845 --> 00:27:56,467 is making your own mistakes 593 00:27:56,571 --> 00:27:58,849 as long as you're willing to learn from those mistakes. 594 00:27:58,987 --> 00:28:00,955 Everyone seeks to run away from that 595 00:28:01,058 --> 00:28:02,473 which asks a lot of them. 596 00:28:02,577 --> 00:28:05,684 That's why selfishness is god to so many. 597 00:28:05,822 --> 00:28:08,031 I just wanted to see what the real world is like. 598 00:28:08,169 --> 00:28:09,515 That's like saying 599 00:28:09,653 --> 00:28:11,413 you want to know what it's like to feel sick. 600 00:28:11,517 --> 00:28:13,070 Millie, I love you. 601 00:28:13,208 --> 00:28:16,108 Please, come home with us. 602 00:28:27,326 --> 00:28:28,637 I'm sorry, Caleb. 603 00:28:32,193 --> 00:28:34,713 I'll never be so selfish again. 604 00:28:39,821 --> 00:28:43,238 Well done, Millicent. 605 00:28:44,205 --> 00:28:45,827 Well done. 606 00:28:47,587 --> 00:28:49,210 Thank you. 607 00:28:49,348 --> 00:28:50,901 For realizing 608 00:28:51,039 --> 00:28:53,041 that this is the right choice. 609 00:28:54,525 --> 00:28:57,183 I realized after we went back that... 610 00:28:57,321 --> 00:28:58,875 I trapped us. 611 00:28:59,013 --> 00:29:01,187 You saved me that day. 612 00:29:01,291 --> 00:29:05,260 I finally found my way with Caleb's guidance. 613 00:29:05,398 --> 00:29:07,918 And then a year later I was heartbroken 614 00:29:08,056 --> 00:29:09,936 because I thought you had been tempted and left. 615 00:29:10,024 --> 00:29:12,854 I thought about leaving once 616 00:29:12,958 --> 00:29:16,582 after I realized how it actually was with Caleb. 617 00:29:16,720 --> 00:29:18,929 What he did to you. 618 00:29:19,067 --> 00:29:21,794 But that's not what happened. 619 00:29:21,932 --> 00:29:23,244 I know what happened. 620 00:29:23,382 --> 00:29:25,108 This happened. 621 00:29:25,246 --> 00:29:27,593 Do you think it's a coincidence I was brought back to you? 622 00:29:27,731 --> 00:29:29,181 Tell me, does your 4,400 623 00:29:29,284 --> 00:29:31,217 embrace you, Millie? 624 00:29:31,321 --> 00:29:33,121 Would you say that your life with them is Zen? 625 00:29:33,150 --> 00:29:36,740 Because I can see in your eyes that it's not. 626 00:29:41,262 --> 00:29:43,782 They haven't been great to me. 627 00:29:50,650 --> 00:29:52,480 Whereas I 628 00:29:52,618 --> 00:29:55,276 have never felt safer. 629 00:29:55,414 --> 00:29:58,244 Despite my designation. 630 00:30:02,283 --> 00:30:03,871 I think you're right. 631 00:30:04,906 --> 00:30:06,977 I can't believe I didn't see it before. 632 00:30:07,115 --> 00:30:08,807 I'm so sorry, Millicent. 633 00:30:08,945 --> 00:30:10,498 Just... 634 00:30:10,636 --> 00:30:13,087 Just please tell me how I can help. 635 00:30:20,473 --> 00:30:22,924 - You're lying. - You can't brainwash me. 636 00:30:23,028 --> 00:30:25,962 No one ever will again. 637 00:30:26,100 --> 00:30:27,756 Wake up, Millicent. 638 00:30:33,659 --> 00:30:35,626 Appreciate y'all coming on such short notice. 639 00:30:35,764 --> 00:30:37,283 And a special... 640 00:30:37,387 --> 00:30:40,045 What's the saying?... Shout-out to Nelson 641 00:30:40,183 --> 00:30:42,464 for bringing us what we need to save my headstrong friends 642 00:30:42,530 --> 00:30:43,956 who I knew wouldn't heed my warnings. 643 00:30:43,980 --> 00:30:45,291 Is Jorge coming? 644 00:30:45,395 --> 00:30:47,638 We are in charge of ourselves for the moment. 645 00:30:47,776 --> 00:30:49,468 But remember, 646 00:30:49,571 --> 00:30:51,988 he picked each of us because we can handle our own. 647 00:30:57,856 --> 00:30:59,340 It's one of those guards you told us 648 00:30:59,478 --> 00:31:01,204 to be on the lookout for. Steve. He alone? 649 00:31:01,342 --> 00:31:02,964 Seems to be. 650 00:31:07,969 --> 00:31:09,626 Claudette, I... Get in here. 651 00:31:16,322 --> 00:31:17,322 What's your business? 652 00:31:17,392 --> 00:31:20,533 I, um... I came to apologize. 653 00:31:20,671 --> 00:31:21,983 And to warn you. 654 00:31:22,087 --> 00:31:23,674 I swear, in the alley 655 00:31:23,778 --> 00:31:25,514 the other night, I don't know what I was thinking, 656 00:31:25,538 --> 00:31:27,747 okay? Doing what people did to my parents' shop. 657 00:31:27,886 --> 00:31:29,206 And your warning? Ken reported you 658 00:31:29,232 --> 00:31:30,440 to the tip line. 659 00:31:30,578 --> 00:31:32,097 Accused you of "power threatening" 660 00:31:32,235 --> 00:31:35,203 and assault of a government-contracted officer. 661 00:31:35,341 --> 00:31:36,661 He's just waiting on the paperwork 662 00:31:36,722 --> 00:31:38,042 to get back to us and be approved, 663 00:31:38,068 --> 00:31:40,243 and with accusations this severe, 664 00:31:40,381 --> 00:31:41,865 they'll take you to a black site. 665 00:31:42,003 --> 00:31:43,902 At least now they just come on out and say it. 666 00:31:44,040 --> 00:31:46,352 It's not black like that. It's... But isn't it, though? 667 00:31:46,456 --> 00:31:49,769 Whether it's the 44orum that's believing we are iguanas 668 00:31:49,908 --> 00:31:52,738 or the government detaining us as terrorists, 669 00:31:52,876 --> 00:31:56,915 this story ends as poorly as it always does for us. 670 00:31:57,053 --> 00:31:59,918 For all of us! Unless we write it. 671 00:32:00,056 --> 00:32:02,023 Now go on back to your brethren. 672 00:32:02,127 --> 00:32:03,576 We could use a man on the inside. 673 00:32:03,714 --> 00:32:06,131 - I'm sorry. - Stop being sorry, Steve! 674 00:32:06,269 --> 00:32:09,513 And start getting mad at the right people. Go. 675 00:32:15,899 --> 00:32:18,419 Now we have even more reason to get the hell on out of here. 676 00:32:28,084 --> 00:32:30,465 - Hey. - Hey. 677 00:32:32,088 --> 00:32:34,504 Ah, to think. 678 00:32:34,642 --> 00:32:37,956 One day ago, we were the happiest we've been here. 679 00:32:38,094 --> 00:32:39,716 And BHN 680 00:32:39,819 --> 00:32:41,304 certainly pulled out all the stops. 681 00:32:41,442 --> 00:32:43,720 And now they're concerned about 44orum buildup 682 00:32:43,823 --> 00:32:45,653 outside the hotel. 683 00:32:45,791 --> 00:32:49,726 Said they're gonna send a rep to assess our security. 684 00:32:50,761 --> 00:32:53,316 How do I even tell them what's happened 685 00:32:53,454 --> 00:32:54,800 in the building? 686 00:32:54,938 --> 00:32:56,836 Not that I'm even sure. 687 00:32:56,975 --> 00:32:59,149 Which is why I need to continue my research. 688 00:32:59,287 --> 00:33:00,944 When you spoke to our benefactors, 689 00:33:01,082 --> 00:33:02,981 did they mention my request? 690 00:33:04,016 --> 00:33:06,191 Mm. 691 00:33:06,329 --> 00:33:09,090 If they declined my appeal, I can take it. 692 00:33:09,194 --> 00:33:11,127 No, Andre. 693 00:33:11,265 --> 00:33:12,956 Um... 694 00:33:13,094 --> 00:33:15,959 They actually want to meet in person. 695 00:33:16,097 --> 00:33:18,927 Outside the Bois Blanc. 696 00:33:19,031 --> 00:33:20,929 Which is why I didn't want to tell you. 697 00:33:21,033 --> 00:33:24,002 I can't have you go out there, Andre. 698 00:33:24,140 --> 00:33:26,659 They're not wrong - about the 44orum. - I will be careful. 699 00:33:26,797 --> 00:33:28,351 A field medic knows 700 00:33:28,489 --> 00:33:29,835 how to navigate hostile territory. 701 00:33:29,973 --> 00:33:32,872 But who's to say BHN isn't also the enemy? 702 00:33:33,011 --> 00:33:34,391 Or maybe we're so cynical already 703 00:33:34,529 --> 00:33:35,782 that we're passing up a golden opportunity 704 00:33:35,806 --> 00:33:37,360 to help ourselves. 705 00:33:37,498 --> 00:33:39,672 We have to trust - someone eventually. - I don't agree. 706 00:33:39,810 --> 00:33:41,950 I only trust who I know. 707 00:33:43,745 --> 00:33:46,507 I don't want you to put yourself in harm's way, Andre. 708 00:33:48,509 --> 00:33:51,201 You know I can take care of myself. 709 00:33:51,339 --> 00:33:53,962 And I want to go. 710 00:33:54,066 --> 00:33:55,516 For you. 711 00:33:55,654 --> 00:33:57,690 For everyone. 712 00:34:00,659 --> 00:34:04,111 Open up, Claudette! This is your last chance! 713 00:34:08,080 --> 00:34:10,703 You're in here somewhere. 714 00:34:10,841 --> 00:34:13,051 Not a lot of places to hide. 715 00:34:15,570 --> 00:34:17,158 Hey. 716 00:34:19,195 --> 00:34:21,162 I hope you're presentable. 717 00:34:35,418 --> 00:34:37,558 Did you hear that? 718 00:34:37,696 --> 00:34:40,043 Yeah. I'm-I'm scared, Mildred. 719 00:34:40,181 --> 00:34:41,424 I'm so sorry, LaDonna. 720 00:34:41,562 --> 00:34:43,022 I thought that I knew what I was doing. 721 00:34:43,046 --> 00:34:44,427 I thought that I knew my sister. 722 00:34:44,565 --> 00:34:46,360 Like I thought I knew my dad. 723 00:34:48,396 --> 00:34:49,604 You're safe now. 724 00:34:49,742 --> 00:34:50,847 Proud of yourselves? 725 00:34:51,917 --> 00:34:53,377 Did you guys take out an entire street? 726 00:34:53,401 --> 00:34:54,816 Place was practically a ghost town. 727 00:34:54,954 --> 00:34:56,346 We only had to subdue a few of them. 728 00:34:56,370 --> 00:34:57,923 One of them tried to poke me with this. 729 00:34:58,061 --> 00:34:59,752 Those boys and their Confederate toys 730 00:34:59,890 --> 00:35:01,075 that make them feel like patriots 731 00:35:01,099 --> 00:35:02,479 when really they act like traitors. 732 00:35:02,617 --> 00:35:04,619 That's a light cavalry saber used at Antietam. 733 00:35:04,757 --> 00:35:05,872 You one of those Civil War buffs? 734 00:35:05,896 --> 00:35:07,864 No, I... I was there. 735 00:35:10,936 --> 00:35:12,741 All right, y'all can do your little meet-adorable 736 00:35:12,765 --> 00:35:14,629 or whatever later. We have to get out of here. 737 00:35:14,767 --> 00:35:15,927 The 44orum is on the offensive 738 00:35:15,975 --> 00:35:17,391 planning something big. 739 00:35:17,494 --> 00:35:18,885 Mildred, let's get your sister and hightail it. 740 00:35:18,909 --> 00:35:20,149 No, wait, it's not that simple. 741 00:35:20,256 --> 00:35:21,856 - She's one of them. - I beg your pardon? 742 00:35:21,947 --> 00:35:24,052 Millicent lured me here and tried to convert me. 743 00:35:24,156 --> 00:35:25,744 They have one of us on their side? 744 00:35:25,847 --> 00:35:27,927 - Do we know what her power is? - She didn't tell me. 745 00:35:27,953 --> 00:35:29,713 Then we have even less time to waste. We have 746 00:35:29,782 --> 00:35:31,182 to get back to the bar to get ready. 747 00:35:35,098 --> 00:35:37,169 Take it you haven't heard 748 00:35:37,307 --> 00:35:40,310 - from your brother? - Despite leaving the ciphers, no. 749 00:35:40,448 --> 00:35:41,967 Look, I'm worried about him, Keisha. 750 00:35:42,105 --> 00:35:44,970 You should be. But for everyone else's sake. 751 00:35:46,109 --> 00:35:47,259 He thought he left a pristine crime scene, 752 00:35:47,283 --> 00:35:48,525 but he forgot one thing. 753 00:35:48,663 --> 00:35:49,940 And once the Feds find out 754 00:35:50,078 --> 00:35:51,770 they're looking for an invisible man, 755 00:35:51,873 --> 00:35:54,807 you can be damn sure DARPA's got the technology to catch him. 756 00:35:54,945 --> 00:35:56,844 Just wait. Please, Keisha. 757 00:35:56,982 --> 00:35:59,340 - Manny must have a good reason for why he's doing this. - His reasons 758 00:35:59,364 --> 00:36:01,607 are purely selfish, Jharrel. As are yours 759 00:36:01,711 --> 00:36:03,195 for trying to protect him. 760 00:36:03,333 --> 00:36:05,611 Just thought you should know what's coming. 761 00:36:05,715 --> 00:36:07,613 I'm gonna need whatever's in that bag. 762 00:36:11,928 --> 00:36:13,723 What the hell, Jha? 763 00:36:13,861 --> 00:36:16,795 Oh, so, this is you - testing me now? - No, bro. 764 00:36:16,933 --> 00:36:18,486 This is us catching a killer. 765 00:36:24,630 --> 00:36:26,287 We were counting on you eavesdropping 766 00:36:26,391 --> 00:36:27,989 on our investigation. Keisha said that you would show up 767 00:36:28,013 --> 00:36:29,613 if you thought you were gonna get caught. 768 00:36:29,670 --> 00:36:30,950 I was really hoping you wouldn't. 769 00:36:31,016 --> 00:36:33,777 Now talk. Or we will literally drag you 770 00:36:33,881 --> 00:36:35,538 to the police station. 771 00:36:35,676 --> 00:36:38,023 - Let me tell you why. - Why what? 772 00:36:38,161 --> 00:36:39,783 Why I killed that reverend. 773 00:36:39,887 --> 00:36:41,716 Oh, my God. You did do it. 774 00:36:41,854 --> 00:36:43,201 With what's coming, the 4,400 775 00:36:43,339 --> 00:36:45,139 cannot have somebody taking away their powers. 776 00:36:45,237 --> 00:36:46,652 Turning special people 777 00:36:46,756 --> 00:36:47,940 into the ones that are trying to oppress them. 778 00:36:47,964 --> 00:36:49,690 - So you stabbed him? - I heard 779 00:36:49,828 --> 00:36:51,495 he tried and failed to give Mildred Bell her powers back, 780 00:36:51,519 --> 00:36:53,119 so something more drastic was called for. 781 00:36:55,316 --> 00:36:56,835 You may not believe me, 782 00:36:56,938 --> 00:36:59,044 but I'll carry this with me the rest of my days. 783 00:37:00,390 --> 00:37:02,496 It was still the right thing to do. 784 00:37:02,599 --> 00:37:05,326 And what did you do - with the body? - What? Nothing. 785 00:37:05,430 --> 00:37:07,511 Once I disappeared again, I got the hell out of there. 786 00:37:07,535 --> 00:37:09,548 So that's why you killed him? Just to get your powers back? 787 00:37:09,572 --> 00:37:12,402 With what's coming, I needed to make sure 788 00:37:12,540 --> 00:37:15,267 all the 4,400 were fully charged. 789 00:37:15,405 --> 00:37:17,511 Okay. So, 790 00:37:17,614 --> 00:37:19,523 - what's the plan? - You lead the team into the hotel. 791 00:37:19,547 --> 00:37:21,031 Be at the ready. 792 00:37:21,169 --> 00:37:22,757 LaDonna, can you illusion us both 793 00:37:22,895 --> 00:37:23,907 so we can get close to Millicent? 794 00:37:23,931 --> 00:37:25,001 Probably easier 795 00:37:25,104 --> 00:37:26,347 than a mess of iguanas. 796 00:37:26,451 --> 00:37:27,900 We appreciate you towing the mark. 797 00:37:28,038 --> 00:37:29,695 This would all be so different 798 00:37:29,799 --> 00:37:31,456 if I'd just listened to her back then. 799 00:37:31,594 --> 00:37:33,423 But as soon as I finally understood, 800 00:37:33,561 --> 00:37:35,183 she was a true believer. 801 00:37:35,287 --> 00:37:38,117 And I got zapped before I could save her. 802 00:37:38,256 --> 00:37:41,362 This is my chance to do the right thing. 803 00:37:41,466 --> 00:37:43,433 This is not your fault, Mildred. 804 00:37:43,571 --> 00:37:45,918 We can't change the past, 805 00:37:46,056 --> 00:37:48,024 but our future isn't written yet. 806 00:37:48,127 --> 00:37:49,612 The 4,400 in that hotel 807 00:37:49,750 --> 00:37:51,590 need you with them whether they know it or not. 808 00:37:51,614 --> 00:37:54,133 They are your family now, 809 00:37:54,272 --> 00:37:55,790 and you have to protect them 810 00:37:55,928 --> 00:37:57,930 while we do the same. 811 00:37:58,068 --> 00:37:59,138 All right? 812 00:38:00,139 --> 00:38:02,383 Y'all be safe. 813 00:38:04,730 --> 00:38:07,146 None of you know the Bois Blanc like I do, 814 00:38:07,285 --> 00:38:09,114 so stay close behind me. 815 00:38:12,393 --> 00:38:13,774 Let's go. 816 00:38:17,640 --> 00:38:19,000 So, you really expect us to believe 817 00:38:19,124 --> 00:38:21,920 that you did this for the good of the 4,400? 818 00:38:22,023 --> 00:38:23,508 I just want the 4,400 and both of you 819 00:38:23,646 --> 00:38:24,966 to be prepared for the inevitable. 820 00:38:25,061 --> 00:38:26,304 Oh, yeah? And what's that? 821 00:38:26,442 --> 00:38:27,926 Your trial for first-degree murder? 822 00:38:28,064 --> 00:38:29,479 Check the 44orum. 823 00:38:29,617 --> 00:38:31,170 Tell me what you see. 824 00:38:36,831 --> 00:38:38,868 It's time to save you God-fearing patriots 825 00:38:39,006 --> 00:38:40,742 from these threats... This is outside the hotel. 826 00:38:40,766 --> 00:38:42,492 To our way of life. 827 00:38:42,630 --> 00:38:44,080 Your families will never be safe 828 00:38:44,183 --> 00:38:45,599 if we allow these freaks to make 829 00:38:45,702 --> 00:38:47,463 our inner cities even more dangerous. 830 00:38:47,601 --> 00:38:49,430 I have to warn everyone. 831 00:38:49,534 --> 00:38:51,777 And let them know that we caught you. 832 00:38:53,434 --> 00:38:54,953 Hey. Please, 833 00:38:55,056 --> 00:38:56,275 tell me you are not one of the 44orum. 834 00:38:56,299 --> 00:38:57,335 I'm not, bro. I swear. 835 00:38:57,473 --> 00:38:58,622 Okay, then what the hell, Manny? 836 00:38:58,646 --> 00:39:00,096 How do you know what you know? 837 00:39:00,199 --> 00:39:01,753 You're not ready to hear it. 838 00:39:02,788 --> 00:39:04,790 You know, Claudette said the same thing to me. 839 00:39:04,894 --> 00:39:07,172 Because apparently, you are her mentor. 840 00:39:07,310 --> 00:39:09,510 - Well, she's a quick study. - This isn't a game, Manny! 841 00:39:09,554 --> 00:39:12,695 She is out there thinking that she is indestructible 842 00:39:12,833 --> 00:39:14,490 because of her powers and you. 843 00:39:14,628 --> 00:39:16,871 I care about Claudette. 844 00:39:17,009 --> 00:39:19,633 Not about what she can do for me. About her. 845 00:39:19,736 --> 00:39:21,876 So if you know anything 846 00:39:22,014 --> 00:39:23,326 about what's happening, 847 00:39:23,464 --> 00:39:25,017 you better tell me now. 848 00:39:29,297 --> 00:39:31,714 Come with me to the window. 849 00:39:41,309 --> 00:39:43,967 Here we go. 44 no more! 850 00:39:53,391 --> 00:39:55,738 Get in, Dr. Davis. 851 00:39:57,084 --> 00:40:00,570 There won't be another chance to get the answers you seek. 852 00:40:11,685 --> 00:40:13,169 It's getting loud out there. 853 00:40:13,272 --> 00:40:14,515 I know. 854 00:40:14,619 --> 00:40:15,837 That's why I'm glad Keisha has a suspect. 855 00:40:15,861 --> 00:40:17,553 I can go home and get us to safety. 856 00:40:17,691 --> 00:40:19,969 Look, honestly, Mr. Kaminski, I can stay. 857 00:40:20,107 --> 00:40:21,360 That's out of the question, Hayden. 858 00:40:21,384 --> 00:40:22,972 Mariah's at Mrs. Grover's. 859 00:40:23,110 --> 00:40:25,526 That's where I'm taking us until all this can blow over. 860 00:40:25,630 --> 00:40:27,504 - Come on. - Then you seriously need to get a move on. 861 00:40:27,528 --> 00:40:29,254 The mob is growing by the second. 862 00:40:29,392 --> 00:40:30,887 Are you sure it's even safe for you both to leave? 863 00:40:30,911 --> 00:40:32,533 We've got to try, Shanice. 864 00:40:32,637 --> 00:40:35,260 - Is anyone watching the tunnel? - Right now, 865 00:40:35,398 --> 00:40:36,779 let me get you to safety. 866 00:40:36,917 --> 00:40:38,850 Do it! Do it! Do it! 867 00:40:46,478 --> 00:40:49,792 So, this is all you somehow? 868 00:40:49,930 --> 00:40:53,623 You know as well as I do that this is just America in 2021. 869 00:40:53,761 --> 00:40:56,833 What I've done is to make sure we all get the right outcome. 870 00:40:56,971 --> 00:40:59,457 - For once. - What the hell 871 00:40:59,595 --> 00:41:01,459 does that mean, Manny? 872 00:41:02,736 --> 00:41:04,254 I didn't come here from a year ago. 873 00:41:04,392 --> 00:41:06,394 Stop lying to me, 874 00:41:06,498 --> 00:41:08,880 Manny. All right? I saw the green light. 875 00:41:08,983 --> 00:41:10,329 True, Jha. 876 00:41:10,468 --> 00:41:13,125 But it didn't take me to 2021. 877 00:41:13,263 --> 00:41:15,990 It took me to 2062. 878 00:41:16,128 --> 00:41:19,338 And I'm here from the future to make things right. 879 00:41:22,687 --> 00:41:25,103 Captioning sponsored by CBS 880 00:41:25,206 --> 00:41:27,623 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.