Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,000 --> 00:03:49,410
Ragioniere tu calmi che vuole lei sposare la qui presente adelaide berretti si e lei adelaide ferrè ti vuole sposare il qui presente ragionier camillo bagagli vice capo reparto di una delle piu importanti fabbriche diretto domestici colombo avvenire facendo dati mappare e sì sì però hai esitato certo e perché bella fa fatto mona camera arredata trovate viaggio di nozze organizzato dalla tua c'è tra date international tour con centocinquantamila mila al mese per quindici mesi è solo per poter dire agli amici che siamo stati in viaggio di nozze in inghilterra. E le gioie del matrimonio.
2
00:03:50,640 --> 00:04:04,020
E capirai ho sposato con umani berretti l'uomo belva non si porta più noi cosa porta da il cervello il cervello il cervello il futuro assicurato la previdenza la scala mobile.
3
00:04:05,280 --> 00:04:06,900
Arrivate non ci vedo più.
4
00:04:07,950 --> 00:04:09,000
Del desideri nomi.
5
00:04:10,830 --> 00:04:21,630
È allora che mi vorresti fosse dire che ci siamo persino guida a sinistra cartelli a destra di quando la sta solo anglosassone che dici voglia e che ci capisce proprio.
6
00:04:22,890 --> 00:04:42,300
Va bene ragionier fuma galli allora lei che l'importante manager di una ditta con quattro fabbriche quarantotto miliardi di catturato l'hanno lei che un computer al posto del cervello non me lo chiedo che cosa facciamo nel deprimente la tizio c'è scritto ore venti consumazione.
7
00:04:43,380 --> 00:05:00,210
Consumazioni che loro si consuma che cosa il matrimonio ferventi il matrimonio qui inoltre come si dice della buona e nella cattiva sorte finché morte non vi separi camillo ritorna in te possibile è impossibile frenare il possibile rallentare il possibile segreti.
8
00:05:07,560 --> 00:05:07,830
Ho.
9
00:05:09,029 --> 00:05:17,100
Camillo no quello che testa che stesse tare non tappa cava testa bastardo.
10
00:05:19,650 --> 00:05:20,070
Cara.
11
00:05:21,480 --> 00:05:39,000
Di quella luce si vedo a lo vedi anche tu a me sembra una locanda si andiamoci andiamoci cara si almeno stimo con questa mi ehi si appunto andiamo caldo cara si andiamo andiamo.
12
00:05:58,529 --> 00:06:02,339
Ci vedo un mi si confondono le idee vecchio una birra che era così di si chiariscano.
13
00:06:06,810 --> 00:06:08,220
Io invece ho le idee molto chiare.
14
00:06:12,960 --> 00:06:15,300
Cosa stai facendo sto scendendo.
15
00:06:16,325 --> 00:06:16,830
Guardando.
16
00:06:18,240 --> 00:06:19,529
Va servire gli altri gregge.
17
00:06:25,680 --> 00:06:29,580
Ti guardo fa.
18
00:06:34,110 --> 00:06:34,710
Che mi serve.
19
00:06:35,760 --> 00:06:37,830
Sa.
20
00:06:38,880 --> 00:06:45,029
Fa buonasera buonasera buonasera.
21
00:06:48,120 --> 00:06:48,900
Buona sera.
22
00:06:51,240 --> 00:06:51,810
Ma la si.
23
00:06:56,400 --> 00:06:58,860
Desiderano le convenzionato con la ti.
24
00:07:00,270 --> 00:07:08,790
Io sono il padrone di solito avaro ma chi vuoi che mi sappia lui della turisti international strada scusa a una camera matrimoniale.
25
00:07:09,960 --> 00:07:13,080
Per voi due e si siamo sposati è vero.
26
00:07:14,580 --> 00:07:17,370
Nebbia e ci siamo persi sì è vero.
27
00:07:19,830 --> 00:07:21,960
Va bene forse ce n'e una vivere a.
28
00:07:27,720 --> 00:07:33,900
Ci sembra di stare in un bar dice sempre sterline a me sembrano tante ci mette cara guarda come ci guardano uffizi.
29
00:07:36,000 --> 00:07:39,180
Mi dispiace ma è troppo occupato a e come mai non.
30
00:07:40,320 --> 00:07:43,560
C'è un altro posto dove possiamo andare io da me signora estende.
31
00:07:44,685 --> 00:07:50,160
Un castello è molto lontano no è qui vicino due chilometri alla fine della salita bene.
32
00:07:51,240 --> 00:07:55,080
C'è anche un castello andiamo al castello gente da accettare.
33
00:07:59,700 --> 00:08:02,100
Ma non c'era una che a meraviglia non lo so.
34
00:08:03,510 --> 00:08:09,720
Tu non sai mai niente lo sai io quello che sai giorno o l'altro giorno l'altro vedrai cosa vino.
35
00:08:34,830 --> 00:08:37,799
Piccolo bella vie che il mio padrone ti spezzo.
36
00:08:38,880 --> 00:08:49,650
Li ho brava bravo a in cosa una volta tanto bravo sono mi toccare la cosa che mi porta fortuna ho vinto.
37
00:08:51,870 --> 00:08:52,230
Io.
38
00:09:12,360 --> 00:09:15,809
Che meraviglia guarda guarda avanti medicare.
39
00:09:20,490 --> 00:09:25,110
Bello signora le piace o ne vuole uno più grande so.
40
00:09:26,130 --> 00:09:49,410
Mica male però quanto pensi che costerà adelaide costi quello che costi non c'è prezzo per la nostra prima notte preparati angosce si barone perché cosa battaglia morosi congressi vittorie trionfi con la forcella venuta di la dal mare la straniera esotico mediterranei te della bassa padana cosa chiedo scusa.
41
00:09:52,710 --> 00:09:56,940
O c'è anche il pozzo il pozzo dei desideri che desideri.
42
00:09:57,914 --> 00:10:03,210
Che domande quello di passare una notte favolosa con la qui presente adelaide ferventi insomma galli.
43
00:10:11,972 --> 00:10:12,872
Mi è sembrato di.
44
00:10:18,542 --> 00:10:21,932
Amore se male stavo meglio prima.
45
00:10:23,372 --> 00:10:33,482
Non sentire noi sassi e però ragione scusa di un pozzo e subito vai a buttare i sassi come i bambini e adesso che facciamo cara e adesso suoni a si su.
46
00:10:35,312 --> 00:10:36,812
Sul muro si.
47
00:10:42,002 --> 00:10:46,022
Del gas c'è nessuno ne accorgerà.
48
00:10:48,212 --> 00:10:51,182
Tutto ciò cogliona suo.
49
00:10:56,732 --> 00:10:58,922
Cosa c'è nessuno.
50
00:11:00,722 --> 00:11:03,662
Gara non c'è nessuna andiamo via e poi io vedo tutte cosa.
51
00:11:11,762 --> 00:11:12,812
Se aperto da sola.
52
00:11:13,952 --> 00:11:16,772
Si sia posto per avrà aperto qualcuno amore.
53
00:11:21,032 --> 00:11:23,072
Me c'è nessuno.
54
00:11:24,319 --> 00:11:28,502
Anche si tanto vince sempre c'è nessuno.
55
00:11:32,702 --> 00:11:33,092
Calma.
56
00:11:34,202 --> 00:11:34,622
Quelli sono.
57
00:11:37,352 --> 00:11:39,002
Quando mi casa proprio un bel niente.
58
00:11:41,102 --> 00:11:50,072
Game rispondere steward si aprono da sole sa che facciamo abbiamo la macchina andiamo immagine abitiamo giudice di rimandabili intendiamo la non va bene.
59
00:11:52,712 --> 00:11:54,632
Benvenuti al castello di black.
60
00:11:55,802 --> 00:11:56,942
Signori sporca.
61
00:11:57,872 --> 00:12:29,372
E cara ci conosco sono convenzionati e ci siamo persi nel media e mia moglie tanto freddo guarda guarda giovane the forme in esperto servitore anche tu puoi capire o giovane il pilota la differenza fra un culo uno strano è un culo del basso mediterraneo quello non è un culo quelle oro oro colato ecco dov'è finito il tesoro del pirata morgan nel culo di quello li da ci strano sotto e andiamo lavorare.
62
00:12:35,912 --> 00:12:36,782
Sta.
63
00:12:45,422 --> 00:12:48,602
Questo è un salone io sono l'ultima di scendere.
64
00:12:49,712 --> 00:12:50,252
Barone.
65
00:12:51,302 --> 00:12:52,592
Grado di blocca so.
66
00:12:55,652 --> 00:12:56,882
Questo è la mia camera.
67
00:12:57,842 --> 00:12:58,802
Questo è il delle.
68
00:13:00,242 --> 00:13:06,062
Questo è il famoso barone ci credi questa è la camera degli ospiti.
69
00:13:12,452 --> 00:13:14,312
Andiamo si ca.
70
00:13:20,072 --> 00:13:22,352
Questo nella stanza degli ospiti.
71
00:13:26,372 --> 00:13:32,012
Questo è un letto famoso visto a si dice signore le mostro il bagno.
72
00:13:38,942 --> 00:13:56,781
Finalmente non avrete cenato immagino no infatti riallacciando mi ha quello che diceva alla mia signora devo constatare che abbiamo piccolo l'angolo dovuto a lungo viaggio bene quando siete pronti ti aspetto nel sangue si grazie band.
73
00:13:57,692 --> 00:14:09,062
Che portamento eleganza classica vescovo che cammina cara tu non puoi capire e va bene ai tuoi tatuaggi penso.
74
00:14:20,522 --> 00:14:22,292
Adelaide ho nave.
75
00:14:27,346 --> 00:14:30,272
Si fatto mai mio stai bene no sto bene.
76
00:14:31,556 --> 00:14:35,222
Bravo amore rio ecco brava.
77
00:14:37,292 --> 00:14:41,342
Adelaide si caro tu lo sai che sono.
78
00:14:43,892 --> 00:14:47,072
Cinque anni di fidanzamento e.
79
00:14:49,082 --> 00:14:52,742
O cerchio alla testa che mi fa impazzire.
80
00:14:53,932 --> 00:15:12,242
Questo è quello che rimane da moltiplicazione delle pagate del cibo né cosa posso fare con che chiama rischioso si non posso farci niente ci penserà lui se non vuole fare la solita figura del nobile bene di merda è decaduto la cuoco se tu arrangiati io vado a preparare la tavola almeno il servizio stara bene della famiglia dei trenta.
81
00:15:13,262 --> 00:15:22,352
Dunque ringhiera blake cazzo con pure dici polvere oppure ci puoi dare cazzo al computer e diari a questo è il problema.
82
00:15:23,822 --> 00:15:39,752
Cerca di capirne il l'uomo non è fatta di ferro la carne carne cinque anni cinque un amore gia aspettato cinque anni puoi aspettare ancora un momenti si o si no no.
83
00:15:41,792 --> 00:15:42,152
Ciao.
84
00:15:51,662 --> 00:16:07,112
Fangose poc'anzi ti illustrato l'importanza del culo mediterraneo ora devo dirti che anche il resto proporzioni sublimi guarda che pittura si padrone è caduta di tutto gonfia ci idiota i segue.
85
00:16:08,042 --> 00:16:08,372
Qui.
86
00:16:11,282 --> 00:16:16,622
Signor che era mediterranea angosce smettila di bastonare fai tremare tutto.
87
00:16:19,422 --> 00:16:20,402
Sei padrone.
88
00:16:21,982 --> 00:16:22,472
Pianta.
89
00:16:26,642 --> 00:16:30,602
Ginocchio raffronto mi sono creazione della coscia e adesso guarda guarda cosa.
90
00:16:47,762 --> 00:16:50,252
Stupido camillo gente.
91
00:16:55,802 --> 00:16:56,192
Sei.
92
00:16:58,202 --> 00:16:58,502
Nomi.
93
00:16:59,612 --> 00:17:01,472
Abbiamo sai camillo.
94
00:17:02,792 --> 00:17:03,662
Camillo.
95
00:17:08,462 --> 00:17:09,302
Eccome cara.
96
00:17:10,832 --> 00:17:24,152
Cara famiglia ma perché sta piccolo luce perché stavo me lo sai benissimo perché stavo con veramente io non lo so perché shampi non ma l'efficiente con questi isteriche oltretutto una fame da lupi neanche io.
97
00:17:25,292 --> 00:17:30,212
Infame lo so tu si da fuori citta via mare vado fuori.
98
00:17:32,732 --> 00:17:37,232
Hai sentito angosci la pulce la fame presto l'effetto vai.
99
00:17:39,902 --> 00:17:55,292
Hai capito bene angosciosa bisogna scaldare gli animi distrarre caponi si padrone potremmo anche servirci della signora stessa andrews te animi e a me corpi allo stessa ci penso io si padrone come al solito.
100
00:17:57,812 --> 00:18:00,122
Il capone guarda e io gli bevo la birra.
101
00:18:14,372 --> 00:18:14,702
Parte.
102
00:18:16,551 --> 00:18:18,212
Un'altra notte citta.
103
00:18:22,900 --> 00:18:24,932
Cosa successe un loro stante.
104
00:18:25,832 --> 00:18:28,472
Piu eri ferme le mani ma non meno tenente.
105
00:18:29,372 --> 00:18:30,992
Mio marito sai.
106
00:18:33,812 --> 00:18:36,152
E dopo la birra una cosce di pollo.
107
00:18:46,322 --> 00:18:46,472
E.
108
00:19:06,632 --> 00:19:06,992
Ehi.
109
00:19:08,072 --> 00:19:10,532
C'era sto per una coscia di pollo.
110
00:19:28,802 --> 00:19:29,222
Di abbiamo.
111
00:20:23,925 --> 00:20:26,603
Dritti alla meta angusti non perdiamo piu tempo.
112
00:20:28,665 --> 00:20:29,055
Tavolo.
113
00:20:32,385 --> 00:20:36,705
Formaggio salumi frutta invii nostri perche ci sia tutto.
114
00:20:38,415 --> 00:20:38,775
Chiama.
115
00:21:12,945 --> 00:21:14,325
Bene bene bene.
116
00:21:19,635 --> 00:21:20,265
Un presto.
117
00:21:27,255 --> 00:21:31,185
Ecco io apparecchiato è tutto a posto candele.
118
00:21:34,305 --> 00:21:36,105
E porta via il tavolo cosi.
119
00:21:47,085 --> 00:21:49,155
Signori a tavola.
120
00:21:56,985 --> 00:22:09,315
Mio zio sarò ci ritorna preparato tutto questo per la straniera basterebbe per uno squadrone di lancio già e poi magari le posso anche il dolce e io sono qui che tipo di fame da una vita morto.
121
00:22:10,245 --> 00:22:14,235
Stupende segretario delle parla il mio di fuma galli si.
122
00:22:15,255 --> 00:22:17,505
In questo castello l'ospitalità vista.
123
00:22:19,275 --> 00:22:26,445
E quando ci sono ospiti a cena anche il posto del mio amato e apparecchiare si signora grazie questo è il super.
124
00:22:29,295 --> 00:22:30,915
Contenta cara si.
125
00:22:31,935 --> 00:22:39,195
Grandezza il suo un te dato il padrone di casa un perfetto gentiluomo con degenera.
126
00:22:40,635 --> 00:22:42,405
Guarda cosa mi tocca sentire.
127
00:22:43,395 --> 00:22:56,805
Le generato me lo rido escrementi della mia progenie che si anche rifatta il naso per piacere parlato della lavoro adesso mio signore vedi che vuoi che parli scusi perché non è date una bella spencer data.
128
00:22:59,985 --> 00:23:16,515
Ci spudorate limitazione di un essere umano taci non posso e con sanguigna lascerebbero dei figli con gli occhi attaccati con insomma come ecco non me la posizione su non faceva tanto lavorativa quando eri con franca in altre esistenze altro lavoro.
129
00:23:17,445 --> 00:23:48,482
E soprattutto altra pagano per essere scalo che noi barone ma voi mi dovete duecentoventicinque anni quattro mesi nei giorni di stipendio arretrato senza contare le marchetta della mutua della pensione quelle previdenziali smetti di passeggiare mi sui test piccoli certe velenoso smettila che se ai nostri tempi fosse esistito l'aborto non saresti qui a ingrassare di alle mie spalle per diventato una cosa così da quando sei con me un'opzione la soffro tanto.
130
00:23:49,905 --> 00:23:50,385
Dopo.
131
00:23:51,615 --> 00:24:02,265
Questa prodigi a in iraq barbie si ragazzi balbetta io giovane idiota ascolti sono tutto orecchie facile come fatto te.
132
00:24:03,165 --> 00:24:12,375
Cosa mi può succedere tuttalpiù un mancamento quando un semplice collasso poco oppure di solito inevitabile tra io che non so.
133
00:24:13,875 --> 00:24:14,895
Voglio contenere.
134
00:24:16,095 --> 00:24:17,242
Voglio godere.
135
00:24:20,955 --> 00:24:26,505
Rimango si barone smettila di ma robert fare la fine di tua sorella.
136
00:24:32,985 --> 00:24:42,165
Paradis non per essere discreto com'e morto il padrone del casa ci insomma il padrone del cacchio mio si cara non si chiederlo.
137
00:24:43,725 --> 00:25:08,685
Lui amava molto detto che si buongiorno una famosa prostituta rivolta steve documenti dell'epoca parlano di una forse nata notte d'amore e la settima volta che uno settima volta il fatta molto si definitivamente condoglianze jones grazie hai capito sette volte mica male per un inglese shuttle mia famiglia secca.
138
00:25:22,695 --> 00:25:24,855
Sa mister fu magari si tratta di perché.
139
00:25:25,935 --> 00:25:29,565
Già sette non può essere che una leggenda vero cara.
140
00:25:30,795 --> 00:25:32,925
Leggenda leggenda un paio di parlare.
141
00:25:43,935 --> 00:25:44,505
Cristo c'è.
142
00:25:45,597 --> 00:25:49,785
Niente grazie peggio tu bene si proprio bene mi benissimo.
143
00:25:51,285 --> 00:25:51,555
Minuti.
144
00:25:53,025 --> 00:25:53,355
Si.
145
00:25:54,315 --> 00:25:56,385
Mi chi ci moltissimo ma.
146
00:25:58,245 --> 00:26:00,525
Ma non titolo non mi sembri momento.
147
00:26:01,785 --> 00:26:03,045
Qui quindi.
148
00:26:04,185 --> 00:26:04,485
Qui.
149
00:26:05,505 --> 00:26:06,525
Non capisco come.
150
00:26:08,085 --> 00:26:09,105
Come mani e.
151
00:26:15,375 --> 00:26:15,765
Cosa.
152
00:26:22,575 --> 00:26:23,565
L'attribuiscono si sa.
153
00:26:25,485 --> 00:26:26,565
Puoi frenare onore.
154
00:26:27,525 --> 00:26:30,585
Puoi piu resistere no mi piace molto.
155
00:26:39,705 --> 00:26:40,275
Amore.
156
00:26:41,205 --> 00:26:41,775
Camilla.
157
00:26:43,215 --> 00:26:43,815
Camilla.
158
00:26:52,395 --> 00:26:53,265
Permesso.
159
00:26:55,785 --> 00:26:56,145
Mi.
160
00:27:05,805 --> 00:27:07,545
Melissa anello.
161
00:27:19,005 --> 00:27:23,025
Ma mano per veramente oh si.
162
00:27:28,365 --> 00:27:29,715
Avere una fame pazzesca.
163
00:27:49,725 --> 00:27:54,855
Presto il supersoniche ero ecco calò padrone buon divertimento.
164
00:28:22,785 --> 00:28:31,095
Cena liquidata paradosso facciamo quello che possiamo è quando onda racconterò ai nemici di trattate mi.
165
00:28:33,915 --> 00:28:40,305
Prodotte a del conti non digitali non ci crederanno mai ero cara.
166
00:28:42,735 --> 00:28:46,785
Naturalmente secondo te ho turistico badante per jones.
167
00:28:47,895 --> 00:28:50,505
Ci saranno i fantasmi vero.
168
00:28:52,035 --> 00:28:52,545
Certo.
169
00:28:55,095 --> 00:28:55,635
Certo.
170
00:28:56,805 --> 00:29:06,705
Ci sono fatta amore fa parte del battaglie pubblicitari siamo in inghilterra i fantasmi non esistono ma se esistessero come mi hai insegnato tu sarebbero dei gente memore ma.
171
00:29:07,605 --> 00:29:09,555
Scala non è di signor.
172
00:29:10,485 --> 00:29:13,499
I fantasmi esistere ma non sempre sono gente.
173
00:29:14,715 --> 00:29:16,995
A hai capito si.
174
00:29:23,355 --> 00:29:26,265
A hollywood in penitente siamo alle solite.
175
00:29:35,685 --> 00:29:36,945
E donna bocca.
176
00:29:40,017 --> 00:29:40,305
Ma dai.
177
00:29:48,615 --> 00:29:53,085
Lei è una gran donna gentile e affascinante.
178
00:29:54,405 --> 00:29:57,945
Purtroppo c'è chi non apprezza alle mie qualità giorno.
179
00:30:05,205 --> 00:30:06,285
Tu non bevi caffè.
180
00:30:07,878 --> 00:30:14,418
Lo so che non mi fa dormire ma noi non dobbiamo dormire vero cara lei no oh si.
181
00:30:17,508 --> 00:30:23,848
Barone so lei non beve caffè sono quattro secoli che in casa tre intensi deve solo.
182
00:30:27,678 --> 00:30:30,378
È inglese certo è inglese.
183
00:30:34,998 --> 00:30:35,598
Buono.
184
00:30:41,358 --> 00:30:50,298
Barone messa io della mia signora gray diremmo ritirare cenza la stanchezza il viaggio è la prima notte di nozze.
185
00:30:51,708 --> 00:30:52,638
Vero cara.
186
00:30:55,098 --> 00:30:58,818
Si un con permesso prego signor.
187
00:31:00,738 --> 00:31:01,248
Prego.
188
00:31:10,428 --> 00:31:23,688
Stata veramente un'ottima cena bene è vero buonanotte una cosa ci pesca con collocazione anche però infondere un bene è anche un ben porta signor fuma che buonanotte.
189
00:31:32,478 --> 00:31:36,078
Sai che ti dico per me ce la faccio ad aprirla.
190
00:31:38,028 --> 00:31:41,028
Sette volte di seguito figura dio io manco ci credo.
191
00:31:59,688 --> 00:32:04,698
Camillo anche che l'armatura e parli adesso andiamo su si cara vengo.
192
00:32:09,678 --> 00:32:17,868
Mi stasera tu sei comportato veramente male come un porco ma amore erano duemila chilometri che aspettavo io non ce la faccio piu.
193
00:32:18,858 --> 00:32:21,288
Mezz'ora piu mezz'ora meno e.
194
00:32:22,938 --> 00:32:26,298
Io vado a darmi una ripescati si vai vai ce n'e bisogno.
195
00:32:46,218 --> 00:32:58,218
Chiare fresche dolce gia o bene belle membra di colei che sola me maradona gentiluomo mi piacque con un sospiro mi rimembro a lei di fare al bel fianco.
196
00:32:59,118 --> 00:32:59,538
Un.
197
00:33:01,158 --> 00:33:01,908
Buona idea.
198
00:33:02,898 --> 00:33:03,828
Che bene benvenuti.
199
00:33:11,418 --> 00:33:11,838
Che amico.
200
00:33:18,438 --> 00:33:19,128
Camilla.
201
00:33:29,898 --> 00:33:30,588
Molesta.
202
00:33:31,518 --> 00:33:42,078
Come le mosche aggrediscono i macelli e full leggero anche col vento il vento avvicina a baciare ogni sorta di portieri e si tampone ma a.
203
00:33:43,128 --> 00:33:50,898
Il naso al tuo passare troppo ti va un così bel libro essere iscritto perché sopra vi fosse impresso walt riva che bel culo.
204
00:33:52,908 --> 00:33:53,778
Sai squattrinati.
205
00:33:54,708 --> 00:33:55,728
Io ti spiegando.
206
00:34:01,608 --> 00:34:04,848
Camilla attimo di pazienza gara.
207
00:34:09,378 --> 00:34:09,918
Prego.
208
00:34:16,908 --> 00:34:17,178
Si.
209
00:34:23,748 --> 00:34:24,978
Si punto amore.
210
00:34:28,158 --> 00:34:28,968
Mi passi il pigiama.
211
00:34:31,788 --> 00:34:32,838
Dica se.
212
00:34:41,178 --> 00:34:41,538
Loro.
213
00:34:42,618 --> 00:34:43,728
Loro loro loro loro.
214
00:34:50,028 --> 00:34:57,506
Si arrivo vado a letto con tarallo allegra la ero al cavaliere cuore tra loro.
215
00:35:00,018 --> 00:35:02,598
Bene queste opere moderne rivoluzionarie.
216
00:35:07,158 --> 00:35:08,658
Eccomi cara vengo.
217
00:35:25,470 --> 00:35:28,188
Che bel culo bel qui.
218
00:35:31,788 --> 00:35:32,328
Che mi.
219
00:35:34,248 --> 00:35:34,728
Si.
220
00:35:40,548 --> 00:35:44,088
Dorme dorme stronzo molto meglio.
221
00:35:45,078 --> 00:35:45,918
Camino.
222
00:35:48,678 --> 00:35:48,828
Ma.
223
00:35:50,688 --> 00:35:54,678
Che fai trovarmi camillo abbiamo finito tutto il desiderio camillo.
224
00:36:00,378 --> 00:36:00,798
No.
225
00:36:19,638 --> 00:36:19,908
Al.
226
00:36:28,428 --> 00:36:32,718
Dormire solo nel manto mio regal che cretino quel tono fatto.
227
00:36:34,818 --> 00:36:35,912
Che tu centrate così.
228
00:36:36,948 --> 00:36:37,578
Stata.
229
00:36:40,338 --> 00:36:42,678
Bel pezzo gola.
230
00:36:49,368 --> 00:36:50,508
Si taglia con cercando.
231
00:37:02,658 --> 00:37:03,648
Bombarda tappeto.
232
00:37:08,838 --> 00:37:09,198
Niente.
233
00:37:17,598 --> 00:37:18,288
Voleva il mettete.
234
00:38:14,298 --> 00:38:14,748
Amore.
235
00:38:19,638 --> 00:38:20,538
Con tutte quelle varie.
236
00:38:27,408 --> 00:38:28,698
Che un esistito bravo.
237
00:38:31,698 --> 00:38:32,208
Non c'è più.
238
00:38:33,198 --> 00:38:33,768
Ma tu me.
239
00:38:37,278 --> 00:38:40,068
Si può sapere che cruda le altre che io no no.
240
00:38:41,178 --> 00:38:54,768
Possibile che io proprio non ti piaccia la fare anch'io a cosa è ti garantisco meglio delle altre provare ridere inoltre sono ma donna completa io ho studiato pure classica.
241
00:39:36,318 --> 00:39:36,888
Giugno.
242
00:39:58,878 --> 00:39:59,208
Lui.
243
00:40:12,921 --> 00:40:13,341
Camillo.
244
00:40:15,351 --> 00:40:15,981
Capelli.
245
00:40:17,451 --> 00:40:17,961
Camillo.
246
00:40:19,881 --> 00:40:20,631
Cappello.
247
00:40:38,571 --> 00:40:45,291
Lassù nel cielo i volantini piccione sorridendo carcano in testa hai piu coglioni.
248
00:40:50,601 --> 00:40:51,351
Tu.
249
00:40:55,161 --> 00:40:55,941
Tu.
250
00:40:59,901 --> 00:41:00,141
A.
251
00:41:12,441 --> 00:41:12,801
Su.
252
00:41:14,781 --> 00:41:15,801
S s.
253
00:41:19,703 --> 00:41:20,871
Questa volta.
254
00:41:23,061 --> 00:41:24,441
Ma questi libri.
255
00:41:25,491 --> 00:41:25,851
Sito.
256
00:41:28,401 --> 00:41:28,731
È.
257
00:41:30,171 --> 00:41:31,791
Me cosi la rompe.
258
00:41:33,111 --> 00:41:33,741
Tatti.
259
00:41:34,851 --> 00:41:37,971
Cosa che ne frega non mica tuo poi sparisce guardami.
260
00:41:39,021 --> 00:41:40,041
Ho detto va via sparisce.
261
00:41:44,841 --> 00:41:45,441
Al lavoro.
262
00:41:50,241 --> 00:41:50,991
Stravolti.
263
00:41:53,211 --> 00:41:53,571
Si.
264
00:41:55,791 --> 00:41:56,601
No resta.
265
00:42:11,301 --> 00:42:11,451
Va.
266
00:42:12,591 --> 00:42:12,831
Bene.
267
00:42:35,091 --> 00:42:37,011
Zio tac ti occorre.
268
00:42:39,291 --> 00:42:41,571
Vero che temperamento nostra casa.
269
00:42:43,461 --> 00:42:43,941
Si.
270
00:43:08,398 --> 00:43:09,441
Risorgimento.
271
00:43:12,231 --> 00:43:13,461
Preso quella tavola rotonda.
272
00:43:17,541 --> 00:43:20,721
Succede perché è cosa c'è chi parla.
273
00:43:22,761 --> 00:43:30,951
Permette arcibaldo oggi è il villaggio rems di black caso dei parole di forzoso può pagarli raggio di a capirlo.
274
00:43:33,201 --> 00:43:34,221
Che nome del cacchio.
275
00:43:37,011 --> 00:43:43,131
Morì mio come sei stato bravo pensi che esistere così focoso travolta fatina faro.
276
00:44:00,621 --> 00:44:03,291
Può le prove le che porto.
277
00:44:06,951 --> 00:44:07,611
Oddio.
278
00:44:13,734 --> 00:44:15,201
Ho ho ho.
279
00:44:16,641 --> 00:44:18,201
Ho ho io.
280
00:44:25,701 --> 00:44:26,001
A.
281
00:44:27,411 --> 00:44:27,741
A.
282
00:45:19,941 --> 00:45:22,551
No.
283
00:45:26,541 --> 00:45:29,331
Come ti senti tu cercata.
284
00:45:31,371 --> 00:45:32,931
Ok gente.
285
00:45:34,101 --> 00:45:35,751
Dichiaro di tutte e due.
286
00:45:36,651 --> 00:45:39,081
Stato così focoso stanotte.
287
00:45:40,191 --> 00:45:46,281
Veramente siamo resistito meravigliosa sono stato meraviglioso buongiorno.
288
00:45:47,361 --> 00:45:48,771
Io amore.
289
00:45:49,971 --> 00:45:50,841
La colazione.
290
00:45:53,241 --> 00:46:00,471
È andato tutto bene stanotte beh devo amore predica vecchio mentre maggiore dire sotto.
291
00:46:02,661 --> 00:46:04,131
Se è un caffè.
292
00:46:07,311 --> 00:46:10,641
Alla dell'arte è vero che sono stato fantastico.
293
00:46:15,141 --> 00:46:22,041
Adorata sera forse ho bevuto un po' troppo ho avuto degli incubi si che migliore.
294
00:46:22,972 --> 00:46:33,171
Incubi adelaide incubi quel barone mappa mia come mi antipatico mi è sembrato di vedere me lo davanti e ti sto dando fastidio.
295
00:46:34,439 --> 00:46:41,031
Rappresenta un po' camillo mai morto piu di trecento anni si proprio stupido per sarai sognate.
296
00:46:42,051 --> 00:46:43,731
Allora vuoi saperlo proprio tutta.
297
00:46:44,721 --> 00:46:58,341
Ieri sera mi è sembrato che ho fatto proprio un bel niente ecco proprio niente cavillo times leone si proprio insaziabile si magari vorresti ricominci meno caro bene.
298
00:47:10,701 --> 00:47:11,571
Come sarebbe.
299
00:47:12,471 --> 00:47:13,551
Adelaide.
300
00:47:23,691 --> 00:47:24,171
Mio.
301
00:47:27,381 --> 00:47:27,741
Pure.
302
00:47:30,171 --> 00:47:35,301
È prodotto domestico comodo a lui piace e lui pensa alle altre mai a me.
303
00:47:45,771 --> 00:47:46,581
Maledetto.
304
00:47:51,861 --> 00:47:56,691
Hanno recherà i pantaloni buongiorno signore buongiorno.
305
00:48:00,441 --> 00:48:19,251
Permesso una notte è pazzesca cerchio alla testa volevo cogliere l'occasione per noi le se restate colazione no chiamo subito partiamo anzi accendere la macchina sara bisogno prima scaldare queste macchine ritagliate.
306
00:48:43,941 --> 00:48:45,771
A parole castle.
307
00:48:46,941 --> 00:48:50,751
Si beh io disfunzione come o.
308
00:48:51,771 --> 00:48:52,101
Forse.
309
00:49:03,141 --> 00:49:03,681
Scusi.
310
00:49:09,471 --> 00:49:10,581
Scritto tu il frigo.
311
00:49:11,991 --> 00:49:13,161
Ed io sono come discorso.
312
00:49:14,691 --> 00:49:16,551
Io prenditi sostituiscono.
313
00:49:22,821 --> 00:49:25,431
Si.
314
00:49:27,831 --> 00:49:28,371
O.
315
00:49:30,411 --> 00:49:30,651
A.
316
00:49:32,931 --> 00:49:33,231
Allora.
317
00:49:37,311 --> 00:49:38,541
Quel finisce male.
318
00:49:39,891 --> 00:49:42,381
Non avrai a per parti caro parole.
319
00:49:44,871 --> 00:49:45,231
Si non.
320
00:49:48,741 --> 00:50:13,581
Un gommista da queste parti che succede signor fuma galli ha problemi con la macchina no è che qui c'è qualcuno che si è divertito a bugiardi tutte e quattro le tube parole freni chiedo signor terre il proprietario della locanda lui mente a perché fa anche tu vista si e mi dal telefono triste zero se sente grazie.
321
00:50:20,369 --> 00:50:21,059
A no.
322
00:50:23,039 --> 00:50:32,639
Hai ken mister la genere fuma galli e chiedo numero signor terence tristi so si salvarlo.
323
00:50:33,959 --> 00:50:34,889
Grazie a te.
324
00:50:39,509 --> 00:50:41,339
Sera che ha po' maledetta.
325
00:50:47,814 --> 00:50:49,829
Allora a loro.
326
00:50:50,729 --> 00:50:51,449
Allora.
327
00:50:56,759 --> 00:51:02,039
Allora a loro o no.
328
00:51:07,889 --> 00:51:08,099
Chi.
329
00:51:09,869 --> 00:51:25,559
Non lo so che chi deve succedere pure assicurarsi che non c'era sta' attenta uno di questi giorni faccio una strage che parigino uso perché non fai un salto dai grezzo ma riportarmi il trattore ci fa.
330
00:51:26,669 --> 00:51:27,029
Parte.
331
00:51:28,409 --> 00:51:29,339
Che pazienza.
332
00:51:33,539 --> 00:51:35,759
Sapete tutte e quattro le bombe bucate.
333
00:51:37,049 --> 00:51:47,939
È quello motocicletta la giù funziona si mi anche se molto tempo che non sono così non si preoccupi signor propagati il casco è obbligatorio in inghilterra lo metto va bene grazie.
334
00:51:57,839 --> 00:51:58,229
Stoppa.
335
00:52:01,589 --> 00:52:03,719
Da dove hai trovato quel casco.
336
00:52:05,009 --> 00:52:10,829
So che posso fare un giro con lui in paese era ci merda c'è il tuo posto è qui vicino a me.
337
00:52:12,329 --> 00:52:13,949
E dice che ci arrivi in paese.
338
00:52:15,539 --> 00:52:20,459
Osserva mio giovane idiota hai cercato servitore e cerca di imparare.
339
00:52:25,169 --> 00:52:33,209
Quella i no ero genita motocicletta può tramutarsi in un missile in un ero nave un disco volante solo con una semplice.
340
00:54:03,809 --> 00:54:04,409
Silenzio.
341
00:55:07,079 --> 00:55:07,349
Cosa.
342
00:55:13,229 --> 00:55:13,709
Sotto.
343
00:55:14,879 --> 00:55:34,889
Non pensavo che sua moglie così tanto fuoco cosa della moglie di e cio che l'ho fatto impazzire io non ho fatto niente io scappato quattro bombe tutte bucato telefonata signor noi giusta tutte compiere e ciao papa ciao papà sono contento di arrivata uno caproni l'ha fatto.
344
00:55:37,949 --> 00:55:38,669
Dove sei.
345
00:55:40,799 --> 00:55:41,819
Dove andiamo.
346
00:55:43,636 --> 00:55:44,099
Porte.
347
00:55:45,449 --> 00:55:49,709
Donne tutte no amore che ho fatto fatto.
348
00:55:55,499 --> 00:55:55,769
Lei.
349
00:56:00,299 --> 00:56:00,959
Come si sente.
350
00:56:01,859 --> 00:56:02,699
Si sente bene.
351
00:56:03,899 --> 00:56:04,169
Bene.
352
00:56:05,609 --> 00:56:08,039
Va bene bene.
353
00:56:09,689 --> 00:56:14,639
Ecco io nel frattempo le prende dei vestiti pinion in tre erano un po' grandi ma non importa.
354
00:56:29,380 --> 00:56:29,759
Fare.
355
00:56:35,429 --> 00:56:35,789
Tu.
356
00:56:43,319 --> 00:56:43,769
Marian.
357
00:57:05,699 --> 00:57:06,359
Tendenze.
358
00:57:08,639 --> 00:57:09,059
Deve.
359
00:57:11,483 --> 00:57:14,849
Lascia che ti spieghi pensi lasci che le spie.
360
00:57:24,419 --> 00:57:24,629
Si.
361
00:57:29,699 --> 00:57:29,879
Lei.
362
00:58:31,589 --> 00:58:35,399
Un.
363
00:58:38,789 --> 00:58:39,179
Si di.
364
00:58:52,649 --> 00:58:53,519
A piedi.
365
00:59:05,489 --> 00:59:06,059
Stai facendo.
366
00:59:08,369 --> 00:59:10,079
È come pensi tu è un cliente.
367
00:59:11,129 --> 00:59:16,529
Lasci che le te io sono venuto per lo prestazioni io vado.
368
00:59:23,699 --> 00:59:26,879
Si bene con la bar perché se non tagliati.
369
00:59:28,949 --> 00:59:29,339
Se.
370
00:59:33,569 --> 00:59:34,079
Strauss.
371
00:59:35,219 --> 00:59:38,309
C'entri niente costruisco gustare.
372
00:59:40,019 --> 00:59:41,399
Sono sposato da poco.
373
00:59:47,249 --> 00:59:48,239
Solo se grande.
374
00:59:56,129 --> 00:59:56,519
O.
375
01:00:11,249 --> 01:00:14,369
Reale d'uomo è un uomo grande bello forte.
376
01:00:15,642 --> 01:00:16,062
Nobile.
377
01:00:17,052 --> 01:00:19,842
Di anche brutta e con la barca.
378
01:00:21,132 --> 01:00:24,792
Uno che quando ti prende già ti fa sentire va a letto.
379
01:00:26,232 --> 01:00:35,712
Per favore mi scusi permesso strano sembra che stia parlando del barone in quello del quadro perché non trova che un uomo fossi ma certo.
380
01:00:36,672 --> 01:00:47,382
Preferisco mio venuto al posto del cervello a un calcolatore elettronico infatti da quando lui sta nella dita hanno triplicato le vendite e puoi al gusto è un bell uomo e d'istinto.
381
01:00:50,502 --> 01:00:52,602
Cavillo lascia stare.
382
01:00:54,012 --> 01:00:58,872
Cui tutti parlano greta e non ti parlo parlo da poco e poi vogliono anche che.
383
01:01:00,642 --> 01:01:03,072
Dove sei stato tu dov'è hai lasciati tuoi vestiti.
384
01:01:03,972 --> 01:01:08,412
A casa dell'oste è lo stesso era dove but andre.
385
01:01:09,792 --> 01:01:11,592
Lei tu in mutande.
386
01:01:14,892 --> 01:01:15,612
Il prove.
387
01:01:17,521 --> 01:01:18,066
Domanda.
388
01:01:19,392 --> 01:01:20,022
La colpa.
389
01:01:21,372 --> 01:01:22,542
Per poi ho bisogno di farlo.
390
01:01:23,922 --> 01:01:25,272
Io di che cosa hai bisogno.
391
01:01:27,402 --> 01:01:29,502
Continua così succederà uno scandalo.
392
01:01:31,842 --> 01:01:36,102
Giuro che te lo trovo bello cugino io giro.
393
01:01:43,782 --> 01:02:06,042
Adelaide mi devi credere bidelli crede senti per favore smettila e lo sai che tutte queste storie mi danno ai nervi ma che cosa vorresti farmi credere anche ai fantasmi adesso senti berretti premi le due me se penso a quello che mi è successo stanotte stamattina ho fatto una figura del io per colpa mia per colpa di chi per colpa del fantasma ragione nel caso dio.
394
01:02:07,122 --> 01:02:15,972
Qui cosa non funziona io sono l'unico fregato hai capito le va bene va bene ma non parliamone più parliamone.
395
01:02:22,122 --> 01:02:23,112
Parliamo no invece.
396
01:02:49,002 --> 01:02:55,272
Deve mi berretti camillo permetti camillo metti camino dente.
397
01:03:01,182 --> 01:03:05,262
Signor amici cogliere presso si insaziabile.
398
01:03:06,192 --> 01:03:07,272
Lascia mi lavorare.
399
01:03:08,472 --> 01:03:11,682
Nome degli ospiti sei un mie cosi va via cosi te.
400
01:03:12,612 --> 01:03:15,102
Beh la tutta tuta si adesso.
401
01:03:17,892 --> 01:03:18,642
No.
402
01:03:20,082 --> 01:03:20,652
Decidere.
403
01:03:25,302 --> 01:03:29,952
Che mai richard troppo che scarsa partecipazione che mancanza di nervi.
404
01:03:38,502 --> 01:03:39,162
Il siedi.
405
01:03:40,122 --> 01:03:40,542
Dici.
406
01:03:43,152 --> 01:03:43,992
Si deve.
407
01:03:49,722 --> 01:03:49,962
Tutto.
408
01:04:04,422 --> 01:04:04,962
Potrei di.
409
01:04:06,162 --> 01:04:06,732
Pagherai.
410
01:04:09,252 --> 01:04:12,312
Tu per forza non c'è un piselli già un oliva farcita quello li.
411
01:04:13,423 --> 01:04:15,102
Ti faccio ridere.
412
01:04:16,002 --> 01:04:16,777
Faccio vedere.
413
01:04:18,132 --> 01:04:18,462
Si.
414
01:04:20,982 --> 01:04:21,162
Che.
415
01:04:28,782 --> 01:04:30,402
Bello adelaide.
416
01:04:31,962 --> 01:04:35,562
Che bello e sei impazzito non sono stato io a letto.
417
01:04:36,891 --> 01:04:37,512
Un maiale.
418
01:04:43,722 --> 01:04:45,608
Posso almeno cerca tutto.
419
01:04:48,042 --> 01:04:50,532
Ha sposato rotto so che succede.
420
01:04:53,082 --> 01:04:53,502
Andare.
421
01:04:55,532 --> 01:04:55,842
Da me.
422
01:04:59,172 --> 01:04:59,922
Cosa succede.
423
01:05:03,672 --> 01:05:05,322
Vai fuori vai fuori e a.
424
01:05:06,552 --> 01:05:07,092
Lavorare.
425
01:05:10,782 --> 01:05:17,652
Guarda che spacco tutto non fare così sai apri la porta ti ho detto a breve ci sa fare giorno idea.
426
01:05:19,152 --> 01:05:20,442
Qualcosa non signor signore.
427
01:05:24,972 --> 01:05:25,842
Permesso.
428
01:05:29,502 --> 01:05:30,222
Mi scusi.
429
01:05:31,992 --> 01:05:39,822
Si chiederà il perché di questa mia tenuta non usuale pensavo avuto un piccolo diverbio con lo ben signora scaramucce.
430
01:05:41,000 --> 01:05:46,482
Non sono questo piccolo incidente la nostra luna di mi bene prendo signore.
431
01:05:47,562 --> 01:05:50,927
Vado nella mia che penso io recuperarli vestiti.
432
01:05:52,512 --> 01:05:53,232
Molto gentile.
433
01:06:03,912 --> 01:06:20,232
Eccomi puoi vestirsi e grazie banalissimo lei è molto gentile e mi dispiace darmi tutte queste essiccatore sa io è la mia denaro ci vuole un sacco di bene sono cinque anni di fidanzamento purtroppo ancora non abbiamo co.
434
01:06:21,612 --> 01:06:21,972
Gomma.
435
01:06:23,472 --> 01:06:24,432
Governarlo.
436
01:06:26,562 --> 01:06:26,802
Si.
437
01:06:27,942 --> 01:06:28,452
O.
438
01:06:38,292 --> 01:06:42,012
Buongiorno cara si rivela un mi sento niente bene.
439
01:06:50,232 --> 01:06:54,972
Adelaide volevo chiederti scusa per camillo ti prego come vuoi tu cara.
440
01:07:15,522 --> 01:07:17,172
Camillo non sai nemmeno mangiare.
441
01:07:18,072 --> 01:07:22,752
A dovete non sono stato io insinuare che sono stata io autunno.
442
01:07:42,504 --> 01:07:48,042
Un parto domani chiamo la mamma gliel'ho detto no la mamma non se la mamma si.
443
01:07:49,242 --> 01:07:49,542
Se.
444
01:07:51,042 --> 01:07:51,942
Tamil no.
445
01:07:53,772 --> 01:07:55,872
Ma sei proprio maldestro un dio mio.
446
01:07:57,222 --> 01:08:02,112
A volte succede di tutto sento delle forze a perse.
447
01:08:03,162 --> 01:08:17,729
Beh io invece sento soltanto delle grandi portate e non ho nessuna intenzione di sentirmi delle altre me ne vado i nomi toccare piu nemmeno con un detto adorare detto fare così che di solito queste piccole crisi patrimoniali ci risalgono.
448
01:08:18,642 --> 01:08:19,392
Fino a detto.
449
01:08:21,222 --> 01:08:21,822
Ho dato bene.
450
01:08:31,872 --> 01:08:33,732
Chiuso camilla.
451
01:08:34,992 --> 01:08:39,972
Non ho sposato proprio un caso disperato e non giocare sempre su alzati.
452
01:08:41,142 --> 01:08:41,532
Chiami.
453
01:08:42,882 --> 01:08:43,692
Camillo.
454
01:08:46,272 --> 01:08:49,122
Ma ora basta sono stanca di aspettare.
455
01:08:50,142 --> 01:08:52,482
Qui bisogna prendere una decisione serio.
456
01:08:53,382 --> 01:09:00,012
Visto che con le buone non è successo niente vorra dire che passerò a ricatto.
457
01:09:01,092 --> 01:09:03,462
Dove l'ho messo quel libro deve essere qua.
458
01:09:04,662 --> 01:09:06,642
Come esorcizzare i fantasmi.
459
01:09:07,722 --> 01:09:16,122
Se entro la mezzanotte non è successo niente caro barone ti farò scomparire per sempre a.
460
01:09:17,502 --> 01:09:18,012
Stata.
461
01:09:20,622 --> 01:09:31,452
Uccisa cima un disastro tesoro adelaide mi hanno dato una botta attraversata qui no no dato.
462
01:09:32,982 --> 01:09:45,702
E no non ricominciamo con questa storia di conta no avanti barone sto cerchio e arrivato ci dirtelo no no.
463
01:09:46,842 --> 01:10:04,422
È venuto per fare alle sue scuse per riparare la macchina no meglio di no non lo spirito è meglio e bene allora vado in giro a parlare con lui brava barone vanessa poncho l'occasione per ringraziarla anche a nome della mia signora ok adesso solo riposo ti da.
464
01:10:07,392 --> 01:10:10,332
A quanto pare domani la vostra poi te la si me bar.
465
01:10:11,682 --> 01:10:19,212
Cella come ti permetti di parlare così vile vi folco io ti prendo per legge le diro di scarto come una caramelle.
466
01:10:23,456 --> 01:10:28,376
Invece di pensare alle mie donne che tosto aiutami a risolvere un problema di vitale importanza per entrambi.
467
01:10:29,936 --> 01:10:37,466
Mio giovane amico essere tu sai che nipote ma josephine innamorata di me e vorrebbe che io la swing andassi a.
468
01:10:41,396 --> 01:10:41,636
Se non.
469
01:10:43,466 --> 01:10:44,576
Ridere mi da me.
470
01:10:46,046 --> 01:10:47,396
Cosa vedete.
471
01:10:50,669 --> 01:10:54,506
Ma allora perché mi sparate sempre perché sono certo.
472
01:10:55,412 --> 01:10:59,396
Ragazzo ma lo sapete che le vostre pallottole mi fanno il solletico.
473
01:11:02,726 --> 01:11:03,356
Comunque.
474
01:11:05,276 --> 01:11:06,956
Non pensi che sia divertente.
475
01:11:08,246 --> 01:11:10,961
Io mi spingo caldo li porta a.
476
01:11:13,282 --> 01:11:14,006
Noi faremo.
477
01:11:15,716 --> 01:11:18,236
Anche perché non potrà vedermi.
478
01:11:20,366 --> 01:11:34,286
E poi penso alla pazza che parete mentre respingermi siccome non mi può vedere invece di esserci io ci sarai tu a incartato o non lo trovi buffo questo lo trovo.
479
01:11:36,626 --> 01:11:37,196
Porta.
480
01:11:42,529 --> 01:11:49,466
Non un ore ti senti meglio ti è passata il certo meno male sento branca.
481
01:11:50,726 --> 01:11:52,766
È la pressione mi si alza la bandiera.
482
01:11:55,976 --> 01:12:02,336
Adelaide dobbiamo farlo per il nostro amore per il nostro matrimonio per i nostri pazienti.
483
01:12:03,602 --> 01:12:10,376
Bambini quelli che facciamo se concludiamo base per non era scatena torno subito c'era d'amore.
484
01:12:12,506 --> 01:12:14,396
Si fatto modo una siamo latina.
485
01:12:16,256 --> 01:12:17,186
A spike.
486
01:12:53,456 --> 01:12:53,996
Amore.
487
01:12:55,226 --> 01:12:55,976
Vengo subito.
488
01:13:02,726 --> 01:13:03,321
Amore amore amore.
489
01:13:20,366 --> 01:13:22,406
Sono pronto eccome.
490
01:13:35,546 --> 01:13:40,076
Ho.
491
01:13:43,286 --> 01:13:45,386
Ecco un'altra saputo che caduto nella parte.
492
01:13:46,316 --> 01:13:49,586
Paura prendo un colpo mamma mia quant'è brutto.
493
01:13:52,039 --> 01:13:52,166
Mi.
494
01:13:53,202 --> 01:13:54,626
Avevi detto che pronto.
495
01:13:59,066 --> 01:14:01,076
Passerei la notte piu bella della tua vita.
496
01:14:02,036 --> 01:14:06,146
O tre secoli di organismi alle spalle mia adorata.
497
01:14:08,126 --> 01:14:08,786
Che mi.
498
01:14:15,056 --> 01:14:15,257
Sono.
499
01:14:16,796 --> 01:14:18,326
Si mi che sono per il.
500
01:14:19,376 --> 01:14:20,546
Mi che solo il tuo marito.
501
01:14:36,986 --> 01:14:37,586
Cattivo.
502
01:14:39,356 --> 01:14:39,836
Che capito.
503
01:14:40,736 --> 01:14:41,756
Senti cosa.
504
01:14:43,526 --> 01:14:44,126
Camillo.
505
01:14:49,046 --> 01:14:49,256
La.
506
01:14:50,606 --> 01:14:51,026
Camillo.
507
01:15:07,856 --> 01:15:08,876
Andato nel mio letto.
508
01:15:14,396 --> 01:15:16,780
Mancano solo cinque minuti e.
509
01:15:18,746 --> 01:15:48,026
Ormai è inutile nasconderlo il fantasma di separarci ball si aggira nel castello nel castello per i letti vorrà dire bisogna fare attenzione perché un po' venire con se sua si è anche un assassino a mio marito il mio camilluccia chissà cosa gli avrò fatto dove l'ha nascosto non ehi caso di allarmarci signor li baroni non ammazzo nessuno voi restate qui vado a dare un'occhiata nella vostra stanza dovrebbe esserci qualche trabocchetto come in tutti i castelli che si rispettano.
510
01:15:54,206 --> 01:15:54,536
O.
511
01:15:56,666 --> 01:15:57,386
Dopo che miss.
512
01:16:01,976 --> 01:16:02,636
I muri.
513
01:16:08,246 --> 01:16:08,516
A.
514
01:16:19,706 --> 01:16:20,606
Certo.
515
01:16:22,586 --> 01:16:23,096
È solo.
516
01:16:25,406 --> 01:16:25,646
Che.
517
01:16:31,676 --> 01:16:32,426
Come faccio a.
518
01:16:33,416 --> 01:16:39,656
Prendi perché cana si fatto me li la grazie prego.
519
01:16:58,196 --> 01:16:59,606
Signor gold lì.
520
01:17:01,526 --> 01:17:04,766
O signor furba di.
521
01:17:07,526 --> 01:17:07,856
Tavolo.
522
01:17:09,176 --> 01:17:10,526
Da pronti talbot.
523
01:17:11,906 --> 01:17:12,296
Tu.
524
01:17:15,776 --> 01:17:17,546
Hai una creta.
525
01:17:18,866 --> 01:17:23,066
Che apro che te lo senta tolkien.
526
01:17:24,866 --> 01:17:25,736
Bla bla.
527
01:17:27,386 --> 01:17:27,956
Aula.
528
01:17:29,006 --> 01:17:29,816
Che tamburo.
529
01:17:32,396 --> 01:17:34,076
Ha finalmente.
530
01:17:37,196 --> 01:17:37,826
Facciamo qui.
531
01:17:39,266 --> 01:17:39,566
No.
532
01:18:05,396 --> 01:18:05,846
Successo.
533
01:18:21,146 --> 01:18:21,536
Fatto.
534
01:18:23,786 --> 01:18:25,316
Fa.
535
01:18:34,286 --> 01:18:36,416
Beretta il ma.
536
01:18:40,106 --> 01:18:42,206
Miei omaggi bella signore.
537
01:18:44,396 --> 01:18:51,356
Ma lei si noi si anche se sono stato dipinto malissimo mi sono materializzato per voi.
538
01:18:53,006 --> 01:18:55,136
Mio marito che tu di mio marito.
539
01:18:57,866 --> 01:19:09,266
State tranquilli state tranquilla non mi preoccupate vostro marito sta benissimo e fra poco tornerà fra le vostre tracce e che breccia.
540
01:19:10,886 --> 01:19:14,486
Ma voi mi avete ingannati vestiti comportato proprio come un bruto.
541
01:19:15,639 --> 01:19:24,266
Tutto tradire mio marito forse il vostro corpo lo ha tradito non certo hai mai la vostra anima voi pensate di darvi a lui mentre io sono qui che stronca per voi.
542
01:19:30,476 --> 01:19:33,656
Vedete scusami ma anche noi fantasmi abbiamo dei momenti di debolezza.
543
01:19:35,869 --> 01:19:37,586
No no non faccia così.
544
01:19:39,056 --> 01:19:44,006
Sara arcibaldo oggi il pillole di placca placcato dei baroni di fonzo un giu o.
545
01:19:44,936 --> 01:19:48,086
Colui che avrebbe voluto avervi tutta per se e senza trucco.
546
01:19:51,244 --> 01:19:52,437
No no.
547
01:19:54,896 --> 01:19:56,216
Arci per gli amici.
548
01:20:01,166 --> 01:20:02,576
Meta non faccia così non.
549
01:20:03,776 --> 01:20:05,906
Male fa banchetto qua.
550
01:20:08,936 --> 01:20:17,786
Arcibaldo la prego la smetta di piani piangere me star male leone bene loro potete capire potete capire.
551
01:20:21,536 --> 01:20:22,586
Forse è meglio che.
552
01:20:27,783 --> 01:20:28,623
Separarci.
553
01:20:30,033 --> 01:20:30,843
Se arcibaldo.
554
01:20:32,253 --> 01:20:35,673
Se non ci vado mio cuore non cuocia brutti scherzi che mi fa.
555
01:20:38,133 --> 01:20:42,063
Un facciamo un patto che venga fuori si posso servizio pronti quale fatto.
556
01:20:43,533 --> 01:20:50,073
Li quale parenti e lei mi deve dare mio marito siamo messi deve uscire per sempre dalle nostre vite.
557
01:20:52,565 --> 01:21:00,063
E io serio sue per l'ultima volta penultimo bene col vostro permesso vado occuparmi di vostro marito.
558
01:21:05,823 --> 01:21:08,523
La vodka che io.
559
01:21:09,483 --> 01:21:13,833
Mi ero dimenticato la formula magica non infino li fabi passare di qui.
560
01:21:20,103 --> 01:21:27,423
Signor sindaco signor su galli perfavore mi risponda bagagli io non sapevo che fosse mai signor.
561
01:21:29,253 --> 01:21:29,823
O.
562
01:21:33,123 --> 01:21:37,563
Dopo ho di fanciullo codesto è da fiorita è come un giorno dalle grecia pieno.
563
01:21:45,153 --> 01:21:51,423
Signor furba li ho ho ritorni no la prego.
564
01:21:53,703 --> 01:21:58,953
Si di così armi spingo andare li porta ma bene.
565
01:22:00,663 --> 01:22:05,013
Signore che spavento tutte le volte questa paura non è possibile.
566
01:22:06,153 --> 01:22:06,453
E da me.
567
01:22:07,923 --> 01:22:12,123
Con li porta ma barone è tutto risolto bravo.
568
01:22:13,563 --> 01:22:17,133
La padrone uomo li verbi me.
569
01:22:18,333 --> 01:22:19,323
Ci puoi giurare.
570
01:22:20,883 --> 01:22:21,303
Gentile.
571
01:22:23,583 --> 01:22:25,653
Vostro marito ci sta riprendendo.
572
01:22:27,693 --> 01:22:30,663
Grigi lui per ed ora musica e campare.
573
01:22:37,593 --> 01:22:41,973
Tra noi due c'è un patto sono venuto a riscuotere la prima volta.
574
01:23:03,063 --> 01:23:06,153
Stare attento con questa roba sto diventando sporco dipendente.
575
01:23:12,333 --> 01:23:15,513
Hanno i due meravigliosa perle italica.
576
01:23:20,193 --> 01:23:22,083
Prego grazie.
577
01:23:23,613 --> 01:23:24,799
Cin cin cin.
578
01:23:31,293 --> 01:23:34,923
La vita mi schiaccia agli altri sorride james finanza.
579
01:23:36,813 --> 01:23:44,283
Essere ti dolci non temete mi lei c'era come un sogno un sogno meraviglioso e indimenticabile.
580
01:23:50,973 --> 01:23:51,603
Separarci.
581
01:23:55,143 --> 01:23:55,983
Se ci va.
582
01:23:57,333 --> 01:23:58,833
Deve essere un sogno sveglio.
583
01:24:00,573 --> 01:24:01,983
Sera ti svegli.
584
01:24:04,713 --> 01:24:05,223
Cibarie.
585
01:24:07,174 --> 01:24:08,913
Capone bugiardo.
586
01:24:09,963 --> 01:24:10,923
E impotenti.
587
01:24:15,303 --> 01:24:22,563
A questa è la vera porzione vi realizzano te top pregato top pregato.
588
01:24:27,723 --> 01:24:31,923
Sta meglio adesso le da una cosa che restituendo mente.
589
01:24:38,013 --> 01:24:38,523
Cavillo.
590
01:24:39,603 --> 01:24:42,753
Quindi senti lentamente questi sta riprendendo.
591
01:25:04,293 --> 01:25:05,099
Papa papa.
592
01:28:00,153 --> 01:28:01,683
Baker avvisare all'italiano che la macchina.
593
01:29:14,133 --> 01:29:14,583
A.
594
01:29:16,293 --> 01:29:30,363
Alloggio amore ti sei fatto male amore che testa dai stata cara te sto tardo che è successo come che è successo è successo che siamo andati a sbattere i sei rimasto venuto per piu di due ore.
595
01:29:31,323 --> 01:29:35,853
E adesso con tutta questa nebbia ci siamo persi neanche piu dove siamo.
596
01:29:37,113 --> 01:29:37,623
Quanti.
597
01:29:38,823 --> 01:29:42,423
Mi sembra di vedere una luce e sì è una luce.
598
01:29:47,253 --> 01:29:50,523
Mi sembra una logan che mi pagare c'è anche un castello.
599
01:29:52,023 --> 01:30:05,403
Si un castello darò cambiato idea torniamo tra d'arte dalla mamma altra date se è che sono birre io alla locanda non c'è posto di mandano al castello e mi ritrovo un fantasma sul più bello.
49433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.