Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,840 --> 00:05:17,339
Corpo stesso. Già per dire lussuosa mi ispira se non accidente automobili era fotografo e specializzato in modo gli esperimenti con mi trova una sensazione complicità chattare in macchina e sempre li quella me proporzionata un'enorme mafia.
2
00:05:57,690 --> 00:05:58,350
L'oceano.
3
00:08:03,420 --> 00:08:07,770
Essere strapagato perché lo conservano stiamo figura del curativo sta immobili.
4
00:10:37,077 --> 00:10:39,267
Però che stessi lo faceva chi sta.
5
00:11:14,517 --> 00:11:14,727
A.
6
00:11:44,637 --> 00:12:20,487
Illecito mia via parlo a frequentare la accetta don dei profitti promemoria costante short una mio riprende famiglia processo facilitavano relations i se potessi che poco a come integre completamente tanto che sentire la necessità tessa classe di quel mia di usata mi professione che ferrovia appassionata mente e poca spadafora sentire realizzato qualche forma o tipo le foto mi faustina ma della moda mi passava alzi fine al servizio fotografico se persona che stelle pressione lanterne importanti grafico come hai detto la natura l'estate mi sfottò si van bene l'altro che ha si puoi come conosci hai ness.
7
00:12:21,747 --> 00:12:34,467
In mensa curia la sapore del roma per alle corse fotografia foto sbarre vista si esclusivamente per ombres e non pilar corriere sono da quando mi ci istruzione stenosi tenersi per sé il correndo sempre.
8
00:12:35,637 --> 00:12:51,658
Esso era un sacrificio paroline tu sappia che se stava le strozzando lo spiego la ho farà scale il suolo per okay una si mancini ismail serve afferra fotografia tenere des sport la si ma finisci declassificare la decreti carla detesto will.
9
00:12:53,397 --> 00:12:57,297
Si indossa era dema si averci gente permesso formava parte le mi tabacco.
10
00:14:21,627 --> 00:14:26,487
Mi sentirei sa impressiona tanto alla muciaccia che sempre la mia piegata mi come un animale domestico.
11
00:14:27,717 --> 00:14:31,737
Pensare alle farla demi incluso violentemente per no fu il capace.
12
00:14:33,237 --> 00:14:41,697
Non comprendi la classe sentimento che ma ispira vai tic adesco nascita che sia portava completamente del tipo che mi stava frequentare.
13
00:14:43,617 --> 00:14:44,877
Spurs vino e la accidente.
14
00:14:46,047 --> 00:14:49,197
In essere aromi svegliata wells come una nostra suo caparra.
15
00:16:49,227 --> 00:16:49,557
Tengo.
16
00:16:53,667 --> 00:16:54,597
Vescovo capitato.
17
00:16:56,007 --> 00:16:56,547
Spinto.
18
00:17:18,657 --> 00:17:19,167
Marisa.
19
00:17:20,667 --> 00:17:22,107
Qui dentro passare.
20
00:17:26,577 --> 00:17:28,677
Si mio corrida venire grazie.
21
00:17:32,097 --> 00:17:36,177
È un mio amico sempre se le tette di visitare come sta questo.
22
00:17:37,347 --> 00:17:37,697
Che che.
23
00:17:38,877 --> 00:17:44,247
A certe la vittima non produsse compassione andati e si chi rami credi.
24
00:17:52,467 --> 00:17:53,697
Terra dei scocciata bene.
25
00:17:59,277 --> 00:18:00,597
Ne dice che attraversasse.
26
00:18:01,737 --> 00:18:02,097
Perché.
27
00:18:04,167 --> 00:18:05,367
La sfottò sento in colpa.
28
00:18:06,687 --> 00:18:07,557
Non quello stesso.
29
00:18:09,897 --> 00:18:10,977
Silver stacy.
30
00:18:13,527 --> 00:18:16,137
Si nel perche pensa che ciao marisa me.
31
00:18:17,427 --> 00:18:18,837
Si tomi fatto prima.
32
00:18:22,857 --> 00:18:24,297
I tu chicca.
33
00:18:25,857 --> 00:18:27,897
Continua continua se.
34
00:18:31,377 --> 00:18:35,217
Animalista chi facesse ora perché se bagno exit.
35
00:18:37,857 --> 00:18:38,757
Morire succede.
36
00:18:39,927 --> 00:18:41,397
Che si come eroina.
37
00:18:44,667 --> 00:18:48,357
Che qui stella ultima pellicola già granita ma.
38
00:18:49,677 --> 00:18:51,297
Comunista conte.
39
00:18:53,697 --> 00:18:54,837
Per proteggersi mi.
40
00:18:57,327 --> 00:18:58,377
Sostenuto in.
41
00:19:00,087 --> 00:19:03,207
Sembrano ecco cosa su cio che l'avesse.
42
00:19:05,127 --> 00:19:09,027
Indica me con di perché non ne pensa totem so.
43
00:19:11,187 --> 00:19:13,017
Perché sapori un'autentica.
44
00:19:19,107 --> 00:19:20,937
Che trans portare per la fantasia.
45
00:21:29,950 --> 00:21:33,580
In giro discariche tu fusse restituirvi con infetta si.
46
00:21:36,910 --> 00:21:39,280
Adios se nessuna macchia.
47
00:22:16,690 --> 00:22:18,610
A fior di grazie.
48
00:22:25,750 --> 00:22:27,040
Etienne tiene vitalità.
49
00:22:28,690 --> 00:22:30,430
Chi fatevi domani se esporlo che soffre.
50
00:22:31,780 --> 00:22:41,350
Che sto passando un momento sta arrivi lo sa il medico non è vanno in una possibilità che la studente li affettata una colonna vertebrale che si nutrito speranza.
51
00:22:42,730 --> 00:22:59,260
È sua mi non importa a me basta con bene questo cio che non comprende il sul non bene il piu soldi una botte una mucca e restituita the scuola fonseca i tempo polveri mi trapassò per me che se spesa per farlo solo.
52
00:23:01,720 --> 00:23:04,090
Non lo ha casinò e se noi sentire meglio.
53
00:23:05,470 --> 00:23:07,660
Ti gli orari sono stupido.
54
00:23:08,950 --> 00:23:11,200
Deve essere forte irrequieta.
55
00:23:12,700 --> 00:23:14,830
Un giusto i sempre a tua disposizione.
56
00:23:46,990 --> 00:23:47,650
Che ti occorre.
57
00:25:06,444 --> 00:25:06,820
Che pieno.
58
00:25:27,220 --> 00:25:32,440
Il loro quando profonda saprà chi troppo c'entra non ho la grecia ora mia guardia.
59
00:27:20,320 --> 00:27:21,040
Mi completata.
60
00:28:07,630 --> 00:28:09,337
Voglio sprecare altro sapere che.
61
00:28:18,580 --> 00:28:20,770
Degustato lo sapesse.
62
00:28:22,840 --> 00:28:23,830
Pareti spreco per.
63
00:28:28,630 --> 00:28:29,519
Chi lo garantisco.
64
00:28:33,688 --> 00:28:33,910
Che vero.
65
00:28:35,440 --> 00:28:40,330
Attesa della tua infermità giù incontrato un equilibrio certi che sia il caffè.
66
00:28:42,580 --> 00:28:44,680
Per quanto tu sia andata.
67
00:28:46,270 --> 00:28:47,770
Incontro te malumore.
68
00:28:49,450 --> 00:28:52,030
Tutto mi sento molto triste.
69
00:29:01,300 --> 00:29:02,710
Comprenda quanto successo.
70
00:29:04,390 --> 00:29:06,663
Peso si dire ma se sforza superato.
71
00:29:08,110 --> 00:29:09,010
Purché lo.
72
00:29:11,560 --> 00:29:12,010
Che essere.
73
00:29:14,710 --> 00:29:16,330
Di ho cambiato sia felice.
74
00:29:18,040 --> 00:29:19,270
Però mi mostri fissi.
75
00:29:20,397 --> 00:29:23,500
Incontrarci piu perché sanders.
76
00:29:24,970 --> 00:29:25,360
Tenace.
77
00:29:27,100 --> 00:29:28,480
Quanto espone espone s'accostarono.
78
00:29:29,980 --> 00:29:30,400
Tu l'ora.
79
00:29:32,680 --> 00:29:33,430
Quella cosa sto.
80
00:29:35,877 --> 00:29:36,097
No.
81
00:29:40,000 --> 00:29:41,500
Sogno non perché non stati scozia.
82
00:29:43,270 --> 00:29:44,110
Quella ma sentite.
83
00:29:46,277 --> 00:29:46,840
La fiamme.
84
00:29:48,550 --> 00:29:50,650
A mi nome preoccupato per ho amici.
85
00:29:53,380 --> 00:29:56,470
Questo assumendo non è stato monacale pat escursione.
86
00:29:59,740 --> 00:30:01,600
Corteggiamento apportate.
87
00:30:03,640 --> 00:30:04,390
Sciogliete scozia.
88
00:30:07,450 --> 00:30:08,590
Perché mi con chico.
89
00:30:09,763 --> 00:30:10,543
Controllabile.
90
00:30:16,483 --> 00:30:17,803
Sera mi sono prospera casa.
91
00:33:10,707 --> 00:33:11,473
Casa momento.
92
00:33:15,883 --> 00:33:16,333
Prossima.
93
00:33:17,683 --> 00:33:20,533
Ma fine mia solamente mi.
94
00:33:23,173 --> 00:33:26,053
Di quattro sempre legato allo che sia convertito in una mania.
95
00:33:27,283 --> 00:33:29,503
Occuparlo e narco che me vita pensare.
96
00:33:31,663 --> 00:33:32,563
Solo madre.
97
00:33:33,943 --> 00:33:35,503
Innescate mentre alquanto progetto.
98
00:33:37,663 --> 00:33:40,723
Ne sento se lascio che mi società sempre risposto alla centrale.
99
00:33:44,953 --> 00:33:49,963
Sintomi fare una esperti musica al procuratore che per che sa musica mia compagnia alison.
100
00:33:51,373 --> 00:33:52,723
In siete assoluto.
101
00:34:08,053 --> 00:34:12,793
Sta.
102
00:39:11,593 --> 00:39:12,943
Ma io entra hai scelta.
103
00:39:17,863 --> 00:39:19,183
Sia tempo che non lo speriamo.
104
00:39:21,913 --> 00:39:22,393
Si me.
105
00:39:41,233 --> 00:39:41,593
Eccomi.
106
00:39:47,593 --> 00:39:49,033
Se fosse il favore di sei.
107
00:39:54,793 --> 00:39:55,123
Chiamami.
108
00:40:13,826 --> 00:40:15,776
Lo tengo già pratica con starci lo.
109
00:40:27,986 --> 00:40:28,826
Queste buona capito.
110
00:40:36,356 --> 00:40:36,686
Bene.
111
00:40:41,216 --> 00:40:42,926
I che come te va bene.
112
00:40:44,096 --> 00:40:46,556
I tu come stai e c'è un imbarcò.
113
00:40:47,696 --> 00:40:52,916
Carlo pericolo che tu accidenti che via i avete all'ospitalità se ne so.
114
00:40:54,236 --> 00:40:56,036
Farsi un ospitale triste.
115
00:40:57,206 --> 00:41:03,356
E quando se sta jimmy sconti si jonas stata per quanto mi ha paura di a sta no solo apparentemente.
116
00:41:05,216 --> 00:41:06,716
Per quanto soffia questo bravo no.
117
00:41:09,296 --> 00:41:11,576
È l'unico problema è si nasce.
118
00:41:13,166 --> 00:41:15,026
Una bufera perché non puoi farle nata.
119
00:41:17,546 --> 00:41:18,746
Scena imbarcò paresse felice.
120
00:41:20,756 --> 00:41:25,136
Per suggerisce che sia necessità di eccepire sapere.
121
00:41:26,426 --> 00:41:26,846
Marion.
122
00:41:28,256 --> 00:41:29,876
Mi situazione te.
123
00:41:31,121 --> 00:41:35,636
So che non prete ora tipo te cio venir precisamente foresta.
124
00:41:37,766 --> 00:41:38,996
Scritto io somos amico.
125
00:41:41,126 --> 00:41:46,946
Tempo se non campo sportivo il mio corpo caccia avesse tante sia semilibertà per amico.
126
00:41:48,656 --> 00:41:49,106
Perasso.
127
00:41:50,802 --> 00:41:56,846
Che puoi fare per te potete sorprendente però si tonalità se starà stia con me.
128
00:41:59,696 --> 00:42:00,836
In un una me.
129
00:42:03,716 --> 00:42:06,446
Perciò non posso affermata se sentito.
130
00:42:10,436 --> 00:42:11,396
Sono amico mi come puoi.
131
00:42:14,576 --> 00:42:15,536
I cinesi hanno dire.
132
00:42:17,696 --> 00:42:18,476
Giura competere.
133
00:42:21,116 --> 00:42:23,456
Bene devo il me faremo.
134
00:42:26,576 --> 00:42:29,456
Addio si graffi esporrà visita lo tiene il dal basso.
135
00:43:38,516 --> 00:43:38,786
Ho la.
136
00:43:44,186 --> 00:43:54,806
Se mi auguro di do prepararmi da senato una pena straordinaria col rosso a tu compari attenzione tamburo che sasso.
137
00:43:56,306 --> 00:43:57,176
I un po' di no.
138
00:43:58,976 --> 00:44:01,076
E spero che me non se avrai tua fonte.
139
00:44:04,196 --> 00:44:09,566
Andate a cambiarti renda vamos a che spera che presa si si.
140
00:44:11,486 --> 00:44:12,560
Tutto tutto.
141
00:44:14,486 --> 00:44:15,446
Tutto tutto.
142
00:44:18,986 --> 00:44:20,606
Non meglio che tengo ombre.
143
00:44:21,986 --> 00:44:25,946
Tutti sotto tu tutti.
144
00:44:31,196 --> 00:44:32,576
C'era stata presa.
145
00:44:43,856 --> 00:44:44,786
Animo.
146
00:45:32,516 --> 00:45:33,446
Tengo sognare.
147
00:45:34,616 --> 00:45:35,096
Ne voglio una.
148
00:48:56,186 --> 00:48:57,956
Qui lei ama me.
149
00:49:02,864 --> 00:49:03,536
Che la sull'età.
150
00:49:05,066 --> 00:49:05,486
Da me.
151
00:49:36,296 --> 00:49:38,696
Sempre fatina di primavera si merda.
152
00:49:42,146 --> 00:49:43,346
Un gran muciaccia maria.
153
00:49:47,816 --> 00:49:48,326
Quando cura.
154
00:49:50,516 --> 00:49:53,936
Ha chiamato non secondo fa erano studio si se mi ha guardato.
155
00:49:57,626 --> 00:49:57,986
Bozzo.
156
00:50:02,756 --> 00:50:04,256
Corretto mucche scossa.
157
00:50:10,226 --> 00:50:11,756
Tiene sono cariche si.
158
00:50:38,914 --> 00:50:40,594
Che le firme che ha cavaliere una.
159
00:50:41,895 --> 00:50:42,724
L'oceano.
160
00:50:44,254 --> 00:50:47,224
Non proteico portare la stima nessuna realta.
161
00:50:56,374 --> 00:50:57,784
Il servizio che potrei essere.
162
00:51:14,074 --> 00:51:15,694
Con scontrarsi john gracias.
163
00:51:18,904 --> 00:51:19,864
Sta molte volta.
164
00:51:22,474 --> 00:51:28,264
Restano certo divertirmi una l'americana commuove sempre la pellicola.
165
00:51:30,064 --> 00:51:31,144
Un poco la sorpresa.
166
00:51:33,274 --> 00:51:35,254
Di respirare un'ora si.
167
00:51:36,604 --> 00:51:47,404
Sa mai tu era un ancora ancora un po' la ora potevo dirtelo era su ma lui era un teodoro impronte sporche mia polvere suoi un masochista.
168
00:51:51,814 --> 00:51:53,404
Cosa saprei la nasa.
169
00:51:56,224 --> 00:51:56,554
Provare.
170
00:51:59,044 --> 00:52:02,074
Signor piede sul canapa forse aveva hillary.
171
00:52:03,994 --> 00:52:04,864
Giosi non già per.
172
00:52:08,174 --> 00:52:12,413
Che l'amo c'è o poi nessun.
173
00:52:13,714 --> 00:52:15,694
Di tu parete sulla serva.
174
00:52:16,984 --> 00:52:23,764
Questo noi lo venga mai basta operosi mi si c'erano hai sempre fatto venga.
175
00:52:25,414 --> 00:52:29,074
Ero so e ah si si.
176
00:52:30,244 --> 00:52:38,127
È streghe mentre tu spray so che la porta cintura mario pensa te che basta per favore sei.
177
00:52:41,134 --> 00:52:42,544
Che siete a decidere la capisco.
178
00:52:44,854 --> 00:52:45,934
Che ero che sei sveglio.
179
00:52:49,114 --> 00:52:50,074
Per si chiuso.
180
00:52:55,504 --> 00:52:56,194
So che ogni notte.
181
00:53:00,484 --> 00:53:01,894
Lo sopporto che tutte prima.
182
00:53:03,724 --> 00:53:04,864
Te lo che tiene la.
183
00:53:07,534 --> 00:53:08,764
Dominio mi importa.
184
00:53:13,804 --> 00:53:15,994
Se tiene si è un non.
185
00:53:23,374 --> 00:53:25,024
Posso chiederti chiedertelo ricerca.
186
00:53:27,844 --> 00:53:29,314
E tu non ti sistemi.
187
00:53:31,774 --> 00:53:32,644
Te che taste con me.
188
00:53:36,214 --> 00:53:38,404
Dicesti che non potrei chiederle coste me.
189
00:53:41,209 --> 00:53:42,034
E te.
190
00:53:44,074 --> 00:53:45,214
Per ora mi piatto.
191
00:53:49,024 --> 00:53:50,014
Cosca se questa.
192
00:53:53,404 --> 00:53:56,344
A un che mi petizione che pare sia incredibile.
193
00:53:59,254 --> 00:54:00,454
Chiaro che tenga sono a me.
194
00:54:14,134 --> 00:54:15,574
Magna nate esposte se.
195
00:54:17,734 --> 00:54:18,484
Ben mario.
196
00:54:20,644 --> 00:54:22,054
Trattati sera marley con e.
197
00:55:06,604 --> 00:55:12,034
A dio sta male in cui famosa no ti preoccupi per me adios.
198
00:56:00,154 --> 00:56:14,704
Mentre la fotografia lo sanno che ma si impatto ha causato il mia si non finivano sempre che venia farsi alcun rapporto anche teniamoci las vegas conversazione mia plasmate su carella cinematografica che gioco non stiamo i di alcuna suo trascorsa della che mi abbia platone nostra occasione.
199
00:56:17,164 --> 00:56:19,534
Sicuramente necessitava confidenziali.
200
00:56:20,824 --> 00:56:24,814
Lo che me di con dia lo è ricordato sempre i mi ha aiutata.
201
00:56:28,894 --> 00:56:30,364
Noi non lucia non ne voi.
202
00:56:32,434 --> 00:56:34,024
Sento che momento preparato un.
203
00:56:35,224 --> 00:56:35,764
Da questa.
204
00:56:37,564 --> 00:56:38,074
Cin cin.
205
00:56:45,934 --> 00:56:47,494
Metà dei nostri plantari lo so.
206
00:56:48,694 --> 00:56:49,924
Visto i ansara.
207
00:56:51,484 --> 00:57:01,894
Puoi sono paresse che tu abbia mai noi questione economica fischietto non se ne sto uscendo pesano non a capo di intendere stick strano mondo chiamato figli.
208
00:57:04,264 --> 00:57:10,504
Tiene si esperienzia prego non farlo non nelle fiero mi trova è su una questione mai sprofondare.
209
00:57:11,704 --> 00:57:20,344
Non sentono disponibili accetta sapere una pellicola perché te busta mia inoltre totalmente distinta noi le alta.
210
00:57:25,204 --> 00:57:27,244
Non comprendo o invitano.
211
00:57:30,214 --> 00:57:31,594
Solo se che storia pulita.
212
00:57:34,384 --> 00:57:47,224
È il moltissime fui a dare un passaggio per ostia mia sola per respirare la ed è pura me distrarsi paziente mirando il me sentendo il niente i mia cortese.
213
00:57:48,454 --> 00:57:51,244
Dei visti avermi fotografia finché che me dire a questa.
214
00:57:52,474 --> 00:57:54,274
Capireste scoperto l'autentica moglie.
215
00:58:29,164 --> 00:58:29,344
Te.
216
00:58:54,424 --> 00:58:56,044
Non sa corda essere sta musica.
217
00:59:00,574 --> 00:59:01,239
Perché non vai vai.
218
00:59:06,004 --> 00:59:06,634
Mai le mosse.
219
01:02:59,892 --> 01:03:00,462
Film che che.
220
01:03:02,502 --> 01:03:03,882
Chi mi.
221
01:03:05,923 --> 01:03:09,312
Compiti unico terribile questa me io no.
222
01:03:12,372 --> 01:03:14,412
Cui sta salute una.
223
01:03:15,852 --> 01:03:17,322
Se le spie in quanto ti ha presi.
224
01:03:18,672 --> 01:03:21,252
Di noi innescherà vinte scaldare si peso.
225
01:03:22,572 --> 01:03:24,702
Il io prestito il.
226
01:03:26,142 --> 01:03:26,682
Mi corso.
227
01:03:29,832 --> 01:03:31,962
Con ma potuto per mit insieme anche cosa.
228
01:03:33,358 --> 01:03:35,322
Sobri sono stato egoista.
229
01:03:37,602 --> 01:03:39,162
Con casa una meno so come te.
230
01:03:40,482 --> 01:03:43,782
A mio corri allarmismo per colpa di un'ombra.
231
01:03:48,064 --> 01:03:51,672
Ora mi sento ma sunnita mastercard.
232
01:03:52,872 --> 01:03:56,682
Te lo luogo in cui si te mira schifo in alcuni il the algo.
233
01:03:58,122 --> 01:03:58,362
Già.
234
01:04:18,372 --> 01:04:21,132
Dubbio se stato che stavo entro anch'io.
235
01:04:23,262 --> 01:04:24,402
Mi si c'era come.
236
01:04:26,382 --> 01:04:27,642
Può sapere telefoniamo.
237
01:04:49,032 --> 01:04:49,662
Dico che no.
238
01:05:01,812 --> 01:05:02,262
Non chi è.
239
01:05:14,562 --> 01:05:14,982
Va bene.
240
01:05:27,282 --> 01:05:27,852
State chi è.
241
01:09:58,632 --> 01:10:01,542
Che mossa queste ora c'era sempre.
242
01:10:06,342 --> 01:10:15,852
Che pieno come puoi abbandonarla sportello te si per sue condizioni sono l'età per eccomi carte l'esperto.
243
01:10:19,962 --> 01:10:22,152
Detto svoltosi credo che.
244
01:10:23,296 --> 01:10:23,772
Il con e.
245
01:10:25,395 --> 01:10:29,085
Anche park amici e un sacrificio perché notte confine tra averle.
246
01:10:32,325 --> 01:10:36,255
Di me lo creda svolgerà succedendo si vescovo.
247
01:10:38,115 --> 01:10:38,445
Lori.
248
01:11:24,885 --> 01:11:28,065
Ora.
249
01:11:34,245 --> 01:11:40,005
Sta.
250
01:12:37,305 --> 01:12:38,355
Questo non c'è prenderà mai.
251
01:12:46,215 --> 01:12:46,575
Riga.
252
01:12:47,715 --> 01:12:48,345
Hai visto.
253
01:12:54,495 --> 01:12:55,125
Voi in cina.
254
01:13:11,445 --> 01:13:13,545
Che.
255
01:13:22,995 --> 01:13:24,105
Che.
256
01:13:25,425 --> 01:13:29,025
Che.
257
01:13:32,505 --> 01:13:34,545
Ola ola lucia no.
258
01:13:37,095 --> 01:13:38,115
Quadrante mario.
259
01:18:07,665 --> 01:18:08,445
Che.
260
01:24:09,293 --> 01:24:09,743
Riace.
261
01:26:25,253 --> 01:26:29,333
Sta.
262
01:26:43,613 --> 01:26:45,053
E.
263
01:26:46,313 --> 01:26:50,573
E.
264
01:28:07,507 --> 01:28:07,883
Cosa.
265
01:28:10,613 --> 01:28:13,283
Si ma sinis sinis mia.
266
01:28:14,603 --> 01:28:15,143
Solo.
19463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.