Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:06,818
♫ Everything is silent. The reflection in the mirror ♫
2
00:00:06,820 --> 00:00:12,820
♫ I can't see clearly in the fog ♫
3
00:00:12,820 --> 00:00:19,200
♫ Cross the galaxy and underworld to say goodbye ♫
4
00:00:19,200 --> 00:00:26,320
♫ Lock the broken dreams at the bottom of the sea ♫
5
00:00:27,120 --> 00:00:28,980
♫ Fog and clouds disperse between heaven and earth ♫
6
00:00:28,980 --> 00:00:30,220
♫ The rain washes away the dust ♫
7
00:00:30,220 --> 00:00:33,400
♫ Who is waiting for me ♫
8
00:00:33,400 --> 00:00:39,850
♫ Destiny illuminates the starry sea of time ♫
9
00:00:39,850 --> 00:00:43,100
♫ I come alone to look for you step by step ♫
10
00:00:43,100 --> 00:00:46,120
♫ Running into my blood through my breath ♫
11
00:00:46,120 --> 00:00:51,300
♫ Love is reborn by itself ♫
12
00:00:52,000 --> 00:00:55,100
♫ I fall towards you ♫
13
00:00:55,100 --> 00:00:58,370
♫ Reading beautiful words that describe you ♫
14
00:00:58,370 --> 00:01:01,380
♫ The sadness crosses numerous miles ♫
15
00:01:01,380 --> 00:01:04,750
♫ Leaping over and getting out of the cold river♫
16
00:01:04,750 --> 00:01:07,740
♫ I fancy standing at the end of the world ♫
17
00:01:07,740 --> 00:01:11,320
♫ and enjoying the same moonlight with you ♫
18
00:01:11,320 --> 00:01:17,550
♫ A grain of sand makes me see myself in everything ♫
19
00:01:17,550 --> 00:01:25,600
♫ A drop of tear falls into the skyline ♫
20
00:01:25,600 --> 00:01:30,060
The Blue Whisper II
21
00:01:30,060 --> 00:01:32,620
Episode 20
22
00:01:33,240 --> 00:01:36,078
Maybe I deserve to survive.
23
00:01:36,080 --> 00:01:37,920
If I hadn't been at rest for so long,
24
00:01:37,920 --> 00:01:40,120
you wouldn't have let down your guard.
25
00:01:40,120 --> 00:01:43,040
You can't kill me easily.
26
00:01:43,040 --> 00:01:44,200
Don't forget.
27
00:01:44,200 --> 00:01:46,040
I've got a secret weapon.
28
00:01:53,520 --> 00:01:54,520
What's going on?
29
00:01:56,360 --> 00:01:57,720
She cannot harm the North Abyss.
30
00:01:57,720 --> 00:01:59,200
You shouldn't have that power.
31
00:01:59,200 --> 00:02:01,280
The Bodhi fruit reforged my meridians.
32
00:02:01,280 --> 00:02:02,360
My tail is back.
33
00:02:03,120 --> 00:02:04,960
So is my power.
34
00:02:05,600 --> 00:02:06,600
Shunde.
35
00:02:07,080 --> 00:02:08,080
Give up.
36
00:02:11,920 --> 00:02:14,840
Don't you look down upon me.
37
00:02:14,840 --> 00:02:16,880
A tail won't change a thing.
38
00:02:16,880 --> 00:02:19,400
That's not as powerful as the evil thoughts
of the entire world.
39
00:02:52,280 --> 00:02:53,280
Wake up.
40
00:02:54,640 --> 00:02:55,560
Come on, wake up.
41
00:02:55,560 --> 00:02:56,880
Wake up!
42
00:03:01,720 --> 00:03:03,720
Clear your mind! We must stop the fight!
43
00:03:41,800 --> 00:03:44,520
Chengyu!
44
00:03:58,360 --> 00:04:00,200
Luo Luo.
45
00:04:00,200 --> 00:04:00,960
Luo Luo.
46
00:04:00,960 --> 00:04:04,040
Kong Ming, I...
47
00:04:04,040 --> 00:04:05,920
I'm not a burden this time, am I?
48
00:04:05,920 --> 00:04:07,280
You promised me to stay at home
49
00:04:07,280 --> 00:04:08,680
and wait for me.
50
00:04:10,000 --> 00:04:11,680
Why did you run out?
51
00:04:12,840 --> 00:04:15,040
I was going to save Yunhe.
52
00:04:15,960 --> 00:04:17,560
But you're so stupid.
53
00:04:18,600 --> 00:04:20,480
So I come to help you.
54
00:04:23,640 --> 00:04:24,640
This time...
55
00:04:26,920 --> 00:04:28,600
don't you...
56
00:04:28,600 --> 00:04:31,280
don't you say I'm useless.
57
00:04:31,280 --> 00:04:32,960
I won't. I won't, Luo Luo.
58
00:04:34,240 --> 00:04:36,120
I never... I never blame you.
59
00:04:36,120 --> 00:04:37,960
I never do.
60
00:04:38,960 --> 00:04:41,000
Don't talk.
61
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Hang on.
62
00:04:44,320 --> 00:04:45,680
Kong Ming.
63
00:04:48,320 --> 00:04:50,440
I just realize that
64
00:04:51,360 --> 00:04:52,920
you're more important to me
65
00:04:53,960 --> 00:04:56,480
than the spirit stones.
66
00:05:01,680 --> 00:05:02,680
Luo Luo.
67
00:05:09,320 --> 00:05:10,320
Luo Luo!
68
00:05:13,320 --> 00:05:14,600
Luo Luo, stay with me.
69
00:05:15,600 --> 00:05:17,400
Don't fall asleep.
70
00:05:17,400 --> 00:05:19,200
I can give you as many spirit stones as you want.
71
00:05:19,200 --> 00:05:21,400
I'll give you whatever you ask for.
72
00:05:21,400 --> 00:05:22,400
Luo Luo.
73
00:05:23,520 --> 00:05:25,440
Once we live through this battle,
74
00:05:25,440 --> 00:05:26,840
let's get married, shall we?
75
00:05:28,080 --> 00:05:29,400
Marry me.
76
00:05:32,320 --> 00:05:35,520
Luo Luo!
77
00:05:41,200 --> 00:05:42,200
No.
78
00:06:29,920 --> 00:06:31,080
Chengyu!
79
00:07:39,120 --> 00:07:40,120
Alright.
80
00:07:40,840 --> 00:07:42,160
This is all over now.
81
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
Wake up!
82
00:08:32,960 --> 00:08:34,640
Come on.
83
00:08:41,159 --> 00:08:42,440
Master Donglian.
84
00:08:42,440 --> 00:08:43,440
Xiaoxing!
85
00:08:46,680 --> 00:08:48,680
Thankfully. You are sober now!
86
00:09:02,440 --> 00:09:03,440
Where's Master?
87
00:09:04,560 --> 00:09:06,160
Did Shunde capture him, too?
88
00:09:06,160 --> 00:09:07,360
Is Lin here?
89
00:09:11,320 --> 00:09:14,960
Do you think Golden Bell is all I have?
90
00:09:33,680 --> 00:09:36,520
That bell is only for the ordinary puppets.
91
00:09:36,520 --> 00:09:38,560
I cast it with my power.
92
00:09:38,560 --> 00:09:40,040
It's indestructible!
93
00:09:40,040 --> 00:09:42,800
A perfect match for Lin Haoqing.
94
00:09:42,800 --> 00:09:43,800
Senior!
95
00:09:47,600 --> 00:09:48,600
Chang Yi.
96
00:09:49,160 --> 00:09:50,760
Heavenly King is in danger.
97
00:09:50,760 --> 00:09:52,680
Go ahead. I'll take care of her.
98
00:10:15,040 --> 00:10:16,440
Senior!
99
00:10:16,440 --> 00:10:17,440
Stop!
100
00:10:22,080 --> 00:10:23,600
Be careful, Guardian Ji.
101
00:10:23,600 --> 00:10:25,040
Don't be distracted.
102
00:10:25,040 --> 00:10:26,160
I'll handle him.
103
00:11:48,960 --> 00:11:50,400
Senior.
104
00:11:50,400 --> 00:11:51,600
Wake up!
105
00:13:08,760 --> 00:13:09,760
No...
106
00:13:23,480 --> 00:13:24,600
Senior...
107
00:13:24,600 --> 00:13:25,680
Yunhe.
108
00:13:26,400 --> 00:13:27,520
Listen to me.
109
00:13:28,160 --> 00:13:30,440
I'm trapped in this game.
110
00:13:30,440 --> 00:13:31,920
It's beyond my control.
111
00:13:34,960 --> 00:13:39,800
I don't deserve to love someone.
112
00:13:42,000 --> 00:13:43,360
If I can use my power
113
00:13:44,440 --> 00:13:46,840
in exchange for the freedom of the girl I love,
114
00:13:48,320 --> 00:13:52,960
I will consider it my final wish.
115
00:13:55,720 --> 00:13:57,160
Don't worry, Yunhe.
116
00:13:59,600 --> 00:14:01,120
I'm by your side.
117
00:14:01,800 --> 00:14:02,840
Don't worry, Yunhe.
118
00:14:02,840 --> 00:14:04,720
I'm by your side.
119
00:14:04,720 --> 00:14:07,680
From now on, you can call me Brother Haoqing.
120
00:14:07,680 --> 00:14:10,000
What will you pay
121
00:14:10,000 --> 00:14:12,280
to protect someone you love?
122
00:14:12,280 --> 00:14:14,120
Everything.
123
00:14:14,120 --> 00:14:18,520
What if they misunderstand you
and hate you for betraying them?
124
00:14:19,760 --> 00:14:21,880
I will pay the price
125
00:14:21,880 --> 00:14:23,320
if I can keep him safe.
126
00:14:24,320 --> 00:14:25,320
You're Ji.
127
00:14:26,160 --> 00:14:27,640
Ji as in memory.
128
00:14:27,640 --> 00:14:28,880
Master.
129
00:14:58,000 --> 00:14:59,720
Senior!
130
00:15:26,320 --> 00:15:27,320
Chang Yi.
131
00:15:31,120 --> 00:15:32,800
I can't believe
132
00:15:32,800 --> 00:15:34,880
you're killing me for those pests.
133
00:15:34,880 --> 00:15:36,240
Ungrateful!
134
00:15:36,240 --> 00:15:37,440
We're a family!
135
00:15:37,440 --> 00:15:39,120
You don't deserve the throne!
136
00:15:55,200 --> 00:15:56,200
Alright.
137
00:15:56,200 --> 00:15:58,280
Hard as you may try,
138
00:15:58,280 --> 00:16:00,800
I won't let you win easily.
139
00:16:01,520 --> 00:16:03,520
I still got my cultivation!
140
00:16:03,520 --> 00:16:06,600
It will preserve my spirit.
141
00:16:06,600 --> 00:16:08,120
I will turn into the wind
142
00:16:08,120 --> 00:16:10,640
and kill everyone I meet.
143
00:16:10,640 --> 00:16:12,960
The entire world
144
00:16:12,960 --> 00:16:15,320
shall be buried with me.
145
00:16:56,080 --> 00:16:59,080
I will chain you up, even if you turn into the wind.
146
00:16:59,080 --> 00:17:02,200
I will stop you with my life!
147
00:17:06,480 --> 00:17:07,560
What are you doing?
148
00:17:08,400 --> 00:17:09,400
I'm sorry, Chang Yi.
149
00:17:10,520 --> 00:17:11,640
I have to do this.
150
00:17:34,360 --> 00:17:35,720
With the light of Glazed Lantern,
151
00:17:35,720 --> 00:17:38,080
I can draw the Heavenly and Earthly Fire
152
00:17:38,080 --> 00:17:40,080
which burns all evils.
153
00:17:40,080 --> 00:17:42,520
As long as the lantern is lit, there is hope.
154
00:17:42,520 --> 00:17:44,080
Long live justice.
155
00:17:48,760 --> 00:17:49,960
Ji Yunhe.
156
00:17:49,960 --> 00:17:51,520
I'm right inside you.
157
00:17:51,520 --> 00:17:52,560
If you seal me,
158
00:17:52,560 --> 00:17:54,160
you'd stay there with me, too.
159
00:17:54,160 --> 00:17:56,240
Can you abandon the merman?
160
00:18:01,040 --> 00:18:02,240
Yunhe.
161
00:18:02,240 --> 00:18:04,280
Burning the demon with Heavenly and Earthly Fire.
162
00:18:04,280 --> 00:18:05,600
You'll sacrifice again!
163
00:18:06,280 --> 00:18:09,120
But Shunde hasn't given up.
164
00:18:09,120 --> 00:18:11,160
We'll never see peace if she's alive.
165
00:18:11,160 --> 00:18:14,280
You don't want her to intrude the world, don you?
166
00:18:14,840 --> 00:18:16,320
I'll go with you.
167
00:18:16,320 --> 00:18:17,320
Chang Yi.
168
00:18:18,280 --> 00:18:20,000
When I jump into the lava,
169
00:18:20,000 --> 00:18:22,000
Shunde will try to escape for sure.
170
00:18:22,000 --> 00:18:23,080
By that time,
171
00:18:23,080 --> 00:18:25,120
I'll need a helper to seal the volcano
172
00:18:25,120 --> 00:18:27,800
with the power of Scepter of Merman Clan
and stop her.
173
00:18:27,800 --> 00:18:29,680
You must stop the eruption, too.
174
00:18:30,600 --> 00:18:33,240
It has to be you.
175
00:18:39,440 --> 00:18:40,440
You asked me
176
00:18:40,920 --> 00:18:42,440
to seal you with my own hands.
177
00:18:44,640 --> 00:18:46,120
I know it's hard.
178
00:18:49,160 --> 00:18:54,160
But I trust you the most.
179
00:18:56,920 --> 00:18:58,160
You yearn for freedom.
180
00:18:58,800 --> 00:19:01,560
You cannot be imprisoned in this dark place.
181
00:19:01,560 --> 00:19:02,600
I'll go for you.
182
00:19:09,200 --> 00:19:10,800
I used to dream about freedom.
183
00:19:11,600 --> 00:19:12,640
That's because
184
00:19:12,640 --> 00:19:14,800
I'm indifferent to everything.
185
00:19:15,760 --> 00:19:17,360
After seeing you,
186
00:19:17,360 --> 00:19:18,520
the North Abyss,
187
00:19:18,520 --> 00:19:19,960
and what we've gone through,
188
00:19:21,080 --> 00:19:23,120
I've changed my mind.
189
00:19:23,120 --> 00:19:24,480
They're all a part of me.
190
00:19:25,400 --> 00:19:26,400
Chang Yi.
191
00:19:27,560 --> 00:19:28,800
This is my choice.
192
00:19:32,320 --> 00:19:33,320
Don't worry.
193
00:19:34,320 --> 00:19:36,240
I have faith in the lantern. It will protect me.
194
00:19:36,840 --> 00:19:38,000
I will be fine.
195
00:19:38,920 --> 00:19:41,320
Once the demon perishes,
196
00:19:41,320 --> 00:19:43,240
I will find my way back.
197
00:19:44,320 --> 00:19:46,080
We shall be honest with each other.
198
00:19:47,800 --> 00:19:50,000
Whatever obstacle there will be,
199
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
we shall face it together.
200
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
Okay?
201
00:20:00,480 --> 00:20:01,480
Okay.
202
00:20:02,880 --> 00:20:05,640
I need your promise.
203
00:20:10,340 --> 00:20:20,740
♫ If you were not you and I were not me ♫
204
00:20:20,740 --> 00:20:26,914
♫ How I wish ♫
205
00:20:30,720 --> 00:20:34,949
♫ Where are you going ♫
206
00:20:34,960 --> 00:20:37,704
♫ The one who loves more only can look up and wait ♫
207
00:20:37,710 --> 00:20:40,800
♫ the light he can't keep ♫
208
00:20:40,800 --> 00:20:49,142
♫ Let it wander ♫
209
00:20:52,320 --> 00:20:53,320
Take it.
210
00:20:53,720 --> 00:20:54,840
And you'll know
211
00:20:56,080 --> 00:20:57,880
I'm always your Big-tailed Fish.
212
00:20:59,760 --> 00:21:01,040
I will wait for you.
213
00:21:02,520 --> 00:21:03,920
No matter how long it is,
214
00:21:04,720 --> 00:21:05,800
a merman
215
00:21:06,840 --> 00:21:09,760
sticks to his spouse all his life.
216
00:21:12,480 --> 00:21:13,480
I promise.
217
00:21:14,400 --> 00:21:16,320
Whenever it is,
218
00:21:16,320 --> 00:21:18,040
wherever I am,
219
00:21:18,040 --> 00:21:19,640
I will find my way back
220
00:21:21,560 --> 00:21:24,960
I will always end up by your side.
221
00:21:26,240 --> 00:21:27,480
This time,
222
00:21:27,480 --> 00:21:28,320
don't be trapped
223
00:21:28,320 --> 00:21:29,480
in the North Abyss for me.
224
00:21:30,840 --> 00:21:32,840
Take a tour.
225
00:21:32,840 --> 00:21:35,120
See what the world is like.
226
00:21:35,120 --> 00:21:37,240
See if there's any delicious food and beautiful sights.
227
00:21:37,240 --> 00:21:38,640
Make some preparations.
228
00:21:40,080 --> 00:21:41,240
Show me the best of the world
229
00:21:42,920 --> 00:21:44,280
once we reunite.
230
00:21:45,080 --> 00:21:46,080
Alright?
231
00:21:50,240 --> 00:21:51,240
Okay.
232
00:21:52,920 --> 00:21:53,920
I promise.
233
00:22:11,880 --> 00:22:14,240
♫ Hope you can be like moonlight ♫
234
00:22:14,259 --> 00:22:15,921
♫ You won't get hurt or feel any pain ♫
235
00:22:15,940 --> 00:22:19,314
♫ You can have a pair of white wings ♫
236
00:22:19,314 --> 00:22:21,310
♫ Keeping you from freezing frost ♫
237
00:22:21,310 --> 00:22:29,714
♫ You won't need to close yourself off ♫
238
00:22:29,720 --> 00:22:34,502
♫ Hope you won't be perplexed ♫
239
00:22:34,510 --> 00:22:36,260
♫ Watching the eternal sun and moon ♫
240
00:22:36,280 --> 00:22:39,338
♫ Time is carved into the palm ♫
241
00:22:39,354 --> 00:22:41,812
♫ Let the dreams feed you ♫
242
00:22:41,820 --> 00:22:48,971
♫ Say goodbye to this long night ♫
243
00:22:52,480 --> 00:22:57,684
♫ The flowers are in full bloom, as brilliant as you ♫
244
00:22:57,694 --> 00:23:00,841
♫ Tens of thousands of light years have passed ♫
245
00:23:00,850 --> 00:23:12,628
♫ Can you see if this world is as you expect ♫
246
00:23:16,638 --> 00:23:19,638
- We're free!
- It's all over now!
247
00:23:19,640 --> 00:23:21,463
Li Shu.
248
00:23:21,480 --> 00:23:22,920
This is the end.
249
00:23:24,640 --> 00:23:25,720
Can you see this?
250
00:23:28,360 --> 00:23:30,960
Are you sure to leave me behind?
251
00:23:32,280 --> 00:23:33,920
Would that be costly?
252
00:23:36,000 --> 00:23:37,120
Luo Luo.
253
00:23:38,360 --> 00:23:39,360
Luo Luo!
254
00:23:40,440 --> 00:23:41,440
You're alive!
255
00:23:43,400 --> 00:23:44,400
Luo Luo.
256
00:23:49,440 --> 00:23:51,680
The wedding ceremony,
257
00:23:51,680 --> 00:23:53,440
would that be expensive?
258
00:23:54,600 --> 00:23:56,240
How many...
259
00:23:56,240 --> 00:23:58,680
how many spirit stones would it cost?
260
00:23:58,680 --> 00:24:00,080
Whatever it takes.
261
00:24:02,920 --> 00:24:04,320
Whatever it takes!
262
00:24:17,280 --> 00:24:19,040
Out comes the sun.
263
00:24:21,000 --> 00:24:23,760
Is this the end of the chaos?
264
00:25:14,880 --> 00:25:16,120
I finally understand it.
265
00:25:17,000 --> 00:25:18,960
The million soldiers father left me
266
00:25:18,960 --> 00:25:20,400
are not some mysterious troops
267
00:25:20,400 --> 00:25:22,120
waiting to be summoned somewhere.
268
00:25:23,120 --> 00:25:27,080
It refers to every righteous guardian in the world.
269
00:25:27,080 --> 00:25:28,480
Each one of you is a part of it.
270
00:25:30,240 --> 00:25:31,240
It's just...
271
00:25:31,880 --> 00:25:33,080
I didn't expect that
272
00:25:34,320 --> 00:25:36,400
Yunhe would sacrifice herself.
273
00:25:38,960 --> 00:25:39,960
I'm sorry.
274
00:25:40,520 --> 00:25:41,680
It's not your fault.
275
00:25:44,160 --> 00:25:45,320
That's how she is.
276
00:25:46,160 --> 00:25:47,720
No one can change her mind
277
00:25:47,720 --> 00:25:49,320
once she makes the decision.
278
00:25:50,600 --> 00:25:52,120
Likewise,
279
00:25:53,000 --> 00:25:54,320
she will keep her promise.
280
00:25:57,598 --> 00:25:59,318
How long will it take for the devil to perish?
281
00:25:59,320 --> 00:26:01,840
It depends on how strong her mind is.
282
00:26:01,840 --> 00:26:03,520
Maybe 100 years,
283
00:26:03,520 --> 00:26:04,880
1,000 years,
284
00:26:04,880 --> 00:26:06,560
even 10,000 years.
285
00:26:09,840 --> 00:26:11,320
I get it.
286
00:26:11,320 --> 00:26:12,480
Heavenly King,
287
00:26:12,480 --> 00:26:13,840
please reopen the east sea
288
00:26:13,840 --> 00:26:15,560
and take care of Flower Valley.
289
00:26:15,560 --> 00:26:16,600
As for North Abyss,
290
00:26:17,240 --> 00:26:19,480
I believe Qing Yao
291
00:26:19,480 --> 00:26:20,560
would make it thrive again.
292
00:26:21,200 --> 00:26:23,878
Are you... resigning from the position of the master?
293
00:26:23,880 --> 00:26:28,040
She deserves the title more than I do.
294
00:26:41,080 --> 00:26:42,960
Where your heart belongs, it's your home.
295
00:26:44,560 --> 00:26:45,560
Looks like
296
00:26:46,320 --> 00:26:47,640
North Abyss isn't your home.
297
00:27:09,060 --> 00:27:13,000
[300 years later]
298
00:27:19,160 --> 00:27:20,360
Immortal Master.
299
00:27:21,320 --> 00:27:22,200
Immortal Master.
300
00:27:22,200 --> 00:27:23,360
Keep your voice down, Luo Luo.
301
00:27:23,360 --> 00:27:26,040
Immortal Master is discussing with Heavenly King.
They don't want any intruders.
302
00:27:26,040 --> 00:27:27,280
But I'm not an intruder.
303
00:27:28,920 --> 00:27:29,920
After you.
304
00:27:33,520 --> 00:27:34,520
Luo Luo!
305
00:27:37,880 --> 00:27:39,480
What are you doing here?
306
00:27:39,480 --> 00:27:41,080
Your Majesty, glad to see you.
307
00:27:41,080 --> 00:27:42,760
Please judge for us.
308
00:27:42,760 --> 00:27:44,760
Ever since he became Immortal Master,
309
00:27:44,760 --> 00:27:46,080
I can hardly see him.
310
00:27:46,080 --> 00:27:48,400
After the wedding day, it's been a long time
since the last time we practiced.
311
00:27:48,400 --> 00:27:50,440
That's not how a couple works.
312
00:27:52,520 --> 00:27:55,040
This isn't the right time.
313
00:27:55,760 --> 00:27:57,160
Well.
314
00:27:57,160 --> 00:27:59,200
Now that Ms. Luo is here,
315
00:27:59,200 --> 00:28:01,200
I should get going.
316
00:28:01,200 --> 00:28:02,360
Hold on.
317
00:28:02,360 --> 00:28:03,720
I'm waiting for your gift.
318
00:28:03,720 --> 00:28:05,000
Gift?
319
00:28:05,000 --> 00:28:06,240
What gift?
320
00:28:11,928 --> 00:28:12,920
Are you hungry?
321
00:28:12,920 --> 00:28:14,389
Alright, time for the meal.
322
00:28:15,520 --> 00:28:16,680
It's the baby.
323
00:28:22,040 --> 00:28:23,320
Are you saying...
324
00:28:23,320 --> 00:28:24,960
You'll be a father.
325
00:28:24,960 --> 00:28:26,440
I'll be a father!
326
00:28:28,080 --> 00:28:29,080
Luo Luo!
327
00:28:35,960 --> 00:28:37,000
Great!
328
00:28:37,000 --> 00:28:39,040
I'm a father!
329
00:28:39,040 --> 00:28:40,440
Is this the right time?
330
00:28:40,440 --> 00:28:42,549
It is! Always!
331
00:29:04,000 --> 00:29:05,000
Master.
332
00:29:06,160 --> 00:29:07,280
Have you heard
333
00:29:07,280 --> 00:29:08,760
about Luo Jinsang's pregnancy?
334
00:29:08,760 --> 00:29:10,480
Prepare a gift for me.
335
00:29:10,480 --> 00:29:13,160
Once I finish the business here, I'll set off to congratulate them.
336
00:29:13,160 --> 00:29:14,160
Yes, Master.
337
00:29:15,560 --> 00:29:16,680
Master.
338
00:29:16,680 --> 00:29:18,800
Busy as Kong Ming is, he's got a baby.
339
00:29:18,800 --> 00:29:20,840
Shouldn't you think about having a spouse?
340
00:29:22,080 --> 00:29:24,840
We've received so many proposal letters.
341
00:29:24,840 --> 00:29:26,720
You didn't even open one.
342
00:29:26,720 --> 00:29:27,880
Come on.
343
00:29:27,880 --> 00:29:32,280
Is love the only thing you pursue?
344
00:29:35,120 --> 00:29:36,440
Look around.
345
00:29:36,440 --> 00:29:37,880
Isn't it lovely that North Abyss
346
00:29:37,880 --> 00:29:38,880
is peaceful and lively?
347
00:29:58,440 --> 00:30:00,320
It's been so long.
348
00:30:00,320 --> 00:30:04,200
You're still bothered by Fairy Shunde.
349
00:30:04,200 --> 00:30:05,720
I know that
350
00:30:05,720 --> 00:30:07,280
my sister committed a severe crime.
351
00:30:07,280 --> 00:30:08,600
Still, she took care of me
352
00:30:08,600 --> 00:30:10,120
and raised me up.
353
00:30:10,120 --> 00:30:11,160
Now,
354
00:30:11,160 --> 00:30:12,240
she's dispersed.
355
00:30:13,280 --> 00:30:14,920
But I'm still thinking of her.
356
00:30:16,280 --> 00:30:17,280
Master,
357
00:30:17,720 --> 00:30:21,320
am I being too weak?
358
00:30:21,320 --> 00:30:23,600
Everyone has his or her life.
359
00:30:23,600 --> 00:30:25,120
It's destiny.
360
00:30:25,120 --> 00:30:27,680
No need to hold the grudge.
361
00:30:27,680 --> 00:30:29,960
But you don't have to forget it.
362
00:30:29,960 --> 00:30:33,880
Sometimes, reflection can light up our way ahead.
363
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
Master.
364
00:30:39,520 --> 00:30:42,280
You look delighted today.
365
00:30:42,280 --> 00:30:43,680
Any good news?
366
00:30:45,760 --> 00:30:47,480
I heard that Fei Lian and Lei Ze
367
00:30:47,480 --> 00:30:49,080
have come to life again.
368
00:30:49,080 --> 00:30:51,680
It makes me happy.
369
00:30:52,641 --> 00:30:53,680
Great.
370
00:30:53,680 --> 00:30:55,040
I'm heading to Flower Valley.
371
00:30:55,040 --> 00:30:56,720
I could tell Commander Xue about it.
372
00:30:58,960 --> 00:31:02,440
If only Prince Li Shu was still alive.
373
00:31:02,440 --> 00:31:05,440
Li Shu is an heir of Lu Wu.
374
00:31:06,240 --> 00:31:07,960
He has nine lives.
375
00:31:07,960 --> 00:31:11,040
He escaped from death many times.
376
00:31:11,040 --> 00:31:14,760
Maybe he'd make it again this time.
377
00:31:15,560 --> 00:31:17,520
On my way here,
378
00:31:17,520 --> 00:31:20,200
I came across Immortal of Marriage.
379
00:31:20,200 --> 00:31:21,560
He told me...
380
00:31:22,600 --> 00:31:24,200
What did he say?
381
00:31:24,200 --> 00:31:26,880
Come on, tell me.
382
00:31:26,880 --> 00:31:28,200
Forget about it.
383
00:31:28,200 --> 00:31:29,800
It's a secret.
384
00:31:29,800 --> 00:31:34,560
A surprise is better left unsaid for lovers.
385
00:31:34,560 --> 00:31:35,680
Don't you think?
386
00:32:07,280 --> 00:32:08,600
There you are again.
387
00:32:08,600 --> 00:32:09,600
You must be hungry.
388
00:32:11,560 --> 00:32:12,880
I've prepared you dried fish.
389
00:32:24,120 --> 00:32:25,240
Where are you going?
390
00:32:26,360 --> 00:32:27,480
You forgot your fish.
391
00:32:42,400 --> 00:32:43,680
Naughty you.
392
00:33:08,520 --> 00:33:10,000
There you are!
393
00:33:12,720 --> 00:33:14,760
You seem overly active today.
394
00:33:25,800 --> 00:33:28,600
Bright fur, smooth figure.
395
00:33:28,600 --> 00:33:30,960
You take care of your spirit pet well.
396
00:33:32,080 --> 00:33:33,080
Who is it?
397
00:33:54,520 --> 00:33:57,240
I'm new here as a mortal disciple.
398
00:33:57,240 --> 00:33:58,640
I lost my way
399
00:33:58,640 --> 00:34:00,760
and get here by accident.
400
00:34:01,480 --> 00:34:03,080
You must be a disciple here, too.
401
00:34:05,440 --> 00:34:07,320
I heard that among all the masters here,
402
00:34:07,320 --> 00:34:09,040
Commander Xue is the most powerful one.
403
00:34:09,040 --> 00:34:10,639
I have always admired her.
404
00:34:10,639 --> 00:34:12,760
Do you know about her habits?
405
00:34:12,760 --> 00:34:14,480
Would you like to tell me about it?
406
00:34:14,480 --> 00:34:15,639
I'd like to cheer her up.
407
00:34:15,639 --> 00:34:17,560
I shall pay you a formal reward
408
00:34:17,560 --> 00:34:18,840
if she could meet me.
409
00:34:26,225 --> 00:34:31,600
♫ Like the blooming flowers ♫
410
00:34:31,600 --> 00:34:32,920
Excuse me.
411
00:34:32,920 --> 00:34:34,440
Why are you crying?
412
00:34:37,760 --> 00:34:39,719
I like the way you smile. Special.
413
00:34:41,520 --> 00:34:48,549
♫ Just like a song ♫
414
00:34:48,551 --> 00:34:57,066
♫ the words meet, the notes flow ♫
415
00:34:57,071 --> 00:35:03,762
♫ What is left blank is my love confession ♫
416
00:35:24,280 --> 00:35:25,480
Master.
417
00:35:25,480 --> 00:35:27,240
Commander Xue has met him.
418
00:35:30,200 --> 00:35:32,360
The time I saw his profile,
419
00:35:32,360 --> 00:35:34,640
I know this is destiny.
420
00:35:34,640 --> 00:35:36,960
Assign him to Sanyue.
421
00:35:36,960 --> 00:35:39,840
He is a mortal with little spiritual power.
422
00:35:39,840 --> 00:35:41,880
But he's innocent and smart.
423
00:35:43,000 --> 00:35:44,320
It's good for him.
424
00:35:45,080 --> 00:35:46,280
Yes, Master.
425
00:35:46,280 --> 00:35:48,520
You barely escaped from the fall.
426
00:35:48,520 --> 00:35:50,680
Still, you're badly wounded.
427
00:35:50,680 --> 00:35:52,640
You need rest.
428
00:35:52,640 --> 00:35:54,720
They can renew their bond.
429
00:35:54,720 --> 00:35:56,600
Aren't you happy for them?
430
00:35:56,600 --> 00:35:58,240
They can have a happy ending.
431
00:35:58,240 --> 00:36:00,080
I am happy for them.
432
00:36:00,080 --> 00:36:02,400
But you've lost too much.
433
00:36:02,400 --> 00:36:03,600
Your legs...
434
00:36:05,920 --> 00:36:08,000
I'm concerned about you.
435
00:36:08,000 --> 00:36:10,680
Nothing is perfect in this miserable world.
436
00:36:10,680 --> 00:36:12,360
Flower Valley is intact.
437
00:36:13,040 --> 00:36:14,520
So are you.
438
00:36:14,520 --> 00:36:16,360
That's enough.
439
00:36:16,360 --> 00:36:18,480
What about you?
440
00:36:18,480 --> 00:36:19,920
Me?
441
00:36:19,920 --> 00:36:21,200
I'm good.
442
00:36:23,040 --> 00:36:24,440
Although I'm cripple now,
443
00:36:24,440 --> 00:36:25,480
I'm free.
444
00:36:25,480 --> 00:36:27,360
I can follow my heart.
445
00:36:27,360 --> 00:36:28,480
More importantly,
446
00:36:28,480 --> 00:36:29,760
I can face myself.
447
00:36:29,760 --> 00:36:31,760
You should be happy for me.
448
00:36:33,560 --> 00:36:35,200
Yunhe and Chang Yi,
449
00:36:35,200 --> 00:36:36,680
any news about them?
450
00:36:36,680 --> 00:36:38,520
Nothing from the volcano.
451
00:36:38,520 --> 00:36:40,320
Chang Yi has been anonymous
452
00:36:40,320 --> 00:36:41,640
since he went to the human realm.
453
00:36:41,640 --> 00:36:43,560
Do you want me to look for his trail?
454
00:36:44,320 --> 00:36:46,360
Forget it. Let it be.
455
00:36:46,360 --> 00:36:47,680
I trust in Yunhe.
456
00:36:47,680 --> 00:36:49,560
She will keep her promise.
457
00:36:52,960 --> 00:36:54,440
It's sunny outside.
458
00:36:55,120 --> 00:36:56,320
Let's take a walk.
459
00:36:57,280 --> 00:36:58,280
Sure.
460
00:37:52,400 --> 00:37:53,920
The sky lantern carries the wish.
461
00:37:53,920 --> 00:37:56,200
Shall we try it?
462
00:37:56,200 --> 00:37:58,920
Chang Yi, what's your wish?
463
00:37:58,920 --> 00:38:00,240
I wish that
464
00:38:00,240 --> 00:38:02,880
your dream comes true.
465
00:38:02,880 --> 00:38:04,160
What's yours?
466
00:38:04,160 --> 00:38:05,960
That's not how it works!
467
00:38:05,960 --> 00:38:06,960
That's a loss.
468
00:38:08,440 --> 00:38:09,480
Alright.
469
00:38:09,480 --> 00:38:10,960
I'll make one for us.
470
00:38:13,360 --> 00:38:14,880
I wish that in the next life,
471
00:38:14,880 --> 00:38:17,840
we can be free from the titles,
be Master or Guardian.
472
00:38:17,840 --> 00:38:20,200
May we be an ordinary couple,
473
00:38:20,200 --> 00:38:21,920
living in a warm place.
474
00:38:21,920 --> 00:38:23,520
We can enjoy cherry blooms in spring,
475
00:38:23,520 --> 00:38:25,400
starry nights in summer,
476
00:38:25,400 --> 00:38:27,160
the full moon in autumn,
477
00:38:27,160 --> 00:38:28,440
and the first snow in winter.
478
00:38:31,720 --> 00:38:34,720
Stay together over the four seasons.
479
00:38:34,720 --> 00:38:36,080
Exactly.
480
00:38:36,080 --> 00:38:38,400
The four seasons, all year round.
481
00:38:39,080 --> 00:38:40,920
Stay by your side
482
00:38:40,920 --> 00:38:42,000
and never depart.
483
00:38:48,279 --> 00:38:51,308
♫ It projects my heart ♫
484
00:38:51,310 --> 00:38:53,755
♫ It maps the whole world ♫
485
00:38:53,770 --> 00:38:57,747
♫ where the fish is flying high ♫
486
00:38:57,754 --> 00:39:04,212
♫ From the sun, the moon to the dust ♫
487
00:39:04,228 --> 00:39:09,160
♫ I want to live as long as my love lasts ♫
488
00:39:09,160 --> 00:39:10,160
Yunhe.
489
00:39:11,120 --> 00:39:13,000
You're like a flower
490
00:39:13,000 --> 00:39:14,400
blooming in my heart.
491
00:39:16,200 --> 00:39:18,000
All the things we did,
492
00:39:18,000 --> 00:39:19,600
they are full of love.
493
00:39:21,280 --> 00:39:23,080
We dreamed about freedom.
494
00:39:24,080 --> 00:39:26,160
We fled in joint hands.
495
00:39:27,800 --> 00:39:29,840
We had misunderstandings.
496
00:39:32,400 --> 00:39:33,720
No matter how,
497
00:39:34,680 --> 00:39:36,000
we will meet again.
498
00:39:37,000 --> 00:39:38,800
You have my mark.
499
00:39:39,760 --> 00:39:40,760
I lost you,
500
00:39:41,920 --> 00:39:43,000
for times.
501
00:39:44,080 --> 00:39:45,360
And I waited for you,
502
00:39:46,160 --> 00:39:47,360
day after day.
503
00:39:48,640 --> 00:39:50,360
I believe that
504
00:39:51,240 --> 00:39:53,000
in one day, we will stay side by side.
505
00:39:59,760 --> 00:40:00,760
Chang Yi.
506
00:40:00,760 --> 00:40:02,360
Think about it,
507
00:40:02,360 --> 00:40:04,680
our story is like a fairy tale.
508
00:40:04,680 --> 00:40:07,160
In the fairy tale, it's a dreamy world,
509
00:40:07,160 --> 00:40:08,680
but it looks so real.
510
00:40:08,680 --> 00:40:11,480
How I wish that all the blessings can act like the breeze,
511
00:40:11,480 --> 00:40:12,760
casting away the mist,
512
00:40:12,760 --> 00:40:14,360
and brings happiness to the world.
513
00:40:14,360 --> 00:40:16,320
By the way, how is your tail?
514
00:40:17,960 --> 00:40:19,920
Just like the day we first met.
515
00:40:19,920 --> 00:40:21,240
It's just...
516
00:40:21,240 --> 00:40:22,720
you haven't seen it.
517
00:40:22,720 --> 00:40:25,120
I always find it weird.
518
00:40:25,120 --> 00:40:27,360
Why are you so pure and innocent?
519
00:40:29,360 --> 00:40:30,840
But now, I've witnessed the sea.
520
00:40:30,840 --> 00:40:33,360
Everything seems small in the vast ocean.
521
00:40:33,360 --> 00:40:35,600
Obstacles are like sprinkles,
522
00:40:35,600 --> 00:40:37,120
they're just temporary.
523
00:40:37,120 --> 00:40:38,240
No need to worry about them.
524
00:40:38,920 --> 00:40:40,320
In this wide world,
525
00:40:40,320 --> 00:40:41,480
we live by each other.
526
00:40:42,520 --> 00:40:43,520
Yunhe,
527
00:40:43,960 --> 00:40:45,400
this time,
528
00:40:45,400 --> 00:40:46,760
we shall never depart.
529
00:40:49,400 --> 00:40:50,640
Chang Yi.
530
00:40:50,640 --> 00:40:52,680
Now that you've got your tail back,
531
00:40:52,680 --> 00:40:55,360
shall we take a race see who swims faster?
532
00:40:59,520 --> 00:41:02,722
♫ In the rest of our life, we travel across the world ♫
533
00:41:02,724 --> 00:41:05,298
♫ and writing our own ending ♫
534
00:41:05,310 --> 00:41:08,400
♫ Determined as I am, I keep my promise
and stay by your side ♫
535
00:41:08,400 --> 00:41:11,772
♫ We finally reunite ♫
536
00:41:11,774 --> 00:41:15,524
♫ You set me free and we are one ♫
537
00:41:15,540 --> 00:41:17,961
♫ We see the essence of life in obstacles ♫
538
00:41:17,977 --> 00:41:21,772
♫ No qualms for the world ♫
539
00:41:44,700 --> 00:41:54,980
♫ If you were not you and I were not me ♫
540
00:41:54,980 --> 00:42:01,080
♫ How I wish ♫
541
00:42:05,050 --> 00:42:09,300
♫ Where are you going ♫
542
00:42:09,300 --> 00:42:11,960
♫ The one who loves more only can look up and wait ♫
543
00:42:11,960 --> 00:42:15,200
♫ the light he can't keep ♫
544
00:42:15,200 --> 00:42:22,350
♫ Let it wander ♫
545
00:42:25,250 --> 00:42:27,400
♫ Hope your wishes will come true ♫
546
00:42:27,400 --> 00:42:29,700
♫ Go for a beautiful destination ♫
547
00:42:29,700 --> 00:42:32,700
♫ If you leave me, you'll live without pain ♫
548
00:42:32,700 --> 00:42:34,830
♫ There will be no more unrealistic dreams ♫
549
00:42:34,830 --> 00:42:37,300
♫ Forget our life ♫
550
00:42:37,300 --> 00:42:43,130
♫ to stop the regret ♫
551
00:42:44,330 --> 00:42:47,830
♫ Hope you won't scare anything ♫
552
00:42:47,830 --> 00:42:49,700
♫ You can live a plain life ♫
553
00:42:49,700 --> 00:42:52,850
♫ Like fireflies pursuing waves ♫
554
00:42:52,850 --> 00:42:55,100
♫ The light I can't capture ♫
555
00:42:55,100 --> 00:43:02,380
♫ Just leave me here alone living upon the old days ♫
556
00:43:05,530 --> 00:43:08,050
♫ The wind blows off the petals ♫
557
00:43:08,050 --> 00:43:10,000
♫ The rain washes away the sand ♫
558
00:43:10,000 --> 00:43:15,280
♫ I think you're singing happily somewhere else ♫
559
00:43:15,280 --> 00:43:22,580
♫ Don't think of the past about me ♫
560
00:43:24,580 --> 00:43:30,130
♫ The flowers are in full bloom, as brilliant as you ♫
561
00:43:30,130 --> 00:43:33,300
♫ Tens of thousands of light years have passed ♫
562
00:43:33,300 --> 00:43:44,280
♫ Can you see if this world is as you expect ♫
34173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.