Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,390 --> 00:04:07,230
Lo dica. Questo passare la vita.
2
00:04:08,820 --> 00:04:10,260
Piuttosto mi criminose.
3
00:04:13,260 --> 00:04:16,260
Puoi sempre tornare a parigi questo è giusto.
4
00:04:54,660 --> 00:04:55,410
Impiccato.
5
00:06:08,040 --> 00:06:10,950
Non un.
6
00:07:25,800 --> 00:07:35,970
E signori desiderano due birre due dire se tu pagamenti cara uno spot un non lo spot qui per mandare uno studio mi perdoni ma cos'è lo so.
7
00:07:38,040 --> 00:07:39,450
Ehi sono ne originale.
8
00:07:40,506 --> 00:07:50,130
Gli americani danno ribattezzato scrivere potrai la signora intende a lanciata con bocca si muove giusta tempo stavo proprio per spiegare.
9
00:07:51,660 --> 00:07:55,800
Ma la bocca non c'è era si non è vero mi dispiace.
10
00:07:57,270 --> 00:07:58,020
Prendi la birra.
11
00:07:59,400 --> 00:08:05,430
Se non il wi fi e coca forse con tanto tanto ghiaccio.
12
00:08:08,190 --> 00:08:10,590
Hai sentito si ma corro frau spesso.
13
00:08:12,450 --> 00:08:16,560
Permettete carina regista pubblicitarie.
14
00:08:17,640 --> 00:08:39,299
Pubblicitaria perché in fondo le bibite i saponi sono venuti li della violenza del sesso ho della politica che si spaccia cinema e questa è la con un cognome impossibile ex vi ti pio chili di praga o di budapest non ricordo bene piacere i.
15
00:08:40,440 --> 00:08:49,860
Piacere anche noi in vacanza qui non io sono venuto a progettare un villaggio turistico anche dritto favoloso megan.
16
00:08:51,990 --> 00:09:02,250
Accompagnato per riposarsi un po' ha fatto bene qui sole il mare e tanta arie pure è incarichi che ha affittato una graziosa di lita la.
17
00:09:03,510 --> 00:09:13,350
Dove stasera da una gestisce i perché non venite anche voi ci sarà poca gente totò via scontato apocalittica divertente.
18
00:09:16,140 --> 00:09:16,590
Feriti.
19
00:09:17,670 --> 00:09:18,300
Si grazie.
20
00:09:20,820 --> 00:09:21,840
Un momento cosimo.
21
00:09:23,640 --> 00:09:24,780
Che direzione.
22
00:09:28,770 --> 00:09:30,390
A stasera arrivederci.
23
00:09:33,000 --> 00:09:33,390
E.
24
00:09:34,559 --> 00:09:34,920
Campo.
25
00:09:36,720 --> 00:09:37,350
Dai vai.
26
00:09:41,760 --> 00:09:49,679
Potevi almeno chiedermi non che cosa come che cosa se volevo andarci a quella festeggiò la caro credevo che ti facesse piacere.
27
00:09:51,390 --> 00:09:52,230
Premuroso.
28
00:10:25,304 --> 00:10:25,754
Dovrei.
29
00:11:01,184 --> 00:11:03,884
Non darle retta i maiali vano di non.
30
00:11:10,154 --> 00:11:11,744
Il suo sputi madame.
31
00:11:12,854 --> 00:11:13,244
Grazie.
32
00:11:16,754 --> 00:11:26,594
È così lei è progettare un villaggio turistico esatto signore ha intenzione di costruire la vita per la quale lavoro perché dico la giro dei contadini.
33
00:11:28,004 --> 00:11:43,664
A parigi non l'ho mai sentito nominare dolente visto come va io ero la costruzione ad averlo un'impresa è molto importante se tanto importante quasi funebre per come la ridotta tuo marito con lei sue speculazione.
34
00:11:45,134 --> 00:11:45,794
Ben distante.
35
00:11:47,294 --> 00:12:18,044
Come si fa ridere classiche mi nascosta dove non puoi parlare senza che vicini ti sento dove non funziona mai niente sa che ci sta un sacco di soldi di quelli che contarono il terreno dove c'era la nostra baracca per anni c'erano stati ha preso da quando la città ci aveva raggiunto andato non l'avete visto ma la fare l'abbiamo fatto anche noi con quel terreno ci siamo dati alle magliette abbiamo trovato tedesco al quale bastava l'etichetta mai finita lì per vendere qualsiasi cosa ai suoi occhi.
36
00:12:19,514 --> 00:12:20,354
Senza offesa.
37
00:12:22,814 --> 00:12:27,044
Anche in italia si vende qualsiasi cosa mi l'avete sentito.
38
00:12:33,824 --> 00:12:34,604
Siete sposati da.
39
00:12:35,894 --> 00:12:37,514
Una vita come mai.
40
00:12:39,074 --> 00:13:11,354
Noi vogliamo averne mance avanti ora non c'è possiamo proprio permettere io faceva come in un grande magazine sei lavora in banca chiesto prima cieco che dite non l'avete sentito comunque oggi abbiamo una fabbrica dovevo operaie un contabile il tirato lo compriamo dalla nel rossi in contanti siamo gli unici a comprato in contanti quindi risparmiamo tutti gli interessi posso divisore cambiali poi lo facciamo lavorare terzi su modelli che preghiamo dai giornali io dalle vetrina è anche qui parliamo in contanti.
41
00:13:12,524 --> 00:13:19,574
E qui invece facciamo mandare le magliette finite in fabbrica dove le giriamoci noi abbiamo le nostre etichette lei.
42
00:13:21,614 --> 00:13:38,894
Non avete visto e sentito adesso intestini ridi alla noi vuote trascinare da lui dov'è perché lui ha il suo lavoro e noi e sui principe vincere per questo è un bisogna essere ti partecipanti collaborare come fai tu.
43
00:13:40,154 --> 00:13:45,524
Me almeno non ci si tre nastro vedute se arriva sempre collo a parli per esperienza.
44
00:13:46,814 --> 00:13:50,714
Chi si può sapere chi sta cercando dio naturalmente.
45
00:14:16,454 --> 00:14:16,904
Qui ci.
46
00:14:18,044 --> 00:14:18,644
Io che nessuno.
47
00:15:01,574 --> 00:15:13,244
Voi smaltire la sbornia insomma io una testa che sembra di piombo sapete cosa è successo stanotte cose tornando a casa ci siamo imbattuto in un ragazzo una ragazza come era come.
48
00:15:14,504 --> 00:15:24,224
Bellina sola c'era un dover ma colei che rinviare ostie che peccato se non c'era lamborghini decano che vuoi dire hai fatto.
49
00:15:25,364 --> 00:15:26,834
Tesoro io amo solo te.
50
00:15:28,244 --> 00:15:34,754
Una ragazze volgare l'abbiamo vista anche noi perché maltese la carriera ma esamina.
51
00:15:38,924 --> 00:15:40,964
Di gara la tedesca di da fare.
52
00:15:44,054 --> 00:15:46,574
Andiamo andiamo grave.
53
00:16:00,344 --> 00:16:01,454
Dovresti andarci anche tu.
54
00:16:03,284 --> 00:16:04,334
Preferisco compagnia.
55
00:17:31,544 --> 00:17:31,874
Grazie.
56
00:19:58,904 --> 00:19:59,744
Che succede.
57
00:20:02,504 --> 00:20:04,454
Non lo so forse ho preso uno scoglio.
58
00:20:06,133 --> 00:20:08,323
O attento qui ce ne sono degli altri.
59
00:20:14,473 --> 00:20:17,383
Ma dove televideo giochi dico io dove.
60
00:20:27,763 --> 00:20:30,703
Pensavo che cercasi una scogliera per il tuo villaggio turistico.
61
00:20:33,013 --> 00:20:34,153
Non si rimetta in moto.
62
00:20:35,353 --> 00:20:36,523
Deve stessi rotta felice.
63
00:20:38,053 --> 00:20:43,483
Se bene molto bene come facciamo ora come torniamo indietro la spingeva a nuoto.
64
00:20:45,643 --> 00:20:46,753
Che fai ora.
65
00:20:48,553 --> 00:20:50,143
Cerchiamo di raggiungere la riva.
66
00:20:52,633 --> 00:20:56,923
L'arrivo tu la chiamerei una qui a puoi scendere se voi farete auto sto.
67
00:20:58,093 --> 00:21:01,033
Un passaggio qualche squalo te lo da sicuramente stanza.
68
00:21:05,503 --> 00:21:08,473
Me io re ora aspettiamo che morisse ci vengono.
69
00:21:10,183 --> 00:21:17,773
Ma mi chiamano i passare la notte qui cose con li dietro l'angolo vieni forse hanno una camera libera tutti.
70
00:21:18,823 --> 00:21:19,063
Dai.
71
00:21:25,303 --> 00:21:27,043
Aspetta me di.
72
00:21:35,053 --> 00:21:35,833
Momento.
73
00:22:04,783 --> 00:22:05,173
Poi.
74
00:22:07,573 --> 00:22:08,053
Poll.
75
00:22:10,933 --> 00:22:11,233
Può.
76
00:22:17,863 --> 00:22:20,263
Ho paura non me lo dico da grande inverno.
77
00:22:22,093 --> 00:22:24,073
Ti si ti non te ne c'era solo chi.
78
00:22:26,601 --> 00:22:28,963
Sono dovrei proprio parte svegliare dalla dall'amore.
79
00:22:33,103 --> 00:22:36,793
Salve l'elica della nostra barca si rotta e allora.
80
00:23:22,333 --> 00:23:26,173
Potete dormire qui se volete grazie grazie.
81
00:24:29,353 --> 00:24:29,713
Chi sei.
82
00:24:32,173 --> 00:24:34,213
Tutte queste di sara un pescatore.
83
00:24:38,173 --> 00:24:38,563
Ci stai.
84
00:24:44,503 --> 00:24:46,993
Me lo sapevi cani sono perdoni di natura.
85
00:24:50,353 --> 00:24:51,043
Terribilmente.
86
00:24:53,923 --> 00:24:54,583
Avvisi.
87
00:25:00,373 --> 00:25:01,153
Chissà dove sarà.
88
00:25:02,263 --> 00:25:02,473
Che.
89
00:25:04,183 --> 00:25:05,953
Forse sistema altre cespugli.
90
00:25:09,103 --> 00:25:09,223
A.
91
00:25:11,173 --> 00:25:13,063
Qualcuno conosciuto.
92
00:25:15,313 --> 00:25:15,703
Di qui.
93
00:25:18,403 --> 00:25:22,843
Esempio intelligenti di costruzioni sentimenti.
94
00:25:25,633 --> 00:25:28,693
Meglio ad abby di praga minore puttana che giorni.
95
00:25:32,623 --> 00:25:33,583
Dalle sue primavera.
96
00:25:34,993 --> 00:25:36,553
Comminate della registi.
97
00:25:40,693 --> 00:25:41,023
Ecco.
98
00:25:43,783 --> 00:25:44,023
E emma.
99
00:25:49,183 --> 00:25:50,893
È molto quindi librino quindi di me.
100
00:25:53,563 --> 00:25:56,863
Mi non morti sulla coscienza è uno sciacallo è stesso.
101
00:26:00,001 --> 00:26:00,763
Visto comunismo.
102
00:26:02,293 --> 00:26:04,483
Tu che stessi lui dice.
103
00:26:05,653 --> 00:26:06,613
Hai visto commissioni.
104
00:26:07,753 --> 00:26:10,003
L'avere verifiche si sentire istituto.
105
00:26:11,743 --> 00:26:14,773
Sicuramente era uno iscritto piu nutrito di.
106
00:26:16,273 --> 00:26:20,143
E perché non è quelli inglesi nei casi di potrei fazione.
107
00:26:21,523 --> 00:26:23,023
Perché no è.
108
00:26:24,853 --> 00:26:27,373
La tony marito facile.
109
00:26:29,533 --> 00:26:32,053
Dovresti pensare a quel tipo strano che cerca la verità.
110
00:26:33,643 --> 00:26:37,483
Mi piacere sia vestiti una verità fin troppo banale.
111
00:26:39,433 --> 00:26:40,183
Fisici tu.
112
00:26:46,603 --> 00:26:53,383
Il si insensibile quelle cucite uomini bene ci mettiamo a farei gambe.
113
00:26:55,483 --> 00:26:56,113
Continui.
114
00:26:57,883 --> 00:26:59,683
Non avevamo bisogno di questi giochetti.
115
00:27:01,453 --> 00:27:02,113
Catherine nostri.
116
00:27:03,223 --> 00:27:05,233
Te l'ho detto ci mettiamo a farei gamberi.
117
00:27:08,863 --> 00:27:10,393
Se avessimo fatto.
118
00:27:11,863 --> 00:27:12,703
Un'uscita perché.
119
00:27:14,833 --> 00:27:23,023
Eravamo ancora sicuri di amarci veramente e poi eravamo d'accordo sì ma perché non è venuta perché genio.
120
00:27:25,063 --> 00:27:26,683
Quante volte ci abbiamo provato.
121
00:27:27,913 --> 00:27:29,983
Si ci presenti.
122
00:27:31,843 --> 00:27:32,503
Qualche mese.
123
00:27:33,913 --> 00:27:35,413
Tre dice che.
124
00:27:38,653 --> 00:27:39,013
Ti su.
125
00:27:41,353 --> 00:27:43,425
Non piangere buongiorno.
126
00:27:47,173 --> 00:27:47,563
Tu no.
127
00:27:49,183 --> 00:27:51,463
Si certamente a.
128
00:27:52,873 --> 00:27:58,423
Sarebbe meraviglioso darebbe nuovamente in un senso alla nostra unione alla mia vita.
129
00:28:32,713 --> 00:28:34,543
Te l'avevo detto che quello erano pescatori.
130
00:28:37,453 --> 00:28:38,113
La nostra parte.
131
00:29:04,723 --> 00:29:07,153
La riparata ce ne andiamo vieni.
132
00:29:19,693 --> 00:29:20,173
Grazie.
133
00:30:37,738 --> 00:30:38,878
O è un miraggio.
134
00:30:42,028 --> 00:30:47,368
Se ci fa qui su questi sono meravigliosa lontana dalla merda.
135
00:30:49,836 --> 00:30:51,088
Che merda anche lei.
136
00:30:54,328 --> 00:30:55,108
O scambia.
137
00:30:56,458 --> 00:30:58,558
Questa prigione per un rifugio.
138
00:31:00,778 --> 00:31:02,398
Non lo vede pare che c'e.
139
00:31:05,818 --> 00:31:06,508
Sette.
140
00:31:09,988 --> 00:31:11,728
La quale scappare.
141
00:31:23,728 --> 00:31:24,928
Non lo pastore.
142
00:31:27,028 --> 00:31:29,008
È inutile che lasciarci signore.
143
00:31:30,478 --> 00:31:33,358
Il male tu l'hai creato insieme a noi.
144
00:31:34,678 --> 00:31:35,818
E ora devi tener te.
145
00:31:44,448 --> 00:31:44,728
Di.
146
00:31:46,138 --> 00:32:33,418
Dieci anni per carità signor architetto una visto quel cane che le viene sempre appresso a il demanio principi che ha morso un pescatore che lo aveva salvato da un incendio li c'era uno strano pescatori uno cercato che lo bastona noi appunto hugo quel pescatore e stata quella dispiace renderlo scioccato hugo era già un tipo poco socievole prima ma da allora viene qui solo per vendere il suo pesce ma è quella giannini non l'ho vista nella grotta non credo che sia con lui fatti anche se ci mangerà assieme dove stanno non lo so bene qui qualche settimana fa i primi giorni dormiva in albergo ma non parlava con nessuno e andava sempre in giro per l'isola da sola e poi poi bel giorno non tornano più.
147
00:32:34,588 --> 00:33:12,628
Ogni tanto qualcuno la vede sulla scogliera con quel cane pianeta me stia lontano da lei questo è un guaio potrebbe rivelarsi un problema per gli abitanti del mio villaggio turistico non ci avevo pensato che prove all'inferno allora capace che la trova li grazie del consiglio scusi sul serio la cerchi fra i destra del castello di scegli qualche anno fanno quasi distrutto da un incendio e quello là noi lo chiamiamo inferno perché fece un fuoco che si vede la fino qui e ogni tanto sembra ancora che fumi specialmente di notte ha detto castello ricevi se quella.
148
00:34:55,618 --> 00:34:56,338
Come butta.
149
00:35:39,808 --> 00:35:46,558
Come la zingara per il corpo di noi altrettanto devo solo riprendere la macchina fotografica non volevo farle del male.
150
00:35:48,418 --> 00:35:48,868
Davvero.
151
00:35:51,388 --> 00:35:53,908
E perché sei venuto fin qui a cercarla.
152
00:35:56,368 --> 00:35:59,758
Non lo sai che la verità non la si trovano nemmeno all'inferno.
153
00:36:05,488 --> 00:36:07,558
Una volta questo era un castello.
154
00:36:09,298 --> 00:36:14,368
Apparteneva i rischi li gente molto ricca felice avevano una bandiera.
155
00:36:15,778 --> 00:36:16,588
Graziosa.
156
00:36:18,718 --> 00:36:19,468
È un cane.
157
00:36:22,348 --> 00:36:22,738
Dirà.
158
00:36:26,188 --> 00:36:29,218
Tanto ti razza che la signora trovarlo.
159
00:36:33,388 --> 00:36:33,838
Poi.
160
00:36:36,598 --> 00:36:37,498
Il castello.
161
00:36:39,778 --> 00:36:42,238
I rischi di partirono con la loro bambina.
162
00:36:44,188 --> 00:36:45,178
Non se ne siete piu.
163
00:36:49,498 --> 00:36:50,158
Il cane.
164
00:37:20,818 --> 00:37:21,778
Senti.
165
00:37:23,128 --> 00:37:23,908
Che ti successo.
166
00:37:26,818 --> 00:37:29,518
Una questo che quella ragazza esami.
167
00:37:31,219 --> 00:37:35,008
È così che mangia non trattarla male che ti.
168
00:37:41,848 --> 00:37:42,238
Cia.
169
00:37:48,268 --> 00:37:48,928
Buon appetito.
170
00:38:00,508 --> 00:38:01,198
Questa poi.
171
00:38:08,278 --> 00:38:08,608
Le tu.
172
00:38:10,048 --> 00:38:10,258
Chi.
173
00:38:14,008 --> 00:38:14,218
Ti.
174
00:38:15,658 --> 00:38:16,648
Bene così.
175
00:38:22,378 --> 00:38:24,148
Che aspetta.
176
00:38:26,158 --> 00:38:26,578
Cosa mi.
177
00:38:28,198 --> 00:38:28,528
Me.
178
00:39:56,908 --> 00:39:57,508
Permesso.
179
00:39:59,098 --> 00:40:05,158
Ci avete piantato ma ora basta con la segregazione no l'onorevole ci invita tutti su suoi occhi.
180
00:40:30,087 --> 00:40:31,467
L'ha piu vista quella ragazza.
181
00:40:35,097 --> 00:40:35,607
L'agente.
182
00:40:48,657 --> 00:40:49,167
Lei ora.
183
00:40:53,517 --> 00:41:16,077
Senti credo che quella parte nostro salverebbe tuo marito dal fallimento sei qui per questa no lore allora cosa vuoi che sia un fallimento di fronte alla crisi internazionale all'inquinamento all'inflazione niente caro la per me tutta ci penseremo io e te non te preoccupare lasciano papa di tuo marito loro è proprio vero.
184
00:41:17,217 --> 00:41:18,507
Clan liquidata.
185
00:41:19,857 --> 00:41:23,667
Piu nemmeno in grado di ottenere un cravatta chiamano piccola.
186
00:41:24,777 --> 00:42:03,447
Si sono purgatorio anti miliardi hai prese esatto banche devono piu o meno quanto gli altri solo che non sono state ancora scoperti fate venire comunisti e poi vedrete vedrete cosa un popolo di statali ma non ribalta assenteismo di quelli che ci sono già volete che tutto il mondo diventi lento come la burocrazie la verità è che siamo tutti corrotti e corruttivi non tutti gli animali anche loro non sono forse condizionate da noi sono sempre stati se per questo da quando esistiamo non abbiamo altro che riempire ai nostri accessi guardati bene in faccia.
187
00:42:05,157 --> 00:42:05,787
Per esempio.
188
00:42:06,897 --> 00:42:08,337
Non di scendi fosse stavolta.
189
00:42:09,687 --> 00:42:12,327
E tu da un maiale e tu da una.
190
00:42:14,367 --> 00:42:15,207
Tu invece sei.
191
00:42:17,307 --> 00:42:23,157
Cerchi un cazzo piu lungo la lingua per prolungare i ponte che ti separa dalle fine era sponda del successo.
192
00:42:26,397 --> 00:42:44,637
Chi è alex ricchissima spaventata non ha trovato nella teologia valide risposte alle sue mire su mi mandi ed è venuto a cercarli e domande se ne portate ma ci vorrebbero colonnelli alzi i tenenti perché sono piu giovani.
193
00:42:45,927 --> 00:42:46,527
Dove vai.
194
00:42:47,847 --> 00:42:51,867
Fare le valigie domani parto tra continua.
195
00:42:53,067 --> 00:42:57,357
Pace che trovi un onorevole piu adatta però che non sia tracey.
196
00:43:11,667 --> 00:43:13,257
Messo anche noi dobbiamo fare.
197
00:43:16,377 --> 00:43:17,907
Con finita la luna di miele.
198
00:44:34,467 --> 00:44:34,917
Mi fesso.
199
00:44:52,167 --> 00:44:54,057
Sei già esami.
200
00:44:58,707 --> 00:45:03,957
Ti ringrazio per la macchina fotografica è stato un piacere fatto un sacco di futuri figli.
201
00:45:06,627 --> 00:45:07,557
Telefilm possibilità.
202
00:50:10,477 --> 00:50:14,547
La sorpresa adesso basta lavorare fate una pausa.
203
00:50:15,881 --> 00:50:26,111
Date un girarmi che potete farlo da solo fra di voi come dei problemi di guardate cosa vi abbiamo portato i nuova fare la lo spie rischi volta birra e vino perfino il.
204
00:50:27,151 --> 00:50:33,581
Dio tutto e cazzo imperio a hai tutto l'occorrente per fare il fuoco.
205
00:50:36,041 --> 00:50:37,181
Hanno il tuo.
206
00:50:38,321 --> 00:50:40,001
Viva sodoma.
207
00:50:45,101 --> 00:50:47,111
Perdono questo momento le voi.
208
00:50:48,671 --> 00:50:49,571
Sempre insieme quanto.
209
00:51:09,941 --> 00:51:10,211
Te.
210
00:51:21,131 --> 00:51:22,091
L'avete cui vestiti.
211
00:51:26,591 --> 00:51:31,571
Perché voi le avete viste ma che karen essersi volatilizzato.
212
00:57:45,371 --> 00:57:46,841
Diritto di.
213
00:57:49,661 --> 00:57:50,411
Giustifichi.
214
00:58:01,031 --> 00:58:01,301
Qui.
215
00:59:44,381 --> 00:59:45,671
Tu chi.
216
00:59:48,341 --> 00:59:48,671
Si.
217
01:04:43,907 --> 01:04:48,887
Quello ma ho paura che vi prego non diteci che sono qui vi prego.
218
01:05:01,727 --> 01:05:02,327
Permesso.
219
01:05:10,127 --> 01:05:18,017
Buongiorno buongiorno giuriamo e serve il lavoro è un agenzia di investigazioni ecco.
220
01:05:19,757 --> 01:05:26,327
Un dotati che cosa possiamo esserle utili con e sto cercando una ragazza.
221
01:05:27,767 --> 01:05:28,487
Questa qui.
222
01:05:30,707 --> 01:05:34,187
Non l'avete mica vista da queste parti no.
223
01:05:35,537 --> 01:05:37,907
Cos'ha fatto è scappata.
224
01:05:39,077 --> 01:05:56,027
E con un bello all'otto anche ma io non la sto cercando per i soldi quelli li hanno gli ha restituito i genitori con tanto di mancia per chiudere gli occhi alla legge sapete come se no è che la vogliono ritrovare quei poveretti e si sono rivolti alla mia agenzia.
225
01:05:57,137 --> 01:06:00,677
Comunque voi non l'avete vista avete detto.
226
01:06:02,747 --> 01:06:07,367
Non di recente almeno allora l'avete vista si.
227
01:06:08,777 --> 01:06:17,357
I primi giorni qualche volta sulla scogliera è un po' che non avevano più dicono tutti la stessa cosa su quest'isola.
228
01:06:19,127 --> 01:06:20,357
Tolgo il disturbo.
229
01:06:22,367 --> 01:06:28,067
A e se vi capita di rivederla avvisate mi per piacere senz'altro.
230
01:06:30,467 --> 01:06:32,207
Quello è il mio biglietto da visita.
231
01:06:33,647 --> 01:06:34,307
D'accordo.
232
01:06:36,257 --> 01:06:39,017
Comunque mi perderò l'albergo per qualche giorno.
233
01:06:40,127 --> 01:06:43,427
Va bene arrivederci crederci.
234
01:07:01,127 --> 01:07:01,577
Gatti.
235
01:07:08,237 --> 01:07:08,597
Grazie.
236
01:07:10,157 --> 01:07:11,837
Perchè non ci avevi detto che li scappate.
237
01:07:13,151 --> 01:07:14,237
Me l'avete mai vista.
238
01:07:15,317 --> 01:07:16,517
Non te ne abbiamo mai chiesto.
239
01:07:19,637 --> 01:07:22,037
Siete arrabbiati con me ma che dici se.
240
01:07:23,267 --> 01:07:23,957
Per carità.
241
01:07:26,327 --> 01:07:27,197
Cerca di che fermi.
242
01:07:28,247 --> 01:07:32,477
Su questi sono stato l'ultimo per periodo della mia vita è piu te forse.
243
01:07:34,727 --> 01:07:35,477
Un dimenticarlo.
244
01:07:36,707 --> 01:07:37,367
Ti ascolto.
245
01:07:38,447 --> 01:07:46,907
Poi mi divorziare mischia faremo in un college e se ne andarono ognuno per strade in cerca di smonta ecco il cattivo.
246
01:07:48,857 --> 01:07:50,027
Io sofferto molto.
247
01:07:51,347 --> 01:07:52,397
Mi sono anche ammalata.
248
01:07:53,717 --> 01:07:54,497
Bambini.
249
01:07:56,207 --> 01:08:02,417
Ha cercato di resistere quanto tutta per anni sono stata segregata in poi ce l'ho fatta piu.
250
01:08:04,517 --> 01:08:09,077
Tanto tesoro e me ne sono venuta qui qui ho incontrata fosse.
251
01:08:12,047 --> 01:08:16,817
Non mandarmi via un voglio tornare per quella gente spostati.
252
01:08:17,867 --> 01:08:23,147
Ad aspettare che mio padre molteplici suoi inviati che mia madre esaurisca sfuggire degli istituti di perché.
253
01:08:24,597 --> 01:08:29,387
Completamente le loro cartoline dei regali che mi per pasqua e natale.
254
01:08:30,677 --> 01:08:36,197
Che piccante almeno finché andrete via noi almeno finché chiuso.
255
01:08:38,837 --> 01:08:40,007
Stari fintanto che fai.
256
01:08:42,437 --> 01:08:42,767
Po'.
257
01:08:46,127 --> 01:08:48,197
Ma certo puoi restare.
258
01:09:04,967 --> 01:09:06,617
Lascia stare la ragazza.
259
01:09:07,937 --> 01:09:09,347
Lascia la stare hai capito.
260
01:09:14,717 --> 01:09:15,707
Alla larga.
261
01:09:21,647 --> 01:09:22,547
Alla larga.
262
01:09:26,987 --> 01:09:27,827
Ragione lui.
263
01:09:32,087 --> 01:09:33,137
Stare alla larga.
264
01:09:40,457 --> 01:09:41,447
Scontata.
265
01:09:47,477 --> 01:09:48,077
Che fare.
266
01:10:02,207 --> 01:10:03,677
Posso piu sentire quella bestiame.
267
01:10:05,013 --> 01:10:05,357
Mi.
268
01:10:06,677 --> 01:10:09,767
Stati fatto che ogni volta che lo facciamo il mio che.
269
01:10:10,997 --> 01:10:12,197
Il mio che che dici.
270
01:10:14,207 --> 01:10:14,747
Semita.
271
01:10:16,037 --> 01:10:18,497
Non te la mamma il mio.
272
01:10:19,830 --> 01:10:20,507
Mia.
273
01:10:25,914 --> 01:10:26,184
Tutto.
274
01:10:28,344 --> 01:10:29,694
Incluso che.
275
01:10:31,224 --> 01:10:34,854
Che cosa mi stai facendo perché detto tu così.
276
01:10:36,084 --> 01:10:40,164
No quando la porta via quello che nel castello.
277
01:11:40,404 --> 01:11:41,364
Tu tu sei.
278
01:11:43,464 --> 01:11:44,090
È forte.
279
01:11:47,814 --> 01:11:48,444
Si regno.
280
01:11:52,314 --> 01:11:52,884
Siti.
281
01:12:22,254 --> 01:12:25,524
Domani sera tu te ne vai se vuoi dire.
282
01:12:27,618 --> 01:12:32,544
Noi consumata quelli gettarlo nella spazzatura che decidete l'estate un'esperienza per entrambi.
283
01:12:34,209 --> 01:12:36,744
Ora non serve a te forse.
284
01:12:37,914 --> 01:12:47,364
Tutti uguali voi uomini appena possedete una cosa vi interessa piu tornerà tutto come prima io ti io ho tanto bisogno.
285
01:12:49,284 --> 01:13:03,174
Anche lei perciò resterà con me buongiorno potrei si stancatevi pentirti ma non ci si stanche del paradiso ma quale paradiso droga vuoi dire voi non siete che droga l'una per l'altra.
286
01:13:04,254 --> 01:13:10,344
E noi che cosa siamo l'uno per l'altra amore no solo dovere è dovere abitudini.
287
01:13:13,224 --> 01:13:13,644
I vetri.
288
01:13:36,804 --> 01:13:48,624
Buona sera signor tetto si ricorda di me sono serge dell'agenzia di investigazione lei è ancora qui non ho ancora trovato quella ragazza sia cosi.
289
01:13:49,704 --> 01:13:50,334
In grazie.
290
01:13:54,834 --> 01:13:56,034
Ho gia preso grazie.
291
01:13:58,434 --> 01:14:04,884
Gli scusi sa ma lei per caso non è che la resiste che.
292
01:14:06,054 --> 01:14:07,674
Rischio dire quella ragazza.
293
01:14:10,794 --> 01:14:11,184
No.
294
01:14:14,034 --> 01:14:16,404
E ora come faccio a non so più dove cercarla.
295
01:14:17,454 --> 01:14:18,984
Essendo la trovo in tempo.
296
01:14:21,594 --> 01:14:22,194
Rovente.
297
01:14:23,484 --> 01:14:32,724
Vede e gianni in quella ragazza ha urgente bisogno di cure è malata molto malata inedita era la tenevano sotto controllo ma qui.
298
01:14:35,994 --> 01:14:36,474
Che cosa.
299
01:14:38,754 --> 01:14:41,244
Ora le spiego deve sapere.
300
01:15:01,890 --> 01:15:02,040
Ti.
301
01:15:49,464 --> 01:15:49,644
Tu.
302
01:15:56,784 --> 01:15:57,024
Lui.
303
01:16:25,584 --> 01:16:26,274
A.
304
01:17:16,194 --> 01:17:16,794
Perché detto.
305
01:17:18,474 --> 01:17:18,924
Perché.
306
01:17:20,094 --> 01:17:20,634
Architetto.
307
01:17:22,644 --> 01:17:24,774
Ci si sente vederci tetto.
308
01:17:27,594 --> 01:17:29,874
Mi scusi dottore sopra pensieri.
309
01:17:31,374 --> 01:17:31,884
Mi di.
310
01:17:42,414 --> 01:17:47,964
Le analisi purtroppo su non risultate positive.
311
01:17:49,764 --> 01:17:54,084
Sia lei che sua moglie siete affetti da si fida.
312
01:17:56,184 --> 01:17:56,694
Si figlio.
313
01:17:58,884 --> 01:18:07,944
Non c'è da preoccuparsi però siete entrambi al primo stadio con una cura dei guarda potete guarire sicuro.
314
01:18:09,054 --> 01:18:11,064
Se però per.
315
01:18:13,224 --> 01:18:19,524
Dalle analisi che abbiamo fatto risulta anche che sua moglie è incinta.
316
01:18:21,801 --> 01:18:22,254
City.
317
01:18:24,414 --> 01:18:28,644
I incinta si purtroppo per te.
318
01:18:30,744 --> 01:18:31,044
Perché.
319
01:18:33,174 --> 01:18:38,544
Perché a causa della sua figlia ed è il bambino potrebbe nascere.
320
01:18:39,744 --> 01:18:43,374
Come dire menomati o meno male.
321
01:18:45,294 --> 01:18:53,424
Potrebbe detto d'altra parte un aborto renderebbe sicuramente impossibile.
322
01:18:54,714 --> 01:18:55,854
Un'altra maternità.
323
01:19:17,244 --> 01:19:17,904
Che facciamo.
324
01:19:22,284 --> 01:19:22,854
Che facciamo.
325
01:19:24,744 --> 01:19:26,094
È la nostra posizione.
326
01:19:34,044 --> 01:19:45,744
Il sacrificio di cristo fu inutile come tutti quelli che la precedettero seguirono che di office due fratelli sia mese.
327
01:19:47,454 --> 01:19:50,844
Che nessun chirurgo riuscirà mai a separare.
328
01:19:54,714 --> 01:19:55,644
Ehi male.
329
01:19:57,444 --> 01:19:58,134
Che facciamo.
330
01:20:01,074 --> 01:20:01,674
Che facciamo.
27357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.