Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,120 --> 00:00:14,000
Raj, are you sure this is the address?
2
00:00:14,480 --> 00:00:18,000
Because this is Toshniwal House.
3
00:00:18,320 --> 00:00:20,280
No..
This house belongs to one Menaka.
4
00:00:21,000 --> 00:00:22,440
Excuse me, remove it fast!
5
00:00:24,360 --> 00:00:26,120
Shreya, please come fast.
6
00:00:26,360 --> 00:00:28,480
Fine, I'll be there.
7
00:00:28,600 --> 00:00:30,920
But meet me in the lane outside.
- Fine.
8
00:00:31,280 --> 00:00:33,480
I'll meet you outside the house but rush here.
9
00:00:56,280 --> 00:00:57,160
Isha..
10
00:01:01,120 --> 00:01:02,400
What's the matter, baby?
11
00:01:03,120 --> 00:01:04,360
Why are you so upset?
12
00:01:04,880 --> 00:01:06,280
And you didn't even get ready for the party.
13
00:01:08,000 --> 00:01:08,880
I've been..
14
00:01:09,120 --> 00:01:11,560
I've been on a very strict diet since three months
15
00:01:11,680 --> 00:01:14,440
for Vaibhav's birthday party.
No carbs, no sugar and so on..
16
00:01:15,520 --> 00:01:17,600
Look at my waistline..
17
00:01:17,720 --> 00:01:19,360
I've attained it with so much effort.
18
00:01:19,480 --> 00:01:20,360
Do you know that?
19
00:01:21,800 --> 00:01:23,000
How would you know?
20
00:01:25,000 --> 00:01:26,720
Excuse me! I know it.
21
00:01:26,840 --> 00:01:29,280
I mean, even I have a waist
22
00:01:29,400 --> 00:01:32,360
but since I wear sari,a few inches get added.
23
00:01:32,480 --> 00:01:34,680
Stop it, Mom.
I am already stressed out.
24
00:01:34,800 --> 00:01:36,480
Firstly, my entire plan has got ruined.
25
00:01:36,600 --> 00:01:38,200
On top, everyone wants to have their own way.
26
00:01:38,360 --> 00:01:39,480
Someone doesn't like this decoration
27
00:01:39,600 --> 00:01:42,040
someone doesn't like something else and so on.
- Okay.
28
00:01:42,480 --> 00:01:44,280
You are upset because of the decoration.
29
00:01:44,400 --> 00:01:46,560
Relax, baby.
Everything will be fine.
30
00:01:47,280 --> 00:01:49,720
Your party is going to be a superhit!
31
00:01:50,040 --> 00:01:52,760
Mark my words! Vaibhav is going to be really impressed with you!
32
00:01:53,600 --> 00:01:56,800
So, calm down and please don't spoil your mood.
33
00:01:57,000 --> 00:01:58,760
Or else,you'll get dark circles.
34
00:01:59,480 --> 00:02:02,320
Oh, yes! Okay.
'Why didn't I think this?'
35
00:02:02,480 --> 00:02:04,800
No.
Mom, but
36
00:02:05,480 --> 00:02:06,840
the party will go on well,won't it?
37
00:02:07,040 --> 00:02:09,920
If this party flops, even I don't know what I will do..
38
00:02:10,040 --> 00:02:11,520
Nothing will happen.
39
00:02:11,760 --> 00:02:14,600
Your party is going to be perfect and classy
40
00:02:14,880 --> 00:02:16,680
just like my baby!
41
00:02:16,920 --> 00:02:19,240
Come on, now, go get ready.
The guests will be here shortly.
42
00:02:19,360 --> 00:02:20,240
Go get ready.
43
00:02:20,400 --> 00:02:21,760
Yes.
Okay.
44
00:02:24,600 --> 00:02:27,480
My God!
Both of my daughters
45
00:02:28,800 --> 00:02:31,720
and their attitude is just like that of the royal princess!
46
00:02:32,640 --> 00:02:33,840
They have taken after their mom.
47
00:02:36,000 --> 00:02:38,120
- Ma'am.
- Yes?
- We have a problem.
48
00:02:38,360 --> 00:02:40,160
What problem?
- The entire food got stolen.
49
00:02:40,800 --> 00:02:42,000
'The food got stolen!'
50
00:02:42,880 --> 00:02:45,640
Who is it?
How can the food get stolen?
51
00:02:45,840 --> 00:02:47,560
I don't know.
The food was kept in the kitchen.
52
00:02:48,240 --> 00:02:50,520
I went to the side for a few minutes to talk to my wife.
53
00:02:50,840 --> 00:02:53,000
I came back and saw that the entire food had disappeared.
54
00:02:55,000 --> 00:02:56,440
Please go.
55
00:02:59,080 --> 00:03:02,200
The food got stolen!
Oh, my God!
56
00:03:03,440 --> 00:03:04,320
What do we do now?
57
00:03:05,040 --> 00:03:06,720
Isha is already very upset.
58
00:03:07,480 --> 00:03:09,640
And if she gets to know
59
00:03:09,880 --> 00:03:12,000
that her party is going to flop
60
00:03:12,120 --> 00:03:13,800
I wonder what she'll do!
My God!
61
00:03:14,160 --> 00:03:16,560
The guests will be here shortly and there's no food!
62
00:03:16,880 --> 00:03:20,040
I can't understand how the food could disappear.
63
00:03:22,040 --> 00:03:25,080
Where are the people who have come here to help
64
00:03:25,320 --> 00:03:26,800
in the feast?
I don't see them.
65
00:03:26,920 --> 00:03:28,120
How will we manage all this?
Please tell me.
66
00:03:32,760 --> 00:03:35,480
Priest, can I offer you some help?
67
00:03:35,600 --> 00:03:36,920
Today is my son's birthday.
68
00:03:37,880 --> 00:03:39,880
This would be the best way to celebrate it.
69
00:03:40,000 --> 00:03:42,320
Please entrust me with the responsibility of the feast.
70
00:03:42,440 --> 00:03:43,520
Sure..
Why not?
71
00:03:43,640 --> 00:03:45,480
It's a noble deed.
Please go ahead.
72
00:03:45,600 --> 00:03:46,600
Please come, ma'am..
73
00:03:52,600 --> 00:03:55,160
Asha, what is this?
What have you brought?
74
00:03:55,280 --> 00:03:57,920
You can ask me all that later.
Please help me first.
75
00:03:58,040 --> 00:03:58,920
Sure..
76
00:04:01,360 --> 00:04:02,640
It's heavy!
What is in it?
77
00:04:03,400 --> 00:04:04,400
The party food.
78
00:04:04,840 --> 00:04:05,760
'The party food?'
79
00:04:06,040 --> 00:04:08,200
Yes.
- Vaibhav's birthday party food?
80
00:04:08,320 --> 00:04:11,240
Yes! - You brought it here.
What will the guests have?
81
00:04:11,480 --> 00:04:13,920
In a day, Ms. Isha changes dresses so many times
82
00:04:14,040 --> 00:04:16,160
and her mood changes even more than that.
83
00:04:17,840 --> 00:04:19,960
She said that she doesn't want the food.
84
00:04:20,360 --> 00:04:23,000
I wouldn't have let it get wasted.
85
00:04:23,120 --> 00:04:24,000
So, I got it here.
86
00:04:24,120 --> 00:04:26,560
You'll help me finish the food,won't you?
87
00:04:27,160 --> 00:04:29,840
Well, I am an expert at finishing food.
88
00:04:29,960 --> 00:04:32,760
But finishing so much food alone..
No..
89
00:04:33,720 --> 00:04:35,960
By the way, I've an idea!
Hold on.
90
00:04:36,840 --> 00:04:39,160
Excuse me, it's the food from a five-star hotel.
91
00:04:39,280 --> 00:04:41,680
It's very tasty.
I'll bring it.
92
00:04:42,080 --> 00:04:43,040
Come..
93
00:05:46,720 --> 00:05:50,160
'No matter what,I won't step into this house!'
94
00:06:03,320 --> 00:06:04,200
Asha!
95
00:06:12,600 --> 00:06:13,880
Asha, why are you here?
96
00:06:14,960 --> 00:06:15,920
Why are you crying?
97
00:06:16,920 --> 00:06:20,600
Well, Ms. Savita brought me home with her
98
00:06:21,320 --> 00:06:23,760
but there's no one to play with me.
99
00:06:24,480 --> 00:06:26,440
I feel very lonely.
100
00:06:27,880 --> 00:06:31,440
Will you play with me?
- No, Asha, not me.
101
00:06:31,560 --> 00:06:32,880
I am here on some work.
102
00:06:33,000 --> 00:06:34,560
And after that,I need to go somewhere.
103
00:06:34,880 --> 00:06:36,680
But stop crying.
104
00:06:36,960 --> 00:06:40,200
You'll surely get someone to play with you.
105
00:06:40,320 --> 00:06:43,080
You just ignore me again!
106
00:06:43,760 --> 00:06:45,800
We can't expect anything else from you either.
107
00:06:48,360 --> 00:06:50,720
Even earlier, you'd gone away, leaving me like this.
108
00:06:50,840 --> 00:06:51,720
Today, again!
109
00:06:51,840 --> 00:06:54,160
Had it been my biological mother
110
00:06:54,600 --> 00:06:56,600
she would have never refused me.
111
00:06:56,920 --> 00:06:58,800
She would have surely played with me.
112
00:07:03,720 --> 00:07:05,760
Mom, where are you?
113
00:07:05,880 --> 00:07:08,240
Why don't you come and play with me?
114
00:07:09,120 --> 00:07:12,200
Fine, calm down.
Stop crying.
115
00:07:14,160 --> 00:07:16,000
Five minutes.
All right?
116
00:07:16,440 --> 00:07:17,800
Really!
- Yes.
117
00:07:17,920 --> 00:07:20,560
But you promise me that you'll stop crying after that.
118
00:07:20,680 --> 00:07:21,640
I promise you!
119
00:07:22,680 --> 00:07:24,040
Tell me.
What do you want me to play?
120
00:07:24,160 --> 00:07:25,240
Come, sit here.
121
00:07:25,480 --> 00:07:26,520
What kind of a game is this?
122
00:07:26,760 --> 00:07:27,760
Hold on.
123
00:07:35,880 --> 00:07:36,920
What are you doing?
124
00:07:37,520 --> 00:07:38,600
Will you hang on?
125
00:07:39,440 --> 00:07:41,040
Can you see anything?
126
00:07:41,280 --> 00:07:43,040
No. I can't see anything.
127
00:07:44,080 --> 00:07:45,880
Good!
Then
128
00:07:46,880 --> 00:07:47,800
Come..
129
00:07:48,880 --> 00:07:51,640
Now, catch me.
- Hide-and-seek!
130
00:07:51,760 --> 00:07:53,240
Why?
You got scared
131
00:07:53,480 --> 00:07:54,560
that you'll lose?
132
00:07:55,880 --> 00:07:57,760
No..
I don't get scared.
133
00:07:58,320 --> 00:08:01,280
Wait, I'll catch you right away,naughty girl!
134
00:08:02,000 --> 00:08:03,840
Not there, I'm here!
135
00:08:05,120 --> 00:08:06,760
I am here..
136
00:08:07,920 --> 00:08:09,360
I am here..
137
00:08:13,720 --> 00:08:14,800
I am here..
138
00:08:54,160 --> 00:08:56,360
Here, left..
139
00:08:56,640 --> 00:08:58,920
Come to the left.
I'm on the right.
140
00:09:02,640 --> 00:09:04,080
Right..
141
00:09:04,360 --> 00:09:05,720
No..
Left..
142
00:09:09,600 --> 00:09:11,080
'Mom, I had promised you'
143
00:09:11,280 --> 00:09:14,080
'that you'll surely come back to your house today, right?'
144
00:09:14,640 --> 00:09:17,200
'Just one step more.
Just one step.'
145
00:10:11,640 --> 00:10:14,760
Mom, Dad, now, this is the hero and heroine-like entry!
146
00:10:41,920 --> 00:10:45,840
"Once again,the helpless heart"
147
00:10:46,120 --> 00:10:48,880
"has brought me here."
148
00:10:49,120 --> 00:10:52,120
"What to do?"
149
00:10:53,920 --> 00:10:57,120
"Once again,the helpless heart"
150
00:10:58,040 --> 00:11:00,800
"has brought me here."
151
00:11:00,960 --> 00:11:04,000
"What to do?"
152
00:11:05,840 --> 00:11:12,400
"Staying away wasn't good."
153
00:11:12,600 --> 00:11:15,480
"What to do?"
154
00:11:16,280 --> 00:11:21,080
"The heart says.."
155
00:11:21,720 --> 00:11:27,240
"Go complete the talk"
156
00:11:27,680 --> 00:11:33,240
"that remains incomplete."
157
00:11:33,640 --> 00:11:39,040
"The memory that remains incomplete."
158
00:11:39,640 --> 00:11:44,960
"The memory that remains incomplete."
159
00:12:11,840 --> 00:12:12,720
Vaibhav!
160
00:12:38,760 --> 00:12:39,680
Vaibhav..
161
00:12:40,000 --> 00:12:43,240
My chocolate muffin,my cutie pie, you are here!
162
00:12:46,760 --> 00:12:47,960
Shreya, you are here?
163
00:12:48,080 --> 00:12:49,880
You told me that you'll meet me outside the house.
164
00:12:50,120 --> 00:12:51,840
Actually..
- That's great, right, Shreya?
165
00:12:52,000 --> 00:12:53,280
I am really glad you came.
166
00:12:53,400 --> 00:12:55,200
I've been waiting for you since so long.
167
00:12:56,800 --> 00:12:58,600
Anyway..
Shreya.
168
00:13:01,200 --> 00:13:04,360
Meet Vaibhav.
He is my special person
169
00:13:09,280 --> 00:13:11,680
for whom I've planned such a grand party.
170
00:13:12,280 --> 00:13:13,160
He's the one!
171
00:13:19,600 --> 00:13:23,240
'So, I want you guys to organise my boyfriend's birthday party.'
172
00:13:23,440 --> 00:13:26,120
'I am going to propose to him on his birthday party'
173
00:13:26,240 --> 00:13:28,840
'so, at least, you can do that much for the lovebirds, right?'
174
00:13:31,280 --> 00:13:32,160
Vaibhav?
175
00:13:33,080 --> 00:13:34,760
So, he's Vaibhav Toshniwal?
176
00:13:39,800 --> 00:13:41,240
But this house belongs to Menaka.
177
00:13:41,800 --> 00:13:42,880
Oh, yes!
That's my mom.
178
00:13:43,160 --> 00:13:45,680
Actually, my mom is very kind-hearted.
179
00:13:46,920 --> 00:13:48,960
She is very compassionate and generous.
180
00:13:49,400 --> 00:13:50,680
This house was about to get sold.
181
00:13:53,200 --> 00:13:56,960
But my mom saved the whole family from becoming homeless
182
00:13:57,080 --> 00:13:58,160
seven years ago.
183
00:14:04,920 --> 00:14:08,280
To be honest, my mother is Ratlam's Mother Teresa.
184
00:14:08,400 --> 00:14:09,280
That she is!
185
00:14:11,800 --> 00:14:12,680
What!
186
00:14:12,960 --> 00:14:14,120
We'll get the food only tomorrow!
187
00:14:14,400 --> 00:14:16,040
We are having the party in my house today.
188
00:14:16,280 --> 00:14:18,360
So, if I get the food tomorrow,what will I do with that?
189
00:14:18,560 --> 00:14:20,520
I need the food today.
Please deliver it today.
190
00:14:21,480 --> 00:14:24,320
You may charge some extra amount but please deliver it.
191
00:14:25,800 --> 00:14:26,720
It won't be possible?
192
00:14:27,160 --> 00:14:30,240
Oh, my God!
You can charge some extra amount
193
00:14:30,360 --> 00:14:31,560
but please deliver it.
194
00:14:33,640 --> 00:14:36,040
You don't know whom you are talking to, okay?
195
00:14:36,320 --> 00:14:37,360
I am Menaka..
196
00:14:38,440 --> 00:14:39,320
Hello?
197
00:14:39,960 --> 00:14:40,840
Hello..
198
00:14:42,160 --> 00:14:45,480
He disconnected the call!
How rude is that!
199
00:14:45,600 --> 00:14:48,360
I'll deal with him later but whom do I call now?
200
00:14:49,000 --> 00:14:51,560
Aman..
Let me call Aman Residency.
201
00:14:52,960 --> 00:14:55,200
Pick up.. Pick up my call.
- 'The number you've dialled'
202
00:14:55,320 --> 00:14:57,520
'is currently busy.'
- The phone number is busy.
203
00:14:59,760 --> 00:15:02,000
From where will I get food at such short notice?
204
00:15:02,240 --> 00:15:05,960
No..
Isha's party can't flop.
205
00:15:07,000 --> 00:15:08,840
From where will I get the food?
206
00:15:09,480 --> 00:15:11,840
Who can make food so fast?
207
00:15:16,920 --> 00:15:17,800
Savita!
208
00:15:19,480 --> 00:15:22,600
Only Savita can make
209
00:15:23,240 --> 00:15:24,920
tasty food superfast.
210
00:15:28,080 --> 00:15:29,920
Oh! I'm so silly!
I'm so stupid!
211
00:15:30,080 --> 00:15:31,920
I didn't introduce you guys.
212
00:15:32,320 --> 00:15:34,960
Anyway..
Everyone,he is Vaibhav.
213
00:15:35,080 --> 00:15:36,480
Vaibhav, this is Abhiraj
214
00:15:36,720 --> 00:15:37,720
and this is..
- I know.
215
00:15:38,120 --> 00:15:39,600
She doesn't need an introduction.
216
00:15:44,000 --> 00:15:46,080
Wherever she goes,she creates such memories
217
00:15:47,800 --> 00:15:50,040
one can't get her out of his his mind even if he wants to.
218
00:15:53,880 --> 00:15:55,400
'I've observed something.'
219
00:15:55,600 --> 00:15:57,720
'That you've got very attached to that baby.'
220
00:15:57,800 --> 00:15:59,560
'Shreya, please tell me if there's anything.'
221
00:16:02,760 --> 00:16:04,800
'Vaibhav, Shree is our daughter.'
222
00:16:05,040 --> 00:16:07,240
'I hate you,Shreya!'
223
00:16:12,320 --> 00:16:14,400
What you have done is not forgettable either!
224
00:16:15,040 --> 00:16:17,760
You inflict such a wound that never heals.
225
00:16:23,600 --> 00:16:26,600
So, you two already know each other?
I mean
226
00:16:27,520 --> 00:16:30,040
are you two familiar with each other already?
227
00:16:30,360 --> 00:16:31,400
Obviously, they do!
228
00:16:32,000 --> 00:16:34,200
Vaibhav and Shreya were husband and wife.
229
00:16:37,600 --> 00:16:38,480
'Were.'
230
00:16:40,720 --> 00:16:42,440
Sometimes,in life, we make such a mistake.
231
00:16:44,000 --> 00:16:45,480
We've rectified that mistake.
232
00:16:46,360 --> 00:16:47,480
Right!
233
00:16:48,120 --> 00:16:51,200
Divorce was the best decision of our life!
234
00:16:52,200 --> 00:16:55,640
Oh, God! This is like,when husband and wife met!
235
00:16:57,000 --> 00:16:58,560
I am sorry.
236
00:16:59,200 --> 00:17:01,480
Well, after divorce,there's so much hatred
237
00:17:01,600 --> 00:17:04,160
and a lot of things happen,even the numbers get blocked
238
00:17:05,200 --> 00:17:08,280
and unfortunately, you two came into each other's contact again.
239
00:17:08,520 --> 00:17:09,760
It's all because of me.
240
00:17:11,280 --> 00:17:12,480
I'm really very sorry.
241
00:17:17,000 --> 00:17:19,840
Shreya, it must have been very painful for you, right?
242
00:17:23,560 --> 00:17:25,760
I mean, after seven years
243
00:17:25,880 --> 00:17:28,120
to face your ex-husband like this again..
244
00:17:32,480 --> 00:17:34,720
I am really sorry and I am extremely sorry.
245
00:17:35,160 --> 00:17:37,120
If you want, you can leave.
I mean
246
00:17:37,240 --> 00:17:39,600
the arrangements and decoration will be taken care of.
247
00:17:39,720 --> 00:17:41,360
You don't have to worry about it..
- Yes,please..
248
00:17:43,680 --> 00:17:45,560
Even otherwise,leaving and going away is her speciality.
249
00:17:45,680 --> 00:17:46,920
She's very good at it.
250
00:17:47,080 --> 00:17:49,200
Right.
I don't stay in a place
251
00:17:49,320 --> 00:17:50,360
where I don't get respect
252
00:17:50,800 --> 00:17:51,800
and there's no value for me.
253
00:17:55,200 --> 00:17:58,120
And this party..
Well
254
00:17:58,520 --> 00:18:00,920
I've made the commitment to take care of the arrangements.
255
00:18:02,040 --> 00:18:03,440
Be it professional or personal
256
00:18:04,160 --> 00:18:05,640
I don't break my commitment.
257
00:18:10,600 --> 00:18:13,520
I don't get divorce papers ready over a trivial matter.
258
00:18:13,800 --> 00:18:14,680
'A trivial matter?'
259
00:18:16,120 --> 00:18:17,200
Then I guess, you don't know the meaning
260
00:18:17,320 --> 00:18:18,240
of the word 'commitment'.
261
00:18:19,000 --> 00:18:21,280
A commitment is made with the one who is truthful.
262
00:18:23,960 --> 00:18:25,760
You've lied and cheated.
263
00:18:27,680 --> 00:18:29,560
So, it doesn't suit you to talk about commitment.
264
00:18:30,120 --> 00:18:33,000
Why am I having the hope of making you understand?
265
00:18:33,400 --> 00:18:35,080
Nothing has changed in seven years!
266
00:18:38,680 --> 00:18:40,960
Shreya, if you want,you can leave.
267
00:18:41,320 --> 00:18:42,280
I'll manage everything.
268
00:18:42,600 --> 00:18:43,560
No, Abhiraj.
269
00:18:43,960 --> 00:18:47,280
When I take up a responsibility,I fulfil it completely.
270
00:18:49,360 --> 00:18:51,480
Breaking the deal for each and everything is not my nature.
271
00:18:52,720 --> 00:18:55,880
I'll definitely complete the work that I have started.
272
00:18:56,200 --> 00:18:57,080
Yes, please..
273
00:18:59,160 --> 00:19:00,160
Then be my guest.
274
00:19:00,600 --> 00:19:03,520
Sure.
After you,Mr. Vaibhav Toshniwal.
275
00:19:10,800 --> 00:19:12,600
Yes, please come in.
276
00:19:13,760 --> 00:19:16,760
Vaibhav, even you get ready for the party fast.
277
00:19:46,640 --> 00:19:49,040
Thank you for coming together.
278
00:19:56,520 --> 00:19:59,120
I mean, for helping me.
279
00:20:01,400 --> 00:20:02,280
Come.
20087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.