All language subtitles for gkg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,828 --> 00:00:29,202 No. No, no. 2 00:00:29,237 --> 00:00:30,566 No, don't take him. 3 00:00:30,601 --> 00:00:32,337 No! No! 4 00:00:32,372 --> 00:00:33,833 You promised me! 5 00:00:33,868 --> 00:00:35,571 You said I could keep this one! 6 00:00:36,805 --> 00:00:39,113 No! 7 00:01:34,599 --> 00:01:36,566 And this would be the baby's room. 8 00:01:39,274 --> 00:01:40,714 You don't like it, do you? 9 00:01:41,870 --> 00:01:43,606 I don't think he does. 10 00:01:46,281 --> 00:01:47,281 But we do. 11 00:01:48,481 --> 00:01:49,876 I mean, we do, right? 12 00:02:00,460 --> 00:02:01,492 Here you go. 13 00:02:02,660 --> 00:02:05,199 Why are you being so stubborn? 14 00:02:05,234 --> 00:02:08,301 He only likes this one pacifier. He's very picky. 15 00:02:10,437 --> 00:02:11,612 You'd think I'd be better at this. 16 00:02:11,636 --> 00:02:14,307 I used to be a pre-school teacher. 17 00:02:14,342 --> 00:02:17,640 And if I understood correctly, you were looking for something 18 00:02:17,675 --> 00:02:19,840 with a slightly timeless feel? 19 00:02:19,875 --> 00:02:21,347 Is that right? 20 00:02:21,382 --> 00:02:22,678 Yeah, I... I was. 21 00:02:22,713 --> 00:02:25,252 - And we are. - Yeah. 22 00:02:25,287 --> 00:02:28,387 And this this definitely fits the bill. 23 00:02:28,422 --> 00:02:29,520 It's very cool. 24 00:02:29,555 --> 00:02:31,456 Right? 25 00:02:31,491 --> 00:02:33,227 And of course, we'd be happy to remove 26 00:02:33,262 --> 00:02:34,800 any of the furniture that's not to your liking. 27 00:02:34,824 --> 00:02:36,362 But we did only leave the pieces 28 00:02:36,397 --> 00:02:37,891 that are true antiques. 29 00:02:37,926 --> 00:02:39,530 Well, now, that's why I'm here. 30 00:02:39,565 --> 00:02:40,498 Yeah. 31 00:02:40,533 --> 00:02:41,961 I mean, why... why we're here. 32 00:02:43,734 --> 00:02:46,504 Yeah, and you're never gonna beat the price. 33 00:02:46,539 --> 00:02:48,275 It's okay. It's okay. 34 00:02:49,278 --> 00:02:50,442 - Here, here you go. - Yeah. 35 00:03:06,559 --> 00:03:09,296 We love a good price. 36 00:03:09,331 --> 00:03:10,858 Okay. 37 00:03:10,893 --> 00:03:12,431 Good. 38 00:03:12,466 --> 00:03:13,861 Well, how about we take a gander 39 00:03:13,896 --> 00:03:15,599 at the barn? 40 00:03:15,634 --> 00:03:16,534 Sounds good to me. 41 00:03:16,569 --> 00:03:18,503 Okay, right this way. 42 00:03:22,674 --> 00:03:24,410 Well, you heard the woman. 43 00:03:24,445 --> 00:03:25,708 Let's go take a gander. 44 00:03:38,085 --> 00:03:39,392 Okay. 45 00:03:39,955 --> 00:03:40,855 All right. 46 00:03:40,890 --> 00:03:43,330 I almost got it here. 47 00:03:43,365 --> 00:03:44,925 Got it. 48 00:03:44,960 --> 00:03:47,334 Here we go. 49 00:03:47,369 --> 00:03:48,797 Man. 50 00:03:51,604 --> 00:03:53,703 Wow. 51 00:03:54,772 --> 00:03:56,002 What do you think, little man? 52 00:03:56,037 --> 00:03:58,444 You want to go see where daddy's gonna work? 53 00:03:58,479 --> 00:03:59,445 Let's go. 54 00:03:59,480 --> 00:04:00,611 Let's go take a look. 55 00:04:02,879 --> 00:04:05,616 Now, we don't have the electricity 56 00:04:05,651 --> 00:04:06,815 turned on out here yet. 57 00:04:06,850 --> 00:04:09,290 But everything else works like a dream. 58 00:04:10,788 --> 00:04:13,459 Look, daddy's gonna keep his supplies over here. 59 00:04:13,494 --> 00:04:15,527 Put an exam table over there. 60 00:04:15,562 --> 00:04:17,859 We have all the space in the world now. 61 00:04:17,894 --> 00:04:19,377 Which means more money, you know what I'm saying, 62 00:04:19,401 --> 00:04:20,862 right, little man? 63 00:04:20,897 --> 00:04:22,798 Much better than that noisy cramped city. 64 00:04:25,000 --> 00:04:26,571 It's kind of perfect, right? 65 00:04:37,485 --> 00:04:38,485 The house... 66 00:04:40,422 --> 00:04:43,456 It's been listed for a while. 67 00:04:45,053 --> 00:04:46,492 It has. 68 00:04:46,527 --> 00:04:49,462 But we have done some heavy sprucing. 69 00:04:49,497 --> 00:04:50,562 And... 70 00:04:50,597 --> 00:04:51,997 Why do you think no one's bought it? 71 00:04:53,501 --> 00:04:57,899 Well... there was an... an incident. 72 00:04:57,934 --> 00:05:00,066 Yeah, we don't want to know. 73 00:05:00,101 --> 00:05:01,101 We do. 74 00:05:04,138 --> 00:05:05,346 What happened? 75 00:05:07,878 --> 00:05:10,384 Well, it's gonna sound worse than it was, 76 00:05:10,419 --> 00:05:13,915 but there was a suicide. 77 00:05:15,688 --> 00:05:18,986 Double homicide. 78 00:05:19,021 --> 00:05:22,121 The girl killed her baby and then her father. 79 00:05:22,156 --> 00:05:23,925 Okay, as I said, we're good. 80 00:05:25,995 --> 00:05:29,062 Yeah, well, here's the report. 81 00:05:42,979 --> 00:05:44,550 I suppose you're out. 82 00:05:49,183 --> 00:05:50,424 No. 83 00:05:52,989 --> 00:05:54,527 We'll take it. 84 00:05:54,562 --> 00:05:55,594 Are you sure? 85 00:05:57,092 --> 00:05:59,961 You know, I don't mind a little haunting. 86 00:05:59,996 --> 00:06:03,470 Besides, it's all in the past. 87 00:06:03,505 --> 00:06:05,406 We are focused on the future, right? 88 00:06:06,475 --> 00:06:08,574 Well, let's get your John Hancock 89 00:06:08,609 --> 00:06:10,004 on some preliminary paperwork. 90 00:06:10,039 --> 00:06:11,808 Here, do you see mommy? 91 00:06:11,843 --> 00:06:14,173 Okay, okay. 92 00:06:14,208 --> 00:06:15,208 That's okay. 93 00:06:20,819 --> 00:06:23,490 The commute out to the animals from the city 94 00:06:23,525 --> 00:06:24,700 was getting to be a bit of a slog. 95 00:06:27,496 --> 00:06:29,925 So I was thinking, you know, why not come to them 96 00:06:29,960 --> 00:06:32,664 and you know, Sara can do her teaching wherever, 97 00:06:32,699 --> 00:06:33,995 when she's ready to go back. 98 00:06:34,030 --> 00:06:36,503 But really, I just... 99 00:06:36,538 --> 00:06:38,736 I just hope that the change of scenery helps, 100 00:06:38,771 --> 00:06:42,509 because the city is not good for us. 101 00:06:42,544 --> 00:06:44,907 Not since the baby was born. 102 00:06:44,942 --> 00:06:47,679 Sara, especially. The depression and all. 103 00:06:49,111 --> 00:06:53,212 We tried everything else, so this is kind of it. 104 00:06:54,952 --> 00:06:57,491 And I just need one more right there. 105 00:06:59,726 --> 00:07:00,758 Okay. 106 00:07:08,295 --> 00:07:09,602 Yay. 107 00:07:18,272 --> 00:07:20,712 Hi. 108 00:07:20,747 --> 00:07:21,911 What do you think? 109 00:07:28,623 --> 00:07:32,790 Well, we're homeowners now. 110 00:07:32,825 --> 00:07:34,055 Or at least we're on our way. 111 00:07:36,224 --> 00:07:37,597 Is there room for three? 112 00:07:38,798 --> 00:07:40,534 - I think so. - Yeah. 113 00:07:41,966 --> 00:07:42,899 Where's that... 114 00:07:42,934 --> 00:07:43,702 Do you have the blue pacifier? 115 00:07:43,737 --> 00:07:44,670 It's right here. 116 00:07:44,705 --> 00:07:47,706 Hey. You got it. You got it. 117 00:07:47,741 --> 00:07:48,707 It's stuck, okay. 118 00:07:48,742 --> 00:07:49,742 Here you go, little man. 119 00:07:49,776 --> 00:07:52,546 Yeah. Yeah. 120 00:07:54,044 --> 00:07:55,142 Very nice. 121 00:07:58,015 --> 00:08:00,851 Do you remember our first night at the apartment on Fourth? 122 00:08:00,886 --> 00:08:02,721 No electricity, no plumbing. 123 00:08:10,764 --> 00:08:11,961 This is better. 124 00:08:18,266 --> 00:08:22,741 Well, should we take this bad boy for a spin? 125 00:08:22,776 --> 00:08:25,205 Buckle your seatbelt, little man. 126 00:08:25,240 --> 00:08:27,944 Wow. 127 00:08:31,950 --> 00:08:33,620 Wee! 128 00:08:39,089 --> 00:08:40,286 I'm proud of you. 129 00:08:52,839 --> 00:08:54,234 I think it's almost bedtime, 130 00:08:54,269 --> 00:08:55,269 Yeah, I'll take him. 131 00:08:55,303 --> 00:08:56,104 Are you sure? 132 00:08:56,139 --> 00:08:57,743 Yeah, yeah. Please stay. 133 00:08:57,778 --> 00:08:58,942 Enjoy the rest of the show. 134 00:09:00,814 --> 00:09:03,045 Thanks, homeowner. 135 00:09:03,080 --> 00:09:05,311 You're welcome, homeowner. 136 00:09:05,346 --> 00:09:06,346 Hey. 137 00:09:45,694 --> 00:09:48,959 Imagine me and you, I do 138 00:09:48,994 --> 00:09:51,423 Yeah, it's a good song? 139 00:09:51,458 --> 00:09:52,897 It's only right 140 00:09:52,932 --> 00:09:55,130 To think about the girl you love 141 00:09:55,165 --> 00:09:56,165 And hold her tight 142 00:09:56,199 --> 00:09:57,671 Wow, it's mommy and daddy. 143 00:09:57,706 --> 00:10:01,202 So happy together 144 00:10:01,237 --> 00:10:04,370 If I should call you up, invest a dime 145 00:10:04,405 --> 00:10:07,142 And you say you belong to me 146 00:10:07,177 --> 00:10:08,715 Scary? 147 00:10:08,750 --> 00:10:10,915 Just, it's j... 148 00:10:10,950 --> 00:10:12,378 So very fine 149 00:10:12,413 --> 00:10:17,383 So happy together 150 00:10:17,418 --> 00:10:22,322 I can't see me loving nobody but you 151 00:10:22,357 --> 00:10:25,699 For all my life 152 00:10:25,734 --> 00:10:30,231 When you're with me, baby, the skies will be blue 153 00:10:30,266 --> 00:10:33,300 For all my life 154 00:10:33,335 --> 00:10:36,270 Me and you, and you and me 155 00:10:36,305 --> 00:10:38,712 No matter how they tossed the dice 156 00:10:38,747 --> 00:10:40,307 It had to be 157 00:10:40,342 --> 00:10:44,014 The only one for me is you, and you for me 158 00:10:45,116 --> 00:10:46,116 Ooh. 159 00:10:53,058 --> 00:10:53,859 Hey. 160 00:10:55,060 --> 00:10:56,191 Sorry. 161 00:10:56,226 --> 00:10:57,830 This... this door won't open. 162 00:10:57,865 --> 00:10:58,865 Yeah? 163 00:10:59,262 --> 00:11:00,327 Let me try. 164 00:11:04,872 --> 00:11:05,299 I told you. 165 00:11:11,538 --> 00:11:12,812 We bought a house 166 00:11:12,847 --> 00:11:14,121 and we didn't even see every room. 167 00:11:14,145 --> 00:11:15,012 Amateur move. 168 00:11:16,917 --> 00:11:18,312 Okay, I'm gonna go get some tools. 169 00:11:33,461 --> 00:11:34,461 Woah. 170 00:11:46,045 --> 00:11:47,045 Woah. 171 00:11:47,541 --> 00:11:48,848 This is awesome. 172 00:11:50,346 --> 00:11:52,984 I thought they just had a daughter. 173 00:11:53,019 --> 00:11:54,019 There were two. 174 00:12:01,794 --> 00:12:05,425 I'm... I'm... I'm sorry, I didn't mean to scare you. 175 00:12:12,005 --> 00:12:14,467 I knocked, but no one answered. 176 00:12:16,372 --> 00:12:19,043 So, you... You just walked upstairs? 177 00:12:23,577 --> 00:12:25,445 That's how we do things around here. 178 00:12:27,922 --> 00:12:30,054 But I guess you folks aren't from around here. 179 00:12:31,420 --> 00:12:33,024 How could you tell? 180 00:12:40,902 --> 00:12:42,330 Are those for us? 181 00:12:43,498 --> 00:12:44,498 Yup. 182 00:12:45,632 --> 00:12:48,402 Thank you. That's... that's very kind. 183 00:12:48,437 --> 00:12:49,601 I can't drink it. 184 00:12:49,636 --> 00:12:52,538 But my husband here loves a good beer. 185 00:12:52,573 --> 00:12:53,573 Right? 186 00:12:59,646 --> 00:13:01,547 Sara Davis. 187 00:13:14,364 --> 00:13:18,597 And this is my husband, Alex... who likes beer. 188 00:13:20,073 --> 00:13:21,941 Loves it, actually. 189 00:13:24,913 --> 00:13:25,913 Hey. 190 00:13:31,678 --> 00:13:35,053 So who are you? 191 00:13:36,925 --> 00:13:38,518 Chris Renner. 192 00:13:40,126 --> 00:13:41,422 I live next door. 193 00:13:41,457 --> 00:13:44,458 Probably the closest thing you have to a neighbor, 194 00:13:44,493 --> 00:13:49,298 so I wanted to say hi and... give you those. 195 00:13:51,038 --> 00:13:53,005 Saw there's a hole in your screen porch. 196 00:13:53,040 --> 00:13:54,501 Thought you might need help fixing. 197 00:13:54,536 --> 00:13:58,274 I'm actually pretty handy for being city slicker 198 00:13:58,309 --> 00:14:00,177 that I am. 199 00:14:00,212 --> 00:14:02,377 We wouldn't mind a little help. 200 00:14:03,710 --> 00:14:05,446 Right? 201 00:14:05,481 --> 00:14:07,283 Yeah. 202 00:14:07,318 --> 00:14:11,155 I'm a vet, if you have any animals that need tending. 203 00:14:13,192 --> 00:14:15,192 Don't have animals. 204 00:14:18,263 --> 00:14:20,527 And that would be our son Liam. 205 00:14:20,562 --> 00:14:22,331 He loves to cry. 206 00:14:22,800 --> 00:14:25,334 Hopefully, it won't make its way over to your house. 207 00:14:25,369 --> 00:14:26,566 That's all right. 208 00:14:31,474 --> 00:14:32,605 Well, I can show you out. 209 00:14:32,640 --> 00:14:34,277 I'm on my way downstairs. 210 00:14:58,765 --> 00:15:00,445 What do you think, little man? You like it? 211 00:15:02,406 --> 00:15:04,670 You want to know something? This gonna be... 212 00:15:04,705 --> 00:15:06,738 This gonna be your happy place. 213 00:15:06,773 --> 00:15:08,641 Yeah. 214 00:15:08,676 --> 00:15:12,051 This is where you're going to learn to walk and talk 215 00:15:12,086 --> 00:15:15,516 and read and write, and eventually drive. 216 00:15:18,422 --> 00:15:20,488 I know. 217 00:15:20,523 --> 00:15:21,523 Scary, right? 218 00:15:24,593 --> 00:15:26,593 This is where you're gonna grow up. 219 00:15:26,628 --> 00:15:27,660 Big and tall. 220 00:15:27,995 --> 00:15:29,761 And then one day, you'll bring home 221 00:15:29,796 --> 00:15:33,303 your very first girlfriend or boyfriend. 222 00:15:33,338 --> 00:15:36,009 - I don't mean to presume. - And... 223 00:15:36,044 --> 00:15:38,077 And eventually you're gonna start your own family 224 00:15:38,112 --> 00:15:40,475 and you're gonna build memories for your kids 225 00:15:40,510 --> 00:15:42,015 like the ones we made here. 226 00:15:43,282 --> 00:15:44,602 I hate to break it to you, though. 227 00:15:44,648 --> 00:15:46,712 Those memories are gonna be really tough to beat. 228 00:15:49,354 --> 00:15:51,288 All right, I'm finished. 229 00:15:51,323 --> 00:15:53,785 Are you ready for your first night 230 00:15:53,820 --> 00:15:55,655 in a brand-new crib? 231 00:15:55,690 --> 00:15:56,690 You like it? 232 00:15:58,264 --> 00:16:01,529 Well, I think it's time for a little night-night song. 233 00:16:09,374 --> 00:16:13,277 Beautiful dreamer, wake unto me 234 00:16:14,446 --> 00:16:20,185 Starlight and dew drops are waiting for thee 235 00:16:20,220 --> 00:16:25,421 Sounds of the rude world heard in the day 236 00:16:25,456 --> 00:16:29,095 Lulled by the moonlight have all passed away 237 00:16:30,494 --> 00:16:35,794 Beautiful dreamer, wake unto me 238 00:16:35,829 --> 00:16:41,272 Starlight and dew drops are waiting for thee 239 00:16:41,307 --> 00:16:46,508 Sounds of the rude world heard in the day 240 00:16:46,543 --> 00:16:51,051 Lulled by the moonlight have all passed away 241 00:17:00,590 --> 00:17:02,557 You okay? 242 00:17:02,592 --> 00:17:03,690 Yeah, yeah. 243 00:17:03,725 --> 00:17:07,727 It was just... I was just... why is... 244 00:17:07,762 --> 00:17:09,201 Why is the crib in here? 245 00:17:09,236 --> 00:17:11,467 I thought we were gonna put it in his bedroom? 246 00:17:12,833 --> 00:17:14,767 I thought we agreed that he was gonna 247 00:17:14,802 --> 00:17:17,209 sleep in his bedroom? 248 00:17:17,244 --> 00:17:18,276 Yeah. 249 00:17:21,281 --> 00:17:24,249 I mean, it's his first night. 250 00:17:24,284 --> 00:17:29,617 So, how about here tonight and there tomorrow? 251 00:17:29,652 --> 00:17:30,750 - I just... - Right? 252 00:17:30,785 --> 00:17:33,258 You know, it's also our first night. 253 00:17:35,262 --> 00:17:37,427 Okay, okay. What are you doing? 254 00:17:37,462 --> 00:17:39,363 I'm trying to christen our new home. 255 00:17:39,398 --> 00:17:41,134 Is that okay? 256 00:17:41,169 --> 00:17:42,828 He's right there. 257 00:17:42,863 --> 00:17:44,698 Yeah, I know. He's asleep. 258 00:17:44,733 --> 00:17:47,239 We're not gonna corrupt a young man. 259 00:17:48,671 --> 00:17:51,738 I... I don't... just... 260 00:17:53,577 --> 00:17:56,380 Hey, yeah, yeah, yeah, yeah. It's okay, it's okay, it's okay. 261 00:17:56,415 --> 00:17:59,152 Remember what the doctor said? This is totally natural. 262 00:17:59,187 --> 00:18:00,648 It's all part of the process. 263 00:18:01,849 --> 00:18:03,189 I'm sorry. 264 00:18:03,224 --> 00:18:06,390 I'm sorry if I was giving any signals. 265 00:18:06,425 --> 00:18:07,391 I just... 266 00:18:07,426 --> 00:18:09,129 No, no. No, it's okay. 267 00:18:10,561 --> 00:18:11,561 Yeah. 268 00:18:13,366 --> 00:18:15,267 Let's just get some sleep? 269 00:18:15,302 --> 00:18:16,367 - Okay. - Yeah? 270 00:18:16,402 --> 00:18:17,402 Yeah. 271 00:21:30,629 --> 00:21:31,793 Okay, come here. 272 00:21:31,828 --> 00:21:33,762 Just come here, my angel. 273 00:21:33,797 --> 00:21:35,929 Yeah? Come on. 274 00:21:35,964 --> 00:21:38,767 Come on, it's time for breakfast. 275 00:21:38,802 --> 00:21:39,933 Okay. 276 00:21:39,968 --> 00:21:41,407 Come here, my love. 277 00:21:42,773 --> 00:21:44,542 Okay, come on. 278 00:21:47,811 --> 00:21:48,811 Come on. 279 00:21:50,583 --> 00:21:52,044 All right, all right. 280 00:21:54,015 --> 00:21:55,080 Okay. 281 00:21:59,922 --> 00:22:00,922 Okay. 282 00:22:03,057 --> 00:22:05,761 Okay. Here, let's try this. 283 00:22:05,796 --> 00:22:06,993 Let's try this. 284 00:22:07,028 --> 00:22:08,797 Come here. Okay. 285 00:22:08,832 --> 00:22:11,129 Okay, here you go. Yeah. 286 00:22:11,164 --> 00:22:13,131 Here you go. Yeah. 287 00:22:18,512 --> 00:22:19,775 Still not taking? 288 00:22:23,176 --> 00:22:24,582 Not today. 289 00:22:28,852 --> 00:22:30,918 You look handsome. 290 00:22:30,953 --> 00:22:32,656 I'd let you take care of my pigs. 291 00:22:32,691 --> 00:22:34,526 Well, thank you. 292 00:22:34,561 --> 00:22:36,792 The real estate agent gave me a list of farms 293 00:22:36,827 --> 00:22:38,530 within 50 miles. 294 00:22:38,565 --> 00:22:39,927 It's might mean some late nights. 295 00:22:39,962 --> 00:22:41,665 At first, at least. 296 00:22:44,637 --> 00:22:45,933 Okay. 297 00:22:45,968 --> 00:22:47,935 No, no, no. Don't distract him, please. 298 00:22:47,970 --> 00:22:49,970 I'm sorry. I just... 299 00:22:50,005 --> 00:22:51,576 I just want him to eat. 300 00:22:56,913 --> 00:22:57,945 Love you. 301 00:22:59,652 --> 00:23:01,113 Love you. 302 00:23:01,148 --> 00:23:03,489 Good bye, little man. 303 00:23:03,524 --> 00:23:06,151 Are you gonna take care of mommy today? 304 00:23:06,186 --> 00:23:08,021 Keep her company. 305 00:23:08,056 --> 00:23:09,693 Keep her out of trouble. 306 00:23:12,599 --> 00:23:15,028 Hey, what do you want to do about this this box? 307 00:23:16,064 --> 00:23:18,570 I think there's a crawlspace 308 00:23:18,605 --> 00:23:20,869 behind that wardrobe in our bedroom. 309 00:23:22,576 --> 00:23:24,983 I better start pumping some iron if I'm gonna move that thing. 310 00:23:25,007 --> 00:23:26,941 It's monstrous. 311 00:23:30,144 --> 00:23:31,814 All right. 312 00:23:31,849 --> 00:23:33,519 I'm gonna work on his room today. 313 00:23:34,687 --> 00:23:36,456 So, we can get the crib in there. 314 00:23:39,758 --> 00:23:41,120 Wish me luck. 315 00:23:41,155 --> 00:23:42,693 Good luck. 316 00:23:43,993 --> 00:23:47,830 - Okay. - Okay, you finished. 317 00:23:47,865 --> 00:23:49,997 You finished. Yes, you're so good. 318 00:23:50,032 --> 00:23:53,231 Yeah. 319 00:26:44,305 --> 00:26:45,305 Okay. 320 00:26:46,043 --> 00:26:47,306 Here. 321 00:26:47,341 --> 00:26:48,341 Ready? 322 00:26:50,179 --> 00:26:52,982 This little monster went to the grocery store. 323 00:26:53,017 --> 00:26:56,381 Wait, why would a monster have to go to the grocery store? 324 00:26:56,416 --> 00:26:58,757 Monster's got to eat. 325 00:27:06,866 --> 00:27:07,832 Hold on. 326 00:27:07,867 --> 00:27:09,196 Look. Look, look, look. 327 00:27:10,936 --> 00:27:12,397 Look what I have. 328 00:27:14,038 --> 00:27:16,368 Wow. 329 00:27:16,403 --> 00:27:18,942 Look, mommy's music box. 330 00:27:45,399 --> 00:27:46,706 Okay, okay. 331 00:28:11,491 --> 00:28:15,999 In the cool of the evening when everything is getting 332 00:28:16,034 --> 00:28:17,935 Kind of groovy 333 00:28:21,105 --> 00:28:24,469 I called you up and asked you if you'd like to go with me 334 00:28:24,504 --> 00:28:25,239 And see a movie 335 00:28:29,949 --> 00:28:32,345 At first you said no, you've got some plans 336 00:28:32,380 --> 00:28:33,819 For tonight 337 00:28:33,854 --> 00:28:38,791 And then you stop and say all right 338 00:28:38,826 --> 00:28:42,487 Love is kind of crazy with a spooky little girl 339 00:28:42,522 --> 00:28:44,126 Like you 340 00:28:47,527 --> 00:28:49,527 You always keep me guessing 341 00:28:49,562 --> 00:28:53,300 I never seem to know what you are thinking 342 00:28:56,041 --> 00:28:58,437 And if a man looks at you 343 00:28:58,472 --> 00:29:02,474 It's for sure your little eye will be a-winking 344 00:29:05,952 --> 00:29:09,316 I get confused 'cause I don't know where I stand 345 00:29:09,351 --> 00:29:11,252 And then you smile 346 00:29:12,222 --> 00:29:14,486 And hold my hand 347 00:29:14,521 --> 00:29:19,293 Love is kind of crazy with a spooky little girl like you 348 00:29:21,429 --> 00:29:24,166 Spooky, hey 349 00:29:38,116 --> 00:29:39,577 Okay, my love. Come on. 350 00:29:39,612 --> 00:29:40,612 Come here. 351 00:29:44,155 --> 00:29:45,517 Yeah, okay. 352 00:29:50,524 --> 00:29:52,095 Okay, ready? 353 00:29:52,130 --> 00:29:53,096 Ready? 354 00:29:53,131 --> 00:29:54,131 Come here. 355 00:29:54,968 --> 00:29:55,968 Come here. 356 00:29:56,299 --> 00:29:57,232 Are you ready? 357 00:29:57,267 --> 00:29:58,267 Come here. 358 00:30:05,209 --> 00:30:06,538 Okay, let's try the other side. 359 00:30:06,573 --> 00:30:08,474 Yeah, let's try the other side. 360 00:30:08,509 --> 00:30:10,047 It's okay. 361 00:30:10,082 --> 00:30:12,247 I know. I know. It's okay. 362 00:30:12,282 --> 00:30:14,216 Come her, Liam. Come on. 363 00:30:14,251 --> 00:30:15,888 Come here, let's try this. 364 00:30:17,023 --> 00:30:18,023 Come on. 365 00:30:22,028 --> 00:30:23,028 Okay. 366 00:30:49,715 --> 00:30:53,024 It's okay, it's okay, it's okay. It's okay. 367 00:30:54,291 --> 00:30:56,423 It's all right, it's all right. 368 00:30:59,098 --> 00:31:02,000 It's okay, it's okay. 369 00:31:51,711 --> 00:31:53,018 You not hungry? 370 00:31:58,652 --> 00:32:01,125 The windows in Liam's room are nailed shut. 371 00:32:03,492 --> 00:32:05,998 Yeah, it's probably storm protection, I guess. 372 00:32:09,267 --> 00:32:10,310 Then why aren't the windows 373 00:32:10,334 --> 00:32:11,696 in the rest of the rooms like that? 374 00:32:13,040 --> 00:32:14,468 I... I don't know. 375 00:32:16,439 --> 00:32:18,043 But I can take 'em out. 376 00:32:20,146 --> 00:32:21,146 How is Liam? 377 00:32:23,281 --> 00:32:25,644 Liam was fine. 378 00:32:27,714 --> 00:32:30,418 I saw that you moved him. 379 00:32:31,784 --> 00:32:32,784 Yes. 380 00:32:33,720 --> 00:32:35,291 It's what we said we were gonna do. 381 00:32:35,926 --> 00:32:37,524 I got his room all ready. 382 00:32:39,396 --> 00:32:41,033 How was your day? 383 00:32:41,068 --> 00:32:45,433 Well, those farms are... quite scattered. 384 00:32:45,468 --> 00:32:49,338 It's gonna be a bit more work than I had anticipated. 385 00:32:49,373 --> 00:32:51,373 The last farm I saw was over an hour away. 386 00:32:52,673 --> 00:32:56,378 But all the farmers I met were really eager. 387 00:32:57,347 --> 00:32:59,414 One of them even asked me to come back tomorrow. 388 00:33:04,553 --> 00:33:05,783 That's great. 389 00:33:11,560 --> 00:33:13,131 I'll get him. 390 00:33:13,166 --> 00:33:14,166 You're eating. 391 00:33:27,312 --> 00:33:28,312 Sara. 392 00:33:31,613 --> 00:33:32,613 Sara. 393 00:33:34,583 --> 00:33:35,714 Sara. 394 00:33:45,660 --> 00:33:47,363 you feed him and I'll feed us? 395 00:33:50,764 --> 00:33:51,764 Sara? 396 00:33:52,634 --> 00:33:53,634 Yes. 397 00:33:55,538 --> 00:33:56,570 Good morning, my lo... 398 00:34:50,725 --> 00:34:51,790 Where were you? 399 00:34:53,563 --> 00:34:55,530 I'm... I'm here. 400 00:34:55,565 --> 00:34:57,664 I'm... I'm good. 401 00:34:57,699 --> 00:34:59,402 It's time to start the day. 402 00:35:06,840 --> 00:35:07,707 - Are you... - Yes. 403 00:35:07,742 --> 00:35:09,346 - Going to... - Yes, yes. 404 00:35:21,492 --> 00:35:23,426 Can you stop by that guy's house on your way out? 405 00:35:23,461 --> 00:35:24,823 Renner? 406 00:35:27,828 --> 00:35:28,926 Yeah, sure. 407 00:35:31,766 --> 00:35:34,371 Why 408 00:35:34,406 --> 00:35:36,703 I want him to fix that screen on the porch. 409 00:35:40,775 --> 00:35:43,182 I'm sorry. I've gotta hit the road. 410 00:35:51,786 --> 00:35:53,819 - You'll ask him, right? - Yeah. 411 00:35:53,854 --> 00:35:55,623 Have you seen Liam's pacifier? 412 00:35:55,658 --> 00:35:56,723 It's not in his crib. 413 00:35:57,792 --> 00:35:59,627 It should be. 414 00:35:59,662 --> 00:36:01,563 I'll just get a new one. 415 00:36:01,598 --> 00:36:02,861 Right, little man? 416 00:36:02,896 --> 00:36:05,534 You got to have that blue pacifier? 417 00:36:12,708 --> 00:36:14,675 Hey, I like the bow. 418 00:36:14,710 --> 00:36:16,215 It's... it's pretty. 419 00:36:24,621 --> 00:36:25,621 Thanks. 420 00:36:27,294 --> 00:36:28,326 It's a ribbon. 421 00:37:07,862 --> 00:37:08,960 Come here. 422 00:37:12,471 --> 00:37:13,932 Okay. 423 00:39:51,531 --> 00:39:52,531 You okay? 424 00:39:55,931 --> 00:39:57,469 I fixed the screen. 425 00:40:11,012 --> 00:40:12,209 You're back. 426 00:40:13,883 --> 00:40:14,883 Good. 427 00:40:17,150 --> 00:40:19,018 There's something wrong with this litter. 428 00:40:20,087 --> 00:40:22,021 Well, we can test the father. 429 00:40:22,056 --> 00:40:24,826 Or eliminate the litter. 430 00:40:24,861 --> 00:40:28,159 I prefer the more conservative approach myself. 431 00:40:28,194 --> 00:40:29,908 But it would involve the killing of the father. 432 00:40:29,932 --> 00:40:31,503 Kill the father. 433 00:40:51,019 --> 00:40:53,591 So, you knew the family that lived here? 434 00:40:59,665 --> 00:41:00,665 How? 435 00:41:04,098 --> 00:41:07,099 I've lived in the same place my whole life, give or take. 436 00:41:09,642 --> 00:41:12,940 So, you knew the girl... Anna? 437 00:41:19,212 --> 00:41:22,246 And... and the boy, what... what was his name? 438 00:41:24,052 --> 00:41:25,084 Andrew. 439 00:41:26,351 --> 00:41:28,285 Andrew. 440 00:41:28,320 --> 00:41:30,529 He wasn't in any of the reports. 441 00:41:35,360 --> 00:41:36,601 What happened? 442 00:41:39,100 --> 00:41:40,638 They said two murders... 443 00:41:40,673 --> 00:41:42,706 Yeah, I... I... I know about that part. 444 00:41:46,371 --> 00:41:47,909 What I meant was why. 445 00:41:50,683 --> 00:41:53,684 Well, something like that never just happens. 446 00:41:58,284 --> 00:42:01,087 I found the windows in her room nailed shut. 447 00:42:05,126 --> 00:42:06,126 Why? 448 00:42:10,967 --> 00:42:13,330 So, no one outside would find out. 449 00:42:16,775 --> 00:42:18,137 Find out what? 450 00:42:20,647 --> 00:42:25,342 What he was up to. 451 00:42:29,117 --> 00:42:31,689 So... so he... he was... he was... 452 00:42:35,321 --> 00:42:36,321 I saw her. 453 00:42:38,159 --> 00:42:39,257 Last night. 454 00:42:45,100 --> 00:42:46,770 You look like her. 455 00:44:04,982 --> 00:44:06,179 Here you go. 456 00:44:06,951 --> 00:44:08,819 Yeah, here you go. 457 00:44:09,921 --> 00:44:10,921 Okay. 458 00:46:16,146 --> 00:46:17,816 Liam! 459 00:46:23,219 --> 00:46:25,384 You're okay. You're okay. 460 00:46:25,419 --> 00:46:27,584 It's okay. It's okay. 461 00:46:29,060 --> 00:46:31,093 It's alright now, it's alright. 462 00:46:32,932 --> 00:46:34,294 It's alright, sweetheart. 463 00:48:03,715 --> 00:48:05,253 I thought he would be the best thing 464 00:48:05,288 --> 00:48:06,584 that ever happened to me. 465 00:48:14,066 --> 00:48:15,197 He will be. 466 00:48:20,402 --> 00:48:21,665 But it's not. 467 00:48:25,176 --> 00:48:27,209 I mean, I look at him and I just feel... 468 00:48:28,410 --> 00:48:31,147 I feel so uncomfortable. 469 00:48:32,612 --> 00:48:36,152 Just like... he's an intruder or something. 470 00:48:43,326 --> 00:48:45,293 I don't know, I just... I just don't... 471 00:48:46,395 --> 00:48:47,691 I don't feel right. 472 00:48:49,662 --> 00:48:50,662 Hey. 473 00:48:52,335 --> 00:48:54,500 That's just the depression, okay? 474 00:48:55,602 --> 00:48:57,272 That's not you. 475 00:48:57,307 --> 00:48:58,405 It will go away. 476 00:49:02,213 --> 00:49:03,542 It's just not going away. 477 00:49:06,415 --> 00:49:08,415 I mean, the depression. 478 00:49:14,093 --> 00:49:16,126 I'm gonna help you get through this. 479 00:49:19,527 --> 00:49:20,527 I promise. 480 00:50:12,844 --> 00:50:14,448 How long has he been like that? 481 00:50:16,551 --> 00:50:18,122 Did you feed him yet? 482 00:50:20,423 --> 00:50:21,752 Okay, I'll get him. 483 00:50:36,439 --> 00:50:38,505 Okay, here you go, little man. 484 00:50:38,540 --> 00:50:39,540 Here's mommy. 485 00:50:40,509 --> 00:50:41,673 Go to momma. 486 00:50:44,480 --> 00:50:45,480 Got him. 487 00:50:49,914 --> 00:50:52,519 Yeah, they didn't have any pacifiers. 488 00:50:52,554 --> 00:50:54,257 Got him a truck. 489 00:50:54,292 --> 00:50:56,259 I'll look again today. 490 00:50:59,363 --> 00:51:00,395 Okay. 491 00:51:01,398 --> 00:51:02,628 I love you, man. 492 00:53:30,943 --> 00:53:33,680 So, it was the mother. 493 00:53:34,149 --> 00:53:36,980 Were there any other litters? 494 00:53:37,917 --> 00:53:39,015 Just those. 495 00:53:41,459 --> 00:53:42,459 That's lucky. 496 00:53:44,429 --> 00:53:48,332 It's... it's just the two litters and of course, the mother. 497 00:53:50,897 --> 00:53:53,733 Injection or bolt gun? 498 00:53:53,768 --> 00:53:56,571 The bolt gun is cheaper, but less humane. 499 00:53:56,606 --> 00:53:57,606 Bolt gun. 500 00:53:59,873 --> 00:54:01,543 I would prefer the injection 501 00:54:02,711 --> 00:54:05,448 and I could cover the difference in cost. 502 00:54:06,451 --> 00:54:08,418 I don't need your charity. 503 00:54:08,948 --> 00:54:10,420 Bolt gun. 504 00:54:10,755 --> 00:54:11,850 Tomorrow. 505 00:54:24,766 --> 00:54:26,667 I owe you a better answer. 506 00:54:28,033 --> 00:54:29,736 You asked why. 507 00:54:32,774 --> 00:54:37,073 The children's mother died when the boy was born. 508 00:54:42,520 --> 00:54:44,586 That's what made him so rotten. 509 00:54:46,084 --> 00:54:50,493 So... Robert and Anna... 510 00:55:00,065 --> 00:55:01,636 How could he do that to her? 511 00:55:03,541 --> 00:55:06,806 His way of grieving, I suppose. 512 00:55:12,418 --> 00:55:13,945 It's why she killed the baby. 513 00:55:21,856 --> 00:55:23,823 What about the boy? 514 00:55:27,994 --> 00:55:29,565 What happened to him? 515 00:55:31,195 --> 00:55:32,865 He was ignored. 516 00:55:34,572 --> 00:55:36,473 Blamed for the mother's death. 517 00:55:39,203 --> 00:55:40,642 You were close to him? 518 00:55:46,045 --> 00:55:48,914 Why isn't he in any of the reports? 519 00:55:56,825 --> 00:55:58,396 I've seen them both now. 520 00:55:59,960 --> 00:56:02,565 Anna and Robert. 521 00:56:06,769 --> 00:56:08,604 Well, I don't believe in that kind of thing. 522 00:56:12,478 --> 00:56:16,711 But if I did, here would be just the place for it. 523 00:56:19,617 --> 00:56:21,177 Did Robert have an axe? 524 00:57:20,678 --> 00:57:21,974 What happened to the Solomon boy? 525 00:57:27,278 --> 00:57:30,015 Well, I'm not really supposed... 526 00:57:30,050 --> 00:57:31,951 He wasn't killed. 527 00:57:31,986 --> 00:57:33,524 So, what happened to him? 528 00:57:36,760 --> 00:57:39,794 Well, he was handed over to the state, of course. 529 00:57:49,135 --> 00:57:51,201 He lives in the house next door. 530 00:57:52,611 --> 00:57:55,271 Well, it's more of a shack, really. 531 00:57:57,781 --> 00:57:59,011 His name is Chris. 532 00:57:59,849 --> 00:58:00,947 It's Renner. 533 00:58:02,621 --> 00:58:04,885 It used to be Andrew. 534 00:58:05,487 --> 00:58:08,658 But when he came back, he had the new name, 535 00:58:08,693 --> 00:58:10,187 a new look. 536 00:58:11,960 --> 00:58:13,289 We all knew. 537 00:58:15,062 --> 00:58:16,699 People see lights on in the house. 538 00:58:16,734 --> 00:58:17,997 They'd say it was haunted. 539 00:58:18,032 --> 00:58:20,604 But it was just him. 540 00:58:22,333 --> 00:58:24,201 He just wanted to be home. 541 00:58:26,238 --> 00:58:27,974 We gave him his space. 542 00:58:29,043 --> 00:58:30,812 After what he'd seen. 543 00:58:36,886 --> 00:58:38,853 That is, until you came along. 544 01:00:07,878 --> 01:00:09,075 What? 545 01:00:09,880 --> 01:00:11,242 What do you want? 546 01:00:16,018 --> 01:00:17,248 Okay, okay. Look, look, look. 547 01:00:17,283 --> 01:00:19,085 Look at the truck, Liam. Look. 548 01:00:19,587 --> 01:00:23,287 Don't you love your truck? Don't you love your truck? 549 01:00:29,768 --> 01:00:31,196 You want your pacifier? 550 01:00:33,871 --> 01:00:36,806 All right, I'm gonna find it. I'll find your pacifier. 551 01:00:36,841 --> 01:00:39,303 Okay, you want to help me? Come on. Let's try together. 552 01:00:39,338 --> 01:00:40,909 Let's find it together, yeah? 553 01:00:40,944 --> 01:00:43,307 Come on. Let's find it. Let's go. 554 01:01:00,062 --> 01:01:02,194 - My God. - What are you doing? 555 01:01:02,229 --> 01:01:04,867 Sorry, sorry. You scared me. 556 01:01:04,902 --> 01:01:07,870 I was just looking for the pacifier. 557 01:01:10,072 --> 01:01:13,172 - Come on, let me see him. - It's okay. 558 01:01:14,879 --> 01:01:16,978 What? Okay. 559 01:01:17,013 --> 01:01:20,212 Hey, little man. Hey. Hey, hey, hey, hey. 560 01:01:20,247 --> 01:01:21,917 Hey, let's go. 561 01:01:23,822 --> 01:01:24,920 All right, let's go, buddy. 562 01:01:24,955 --> 01:01:26,724 Let's go play with your new toy truck. 563 01:01:31,962 --> 01:01:33,159 It wasn't a great day. 564 01:01:35,933 --> 01:01:37,097 What happened? 565 01:01:39,530 --> 01:01:42,905 There's something wrong with a whole bunch of baby pigs. 566 01:01:44,040 --> 01:01:48,471 And they need to be... eliminated. 567 01:01:49,342 --> 01:01:50,814 The mother, too. 568 01:01:52,378 --> 01:01:53,378 How? 569 01:01:57,284 --> 01:02:01,253 I... I don't wanna talk about it. 570 01:02:06,964 --> 01:02:08,029 Alright. 571 01:02:11,595 --> 01:02:13,397 What happened to the toy truck, Sara? 572 01:02:15,368 --> 01:02:16,807 The toy truck? 573 01:02:19,009 --> 01:02:22,142 It's up in his room. 574 01:02:23,211 --> 01:02:24,441 I just saw it. 575 01:02:24,476 --> 01:02:26,156 I was playing with it in front of his crib. 576 01:02:27,886 --> 01:02:29,985 Well, it's not there. 577 01:02:31,285 --> 01:02:32,955 I don't know then. 578 01:02:33,324 --> 01:02:35,164 I don't know how things just keep disappearing. 579 01:02:35,560 --> 01:02:36,794 Well, I haven't moved them. 580 01:02:38,160 --> 01:02:40,193 Well, neither did I. 581 01:02:40,228 --> 01:02:43,196 - Maybe you forgot. - I'm with him every day. 582 01:02:43,231 --> 01:02:44,560 I would know if I moved something. 583 01:02:44,595 --> 01:02:46,463 And I didn't. 584 01:02:46,698 --> 01:02:48,168 Okay, well, I didn't touch them. 585 01:02:48,632 --> 01:02:50,236 So who did? 586 01:02:56,310 --> 01:02:57,540 Okay. 587 01:03:03,251 --> 01:03:05,383 You know, it isn't just Liam's things 588 01:03:05,418 --> 01:03:06,450 that have gone missing. 589 01:03:09,587 --> 01:03:10,960 Wedding portrait seems to have 590 01:03:10,995 --> 01:03:12,192 disappeared as well. 591 01:03:34,381 --> 01:03:35,644 Come here. 592 01:03:35,679 --> 01:03:37,019 Come here, sweetie. 593 01:03:37,454 --> 01:03:39,549 Right. I got ya. 594 01:04:32,109 --> 01:04:34,472 Hey, you're okay. Here, come here. 595 01:04:34,507 --> 01:04:37,046 Yeah, yeah, yeah. 596 01:04:38,280 --> 01:04:39,543 Yeah. 597 01:06:04,762 --> 01:06:08,005 - Liam! - Hey, hey, hey, hey! 598 01:06:10,471 --> 01:06:12,207 You okay? You okay? 599 01:06:18,083 --> 01:06:19,214 Liam. 600 01:06:51,281 --> 01:06:52,544 You threw out the milk. 601 01:06:56,121 --> 01:06:58,121 What did you do to my music box? 602 01:07:03,293 --> 01:07:06,822 And the photo with my preschool class? 603 01:07:11,829 --> 01:07:13,532 Why would you do that to them? 604 01:07:28,186 --> 01:07:29,186 Why? 605 01:07:33,620 --> 01:07:35,257 So, is that why you threw out the milk 606 01:07:35,292 --> 01:07:37,820 and you left our child at the edge of the stairs? 607 01:07:37,855 --> 01:07:40,196 Because of a music box and a photograph? 608 01:07:42,233 --> 01:07:43,496 So, you did do it? 609 01:07:50,439 --> 01:07:51,801 I called a doctor. 610 01:07:53,310 --> 01:07:55,409 A psychiatrist. Dr. Klein recommended him. 611 01:07:55,444 --> 01:07:57,378 He specializes in post-partum. 612 01:08:09,887 --> 01:08:12,162 You called Dr. Klein? 613 01:08:13,495 --> 01:08:14,659 He'll be here shortly. 614 01:08:16,399 --> 01:08:18,762 And until then, I'm gonna watch Liam. 615 01:08:24,506 --> 01:08:28,772 I can't... leave him alone with you anymore. 616 01:08:33,416 --> 01:08:35,614 Alex, no. No, no, no. Please. 617 01:08:37,255 --> 01:08:42,720 It's just the... The new environment. 618 01:08:42,755 --> 01:08:44,557 Exactly. 619 01:08:44,592 --> 01:08:47,692 We're in... new space 620 01:08:47,727 --> 01:08:49,628 and you're feeling out of control. 621 01:08:53,238 --> 01:08:54,501 But it's not... 622 01:08:57,737 --> 01:09:00,309 It's not just that. 623 01:09:03,248 --> 01:09:04,478 It's this house. 624 01:09:13,324 --> 01:09:16,226 I just don't feel like I'm alone here. 625 01:09:21,926 --> 01:09:26,566 Okay, I can understand why you would feel that way. 626 01:09:27,669 --> 01:09:29,709 Especially, after learning about what happened here. 627 01:09:29,736 --> 01:09:32,341 I didn't rip my face out of that photo 628 01:09:32,376 --> 01:09:34,574 and I... I didn't smash my music box. 629 01:09:34,609 --> 01:09:36,642 Well, maybe you just don't remember it. 630 01:09:36,677 --> 01:09:38,787 I mean, it... it must be hard to see yourself like that 631 01:09:38,811 --> 01:09:40,316 back when things were easier. 632 01:09:40,351 --> 01:09:42,714 And the childhood memories are difficult, too. 633 01:09:43,981 --> 01:09:46,685 That's the only logical explanation, Sara. 634 01:09:46,720 --> 01:09:49,325 These things don't just happen. 635 01:09:50,823 --> 01:09:53,692 There's nothing wrong with this house, okay? 636 01:09:59,601 --> 01:10:01,370 What about our wedding portrait? 637 01:10:54,689 --> 01:10:55,919 Very nice. 638 01:11:00,695 --> 01:11:03,025 - Dr. Carver. - Mr. Davis. 639 01:11:11,805 --> 01:11:13,739 - Should I... - Yeah. 640 01:11:13,774 --> 01:11:14,839 He'll be fine. 641 01:11:28,822 --> 01:11:31,823 I'll... I'll call if I'm running late. 642 01:11:31,858 --> 01:11:33,495 Shouldn't be more than an hour. 643 01:11:33,530 --> 01:11:34,628 Fine. 644 01:11:44,970 --> 01:11:46,937 Now, where were we? 645 01:11:58,555 --> 01:12:01,017 I see your last doctor gave you a coping mechanism 646 01:12:01,052 --> 01:12:03,987 for your anxiety, which was brought on by... 647 01:12:04,022 --> 01:12:05,362 By the baby. 648 01:12:06,189 --> 01:12:07,661 Along with the depression? 649 01:12:09,533 --> 01:12:10,533 Yes. 650 01:12:15,132 --> 01:12:17,473 And you refused medication? 651 01:12:17,508 --> 01:12:19,970 I didn't refuse medication. 652 01:12:20,005 --> 01:12:21,675 I just... 653 01:12:21,710 --> 01:12:24,480 You opted out so you could continue to breastfeed. 654 01:12:26,979 --> 01:12:29,848 To continue to connect with my son. 655 01:12:30,884 --> 01:12:33,621 But you stopped seeking care once you moved. 656 01:12:34,822 --> 01:12:36,222 The move was supposed to fix things. 657 01:12:37,891 --> 01:12:39,088 And has it? 658 01:12:43,567 --> 01:12:44,698 No. 659 01:12:45,866 --> 01:12:47,030 It's hasn't. 660 01:12:48,902 --> 01:12:50,704 Would you care to elaborate on that? 661 01:12:53,544 --> 01:12:54,840 Come here. 662 01:13:05,886 --> 01:13:08,524 You know what? Let me try this a different way. 663 01:13:08,559 --> 01:13:11,989 Have you been seeing things or hearing things? 664 01:13:12,024 --> 01:13:14,662 No, I haven't. 665 01:13:17,568 --> 01:13:19,997 Alex has really been there for me. 666 01:13:21,539 --> 01:13:23,059 We've always been there for each other. 667 01:13:26,203 --> 01:13:27,774 Well, then why did you place your son 668 01:13:27,809 --> 01:13:29,545 at the top of the stairs last night? 669 01:13:32,748 --> 01:13:34,484 It was an accident. 670 01:13:34,519 --> 01:13:37,982 I... I thought that the gate was closed. 671 01:13:47,697 --> 01:13:49,862 I'd like to start you on some medication. 672 01:13:55,034 --> 01:13:56,869 That's an anti-psychotic. 673 01:13:58,235 --> 01:13:59,575 I'm not... 674 01:14:01,876 --> 01:14:03,579 I want to keep breastfeeding. 675 01:14:05,143 --> 01:14:07,517 But your husband said you threw out your milk. 676 01:14:17,089 --> 01:14:19,793 You know, everybody told me how euphoric this would all be. 677 01:14:21,764 --> 01:14:26,635 How I was gonna feel love I'd never felt before. 678 01:14:31,741 --> 01:14:33,642 I don't feel any of that. 679 01:14:37,076 --> 01:14:38,614 And I'm embarrassed. 680 01:14:40,079 --> 01:14:44,114 Then I look at him and I feel guilty, 681 01:14:44,149 --> 01:14:47,150 and resentful, and sad. 682 01:14:49,792 --> 01:14:51,605 I mean, I feel everything except for the one thing 683 01:14:51,629 --> 01:14:52,826 that I was supposed to feel. 684 01:14:55,699 --> 01:14:57,897 And I want to feel that so badly. 685 01:15:03,003 --> 01:15:04,673 To feel like he's mine. 686 01:15:07,942 --> 01:15:10,107 And I know that's never gonna happen with a pill. 687 01:15:23,287 --> 01:15:24,319 Thank you. 688 01:15:26,191 --> 01:15:28,631 Thank you for saying all that to me. 689 01:15:30,228 --> 01:15:31,326 I really mean it. 690 01:15:35,365 --> 01:15:37,871 You know, the emotions that you're feeling, 691 01:15:37,906 --> 01:15:39,103 they're not real. 692 01:15:41,811 --> 01:15:43,778 But your psychosis is. 693 01:15:45,650 --> 01:15:47,650 And it needs to be corrected. 694 01:15:54,692 --> 01:15:55,922 I think you can go now. 695 01:16:10,004 --> 01:16:11,168 You can go. 696 01:16:14,338 --> 01:16:16,173 I'm the neighbor. 697 01:16:16,208 --> 01:16:17,746 Mr. Davis called me. 698 01:16:32,323 --> 01:16:33,894 They're right there. 699 01:17:39,060 --> 01:17:43,799 Yeah. 700 01:17:50,170 --> 01:17:55,404 Why didn't you tell me... that you were her brother? 701 01:18:08,958 --> 01:18:11,761 I don't think I've ever told anyone. 702 01:18:16,196 --> 01:18:18,031 I wanted to keep it to myself. 703 01:18:21,498 --> 01:18:23,234 My way of grieving. 704 01:18:27,042 --> 01:18:28,470 But you came back. 705 01:18:29,572 --> 01:18:31,814 You kept it all up. 706 01:18:35,413 --> 01:18:36,918 It's my home. 707 01:18:41,023 --> 01:18:43,320 Not exactly in my price range, so... 708 01:19:19,391 --> 01:19:23,932 I wanted... I wanted to keep her in the picture, too, 709 01:19:23,967 --> 01:19:24,967 but she was... 710 01:19:29,434 --> 01:19:33,403 all tied up, standing in front of him. 711 01:20:25,226 --> 01:20:26,555 Were there others? 712 01:20:28,493 --> 01:20:29,493 Babies? 713 01:20:33,564 --> 01:20:35,465 Yeah, yeah, eventually. 714 01:20:36,501 --> 01:20:37,632 Three altogether. 715 01:20:40,505 --> 01:20:41,977 What happened to the other two? 716 01:20:48,183 --> 01:20:51,613 But they weren't mentioned in the reports. 717 01:20:51,648 --> 01:20:54,253 Yeah, they wouldn't have been. 718 01:20:54,288 --> 01:20:55,386 Why not? 719 01:21:00,195 --> 01:21:01,656 They're not... 720 01:21:08,104 --> 01:21:09,598 They're here. 721 01:21:12,504 --> 01:21:14,372 I'm going back. 722 01:21:14,407 --> 01:21:16,539 That explains all the toys missing, 723 01:21:16,574 --> 01:21:19,146 all the sounds, and all the scratching. 724 01:21:22,217 --> 01:21:23,447 The wardrobe. 725 01:21:25,385 --> 01:21:27,484 I wouldn't go poking around in there again. 726 01:21:32,095 --> 01:21:34,557 There's a reason it is where it is. 727 01:21:36,759 --> 01:21:39,331 And a reason nobody but him can move it. 728 01:21:57,186 --> 01:21:58,416 How was it? 729 01:22:02,224 --> 01:22:04,323 He wants to put me on medication. 730 01:22:05,062 --> 01:22:06,226 Okay. 731 01:22:06,261 --> 01:22:08,063 Well, we could put Liam on formula. 732 01:22:09,594 --> 01:22:12,232 Are... are you serious? 733 01:22:12,801 --> 01:22:16,005 Well, I... I'm just saying, if that's what we need to do. 734 01:22:16,040 --> 01:22:18,172 Will you listen to me? 735 01:22:18,207 --> 01:22:20,339 The only time I feel connected to Liam 736 01:22:20,374 --> 01:22:24,409 is when I'm breastfeeding. And even that is tenuous. 737 01:22:24,444 --> 01:22:28,050 But it's... it's something. And you know that. 738 01:22:28,085 --> 01:22:30,085 I've told you. I've told Dr. Klein. 739 01:22:30,120 --> 01:22:31,449 How many times do I have to say it 740 01:22:31,484 --> 01:22:33,132 before people stop trying to take that away from me? 741 01:22:33,156 --> 01:22:34,683 Jesus, Sara. 742 01:22:34,718 --> 01:22:36,388 I'm trying to help you. 743 01:22:36,423 --> 01:22:38,027 I have been trying. 744 01:22:38,062 --> 01:22:40,656 I have tried so hard to be whoever, whatever it is 745 01:22:40,691 --> 01:22:42,163 that you need me to be, 746 01:22:42,198 --> 01:22:44,264 and now I feel like I'm losing my family. 747 01:22:44,299 --> 01:22:46,101 And it is happening right in front of me 748 01:22:46,136 --> 01:22:48,433 and I can't fucking stop it! 749 01:22:51,339 --> 01:22:53,174 It's all right. 750 01:22:53,209 --> 01:22:55,341 It's okay. It's okay. 751 01:23:02,515 --> 01:23:04,317 Hey, little man. What you think? 752 01:23:04,352 --> 01:23:05,648 How about a little bath, yeah? 753 01:23:22,232 --> 01:23:25,074 Does it tickle? Does it tickle? 754 01:23:26,539 --> 01:23:28,077 Can I join? 755 01:23:30,279 --> 01:23:32,411 I took the medication. 756 01:23:36,351 --> 01:23:38,087 Yeah. 757 01:23:41,191 --> 01:23:43,785 - You want the duck? - You like the cow? 758 01:23:44,491 --> 01:23:45,853 Moo. 759 01:23:45,888 --> 01:23:47,195 What's that? 760 01:23:57,141 --> 01:24:01,242 I should take him. 761 01:24:01,277 --> 01:24:03,442 There we go, hi. 762 01:24:10,484 --> 01:24:12,649 Hey, that's one of my clients. 763 01:24:12,684 --> 01:24:14,816 He's got a cow in labor. 764 01:24:14,851 --> 01:24:19,524 She's about to lose her calf. Baby. 765 01:24:23,167 --> 01:24:25,596 Go. Seriously. 766 01:24:26,830 --> 01:24:28,467 We'll be fine. 767 01:24:29,668 --> 01:24:31,833 Really, I... I took the pill, remember? 768 01:24:34,508 --> 01:24:35,705 Right? 769 01:24:35,740 --> 01:24:37,641 Okay, I'll be back really soon. 770 01:24:37,676 --> 01:24:40,809 Okay. Okay. 771 01:24:41,044 --> 01:24:43,416 That's okay. He'll be back. 772 01:24:43,451 --> 01:24:45,748 It's okay. Let's get the duck. 773 01:25:37,637 --> 01:25:39,670 It's okay. It's okay. 774 01:27:06,495 --> 01:27:07,692 Alex? 775 01:27:16,868 --> 01:27:17,900 Alex. 776 01:27:21,510 --> 01:27:22,707 Sara? 777 01:27:36,052 --> 01:27:37,623 Sara. 778 01:28:08,084 --> 01:28:09,358 Alex. 779 01:28:21,603 --> 01:28:22,866 Liam! 780 01:30:35,000 --> 01:30:36,230 Please. 781 01:30:40,170 --> 01:30:41,477 Please. 782 01:30:46,143 --> 01:30:47,516 No. 783 01:30:55,053 --> 01:30:56,756 I know who you are. 784 01:31:00,927 --> 01:31:02,597 I know what he did to you. 785 01:31:06,834 --> 01:31:08,229 I'm not like that. 786 01:31:10,068 --> 01:31:11,068 You are. 787 01:31:11,971 --> 01:31:13,135 We've seen you. 788 01:31:14,776 --> 01:31:15,808 You've hurt him. 789 01:31:18,076 --> 01:31:20,813 No. No, no, I didn't. That's not true. 790 01:31:22,982 --> 01:31:24,113 It is. 791 01:31:28,988 --> 01:31:30,218 I didn't mean to. 792 01:31:31,859 --> 01:31:34,761 Yes, you did. 793 01:31:39,328 --> 01:31:40,998 Please just give him back to me. 794 01:31:45,103 --> 01:31:46,168 No. 795 01:31:50,977 --> 01:31:52,240 Give him back to me. 796 01:32:23,977 --> 01:32:25,944 No! 797 01:32:33,283 --> 01:32:35,184 He's mine. 798 01:32:42,391 --> 01:32:43,632 He's mine. 799 01:32:48,001 --> 01:32:49,297 He's mine. 800 01:33:01,212 --> 01:33:02,849 You're mine. 801 01:33:04,413 --> 01:33:05,687 Yeah. 802 01:33:06,921 --> 01:33:08,382 You're mine. 803 01:33:10,353 --> 01:33:11,957 Yeah. 804 01:33:25,071 --> 01:33:27,742 I got you, I got you. 805 01:33:29,240 --> 01:33:30,910 Yes, my sweet boy. 806 01:33:32,210 --> 01:33:34,881 Hi. You're mine. 807 01:33:36,951 --> 01:33:38,082 You're mine. 808 01:33:49,733 --> 01:33:50,733 He's mine. 809 01:34:12,316 --> 01:34:13,381 Good morning. 810 01:34:20,423 --> 01:34:21,763 I made breakfast. 811 01:35:17,920 --> 01:35:19,414 It's over. 812 01:36:16,473 --> 01:36:17,505 Thank you. 813 01:36:22,545 --> 01:36:26,580 Do you want to dance and hold my hand 814 01:36:26,615 --> 01:36:29,385 Tell me, baby, I'm your man 815 01:36:29,420 --> 01:36:31,123 Baby, do you want to dance 816 01:36:31,158 --> 01:36:33,059 Who's laughing? 817 01:36:35,558 --> 01:36:37,624 Do you want to dance under the moonlight 818 01:36:37,659 --> 01:36:39,593 You like dancing? 819 01:36:39,628 --> 01:36:42,464 Hold me, baby, all through the night 820 01:36:42,499 --> 01:36:46,237 Baby, do you want to dance 821 01:36:49,110 --> 01:36:52,375 Do you, do you, do you, do you want to dance 822 01:36:52,410 --> 01:36:55,543 Do you, do you, do you, do you want to dance 823 01:36:55,578 --> 01:37:00,416 Do you, do you, do you, do you want to dance 824 01:37:01,485 --> 01:37:02,891 Can I swing? 825 01:37:05,962 --> 01:37:07,456 We'll be right there, little man. 826 01:37:07,491 --> 01:37:09,425 I'm not that little. 827 01:37:09,460 --> 01:37:12,131 Do you want to dance under the moonlight 828 01:37:12,166 --> 01:37:15,035 Kiss me, baby, all through the night 829 01:37:15,070 --> 01:37:21,140 Baby, do you want to dance 830 01:37:21,175 --> 01:37:25,012 Do you want to dance under the moonlight 831 01:37:25,047 --> 01:37:27,949 Squeeze me, squeeze me, all through the night 832 01:37:27,984 --> 01:37:29,951 Baby, do you want to dance 833 01:37:29,986 --> 01:37:33,515 Three, two... one. 834 01:37:33,550 --> 01:37:35,154 Woo! 835 01:37:35,189 --> 01:37:37,618 Do you, do you, do you, do you want to dance 836 01:37:37,653 --> 01:37:40,929 Do you, do you, do you, do you want to dance 837 01:37:40,964 --> 01:37:42,931 Do you, do you, do you 838 01:37:42,966 --> 01:37:46,330 Do you want to dance 839 01:38:13,997 --> 01:38:16,932 I've sailed the seven seas 840 01:38:18,067 --> 01:38:21,596 Still on my way to victories 841 01:38:23,138 --> 01:38:26,139 Fight for you on every eve 842 01:38:28,044 --> 01:38:30,308 Dripping in our history 843 01:38:33,049 --> 01:38:35,214 Now I've fallen at your feet 844 01:38:37,779 --> 01:38:40,351 Laying there and singing sweet 845 01:38:42,553 --> 01:38:45,323 Blinded by your deceit 846 01:38:47,591 --> 01:38:50,493 I thought I was incomplete 847 01:38:54,499 --> 01:38:57,335 'Cause I'm wanting to be wanted 848 01:38:59,240 --> 01:39:01,636 And I'm needing to be needed 849 01:39:04,377 --> 01:39:07,048 I'm banging on your door 850 01:39:09,646 --> 01:39:12,251 Begging you not to let go 851 01:39:17,390 --> 01:39:19,456 I keep trying to rescue you 852 01:39:19,491 --> 01:39:22,030 Swimming through the ocean blue 853 01:39:22,065 --> 01:39:24,659 Grasping for some attention 854 01:39:24,694 --> 01:39:27,299 Good enough for your affection 855 01:39:27,334 --> 01:39:29,367 I'm done with going through 856 01:39:29,402 --> 01:39:31,633 All the pains of loving you 857 01:39:31,668 --> 01:39:34,603 Tired of always waiting up 858 01:39:34,638 --> 01:39:36,308 This time I've had enough 859 01:39:36,343 --> 01:39:40,741 'Cause I'm wanting to be wanted 860 01:39:40,776 --> 01:39:46,120 And I'm needing to be needed 861 01:39:46,155 --> 01:39:51,389 I'm banging on your door 862 01:39:51,424 --> 01:39:53,787 Begging you not to let go 863 01:39:55,329 --> 01:40:00,332 Don't let me go 864 01:40:00,367 --> 01:40:05,238 Don't let me go 865 01:40:05,273 --> 01:40:11,112 Don't let me go 866 01:40:11,147 --> 01:40:14,379 How many ways can I say 867 01:40:15,547 --> 01:40:20,814 I'm sick of all of the pain 868 01:40:20,849 --> 01:40:25,423 I've groaned, and I've cried I've crawled and I've sighed 869 01:40:25,458 --> 01:40:29,790 I'm begging you, come back to me 870 01:40:31,233 --> 01:40:35,829 'Cause I'm wanting to be wanted 871 01:40:35,864 --> 01:40:41,274 And I'm needing to be needed 872 01:40:41,309 --> 01:40:46,444 I'm banging on your door 873 01:40:46,479 --> 01:40:48,842 Begging you not to let me go 874 01:40:48,877 --> 01:40:51,152 Begging you 875 01:40:51,187 --> 01:40:55,519 I'm wanting to be wanted 876 01:40:55,554 --> 01:41:00,689 I'm needing to be needed 877 01:41:00,724 --> 01:41:06,167 I'm banging on your door 878 01:41:06,202 --> 01:41:08,466 Begging you not to let me go 879 01:41:08,501 --> 01:41:10,270 Begging you 880 01:41:10,305 --> 01:41:13,702 Don't let me go 881 01:41:13,737 --> 01:41:16,177 Don't let me go 882 01:41:16,212 --> 01:41:17,442 Don't let me go 883 01:41:17,477 --> 01:41:18,575 Don't let me go 884 01:41:18,610 --> 01:41:22,414 Don't let me go 57484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.