All language subtitles for subtitles_20220626_002010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,840 --> 00:05:17,339 Corpo stesso. Già per dire lussuosa mi ispira se non accidente automobili era fotografo e specializzato in modo gli esperimenti con mi trova una sensazione complicità chattare in macchina e sempre li quella me proporzionata un'enorme mafia. 2 00:05:57,690 --> 00:05:58,350 L'oceano. 3 00:08:03,420 --> 00:08:07,770 Essere strapagato perché lo conservano stiamo figura del curativo sta immobili. 4 00:10:37,077 --> 00:10:39,267 Però che stessi lo faceva chi sta. 5 00:11:14,517 --> 00:11:14,727 A. 6 00:11:44,637 --> 00:12:20,487 Illecito mia via parlo a frequentare la accetta don dei profitti promemoria costante short una mio riprende famiglia processo facilitavano relations i se potessi che poco a come integre completamente tanto che sentire la necessità tessa classe di quel mia di usata mi professione che ferrovia appassionata mente e poca spadafora sentire realizzato qualche forma o tipo le foto mi faustina ma della moda mi passava alzi fine al servizio fotografico se persona che stelle pressione lanterne importanti grafico come hai detto la natura l'estate mi sfottò si van bene l'altro che ha si puoi come conosci hai ness. 7 00:12:21,747 --> 00:12:34,467 In mensa curia la sapore del roma per alle corse fotografia foto sbarre vista si esclusivamente per ombres e non pilar corriere sono da quando mi ci istruzione stenosi tenersi per sé il correndo sempre. 8 00:12:35,637 --> 00:12:51,658 Esso era un sacrificio paroline tu sappia che se stava le strozzando lo spiego la ho farà scale il suolo per okay una si mancini ismail serve afferra fotografia tenere des sport la si ma finisci declassificare la decreti carla detesto will. 9 00:12:53,397 --> 00:12:57,297 Si indossa era dema si averci gente permesso formava parte le mi tabacco. 10 00:14:21,627 --> 00:14:26,487 Mi sentirei sa impressiona tanto alla muciaccia che sempre la mia piegata mi come un animale domestico. 11 00:14:27,717 --> 00:14:31,737 Pensare alle farla demi incluso violentemente per no fu il capace. 12 00:14:33,237 --> 00:14:41,697 Non comprendi la classe sentimento che ma ispira vai tic adesco nascita che sia portava completamente del tipo che mi stava frequentare. 13 00:14:43,617 --> 00:14:44,877 Spurs vino e la accidente. 14 00:14:46,047 --> 00:14:49,197 In essere aromi svegliata wells come una nostra suo caparra. 15 00:16:49,227 --> 00:16:49,557 Tengo. 16 00:16:53,667 --> 00:16:54,597 Vescovo capitato. 17 00:16:56,007 --> 00:16:56,547 Spinto. 18 00:17:18,657 --> 00:17:19,167 Marisa. 19 00:17:20,667 --> 00:17:22,107 Qui dentro passare. 20 00:17:26,577 --> 00:17:28,677 Si mio corrida venire grazie. 21 00:17:32,097 --> 00:17:36,177 È un mio amico sempre se le tette di visitare come sta questo. 22 00:17:37,347 --> 00:17:37,697 Che che. 23 00:17:38,877 --> 00:17:44,247 A certe la vittima non produsse compassione andati e si chi rami credi. 24 00:17:52,467 --> 00:17:53,697 Terra dei scocciata bene. 25 00:17:59,277 --> 00:18:00,597 Ne dice che attraversasse. 26 00:18:01,737 --> 00:18:02,097 Perché. 27 00:18:04,167 --> 00:18:05,367 La sfottò sento in colpa. 28 00:18:06,687 --> 00:18:07,557 Non quello stesso. 29 00:18:09,897 --> 00:18:10,977 Silver stacy. 30 00:18:13,527 --> 00:18:16,137 Si nel perche pensa che ciao marisa me. 31 00:18:17,427 --> 00:18:18,837 Si tomi fatto prima. 32 00:18:22,857 --> 00:18:24,297 I tu chicca. 33 00:18:25,857 --> 00:18:27,897 Continua continua se. 34 00:18:31,377 --> 00:18:35,217 Animalista chi facesse ora perché se bagno exit. 35 00:18:37,857 --> 00:18:38,757 Morire succede. 36 00:18:39,927 --> 00:18:41,397 Che si come eroina. 37 00:18:44,667 --> 00:18:48,357 Che qui stella ultima pellicola già granita ma. 38 00:18:49,677 --> 00:18:51,297 Comunista conte. 39 00:18:53,697 --> 00:18:54,837 Per proteggersi mi. 40 00:18:57,327 --> 00:18:58,377 Sostenuto in. 41 00:19:00,087 --> 00:19:03,207 Sembrano ecco cosa su cio che l'avesse. 42 00:19:05,127 --> 00:19:09,027 Indica me con di perché non ne pensa totem so. 43 00:19:11,187 --> 00:19:13,017 Perché sapori un'autentica. 44 00:19:19,107 --> 00:19:20,937 Che trans portare per la fantasia. 45 00:21:29,950 --> 00:21:33,580 In giro discariche tu fusse restituirvi con infetta si. 46 00:21:36,910 --> 00:21:39,280 Adios se nessuna macchia. 47 00:22:16,690 --> 00:22:18,610 A fior di grazie. 48 00:22:25,750 --> 00:22:27,040 Etienne tiene vitalità. 49 00:22:28,690 --> 00:22:30,430 Chi fatevi domani se esporlo che soffre. 50 00:22:31,780 --> 00:22:41,350 Che sto passando un momento sta arrivi lo sa il medico non è vanno in una possibilità che la studente li affettata una colonna vertebrale che si nutrito speranza. 51 00:22:42,730 --> 00:22:59,260 È sua mi non importa a me basta con bene questo cio che non comprende il sul non bene il piu soldi una botte una mucca e restituita the scuola fonseca i tempo polveri mi trapassò per me che se spesa per farlo solo. 52 00:23:01,720 --> 00:23:04,090 Non lo ha casinò e se noi sentire meglio. 53 00:23:05,470 --> 00:23:07,660 Ti gli orari sono stupido. 54 00:23:08,950 --> 00:23:11,200 Deve essere forte irrequieta. 55 00:23:12,700 --> 00:23:14,830 Un giusto i sempre a tua disposizione. 56 00:23:46,990 --> 00:23:47,650 Che ti occorre. 57 00:25:06,444 --> 00:25:06,820 Che pieno. 58 00:25:27,220 --> 00:25:32,440 Il loro quando profonda saprà chi troppo c'entra non ho la grecia ora mia guardia. 59 00:27:20,320 --> 00:27:21,040 Mi completata. 60 00:28:07,630 --> 00:28:09,337 Voglio sprecare altro sapere che. 61 00:28:18,580 --> 00:28:20,770 Degustato lo sapesse. 62 00:28:22,840 --> 00:28:23,830 Pareti spreco per. 63 00:28:28,630 --> 00:28:29,519 Chi lo garantisco. 64 00:28:33,688 --> 00:28:33,910 Che vero. 65 00:28:35,440 --> 00:28:40,330 Attesa della tua infermità giù incontrato un equilibrio certi che sia il caffè. 66 00:28:42,580 --> 00:28:44,680 Per quanto tu sia andata. 67 00:28:46,270 --> 00:28:47,770 Incontro te malumore. 68 00:28:49,450 --> 00:28:52,030 Tutto mi sento molto triste. 69 00:29:01,300 --> 00:29:02,710 Comprenda quanto successo. 70 00:29:04,390 --> 00:29:06,663 Peso si dire ma se sforza superato. 71 00:29:08,110 --> 00:29:09,010 Purché lo. 72 00:29:11,560 --> 00:29:12,010 Che essere. 73 00:29:14,710 --> 00:29:16,330 Di ho cambiato sia felice. 74 00:29:18,040 --> 00:29:19,270 Però mi mostri fissi. 75 00:29:20,397 --> 00:29:23,500 Incontrarci piu perché sanders. 76 00:29:24,970 --> 00:29:25,360 Tenace. 77 00:29:27,100 --> 00:29:28,480 Quanto espone espone s'accostarono. 78 00:29:29,980 --> 00:29:30,400 Tu l'ora. 79 00:29:32,680 --> 00:29:33,430 Quella cosa sto. 80 00:29:35,877 --> 00:29:36,097 No. 81 00:29:40,000 --> 00:29:41,500 Sogno non perché non stati scozia. 82 00:29:43,270 --> 00:29:44,110 Quella ma sentite. 83 00:29:46,277 --> 00:29:46,840 La fiamme. 84 00:29:48,550 --> 00:29:50,650 A mi nome preoccupato per ho amici. 85 00:29:53,380 --> 00:29:56,470 Questo assumendo non è stato monacale pat escursione. 86 00:29:59,740 --> 00:30:01,600 Corteggiamento apportate. 87 00:30:03,640 --> 00:30:04,390 Sciogliete scozia. 88 00:30:07,450 --> 00:30:08,590 Perché mi con chico. 89 00:30:09,763 --> 00:30:10,543 Controllabile. 90 00:30:16,483 --> 00:30:17,803 Sera mi sono prospera casa. 91 00:33:10,707 --> 00:33:11,473 Casa momento. 92 00:33:15,883 --> 00:33:16,333 Prossima. 93 00:33:17,683 --> 00:33:20,533 Ma fine mia solamente mi. 94 00:33:23,173 --> 00:33:26,053 Di quattro sempre legato allo che sia convertito in una mania. 95 00:33:27,283 --> 00:33:29,503 Occuparlo e narco che me vita pensare. 96 00:33:31,663 --> 00:33:32,563 Solo madre. 97 00:33:33,943 --> 00:33:35,503 Innescate mentre alquanto progetto. 98 00:33:37,663 --> 00:33:40,723 Ne sento se lascio che mi società sempre risposto alla centrale. 99 00:33:44,953 --> 00:33:49,963 Sintomi fare una esperti musica al procuratore che per che sa musica mia compagnia alison. 100 00:33:51,373 --> 00:33:52,723 In siete assoluto. 101 00:34:08,053 --> 00:34:12,793 Sta. 102 00:39:11,593 --> 00:39:12,943 Ma io entra hai scelta. 103 00:39:17,863 --> 00:39:19,183 Sia tempo che non lo speriamo. 104 00:39:21,913 --> 00:39:22,393 Si me. 105 00:39:41,233 --> 00:39:41,593 Eccomi. 106 00:39:47,593 --> 00:39:49,033 Se fosse il favore di sei. 107 00:39:54,793 --> 00:39:55,123 Chiamami. 108 00:40:13,826 --> 00:40:15,776 Lo tengo già pratica con starci lo. 109 00:40:27,986 --> 00:40:28,826 Queste buona capito. 110 00:40:36,356 --> 00:40:36,686 Bene. 111 00:40:41,216 --> 00:40:42,926 I che come te va bene. 112 00:40:44,096 --> 00:40:46,556 I tu come stai e c'è un imbarcò. 113 00:40:47,696 --> 00:40:52,916 Carlo pericolo che tu accidenti che via i avete all'ospitalità se ne so. 114 00:40:54,236 --> 00:40:56,036 Farsi un ospitale triste. 115 00:40:57,206 --> 00:41:03,356 E quando se sta jimmy sconti si jonas stata per quanto mi ha paura di a sta no solo apparentemente. 116 00:41:05,216 --> 00:41:06,716 Per quanto soffia questo bravo no. 117 00:41:09,296 --> 00:41:11,576 È l'unico problema è si nasce. 118 00:41:13,166 --> 00:41:15,026 Una bufera perché non puoi farle nata. 119 00:41:17,546 --> 00:41:18,746 Scena imbarcò paresse felice. 120 00:41:20,756 --> 00:41:25,136 Per suggerisce che sia necessità di eccepire sapere. 121 00:41:26,426 --> 00:41:26,846 Marion. 122 00:41:28,256 --> 00:41:29,876 Mi situazione te. 123 00:41:31,121 --> 00:41:35,636 So che non prete ora tipo te cio venir precisamente foresta. 124 00:41:37,766 --> 00:41:38,996 Scritto io somos amico. 125 00:41:41,126 --> 00:41:46,946 Tempo se non campo sportivo il mio corpo caccia avesse tante sia semilibertà per amico. 126 00:41:48,656 --> 00:41:49,106 Perasso. 127 00:41:50,802 --> 00:41:56,846 Che puoi fare per te potete sorprendente però si tonalità se starà stia con me. 128 00:41:59,696 --> 00:42:00,836 In un una me. 129 00:42:03,716 --> 00:42:06,446 Perciò non posso affermata se sentito. 130 00:42:10,436 --> 00:42:11,396 Sono amico mi come puoi. 131 00:42:14,576 --> 00:42:15,536 I cinesi hanno dire. 132 00:42:17,696 --> 00:42:18,476 Giura competere. 133 00:42:21,116 --> 00:42:23,456 Bene devo il me faremo. 134 00:42:26,576 --> 00:42:29,456 Addio si graffi esporrà visita lo tiene il dal basso. 135 00:43:38,516 --> 00:43:38,786 Ho la. 136 00:43:44,186 --> 00:43:54,806 Se mi auguro di do prepararmi da senato una pena straordinaria col rosso a tu compari attenzione tamburo che sasso. 137 00:43:56,306 --> 00:43:57,176 I un po' di no. 138 00:43:58,976 --> 00:44:01,076 E spero che me non se avrai tua fonte. 139 00:44:04,196 --> 00:44:09,566 Andate a cambiarti renda vamos a che spera che presa si si. 140 00:44:11,486 --> 00:44:12,560 Tutto tutto. 141 00:44:14,486 --> 00:44:15,446 Tutto tutto. 142 00:44:18,986 --> 00:44:20,606 Non meglio che tengo ombre. 143 00:44:21,986 --> 00:44:25,946 Tutti sotto tu tutti. 144 00:44:31,196 --> 00:44:32,576 C'era stata presa. 145 00:44:43,856 --> 00:44:44,786 Animo. 146 00:45:32,516 --> 00:45:33,446 Tengo sognare. 147 00:45:34,616 --> 00:45:35,096 Ne voglio una. 148 00:48:56,186 --> 00:48:57,956 Qui lei ama me. 149 00:49:02,864 --> 00:49:03,536 Che la sull'età. 150 00:49:05,066 --> 00:49:05,486 Da me. 151 00:49:36,296 --> 00:49:38,696 Sempre fatina di primavera si merda. 152 00:49:42,146 --> 00:49:43,346 Un gran muciaccia maria. 153 00:49:47,816 --> 00:49:48,326 Quando cura. 154 00:49:50,516 --> 00:49:53,936 Ha chiamato non secondo fa erano studio si se mi ha guardato. 155 00:49:57,626 --> 00:49:57,986 Bozzo. 156 00:50:02,756 --> 00:50:04,256 Corretto mucche scossa. 157 00:50:10,226 --> 00:50:11,756 Tiene sono cariche si. 158 00:50:38,914 --> 00:50:40,594 Che le firme che ha cavaliere una. 159 00:50:41,895 --> 00:50:42,724 L'oceano. 160 00:50:44,254 --> 00:50:47,224 Non proteico portare la stima nessuna realta. 161 00:50:56,374 --> 00:50:57,784 Il servizio che potrei essere. 162 00:51:14,074 --> 00:51:15,694 Con scontrarsi john gracias. 163 00:51:18,904 --> 00:51:19,864 Sta molte volta. 164 00:51:22,474 --> 00:51:28,264 Restano certo divertirmi una l'americana commuove sempre la pellicola. 165 00:51:30,064 --> 00:51:31,144 Un poco la sorpresa. 166 00:51:33,274 --> 00:51:35,254 Di respirare un'ora si. 167 00:51:36,604 --> 00:51:47,404 Sa mai tu era un ancora ancora un po' la ora potevo dirtelo era su ma lui era un teodoro impronte sporche mia polvere suoi un masochista. 168 00:51:51,814 --> 00:51:53,404 Cosa saprei la nasa. 169 00:51:56,224 --> 00:51:56,554 Provare. 170 00:51:59,044 --> 00:52:02,074 Signor piede sul canapa forse aveva hillary. 171 00:52:03,994 --> 00:52:04,864 Giosi non già per. 172 00:52:08,174 --> 00:52:12,413 Che l'amo c'è o poi nessun. 173 00:52:13,714 --> 00:52:15,694 Di tu parete sulla serva. 174 00:52:16,984 --> 00:52:23,764 Questo noi lo venga mai basta operosi mi si c'erano hai sempre fatto venga. 175 00:52:25,414 --> 00:52:29,074 Ero so e ah si si. 176 00:52:30,244 --> 00:52:38,127 È streghe mentre tu spray so che la porta cintura mario pensa te che basta per favore sei. 177 00:52:41,134 --> 00:52:42,544 Che siete a decidere la capisco. 178 00:52:44,854 --> 00:52:45,934 Che ero che sei sveglio. 179 00:52:49,114 --> 00:52:50,074 Per si chiuso. 180 00:52:55,504 --> 00:52:56,194 So che ogni notte. 181 00:53:00,484 --> 00:53:01,894 Lo sopporto che tutte prima. 182 00:53:03,724 --> 00:53:04,864 Te lo che tiene la. 183 00:53:07,534 --> 00:53:08,764 Dominio mi importa. 184 00:53:13,804 --> 00:53:15,994 Se tiene si è un non. 185 00:53:23,374 --> 00:53:25,024 Posso chiederti chiedertelo ricerca. 186 00:53:27,844 --> 00:53:29,314 E tu non ti sistemi. 187 00:53:31,774 --> 00:53:32,644 Te che taste con me. 188 00:53:36,214 --> 00:53:38,404 Dicesti che non potrei chiederle coste me. 189 00:53:41,209 --> 00:53:42,034 E te. 190 00:53:44,074 --> 00:53:45,214 Per ora mi piatto. 191 00:53:49,024 --> 00:53:50,014 Cosca se questa. 192 00:53:53,404 --> 00:53:56,344 A un che mi petizione che pare sia incredibile. 193 00:53:59,254 --> 00:54:00,454 Chiaro che tenga sono a me. 194 00:54:14,134 --> 00:54:15,574 Magna nate esposte se. 195 00:54:17,734 --> 00:54:18,484 Ben mario. 196 00:54:20,644 --> 00:54:22,054 Trattati sera marley con e. 197 00:55:06,604 --> 00:55:12,034 A dio sta male in cui famosa no ti preoccupi per me adios. 198 00:56:00,154 --> 00:56:14,704 Mentre la fotografia lo sanno che ma si impatto ha causato il mia si non finivano sempre che venia farsi alcun rapporto anche teniamoci las vegas conversazione mia plasmate su carella cinematografica che gioco non stiamo i di alcuna suo trascorsa della che mi abbia platone nostra occasione. 199 00:56:17,164 --> 00:56:19,534 Sicuramente necessitava confidenziali. 200 00:56:20,824 --> 00:56:24,814 Lo che me di con dia lo è ricordato sempre i mi ha aiutata. 201 00:56:28,894 --> 00:56:30,364 Noi non lucia non ne voi. 202 00:56:32,434 --> 00:56:34,024 Sento che momento preparato un. 203 00:56:35,224 --> 00:56:35,764 Da questa. 204 00:56:37,564 --> 00:56:38,074 Cin cin. 205 00:56:45,934 --> 00:56:47,494 Metà dei nostri plantari lo so. 206 00:56:48,694 --> 00:56:49,924 Visto i ansara. 207 00:56:51,484 --> 00:57:01,894 Puoi sono paresse che tu abbia mai noi questione economica fischietto non se ne sto uscendo pesano non a capo di intendere stick strano mondo chiamato figli. 208 00:57:04,264 --> 00:57:10,504 Tiene si esperienzia prego non farlo non nelle fiero mi trova è su una questione mai sprofondare. 209 00:57:11,704 --> 00:57:20,344 Non sentono disponibili accetta sapere una pellicola perché te busta mia inoltre totalmente distinta noi le alta. 210 00:57:25,204 --> 00:57:27,244 Non comprendo o invitano. 211 00:57:30,214 --> 00:57:31,594 Solo se che storia pulita. 212 00:57:34,384 --> 00:57:47,224 È il moltissime fui a dare un passaggio per ostia mia sola per respirare la ed è pura me distrarsi paziente mirando il me sentendo il niente i mia cortese. 213 00:57:48,454 --> 00:57:51,244 Dei visti avermi fotografia finché che me dire a questa. 214 00:57:52,474 --> 00:57:54,274 Capireste scoperto l'autentica moglie. 215 00:58:29,164 --> 00:58:29,344 Te. 216 00:58:54,424 --> 00:58:56,044 Non sa corda essere sta musica. 217 00:59:00,574 --> 00:59:01,239 Perché non vai vai. 218 00:59:06,004 --> 00:59:06,634 Mai le mosse. 219 01:02:59,892 --> 01:03:00,462 Film che che. 220 01:03:02,502 --> 01:03:03,882 Chi mi. 221 01:03:05,923 --> 01:03:09,312 Compiti unico terribile questa me io no. 222 01:03:12,372 --> 01:03:14,412 Cui sta salute una. 223 01:03:15,852 --> 01:03:17,322 Se le spie in quanto ti ha presi. 224 01:03:18,672 --> 01:03:21,252 Di noi innescherà vinte scaldare si peso. 225 01:03:22,572 --> 01:03:24,702 Il io prestito il. 226 01:03:26,142 --> 01:03:26,682 Mi corso. 227 01:03:29,832 --> 01:03:31,962 Con ma potuto per mit insieme anche cosa. 228 01:03:33,358 --> 01:03:35,322 Sobri sono stato egoista. 229 01:03:37,602 --> 01:03:39,162 Con casa una meno so come te. 230 01:03:40,482 --> 01:03:43,782 A mio corri allarmismo per colpa di un'ombra. 231 01:03:48,064 --> 01:03:51,672 Ora mi sento ma sunnita mastercard. 232 01:03:52,872 --> 01:03:56,682 Te lo luogo in cui si te mira schifo in alcuni il the algo. 233 01:03:58,122 --> 01:03:58,362 Già. 234 01:04:18,372 --> 01:04:21,132 Dubbio se stato che stavo entro anch'io. 235 01:04:23,262 --> 01:04:24,402 Mi si c'era come. 236 01:04:26,382 --> 01:04:27,642 Può sapere telefoniamo. 237 01:04:49,032 --> 01:04:49,662 Dico che no. 238 01:05:01,812 --> 01:05:02,262 Non chi è. 239 01:05:14,562 --> 01:05:14,982 Va bene. 240 01:05:27,282 --> 01:05:27,852 State chi è. 241 01:09:58,632 --> 01:10:01,542 Che mossa queste ora c'era sempre. 242 01:10:06,342 --> 01:10:15,852 Che pieno come puoi abbandonarla sportello te si per sue condizioni sono l'età per eccomi carte l'esperto. 243 01:10:19,962 --> 01:10:22,152 Detto svoltosi credo che. 244 01:10:23,296 --> 01:10:23,772 Il con e. 245 01:10:25,395 --> 01:10:29,085 Anche park amici e un sacrificio perché notte confine tra averle. 246 01:10:32,325 --> 01:10:36,255 Di me lo creda svolgerà succedendo si vescovo. 247 01:10:38,115 --> 01:10:38,445 Lori. 248 01:11:24,885 --> 01:11:28,065 Ora. 249 01:11:34,245 --> 01:11:40,005 Sta. 250 01:12:37,305 --> 01:12:38,355 Questo non c'è prenderà mai. 251 01:12:46,215 --> 01:12:46,575 Riga. 252 01:12:47,715 --> 01:12:48,345 Hai visto. 253 01:12:54,495 --> 01:12:55,125 Voi in cina. 254 01:13:11,445 --> 01:13:13,545 Che. 255 01:13:22,995 --> 01:13:24,105 Che. 256 01:13:25,425 --> 01:13:29,025 Che. 257 01:13:32,505 --> 01:13:34,545 Ola ola lucia no. 258 01:13:37,095 --> 01:13:38,115 Quadrante mario. 259 01:18:07,665 --> 01:18:08,445 Che. 260 01:24:09,293 --> 01:24:09,743 Riace. 261 01:26:25,253 --> 01:26:29,333 Sta. 262 01:26:43,613 --> 01:26:45,053 E. 263 01:26:46,313 --> 01:26:50,573 E. 264 01:28:07,507 --> 01:28:07,883 Cosa. 265 01:28:10,613 --> 01:28:13,283 Si ma sinis sinis mia. 266 01:28:14,603 --> 01:28:15,143 Solo. 19463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.