All language subtitles for [English] Insider episode 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,650 --> 00:00:07,760 (Kang Ha Neul) 2 00:00:08,570 --> 00:00:10,859 (Lee Yoo Young) 3 00:00:10,860 --> 00:00:12,359 (Heo Sung Tae) 4 00:00:12,360 --> 00:00:13,750 (Moon Sung Keun / Kim Sang Ho) 5 00:00:35,470 --> 00:00:43,470 Timing and subtitles offered by The Payback Team @Viki.com 6 00:00:45,450 --> 00:00:50,009 (Insider) 7 00:00:50,010 --> 00:00:53,489 (Recap) Can you get close to that Lee Tae Gwang and get that video? 8 00:00:53,490 --> 00:00:57,519 (Recap) He brought a video of Chairman Yang gambling and offered us a deal to get him out as well. 9 00:00:57,520 --> 00:01:00,199 But after that, this guy's completely cut off contact. 10 00:01:00,200 --> 00:01:02,199 - Where is he right now? - Seongju Prison. 11 00:01:02,200 --> 00:01:05,289 Are you telling me to go to prison and come out? 12 00:01:05,290 --> 00:01:08,629 The CID is at the center of opposition to the Corruption Investigation Agency. 13 00:01:08,630 --> 00:01:10,629 This is how you fight in the dark. 14 00:01:10,630 --> 00:01:13,159 Sir, you live with your grandma, right? 15 00:01:13,160 --> 00:01:15,959 Is it possible to transfer the title on the deed tomorrow? 16 00:01:15,960 --> 00:01:18,999 For Young Gook hyungnim's sake, shouldn't you do this? 17 00:01:19,000 --> 00:01:22,259 Did you make the prosecutor trainee conduct an undercover investigation or something? 18 00:01:22,260 --> 00:01:24,319 When that one blows up, you're the one who'll die. 19 00:01:24,320 --> 00:01:26,079 He's going to prison today, right? 20 00:01:26,080 --> 00:01:29,369 - One million won per week. Our boss is telling you to pay that. - What if I say no? 21 00:01:29,370 --> 00:01:33,049 The land price jumped due to redevelopment. You'll have to hand it over to him. 22 00:01:33,050 --> 00:01:37,719 I'll pay you the stake stay next to him and do me a favor. 23 00:01:37,720 --> 00:01:40,419 Why don't you come to the Central District Prosecutors' Office? 24 00:01:40,420 --> 00:01:43,579 - What if I say I'd stay in the Northern District Prosecutor's office? - Who are you? 25 00:01:43,580 --> 00:01:47,099 Please pay off what you owe to Mr. Jo for your grandma's sake. 26 00:01:47,100 --> 00:01:49,359 What the hell am I supposed to do in here? 27 00:01:49,360 --> 00:01:51,749 Mr. Jo is doing this because it's possible to pay off from there. 28 00:01:51,750 --> 00:01:53,549 Mr. Jo is doing this because it's possible to pay off from there. 29 00:01:53,550 --> 00:01:57,179 2345! Detention for 20 days for an unauthorized departure and disobeying orders! 30 00:01:57,180 --> 00:01:59,589 We assume it's suicide. 31 00:01:59,590 --> 00:02:01,759 We retrieved what she had swallowed in her mouth. 32 00:02:01,760 --> 00:02:04,549 Doesn't he know that it's all over for him? 33 00:02:04,550 --> 00:02:09,199 Hong Jae Sun, Mok Jin Hyung, Yoon Byung Wook, and the murderer who killed my grandmother. 34 00:02:09,200 --> 00:02:11,159 I'll finish them all with my own hands. 35 00:02:11,160 --> 00:02:12,439 What is it? 36 00:02:12,440 --> 00:02:14,889 Texas Hold'em. Please teach me. 37 00:02:14,890 --> 00:02:17,589 You'll have to go to the outpatient today. 38 00:02:17,590 --> 00:02:18,909 Outpatient? 39 00:02:18,910 --> 00:02:20,629 If I win, you'll put me in the upper league. 40 00:02:20,630 --> 00:02:23,310 - Song Doo Cheol sent you, right? - No. 41 00:02:26,870 --> 00:02:28,079 Shut it off! 42 00:02:28,080 --> 00:02:31,279 I will become whatever you wish, Yo Han. 43 00:02:31,280 --> 00:02:34,249 (Oh Soo Yeon) Is your offer to help me still valid? 44 00:02:34,250 --> 00:02:36,299 It's not Lee Tae Gwang. 45 00:02:36,300 --> 00:02:41,769 There's a way to move up without Jang Sun Oh's permission. 46 00:02:41,770 --> 00:02:43,309 Ace of hearts. 47 00:02:43,310 --> 00:02:45,369 Was it you all along, Jang Sun Oh? 48 00:02:45,370 --> 00:02:46,619 Why did you help me? 49 00:02:46,620 --> 00:02:48,639 Why? Does it hurt your pride? 50 00:02:48,640 --> 00:02:51,679 If you're interested in playing in the higher league, come on up. 51 00:02:51,680 --> 00:02:54,499 You are not a Judicial Institute trainee anymore. You're a criminal. 52 00:02:54,500 --> 00:02:56,449 Th-third period? What's that? 53 00:02:56,450 --> 00:02:57,989 Field training. 54 00:02:57,990 --> 00:03:01,469 Every Friday, they have a gambling hall in the Warden's office. 55 00:03:01,470 --> 00:03:03,049 What are you doing? 56 00:03:03,050 --> 00:03:04,489 This is all my money. 57 00:03:04,490 --> 00:03:08,389 I thought that Lee Tae Gwang's video would be a lifeline for me. 58 00:03:08,390 --> 00:03:12,709 If that's the card I hold, Chief Prosecutor Mok Jin Hyung would reinvestigate. 59 00:03:12,710 --> 00:03:15,779 This is Yo Han. I found the video. 60 00:03:15,780 --> 00:03:19,809 December 8th, 15:20. On the northern end of Paldang Bridge. 61 00:03:19,810 --> 00:03:23,139 The video of you abandoning my grandmother's body. I saw it all. 62 00:03:23,140 --> 00:03:25,149 I don't know who recorded that video. 63 00:03:25,150 --> 00:03:28,029 But he's trying to put a wedge between us! 64 00:03:28,030 --> 00:03:30,319 Man, our plan and you! 65 00:03:30,320 --> 00:03:32,629 I still haven't given up on either one! 66 00:03:32,630 --> 00:03:36,379 Until I can find the person who recorded that video, I need this guy. 67 00:03:36,380 --> 00:03:38,219 Hyung, can you do me a favor? 68 00:03:38,220 --> 00:03:40,169 There should be a ledger. 69 00:03:40,170 --> 00:03:42,919 Nam Dae Moon's slush fund ledger. Find out where that ledger is. 70 00:03:42,920 --> 00:03:45,210 They got to Lee Tae Gwang like this, too... 71 00:03:46,130 --> 00:03:48,069 I can't fall down like this yet... 72 00:03:48,070 --> 00:03:49,679 Don't worry. 73 00:03:49,680 --> 00:03:51,469 I won't kill you here. 74 00:03:51,470 --> 00:03:53,419 That motherfucker. 75 00:03:53,420 --> 00:03:56,119 Each starts with 100 million won, and you're done if you go all-in. 76 00:03:56,120 --> 00:03:57,509 And the winner is the one left at the end. 77 00:03:57,510 --> 00:03:59,489 - Hey, Mr. Jang. - Deal. 78 00:03:59,490 --> 00:04:01,169 In playing cards or in life, 79 00:04:01,170 --> 00:04:04,439 the winner is the one who waits until he gets the nuts.♪ (The best possible hand for any arrangement of cards) 80 00:04:04,440 --> 00:04:06,699 I want to kill the bastard who put me away here. 81 00:04:06,700 --> 00:04:08,629 Team up with me and play a game. 82 00:04:08,630 --> 00:04:11,629 And Woo Min Ho. He was deeply frightened. 83 00:04:11,630 --> 00:04:13,739 That grandmother. Do you know she passed away? 84 00:04:13,740 --> 00:04:16,079 Perhaps Woo Min Ho saw the killing of Shin Dal Soo? 85 00:04:16,080 --> 00:04:18,879 And Inspector Kwon found that out. 86 00:04:18,880 --> 00:04:21,449 Do you understand the reason for my impatience? 87 00:04:21,450 --> 00:04:26,509 If we succeed just once, we can beat them tonight. 88 00:04:26,510 --> 00:04:28,279 What are you going to do now? 89 00:04:28,280 --> 00:04:30,779 Director Jin getting caught while cheating is all recorded. 90 00:04:30,780 --> 00:04:35,029 If you report us, out of all the gambling houses, sites, dens... 91 00:04:35,030 --> 00:04:36,379 how many do you think will accept you? 92 00:04:36,380 --> 00:04:39,219 I won't take my share. 93 00:04:39,220 --> 00:04:40,749 I'll share all of it with you all. 94 00:04:40,750 --> 00:04:42,539 What is it that you want? 95 00:04:42,540 --> 00:04:45,579 You. Someone loyal to money to the end. 96 00:04:45,580 --> 00:04:48,829 Do you know of Sinseon-dong in here? 97 00:04:48,830 --> 00:04:54,500 I'll have to find out for myself how powerful these pythons are. 98 00:04:56,900 --> 00:04:58,639 That power... 99 00:04:58,640 --> 00:05:01,130 how much stronger does it need to be? 100 00:05:03,060 --> 00:05:04,939 Do you know... 101 00:05:04,940 --> 00:05:08,880 of Sinseon-dong in here? 102 00:05:14,270 --> 00:05:16,719 Are they Beomtul♪? (Literally means tiger fur, but it means felons with ample detention money in prison) 103 00:05:16,720 --> 00:05:20,099 They are pythons. 104 00:05:20,100 --> 00:05:22,189 One thousand-year-old snakes. 105 00:05:22,190 --> 00:05:25,249 They are crouched down in the mud right now, 106 00:05:25,250 --> 00:05:27,319 but given a chance to have dragon balls, 107 00:05:27,320 --> 00:05:30,269 they'll transform into dragons and ascend into the sky. 108 00:05:30,270 --> 00:05:32,010 What are you doing? 109 00:05:38,100 --> 00:05:41,119 If your visitation is over, you should go back. 110 00:05:41,120 --> 00:05:43,210 There's nothing to see here. 111 00:05:44,440 --> 00:05:46,009 Is this the Shinseon-dong? 112 00:05:46,010 --> 00:05:47,709 Why do you ask? 113 00:05:47,710 --> 00:05:50,379 I just thought I'd get acquainted. 114 00:05:50,380 --> 00:05:52,330 I don't think the Warden would like that. 115 00:05:53,850 --> 00:05:56,160 How much would it take? 116 00:05:59,350 --> 00:06:00,920 Hey... 117 00:06:02,370 --> 00:06:04,919 It's not the money. 118 00:06:04,920 --> 00:06:07,879 Even the Warden needs to be summoned if he wants to see them. 119 00:06:07,880 --> 00:06:10,960 He's a Warden to us only... 120 00:06:11,940 --> 00:06:13,540 but here... 121 00:06:14,570 --> 00:06:17,079 What else is he going to do now... 122 00:06:17,080 --> 00:06:19,110 (Daejo Trading Company: 10 million won) 123 00:06:21,450 --> 00:06:23,229 Yes. 124 00:06:23,230 --> 00:06:25,070 It's Kim Yo Han. 125 00:06:27,180 --> 00:06:29,130 Come in. 126 00:06:35,070 --> 00:06:36,820 What is it? 127 00:06:39,640 --> 00:06:41,559 I asked you, what is it? 128 00:06:41,560 --> 00:06:43,870 Why? Did someone cause trouble again? 129 00:06:45,460 --> 00:06:47,209 Warden. 130 00:06:47,210 --> 00:06:49,840 Who are at the Shinseon-dong? 131 00:06:53,180 --> 00:06:54,869 What about it? 132 00:06:54,870 --> 00:06:56,779 I got a call suddenly. 133 00:06:56,780 --> 00:06:58,270 From whom? 134 00:06:59,440 --> 00:07:01,579 I don't know, that's why... 135 00:07:01,580 --> 00:07:05,009 Who are at Shinseon-dong? 136 00:07:05,010 --> 00:07:07,260 When did you get the call? 137 00:07:10,910 --> 00:07:12,709 I don't think I should say anything more. 138 00:07:12,710 --> 00:07:14,920 They said not to tell anyone. 139 00:07:20,700 --> 00:07:24,769 I guess it's you from now on. 140 00:07:24,770 --> 00:07:26,170 Pardon? 141 00:07:28,140 --> 00:07:30,620 When did they tell you to come? 142 00:07:32,550 --> 00:07:34,800 They said you would know that. 143 00:07:49,080 --> 00:07:51,430 Wait here. 144 00:07:59,830 --> 00:08:01,930 Move! 145 00:08:07,160 --> 00:08:09,920 (Helper) 146 00:08:22,550 --> 00:08:25,550 Did you come here alone without a guard? 147 00:08:29,140 --> 00:08:30,309 I'll help you. 148 00:08:30,310 --> 00:08:32,239 Don't be nosy. 149 00:08:32,240 --> 00:08:33,669 How are you going to do this all by yourself? 150 00:08:33,670 --> 00:08:36,630 This is my job! 151 00:08:39,240 --> 00:08:41,769 Oh, so you are that guy. 152 00:08:41,770 --> 00:08:44,310 The guy who's got the gambling scene. 153 00:08:46,110 --> 00:08:47,229 Yes. 154 00:08:47,230 --> 00:08:50,930 This is not a place for you to be. 155 00:08:54,400 --> 00:08:56,730 I want to meet the leader here. 156 00:08:59,330 --> 00:09:01,420 Aren't you a helper here? 157 00:09:02,860 --> 00:09:04,779 Stop causing trouble. 158 00:09:04,780 --> 00:09:06,859 Stop, or else you'll get into trouble. 159 00:09:06,860 --> 00:09:08,809 Go back. 160 00:09:08,810 --> 00:09:14,319 Take care of your precious life. Life is precious to all of us. 161 00:09:14,320 --> 00:09:17,450 Live well without any trouble. 162 00:09:20,210 --> 00:09:22,899 Don't you watch movies? 163 00:09:22,900 --> 00:09:23,909 Excuse me? 164 00:09:23,910 --> 00:09:28,959 You know, the ones who ignore an old man's warning living in a cabin 165 00:09:28,960 --> 00:09:31,390 always get killed first. 166 00:09:34,130 --> 00:09:36,059 Yes. 167 00:09:36,060 --> 00:09:38,040 I got it. 168 00:09:48,760 --> 00:09:50,380 Elder! 169 00:09:51,430 --> 00:09:52,990 Aigoo. 170 00:09:57,520 --> 00:10:00,859 Oh, I heard you were asking for him. 171 00:10:00,860 --> 00:10:02,820 That's why we are here. 172 00:10:07,090 --> 00:10:12,479 Geez, I can't believe a warden got manipulated by rookies like him. 173 00:10:12,480 --> 00:10:14,819 The elders must be getting hungry. 174 00:10:14,820 --> 00:10:16,820 Take him with you. 175 00:10:24,740 --> 00:10:28,120 Gangnam's king of the loan sharks, Do Won Bong. 176 00:10:29,140 --> 00:10:33,329 AATP Macau Championship. 177 00:10:33,330 --> 00:10:35,179 Dosan-ro "The White Bear." 178 00:10:35,180 --> 00:10:36,819 He joined the company as a private investor. 179 00:10:36,820 --> 00:10:40,649 So, he's very reluctant to be in the public eye. 180 00:10:40,650 --> 00:10:43,799 He must've been a pro at Hold'em. 181 00:10:43,800 --> 00:10:45,619 But he doesn't like gambling. 182 00:10:45,620 --> 00:10:47,049 Maybe he's very competitive? 183 00:10:47,050 --> 00:10:49,099 He only enjoys winning. 184 00:10:49,100 --> 00:10:51,259 King of loan sharks. 185 00:10:51,260 --> 00:10:52,949 How rich is he? 186 00:10:52,950 --> 00:10:54,609 Money is not everything. 187 00:10:54,610 --> 00:10:58,319 Ones with real money are elsewhere. 188 00:10:58,320 --> 00:10:59,499 Then... 189 00:10:59,500 --> 00:11:04,400 I heard that he creates a flow. 190 00:11:05,860 --> 00:11:07,269 A flow? 191 00:11:07,270 --> 00:11:10,729 Something that can't be influenced by money, personal connections, or information... 192 00:11:10,730 --> 00:11:12,810 You also call it "Luck." 193 00:11:15,020 --> 00:11:17,019 It's hard to describe in words, 194 00:11:17,020 --> 00:11:20,650 but if you see him in person, that's exactly how he does it. 195 00:11:31,470 --> 00:11:34,719 Chairman Do, it's been a long time. 196 00:11:34,720 --> 00:11:36,960 Yes, Oh Soo Yeon. 197 00:11:45,110 --> 00:11:48,040 Is that your man? 198 00:12:09,140 --> 00:12:14,000 Whoa. What kind of chocolate is so heavy? 199 00:12:24,090 --> 00:12:27,989 Chocolate wrapped in gold tastes even better. 200 00:12:27,990 --> 00:12:31,699 Gold wrapped in chocolate wrappers... 201 00:12:31,700 --> 00:12:35,680 I wonder if it'll be my funeral right away if I take them. 202 00:12:39,330 --> 00:12:42,639 Despite of their appearance, they come with guarantees. 203 00:12:42,640 --> 00:12:45,640 What if they do a room inspection tonight? 204 00:12:48,970 --> 00:12:51,939 Is it that you don't like the gold... 205 00:12:51,940 --> 00:12:54,529 or am I the problem? 206 00:12:54,530 --> 00:12:58,569 I only came to see Soo Yeon first time in a while. 207 00:12:58,570 --> 00:13:01,529 I don't deal with a gambler. 208 00:13:01,530 --> 00:13:04,760 Gamblers, druggies. Same difference... 209 00:13:06,890 --> 00:13:08,420 Chairman, please... 210 00:13:11,200 --> 00:13:14,560 Chairman, please think of me, at least. 211 00:13:25,430 --> 00:13:28,430 You are getting old, too. 212 00:13:30,880 --> 00:13:32,799 Thank you for everything. 213 00:13:32,800 --> 00:13:37,900 Well... Please consider supporting this one also. 214 00:13:37,910 --> 00:13:41,390 You should've just bought me some pho. 215 00:13:43,020 --> 00:13:45,350 Hurry up and disrobe! 216 00:13:54,230 --> 00:13:57,749 Your eyes were sparkly then. 217 00:13:57,750 --> 00:14:00,919 They've gotten pretty cloudy now. 218 00:14:00,920 --> 00:14:04,260 Hey, hey! You! 219 00:14:07,910 --> 00:14:11,070 A person.♪ (He speaks the meaning of a Chinese character that means human being) 220 00:14:11,280 --> 00:14:15,019 A person creates one's own life. 221 00:14:15,020 --> 00:14:19,510 I mean, your life is altered by the person you meet. 222 00:14:20,670 --> 00:14:23,659 Put the knife away. 223 00:14:23,660 --> 00:14:26,070 And take my hand. 224 00:14:27,220 --> 00:14:30,199 Your broken life... 225 00:14:30,200 --> 00:14:33,430 I'll fix it for you so you can have a better life. 226 00:14:43,560 --> 00:14:45,439 Have a good life. 227 00:14:45,440 --> 00:14:47,810 And don't contact me again. 228 00:14:50,590 --> 00:14:52,250 Chairman! 229 00:15:15,610 --> 00:15:17,810 (Prosecutor Hong Jae Sun) 230 00:15:29,360 --> 00:15:30,789 Gotcha. 231 00:15:30,790 --> 00:15:33,250 (Deputy Lee) 232 00:15:34,510 --> 00:15:37,639 - Yes. How long was the visitation? - About an hour. 233 00:15:37,640 --> 00:15:40,209 Until she returns to the store, stay on her. 234 00:15:40,210 --> 00:15:41,610 Yes. 235 00:15:45,190 --> 00:15:47,809 Oh Soo Yeon. 236 00:15:47,810 --> 00:15:53,210 The one you aligned with... is merely Madam Tenpro? 237 00:16:14,180 --> 00:16:15,790 Hong Jae Sun. 238 00:16:16,960 --> 00:16:18,550 Yoon Byung Wook. 239 00:16:19,470 --> 00:16:21,499 Hong Sang Wook. 240 00:16:21,500 --> 00:16:23,300 And... 241 00:16:25,100 --> 00:16:26,840 Jo Hae Do. 242 00:16:45,740 --> 00:16:49,180 The one who informed Chief Prosecutor Mok Jin Hyung 243 00:16:50,220 --> 00:16:52,559 of your grandmother Shin Dal Soo's body 244 00:16:52,560 --> 00:16:55,179 (Call History Record) is 010-0757-1601. 245 00:16:55,180 --> 00:16:57,159 If that's the case, the one who recorded the video 246 00:16:57,160 --> 00:16:59,299 and the one who killed your grandmother 247 00:16:59,300 --> 00:17:03,399 is very likely to be 010-0757-1601. 248 00:17:03,400 --> 00:17:05,699 010-0757-1601. 249 00:17:05,700 --> 00:17:08,619 The one who had the most calls with 1601. 250 00:17:08,620 --> 00:17:10,639 0637. Who could this be? 251 00:17:10,640 --> 00:17:17,930 So... 0637 ordered 1601 to kill my grandmother? 252 00:17:19,130 --> 00:17:21,399 But my grandmother died... 253 00:17:21,400 --> 00:17:24,600 after the Chief Prosecutor Mok blew me off. 254 00:17:27,730 --> 00:17:31,020 How likely is it that the prosecutors may have killed my grandmother? 255 00:17:33,640 --> 00:17:37,160 I think we need to check all the frequently contacted numbers. 256 00:17:38,110 --> 00:17:40,949 010-0999-9292. 257 00:17:40,950 --> 00:17:42,789 0999-9292... 258 00:17:42,790 --> 00:17:45,379 - 0999... - 0812-8808. 259 00:17:45,380 --> 00:17:46,960 Hold on. 260 00:17:50,290 --> 00:17:54,009 0812-8808. 0812-8808. 261 00:17:54,010 --> 00:17:56,309 0662-9876. 262 00:17:56,310 --> 00:17:58,569 0662-9876. 263 00:17:58,570 --> 00:18:00,579 0662-9876. 264 00:18:00,580 --> 00:18:02,709 But these numbers... 265 00:18:02,710 --> 00:18:06,339 indicate they are still in contact with Jo Hae Do. 266 00:18:06,340 --> 00:18:08,079 Jo Hae Do. 267 00:18:08,080 --> 00:18:10,849 And the number in the middle of it all, 5863. 268 00:18:10,850 --> 00:18:14,739 We'll have to look and see whether this number belongs to him or not. 269 00:18:14,740 --> 00:18:17,389 What? 5863? 270 00:18:17,390 --> 00:18:19,799 0882-5863? 271 00:18:19,800 --> 00:18:22,030 Yes, that number... 272 00:18:23,800 --> 00:18:25,460 But... 273 00:18:32,810 --> 00:18:34,350 I hope... 274 00:18:35,870 --> 00:18:38,950 that Yang Hwa isn't involved here. 275 00:18:41,930 --> 00:18:43,209 Yo Han. 276 00:18:43,210 --> 00:18:44,789 Yes. 277 00:18:44,790 --> 00:18:48,610 Have you ever heard the name Yang Hwa? 278 00:18:49,460 --> 00:18:50,559 Yang Hwa? 279 00:18:50,560 --> 00:18:52,819 (Oh Soo Yeon) Chairman Yang Joon's older brother. 280 00:18:52,820 --> 00:18:56,119 He succeeded in conquering the Gangnam area with his younger brother. 281 00:18:56,120 --> 00:18:58,770 The true leader of the Bukyeongpa gang. 282 00:19:04,420 --> 00:19:07,510 (Joker) 283 00:19:28,320 --> 00:19:29,320 (Real Estate Contract) 284 00:19:30,320 --> 00:19:32,639 (Sales Data by Business) I think the Seongsu-dong case will be concluded that way. 285 00:19:32,640 --> 00:19:35,059 Lee Ji Hwan's transplant surgery went well and 286 00:19:35,060 --> 00:19:37,189 has regained consciousness on Wednesday. 287 00:19:37,190 --> 00:19:39,089 If you tell me a good time, 288 00:19:39,090 --> 00:19:40,379 I can schedule a hospital visit for you. 289 00:19:40,380 --> 00:19:42,589 Team Leader, proceed forward. 290 00:19:42,590 --> 00:19:44,739 As for my visit, I'll have to postpone it for now. 291 00:19:44,740 --> 00:19:46,209 (Free Meal of Love with Seoul Central District Prosecutors' Office) Get ready. 292 00:19:46,210 --> 00:19:48,399 (Seongjeo-go Aram Orphanage / Donations) 1, 2, 3. 293 00:19:48,400 --> 00:19:50,829 Fighting! 294 00:19:50,830 --> 00:19:52,399 (Free Meal of Love) 295 00:19:52,400 --> 00:19:54,319 - Enjoy. - Thank you. 296 00:19:54,320 --> 00:19:58,180 Thank you. Thank you. 297 00:20:03,350 --> 00:20:04,850 Do you want more? 298 00:20:11,450 --> 00:20:13,390 Thank you. 299 00:20:24,730 --> 00:20:27,610 (It's Aram Orphanage in Seongjeo-go) 300 00:20:28,150 --> 00:20:29,740 Go to Seongjeo-go. 301 00:20:37,740 --> 00:20:39,380 CEO. 302 00:20:49,080 --> 00:20:50,630 (Oh Soo Yeon) 303 00:20:56,230 --> 00:20:58,240 (Oh Soo Yeon) 304 00:21:00,730 --> 00:21:03,880 - Yes? - I found where Min Ho is. 305 00:21:05,500 --> 00:21:06,589 Where? 306 00:21:06,590 --> 00:21:08,629 I can't get there right now, though. 307 00:21:08,630 --> 00:21:09,699 What? Why? 308 00:21:09,700 --> 00:21:12,249 He's next to the Prosecutor Hong Jae Sun right now. 309 00:21:12,250 --> 00:21:15,540 Prosecutor Hong has put a marker♪ on me as well. (Method of tracing someone) 310 00:21:16,310 --> 00:21:18,769 Gosh, I'm so sorry about this. 311 00:21:18,770 --> 00:21:21,480 I don't think I can do anything for the time being. 312 00:21:35,350 --> 00:21:38,070 (Jang Sun Oh) 313 00:21:40,730 --> 00:21:43,640 (Jang Sun Oh) 314 00:21:45,580 --> 00:21:47,729 She said the prosecutor put a marker on her. 315 00:21:47,730 --> 00:21:50,650 In that case, even a phone call is risky. 316 00:22:01,540 --> 00:22:05,029 Their server is in the US. Even if someone higher up than the prosecutor comes, 317 00:22:05,030 --> 00:22:07,350 they can't crack it. 318 00:22:09,400 --> 00:22:13,500 (Signalgram♪) (A messenger app) 319 00:22:22,170 --> 00:22:25,309 Drag Jang Sun Oh into this? 320 00:22:25,310 --> 00:22:28,719 (Sun Oh) Jang Sun Oh... Jang Sun Oh... 321 00:22:28,720 --> 00:22:30,019 (Sun Oh) Jang Sun Oh... 322 00:22:30,020 --> 00:22:33,219 You know that timing is everything when buying a stock, right? 323 00:22:33,220 --> 00:22:35,539 But it's not just with stocks. 324 00:22:35,540 --> 00:22:38,880 Everything in this world is like that. 325 00:22:39,970 --> 00:22:42,310 They want you up in the Warden's office. 326 00:22:45,620 --> 00:22:47,950 (Sun Oh) 327 00:22:50,530 --> 00:22:53,680 - No such luck tonight. - No, no... 328 00:22:59,580 --> 00:23:01,040 Warden? 329 00:23:01,820 --> 00:23:04,269 Manager Kim of Seoryeong Construction said he would repay the last loan 330 00:23:04,270 --> 00:23:06,509 as soon as the bank opens in the morning. 331 00:23:06,510 --> 00:23:11,210 I'll finalize the balance tomorrow morning after the deposit is confirmed. 332 00:23:12,830 --> 00:23:15,210 You mean you'll return the laptop tomorrow? 333 00:23:16,020 --> 00:23:17,289 I think I'll have to. 334 00:23:17,290 --> 00:23:19,319 That's what you think. 335 00:23:19,320 --> 00:23:22,940 Write it out by hand and input it tomorrow. 336 00:23:25,680 --> 00:23:27,020 Okay. 337 00:23:49,100 --> 00:23:51,949 I'm getting the feel for it. 338 00:23:51,950 --> 00:23:53,970 Yes! 339 00:23:57,780 --> 00:23:59,079 They are quick. 340 00:23:59,080 --> 00:24:03,410 You heard about the Jincheon village fault-cracking job four years ago, right? 341 00:24:06,150 --> 00:24:09,500 (Seongju Prison Warden: Ha Sang Soo) 342 00:24:23,390 --> 00:24:25,110 (Receipts) 343 00:24:28,140 --> 00:24:30,230 (Accounts) 344 00:24:32,900 --> 00:24:34,029 (Accounts) 345 00:24:34,030 --> 00:24:36,939 (00_0570) 346 00:24:36,940 --> 00:24:38,940 (2.5 million won) 347 00:24:45,500 --> 00:24:47,250 My stomach hurts. 348 00:24:49,570 --> 00:24:52,739 It's here somewhere. 349 00:24:52,740 --> 00:24:55,680 00_7620... 350 00:24:56,660 --> 00:25:00,240 00_0570... 351 00:25:01,950 --> 00:25:04,180 Isn't that the Younghak Industries? 352 00:25:05,040 --> 00:25:07,859 007620 Younghak Industries. 353 00:25:07,860 --> 00:25:10,579 000570 Geojun Construction. 354 00:25:10,580 --> 00:25:12,600 That's what I remember. 355 00:25:16,800 --> 00:25:18,800 (Younghak Industries) 356 00:25:21,470 --> 00:25:22,950 (Geojun Construction) 357 00:25:23,650 --> 00:25:26,350 (Geojun Construction) 358 00:25:36,500 --> 00:25:39,450 Younghak Industries, Geojun Construction... 359 00:25:41,030 --> 00:25:44,219 (Nuri Bank - 12042730352) This is the number of the virtual account for the detention money. 360 00:25:44,220 --> 00:25:45,479 (Nuri individual (6650)) 361 00:25:45,480 --> 00:25:47,529 To 6650. 362 00:25:47,530 --> 00:25:51,530 (Nuri individual (6650) > 2 million won) The Warden regularly made deposits into the virtual account. 363 00:26:38,110 --> 00:26:39,880 (6650) 364 00:26:57,060 --> 00:26:58,700 Jang Chul Woo? 365 00:27:00,280 --> 00:27:02,380 Do you know Shinseon-dong? 366 00:27:09,760 --> 00:27:11,360 Last year, 367 00:27:12,490 --> 00:27:14,579 on March 11, 368 00:27:14,580 --> 00:27:16,750 April 29, 369 00:27:17,710 --> 00:27:19,650 June 4, 370 00:27:20,470 --> 00:27:22,210 and... 371 00:27:23,660 --> 00:27:25,869 Every time you received 2 million won from the Warden, 372 00:27:25,870 --> 00:27:27,910 you went outside, right? 373 00:27:30,950 --> 00:27:32,990 What is it that you do? 374 00:27:47,190 --> 00:27:49,040 Sunbaenim! 375 00:27:55,970 --> 00:27:59,320 Can you bring me a brick? 376 00:28:50,870 --> 00:28:52,510 What brings you here... 377 00:28:53,460 --> 00:28:55,080 at this hour? 378 00:28:55,800 --> 00:28:57,190 Him. 379 00:28:57,750 --> 00:28:59,670 Let him go. 380 00:29:02,370 --> 00:29:05,010 He won't be walking for a while. 381 00:29:07,370 --> 00:29:09,009 On March 11 of last year, 382 00:29:09,010 --> 00:29:12,489 Younghak's CEO, publicly wanted for allegations of stock manipulation, turned himself in. 383 00:29:12,490 --> 00:29:14,999 April 29, Park Kyung Jin of the ruling party Mujugap, 384 00:29:15,000 --> 00:29:17,259 a member of the Environment and Labor Committee, changed to the opposition party. 385 00:29:17,260 --> 00:29:20,759 June 4, Shin Seung Yong, the managing director of Geojun Construction, dies in his home. 386 00:29:20,760 --> 00:29:23,000 Presumed suicide. And on Feb. 22, 387 00:29:23,030 --> 00:29:25,259 Jae Young Group's corporate governance restructuring plan was withdrawn. 388 00:29:25,260 --> 00:29:27,349 That day when all these things happened, 389 00:29:27,350 --> 00:29:29,519 our warden received a slush fund from someone. 390 00:29:29,520 --> 00:29:32,200 And also that day, someone 391 00:29:33,930 --> 00:29:36,940 deposited money to 6650's detention money account. 392 00:29:38,030 --> 00:29:43,240 Elder, what did you ask 6650 to do? 393 00:30:03,430 --> 00:30:06,379 What do you want from me? 394 00:30:06,380 --> 00:30:08,809 I'm looking for a child. 395 00:30:08,810 --> 00:30:10,819 He's been missing for about seven months. 396 00:30:10,820 --> 00:30:12,689 But the child... whether by legal means... 397 00:30:12,690 --> 00:30:14,309 whether by legal means... 398 00:30:14,310 --> 00:30:15,849 or money, can't be found. 399 00:30:15,850 --> 00:30:18,929 - Maybe the child's dead. - At the very least, I have to find the body. 400 00:30:18,930 --> 00:30:21,499 And for that to happen... 401 00:30:21,500 --> 00:30:23,860 I need your luck, Elder. 402 00:30:28,180 --> 00:30:31,100 Spoken like a true gambler. 403 00:30:32,550 --> 00:30:33,900 And? 404 00:30:34,670 --> 00:30:37,120 Please be at ease and tell me. 405 00:30:39,810 --> 00:30:43,469 The job that 6650 had to do... 406 00:30:43,470 --> 00:30:45,350 Now, you'll have to do it. 407 00:30:46,170 --> 00:30:47,389 Go ahead and tell me, please. 408 00:30:47,390 --> 00:30:50,170 You just have to deliver to a location. 409 00:30:51,600 --> 00:30:53,290 Is that all? 410 00:30:57,030 --> 00:30:59,109 A gentleman's revenge 411 00:30:59,110 --> 00:31:02,529 may take 10 years and still won't be late. 412 00:31:02,530 --> 00:31:05,630 If you rush, you'll get sick while eating porridge. 413 00:31:06,470 --> 00:31:09,979 Revenge in people's affairs... 414 00:31:09,980 --> 00:31:13,750 ends with a loss of life. 415 00:31:16,190 --> 00:31:19,840 I'm telling you not to do anything foolish when you go out. 416 00:31:20,630 --> 00:31:22,379 I'll make sure no one knows 417 00:31:22,380 --> 00:31:26,120 and return quietly. 418 00:31:29,370 --> 00:31:31,050 This is money for expenses. 419 00:31:31,770 --> 00:31:33,140 And here. 420 00:31:37,020 --> 00:31:39,019 (Detention Money) 421 00:31:39,020 --> 00:31:41,359 (Temporary Leave Permit) 422 00:31:41,360 --> 00:31:43,070 Go on. 423 00:31:47,800 --> 00:31:50,880 I'm sure this wouldn't happen with you, but 424 00:31:51,840 --> 00:31:53,990 if anything goes wrong, 425 00:31:55,430 --> 00:31:57,480 it's all on you. 426 00:32:28,400 --> 00:32:31,240 (Shinji Vocational School: School hours & Consultation hours) 427 00:32:33,190 --> 00:32:34,460 (7:58) 428 00:33:01,590 --> 00:33:04,660 I could buy you something more delicious. 429 00:33:08,080 --> 00:33:10,789 I have to get back by 7 o'clock. 430 00:33:10,790 --> 00:33:13,349 By that time, I need to complete Chairman Do's task 431 00:33:13,350 --> 00:33:15,389 and find the child. 432 00:33:15,390 --> 00:33:17,489 I have to eat when I can. 433 00:33:17,490 --> 00:33:20,180 You'll be out in a little while./i> 434 00:33:21,500 --> 00:33:24,600 I don't know if you should risk being outside like this. 435 00:33:25,570 --> 00:33:28,329 The one who put a marker on you. Was it Hong Jae Sun? 436 00:33:28,330 --> 00:33:31,399 Inspector Park checked it out 437 00:33:31,400 --> 00:33:33,209 and it's him. 438 00:33:33,210 --> 00:33:35,500 That Inspector Park... 439 00:33:36,280 --> 00:33:38,309 Did she say she can come out today? 440 00:33:38,310 --> 00:33:41,079 She should be somewhere near you right now. 441 00:33:41,080 --> 00:33:42,980 A pale and pretty girl. 442 00:33:44,080 --> 00:33:45,440 What? 443 00:33:49,970 --> 00:33:51,430 Where? 444 00:34:12,550 --> 00:34:14,719 Yes? 445 00:34:14,720 --> 00:34:17,299 - Your name? - Kim Yo Han. 446 00:34:17,300 --> 00:34:19,400 Kim Yo Han. 447 00:34:20,990 --> 00:34:22,800 Seongju Prison? 448 00:34:23,900 --> 00:34:25,569 Yes. 449 00:34:25,570 --> 00:34:28,240 Please go to lecture room 201A. 450 00:34:29,360 --> 00:34:30,670 201A. 451 00:35:02,060 --> 00:35:04,190 (Kim Yo Han) 452 00:35:37,990 --> 00:35:41,600 (Gangsan-go Hwaji 1-dong 225) 453 00:35:51,340 --> 00:35:52,799 (Hwaji 1-dong, 225) 454 00:35:52,800 --> 00:35:54,240 (Gangsan-go Hwaji 1-dong 225) 455 00:36:09,260 --> 00:36:10,720 Who is it? 456 00:36:12,090 --> 00:36:14,180 I'm from Shinji Academy. 457 00:36:56,780 --> 00:36:58,710 I'm from Shinji Academy. 458 00:36:59,520 --> 00:37:01,970 I came to deliver a package. 459 00:37:05,210 --> 00:37:07,880 Now that I've dropped off the package, aren't we done? 460 00:37:10,350 --> 00:37:12,390 See ya... 461 00:37:26,960 --> 00:37:28,670 Look who this is. 462 00:37:33,380 --> 00:37:35,239 That's right. 463 00:37:35,240 --> 00:37:36,930 It's me. 464 00:37:38,000 --> 00:37:40,170 Why are you here? 465 00:37:43,110 --> 00:37:47,189 This is how I'm making a living these days. 466 00:37:47,190 --> 00:37:49,509 I'm so ashamed... 467 00:37:49,510 --> 00:37:53,529 Kim Yo Han, this is all thanks to you. 468 00:37:53,530 --> 00:37:56,869 Even if I want to open up a gambling den, I have no players. 469 00:37:56,870 --> 00:37:58,659 By the way... 470 00:37:58,660 --> 00:38:01,549 what did you do to my crew? 471 00:38:01,550 --> 00:38:04,380 I can't get in touch with them no matter how hard I try. 472 00:38:20,900 --> 00:38:24,569 So, when you get released 473 00:38:24,570 --> 00:38:28,210 are you really going to come over to the gambling scene? 474 00:38:31,080 --> 00:38:34,119 I guess it's not a definite "no"? 475 00:38:34,120 --> 00:38:35,699 Well, I guess... 476 00:38:35,700 --> 00:38:38,809 common people go into debt out there in the world these days 477 00:38:38,810 --> 00:38:41,449 while paying more to wealthy people. 478 00:38:41,450 --> 00:38:43,219 People go crazy with gambling. 479 00:38:43,220 --> 00:38:44,669 I've delivered the package, so 480 00:38:44,670 --> 00:38:46,330 I will leave now. 481 00:38:52,250 --> 00:38:54,300 The lawyer... 482 00:38:55,140 --> 00:38:56,790 You should take him with you. 483 00:39:00,150 --> 00:39:02,719 Goddshit. 484 00:39:02,720 --> 00:39:04,120 What the- 485 00:39:05,490 --> 00:39:06,880 Hey. 486 00:39:10,190 --> 00:39:14,250 Geez, I'm going to lose it. 487 00:39:34,010 --> 00:39:39,599 Chairman Do didn't tell you it was an exchange? 488 00:39:39,600 --> 00:39:44,910 I wonder why he left out that important piece of information. 489 00:39:47,590 --> 00:39:51,129 I guess you're not Chairman Do's person like the other guy 490 00:39:51,130 --> 00:39:53,200 but just a part-timer. 491 00:39:55,660 --> 00:39:57,529 Guys... 492 00:39:57,530 --> 00:40:01,849 quietly take that lawyer outside. 493 00:40:01,850 --> 00:40:03,510 Yes, sir! 494 00:40:10,850 --> 00:40:15,899 Ever since I met you, nothing's going right for me. 495 00:40:15,900 --> 00:40:21,159 You are my destroyer who came to ruin my life. 496 00:40:21,160 --> 00:40:22,799 My Tamago♪. (Monster) 497 00:40:22,800 --> 00:40:25,860 My barricade. 498 00:40:26,790 --> 00:40:31,510 Let's end this ill-fated relationship here and now. 499 00:40:47,420 --> 00:40:48,970 What the? 500 00:40:52,790 --> 00:40:56,010 Did Chairman Do Won Bong send you? 501 00:40:57,440 --> 00:40:59,000 Yes. 502 00:41:06,060 --> 00:41:08,059 Then come this way. 503 00:41:08,060 --> 00:41:12,830 These crazy bastards. How dare you double up on me? 504 00:41:20,640 --> 00:41:23,280 Geez, these bastards! 505 00:42:09,720 --> 00:42:11,940 Motherfuckers. 506 00:42:19,570 --> 00:42:22,440 Sir! Sir! 507 00:42:37,100 --> 00:42:39,429 Yes, sir. 508 00:42:39,430 --> 00:42:42,509 Did you locate Woo Sang Ki? 509 00:42:42,510 --> 00:42:46,299 Yes, I'm still in the process of finding him. 510 00:42:46,300 --> 00:42:48,040 Why? 511 00:42:51,280 --> 00:42:52,969 Is there a problem? 512 00:42:52,970 --> 00:42:54,459 No. 513 00:42:54,460 --> 00:42:57,249 Yes, I'm... 514 00:42:57,250 --> 00:43:00,079 I'm in the middle of taking care of some things. 515 00:43:00,080 --> 00:43:01,700 Yes. 516 00:43:05,800 --> 00:43:08,130 Sir? Sir? 517 00:44:13,050 --> 00:44:14,840 Excuse me? 518 00:44:19,020 --> 00:44:23,149 I'm Inspector Park Ro Sa from the Inspector General Office Headquarters. 519 00:44:23,150 --> 00:44:27,309 Can I see your ID, please? 520 00:44:27,310 --> 00:44:28,569 Me? 521 00:44:28,570 --> 00:44:29,889 Why? 522 00:44:29,890 --> 00:44:32,200 Isn't that blood on your raincoat? 523 00:44:33,180 --> 00:44:35,509 Oh, this... 524 00:44:35,510 --> 00:44:37,759 It's pig's blood. You shouldn't touch it. 525 00:44:37,760 --> 00:44:39,509 And the knife behind your back? 526 00:44:39,510 --> 00:44:41,629 Can you show me the knife? 527 00:44:41,630 --> 00:44:43,349 The knife... 528 00:44:43,350 --> 00:44:45,200 I don't have one. 529 00:45:24,540 --> 00:45:25,719 Did you check with the Inspector General Office? 530 00:45:25,720 --> 00:45:27,359 Yes, she is an inspector. 531 00:45:27,360 --> 00:45:29,859 Please come to the Samcheong Station. 532 00:45:29,860 --> 00:45:31,950 Understood. 533 00:45:49,730 --> 00:45:51,459 What's that? 534 00:45:51,460 --> 00:45:52,989 Hey, bastard! 535 00:45:52,990 --> 00:45:54,450 Hold still! 536 00:45:56,100 --> 00:45:57,590 Get him! 537 00:46:14,200 --> 00:46:15,590 This way. 538 00:46:20,730 --> 00:46:22,920 I think he's one of Chairman Do's people. 539 00:46:23,810 --> 00:46:25,569 Is there someplace we can go besides a hospital around here? 540 00:46:25,570 --> 00:46:27,599 Yes, there is. How are you, Yo Han? 541 00:46:27,600 --> 00:46:29,390 I'm okay. 542 00:46:34,440 --> 00:46:36,230 How about your marker? 543 00:46:38,710 --> 00:46:40,210 Hey. 544 00:46:49,810 --> 00:46:51,439 Go find the child. Hurry. 545 00:46:51,440 --> 00:46:53,460 There isn't much time left. 546 00:46:58,050 --> 00:46:59,449 Shit. 547 00:46:59,450 --> 00:47:01,199 (Kim Yo Han - Police Department) 548 00:47:01,200 --> 00:47:03,309 Just focus on the child for now. 549 00:47:03,310 --> 00:47:05,859 It's about whether or not we can secure the eyewitness. 550 00:47:05,860 --> 00:47:07,750 All or nothing. 551 00:47:13,970 --> 00:47:16,769 Hyungnim, let's go. Let's go. 552 00:47:16,770 --> 00:47:18,610 Hyungnim! 553 00:47:40,010 --> 00:47:41,080 Here. 554 00:47:42,830 --> 00:47:47,169 (Free Meal of Love) Oh, the pictures are from our previous event. 555 00:47:47,170 --> 00:47:51,610 Can I meet the child in the picture? 556 00:47:53,130 --> 00:47:57,030 Oh, I don't think he's one of ours. 557 00:48:02,940 --> 00:48:04,650 Min Ho. 558 00:48:09,540 --> 00:48:11,530 It's my first time seeing him. 559 00:48:12,850 --> 00:48:16,289 We had so many outside guests that day. 560 00:48:16,290 --> 00:48:19,070 I see. Is that right? 561 00:48:24,500 --> 00:48:26,920 Let's go! Hey! 562 00:49:00,580 --> 00:49:02,040 Min Ho. 563 00:49:13,380 --> 00:49:15,320 Min Ho! 564 00:49:16,110 --> 00:49:19,760 Oh, no. Are you okay? 565 00:49:21,350 --> 00:49:24,840 You can't run around like a mouse. 566 00:49:42,420 --> 00:49:44,909 Hey, hand over what you need to give me before you go. 567 00:49:44,910 --> 00:49:47,380 How can you take that with you? 568 00:49:57,010 --> 00:49:59,629 Let's talk outside. 569 00:49:59,630 --> 00:50:02,490 Hey kid, go over there! 570 00:50:05,050 --> 00:50:07,330 Hey kid, go! Hurry! 571 00:50:08,190 --> 00:50:09,610 Bastard! 572 00:50:15,900 --> 00:50:17,920 You ass! 573 00:50:23,900 --> 00:50:25,549 Who's that kid? 574 00:50:25,550 --> 00:50:27,490 Go! 575 00:50:28,630 --> 00:50:31,370 Min Ho, hurry up and go! 576 00:50:46,150 --> 00:50:48,179 This news bulletin is just in. 577 00:50:48,180 --> 00:50:52,099 The police vehicle returning to the station after arresting a man was attacked 578 00:50:52,100 --> 00:50:54,469 by assailants in a van. 579 00:50:54,470 --> 00:50:58,249 The man who was arrested has fled the scene. 580 00:50:58,250 --> 00:51:01,529 Today at 2:30 p.m. in an alley in Sangji-dong, Seoul, 581 00:51:01,530 --> 00:51:04,519 (Police arrest A with a weapon in front of a warehouse) a man with a weapon was arrested by the police. 582 00:51:04,520 --> 00:51:07,789 (Police arrest A with a weapon in front of a warehouse) When the police vehicle carrying A approached a quiet area, 583 00:51:07,790 --> 00:51:10,589 a van cut in front of the police vehicle and collides with it. 584 00:51:10,590 --> 00:51:15,459 (Assailants attack police vehicle with a suspect... the suspect runs away) The men who got off the van and men who showed up from the opposite side of the road 585 00:51:15,460 --> 00:51:17,599 help A run away from the scene. 586 00:51:17,600 --> 00:51:21,800 These men helped A's escape disappear in a flash. 587 00:51:26,780 --> 00:51:28,899 (Koo Bon Chul) 588 00:51:28,900 --> 00:51:31,390 Koo Bon Chul. 589 00:52:03,930 --> 00:52:05,259 Did you find the child? 590 00:52:05,260 --> 00:52:08,439 Yes. I'm with him now. 591 00:52:08,440 --> 00:52:11,070 I'm being pursued by Jo Hae Do. 592 00:52:13,110 --> 00:52:15,789 But... right now... I... 593 00:52:15,790 --> 00:52:18,049 That's quick. 594 00:52:18,050 --> 00:52:20,829 I can't reach Inspector Park. 595 00:52:20,830 --> 00:52:23,270 I wonder if something happened. 596 00:52:24,110 --> 00:52:27,509 Considering Jo Hae Do, that's a possibility. 597 00:52:27,510 --> 00:52:29,390 What do we do? 598 00:52:31,080 --> 00:52:32,109 Get over here quickly. 599 00:52:32,110 --> 00:52:36,319 If you get caught outside like this, it's a jailbreak for you, Yo Han. 600 00:52:36,320 --> 00:52:39,330 I can take care of Hong Jae Sun, but... 601 00:52:56,160 --> 00:52:57,899 Send me the address. I'll leave now. 602 00:52:57,900 --> 00:53:00,119 All right. 603 00:53:00,120 --> 00:53:01,890 Let's go. 604 00:53:25,020 --> 00:53:26,880 Should I tail? 605 00:53:41,490 --> 00:53:44,030 Do you think Kim Yo Han really came out? 606 00:53:45,270 --> 00:53:46,749 The visitation is not possible? 607 00:53:46,750 --> 00:53:47,809 That's right. 608 00:53:47,810 --> 00:53:51,189 We found a clue to the culprit of Shin Dal Soo's case. 609 00:53:51,190 --> 00:53:52,749 Did you tell him that? 610 00:53:52,750 --> 00:53:54,439 Yes. 611 00:53:54,440 --> 00:53:58,109 If that wasn't the case, why did she lose the marker? 612 00:53:58,110 --> 00:54:00,089 "I know I have a marker." 613 00:54:00,090 --> 00:54:02,610 She's revealing all that. 614 00:54:04,080 --> 00:54:05,979 Tell them to lose her on the way. 615 00:54:05,980 --> 00:54:08,169 And we'll be on her tail. 616 00:54:08,170 --> 00:54:09,800 Yes, sir. 617 00:54:27,530 --> 00:54:28,579 Are you hurt? 618 00:54:28,580 --> 00:54:31,429 It's nothing. 619 00:54:31,430 --> 00:54:33,359 People will come and help soon. 620 00:54:33,360 --> 00:54:36,380 Let's wait a little bit. You can do it, right? 621 00:54:40,440 --> 00:54:43,680 Ahjussi, are you Yo Han hyung? 622 00:54:46,110 --> 00:54:48,350 You must've met my grandmother. 623 00:54:49,370 --> 00:54:50,990 Yes. 624 00:54:52,490 --> 00:54:55,329 I'll help you. 625 00:54:55,330 --> 00:54:57,489 I'll help you, so... 626 00:54:57,490 --> 00:55:00,599 you have to save my dad, Hyung. 627 00:55:00,600 --> 00:55:01,739 Your dad? 628 00:55:01,740 --> 00:55:04,569 The person who kidnapped my dad and me... 629 00:55:04,570 --> 00:55:08,340 It's the one who killed your grandmother. 630 00:55:10,590 --> 00:55:12,570 See ya... 631 00:55:37,760 --> 00:55:39,810 Yes, sir. 632 00:55:42,290 --> 00:55:44,709 I think he's around here somewhere. 633 00:55:44,710 --> 00:55:50,289 But these numbers are still in contact with Jo Hae Do. 634 00:55:50,290 --> 00:55:53,399 Yes. No, sir. 635 00:55:53,400 --> 00:55:55,820 No, it's not that. 636 00:55:59,690 --> 00:56:02,399 (Oh Soo Yeon: Should I come in there?) 637 00:56:07,120 --> 00:56:08,690 Let's go. 638 00:56:28,470 --> 00:56:30,029 Peekaboo. 639 00:56:30,030 --> 00:56:32,450 You bastards... 640 00:56:36,150 --> 00:56:37,780 Let's go! 641 00:57:57,700 --> 00:57:59,410 Min Ho... 642 00:58:20,540 --> 00:58:22,250 Envelope? 643 00:58:24,600 --> 00:58:27,730 The envelope that Chairman Do told you to give to me. 644 00:58:29,430 --> 00:58:33,949 Have you ever heard the name Yang Hwa? 645 00:58:33,950 --> 00:58:35,259 Yang Hwa? 646 00:58:35,260 --> 00:58:37,929 Chairman Yang Joon's older brother. 647 00:58:37,930 --> 00:58:41,179 He succeeded in conquering the Gangnam area with his younger brother. 648 00:58:41,180 --> 00:58:43,900 The true leader of Bukyeongpa gang. 649 00:58:44,770 --> 00:58:47,990 (Joker) 650 00:58:50,300 --> 00:58:51,729 Yo Han... 651 00:58:51,730 --> 00:58:56,860 If you run into him just run away. 652 00:59:06,960 --> 00:59:10,450 Yo Han, get in the car! Prosecutor Hong is here also. Hurry! 653 00:59:26,490 --> 00:59:29,430 Soo Yeon. Soo Yeon. Soo Yeon! 654 01:00:00,890 --> 01:00:05,090 (Insider) 655 01:00:09,930 --> 01:00:16,920 Timing and subtitles offered by The Payback Team @Viki.com 656 01:00:27,820 --> 01:00:29,759 Jae Sun, end it in Seongju Prison. 657 01:00:29,760 --> 01:00:32,629 The fact that a current prosecutor wants Kim Yo Han... 658 01:00:32,630 --> 01:00:34,559 If the word spreads in prison, who knows? 659 01:00:34,560 --> 01:00:36,329 We might get something on top of it. 660 01:00:36,330 --> 01:00:37,799 You must run away first, Warden. 661 01:00:37,800 --> 01:00:40,419 So that both you and the gambling house will survive, Warden. 662 01:00:40,420 --> 01:00:42,579 If we leave like this, Prosecutor Hong Jae Sun will catch us. 663 01:00:42,580 --> 01:00:44,849 We'll push on out from here. Contact me after you get inside. 664 01:00:44,850 --> 01:00:48,369 If something goes wrong with Oh Soo Yeon, it's all your fault. 665 01:00:48,370 --> 01:00:50,839 Kim Yo Han, you bastard! 666 01:00:50,840 --> 01:00:52,149 Help me! 667 01:00:52,150 --> 01:00:54,759 This is a game you've already lost! 668 01:00:54,760 --> 01:00:56,269 Please stop Prosecutor Hong Jae Sun. 669 01:00:56,270 --> 01:00:57,999 That's a no deal. 670 01:00:58,000 --> 01:01:00,279 What is it that you really want to say? 671 01:01:00,280 --> 01:01:03,400 Go and kill a person. 47810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.