All language subtitles for X-Men - 02x03 - Whatever It Takes.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:03,430 NARRATOR: Previously on X-MEN... 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,110 What do you want from me? 3 00:00:05,299 --> 00:00:08,900 I'm here to make sure you are still committed to our purpose, 4 00:00:09,439 --> 00:00:11,019 to destroy the X-Men. 5 00:00:11,369 --> 00:00:13,179 Xavier, terrible violence. 6 00:00:13,470 --> 00:00:15,429 Meet me at these coordinates. 7 00:00:15,740 --> 00:00:17,879 Magneto! That's in Antarctica! 8 00:00:18,210 --> 00:00:19,640 Bon voyage. 9 00:00:20,949 --> 00:00:22,820 (LAUGHING) 10 00:00:23,250 --> 00:00:25,910 Well, one good turn deserves another! 11 00:00:26,320 --> 00:00:27,399 WOLVERINE: Plasma grenade! 12 00:00:28,359 --> 00:00:30,170 JUBILEE: Why would Morph want to hurt us? 13 00:00:30,460 --> 00:00:31,980 BEAST: Perhaps because we left him behind. 14 00:00:32,229 --> 00:00:33,159 Yoo-hoo! 15 00:00:33,329 --> 00:00:34,619 Lovebirds? 16 00:00:34,829 --> 00:00:36,640 STORM: Morph, alive! 17 00:00:36,929 --> 00:00:39,149 Such unexpected and welcome news! 18 00:00:39,500 --> 00:00:41,079 JUBILEE: Not like the Morph you used to know. 19 00:00:41,340 --> 00:00:43,090 -Morph! -You left me to die! 20 00:00:43,369 --> 00:00:45,270 Morph, no! Come back! 21 00:00:45,570 --> 00:00:47,380 Keep away from my friends! 22 00:00:48,679 --> 00:00:50,170 (SCREAMING) 23 00:00:51,810 --> 00:00:55,090 XAVIER: You seem well for a dying man, Magneto. 24 00:00:55,579 --> 00:00:56,570 What do you mean? 25 00:00:56,750 --> 00:00:59,060 It was you who had last words to share with me! 26 00:02:23,740 --> 00:02:25,259 (BOYS LAUGHING) 27 00:02:27,680 --> 00:02:28,909 Try again! 28 00:02:29,780 --> 00:02:33,090 BOY 1: Stop moving so fast! MJNARI: That wasn't so fast! 29 00:02:37,819 --> 00:02:39,219 The mountain... 30 00:02:39,889 --> 00:02:42,500 -BOY 1: What do you see? -It's blowing apart! 31 00:02:49,400 --> 00:02:50,479 (BOYS LAUGHING) 32 00:02:50,669 --> 00:02:52,069 BOY 1: You're teasing! 33 00:02:54,740 --> 00:02:57,460 Something very odd is happening in that part of Africa. 34 00:02:57,870 --> 00:03:00,270 I can't see it, only sense it. 35 00:03:01,009 --> 00:03:03,379 BEAST: Curious. That wasn't there before. 36 00:03:03,740 --> 00:03:04,879 ROGUE: Beast! Jean! 37 00:03:05,080 --> 00:03:08,590 -Look what this cat drug in! -Hello, Beast. Jean. 38 00:03:09,120 --> 00:03:11,460 -I have missed you. -And I, you! 39 00:03:12,120 --> 00:03:13,849 Out of the hospital so soon? 40 00:03:14,120 --> 00:03:16,050 (CHUCKLES) She told them she'd flood the kitchen 41 00:03:16,360 --> 00:03:17,939 if they didn't release her today. 42 00:03:18,189 --> 00:03:22,439 -Hey, what's this light? -To be honest, we're not certain. 43 00:03:23,060 --> 00:03:25,750 I was using Cerebro to attempt a comprehensive scan 44 00:03:26,169 --> 00:03:29,240 in hopes of uncovering some disturbance, some sign of... 45 00:03:29,699 --> 00:03:31,479 Of the Professor? You found him? 46 00:03:31,770 --> 00:03:34,840 No. But we have found something else. 47 00:03:35,310 --> 00:03:38,909 JEAN: There seems to be a tearing in the psychic or astral plane of the planet. 48 00:03:39,580 --> 00:03:43,650 My guess, and that's all it is, is that our friend Bishop's time travel 49 00:03:44,250 --> 00:03:47,000 may have had far greater consequences than we imagined. 50 00:03:47,490 --> 00:03:51,530 According to Cerebro's calculations, this tear seems to be shrinking 51 00:03:52,129 --> 00:03:53,620 as though healing itself. 52 00:03:53,860 --> 00:03:57,229 But its location is... No! Mjnari! 53 00:03:59,569 --> 00:04:01,379 We must warn the village. 54 00:04:10,340 --> 00:04:11,569 (LAUGHING) 55 00:04:16,350 --> 00:04:17,839 (MJNARI GROANING) 56 00:04:18,089 --> 00:04:19,199 Mjnari! 57 00:04:20,589 --> 00:04:22,050 (BOY 1 LAUGHING) 58 00:04:24,860 --> 00:04:26,290 (EVIL LAUGHTER) 59 00:04:35,439 --> 00:04:36,339 (BOAT CAPTAIN LAUGHING) 60 00:04:36,500 --> 00:04:39,540 Now, let me get this straight. You're looking for someone, 61 00:04:40,040 --> 00:04:44,459 but you don't know what he looks like 'cause he can look like anybody. 62 00:04:46,579 --> 00:04:50,060 He's not one of them mutants, is he? People here don't like... 63 00:04:50,579 --> 00:04:53,620 Hey, Montgomery! He never done that before. 64 00:04:56,389 --> 00:04:59,199 Any stranger who comes this far upriver, I'd remember, 65 00:04:59,629 --> 00:05:00,920 whatever they looked like. 66 00:05:01,129 --> 00:05:02,060 (SNIFFS) 67 00:05:02,230 --> 00:05:03,160 Morph was here. 68 00:05:09,399 --> 00:05:10,829 Well, I'll be... 69 00:05:20,509 --> 00:05:23,470 ROGUE: Jean gets that weird astral plane reading from this part of Africa. 70 00:05:23,920 --> 00:05:26,259 And my village calls with an emergency. 71 00:05:26,620 --> 00:05:28,139 ROGUE: You don't have to be a rocket scientist 72 00:05:28,389 --> 00:05:29,759 to figure out there's a connection. 73 00:05:29,990 --> 00:05:31,129 STORM: But what? 74 00:05:32,430 --> 00:05:33,769 The villages! 75 00:05:35,160 --> 00:05:38,259 Nature, respond to my command! 76 00:05:38,730 --> 00:05:42,329 A wall of rain to quench the flames! 77 00:05:54,379 --> 00:05:55,810 There you go, boys and girls. 78 00:06:03,519 --> 00:06:06,149 Storm, it is good you have come. 79 00:06:06,560 --> 00:06:08,139 I can't believe it! 80 00:06:08,399 --> 00:06:11,470 These folks tell me there's a kid with an attitude causing all this mess. 81 00:06:11,930 --> 00:06:14,540 Shani, what is happening here? 82 00:06:14,939 --> 00:06:17,399 -It is Mjnari. -No! 83 00:06:17,910 --> 00:06:20,720 Okay, show us where this Mjnari character's at, 84 00:06:21,139 --> 00:06:23,829 and Storm and I'll go put a little fear of Storm into him, 85 00:06:24,550 --> 00:06:27,100 -teach him some manners. -No, wait! 86 00:06:27,480 --> 00:06:29,939 This boy is my son. 87 00:06:33,819 --> 00:06:36,860 SHADOW KING: Rain! She has returned, 88 00:06:37,319 --> 00:06:38,779 as I planned. 89 00:06:41,459 --> 00:06:45,910 Storm, godmother to this body, slave to this soul, 90 00:06:47,230 --> 00:06:48,980 how will you greet us? 91 00:06:49,269 --> 00:06:53,399 Soon, very soon, you will return where you belong, 92 00:06:54,009 --> 00:06:56,350 into the service of the Shadow King! 93 00:06:57,480 --> 00:06:58,850 (SHADOW KING LAUGHING) 94 00:07:01,420 --> 00:07:05,199 MORPH: Every night at 5:OO he turns into a bar! Get it? 95 00:07:05,750 --> 00:07:07,009 (MORPH LAUGHING) 96 00:07:07,220 --> 00:07:10,209 -I don't believe it. -Everybody's a critic. 97 00:07:12,230 --> 00:07:15,220 Spring break's over, Morph. You're coming with me. 98 00:07:16,399 --> 00:07:20,000 I don't think so, old man. I figured you might follow me. 99 00:07:20,529 --> 00:07:22,459 You never were very bright. 100 00:07:22,769 --> 00:07:25,170 What do you think of your final resting place? 101 00:07:25,540 --> 00:07:28,470 Whatever you're going through, Morph, I've been there. 102 00:07:28,910 --> 00:07:31,870 The Professor saved me. I'm gonna save you. 103 00:07:32,310 --> 00:07:34,180 A little late, aren't you? 104 00:07:36,920 --> 00:07:40,670 You're coming with me, one way or another. 105 00:07:41,819 --> 00:07:45,629 You want to take me back? Why? So we can go bowling? 106 00:07:46,189 --> 00:07:49,500 Shoot some hoops? Or maybe it's love you're missing. 107 00:07:50,930 --> 00:07:54,829 When I'm with you, all I can think about is how much I'm in love 108 00:07:55,399 --> 00:07:56,949 with Cyclops! 109 00:07:57,199 --> 00:07:58,459 (LAUGHING) 110 00:07:59,170 --> 00:08:03,449 -Who could ever love a freak like you? -No. Don't! 111 00:08:04,079 --> 00:08:05,339 (MORPH LAUGHING) 112 00:08:11,120 --> 00:08:12,350 (GROWLING) 113 00:08:14,689 --> 00:08:16,149 (ROARING) 114 00:08:23,459 --> 00:08:25,709 I gave birth to Mjnari, 115 00:08:26,230 --> 00:08:29,420 but Storm is the one who breathed life into him. 116 00:08:30,699 --> 00:08:33,100 The birth was difficult. 117 00:08:33,470 --> 00:08:35,549 The midwife helped me survive it, 118 00:08:35,879 --> 00:08:38,049 but the baby was not breathing. 119 00:08:48,159 --> 00:08:52,440 I did what I could, and I was fortunate. He lived. 120 00:08:53,429 --> 00:08:56,179 During my recovery, Storm cared for Mjnari. 121 00:08:56,960 --> 00:08:59,679 Storm had arrived in our village as an orphan. 122 00:09:00,100 --> 00:09:03,230 She left as one of us, and second mother to my son. 123 00:09:04,070 --> 00:09:07,379 A year ago, Mjnari developed special skills, 124 00:09:08,639 --> 00:09:10,100 like you, Storm. 125 00:09:11,179 --> 00:09:14,639 But yesterday, something terrible happened to him. 126 00:09:15,250 --> 00:09:16,419 He changed. 127 00:09:16,620 --> 00:09:20,159 That's when Jean says the astral plane tore open somewhere around here. 128 00:09:20,690 --> 00:09:23,559 Storm, please introduce me. 129 00:09:23,990 --> 00:09:26,419 Shadow King! No! 130 00:09:26,789 --> 00:09:28,460 What is happening to my son? 131 00:09:28,730 --> 00:09:31,340 But Professor Xavier sent him spinning out into... 132 00:09:31,730 --> 00:09:34,539 -The astral plane. -Leave the boy alone. 133 00:09:34,970 --> 00:09:36,580 It is I you want. 134 00:09:37,370 --> 00:09:40,940 Yes, I will wait for you on the mountain. 135 00:09:43,210 --> 00:09:46,720 Rogue, help the others. Shani, do not worry. 136 00:09:47,250 --> 00:09:48,889 Mjnari will be all right. 137 00:09:49,149 --> 00:09:52,110 Are you crazy? Xavier could barely handle this guy! 138 00:09:52,549 --> 00:09:56,559 -Let me come along and we... -Could harm Mjnari. I cannot allow that. 139 00:10:00,929 --> 00:10:05,059 And the Shadow King could harm you. Don't suppose I'm about to allow that! 140 00:10:09,870 --> 00:10:11,710 What took you so long, my dear? 141 00:10:12,009 --> 00:10:15,470 I thought we might reminisce about old times together. 142 00:10:15,980 --> 00:10:17,500 Leave my son! 143 00:10:19,750 --> 00:10:21,419 With pleasure. 144 00:10:21,679 --> 00:10:24,610 As soon as you agree to a small exchange. 145 00:10:25,750 --> 00:10:28,179 Don't try anything cute, you low-life street thief. 146 00:10:28,559 --> 00:10:31,720 -Rogue, no! -Wise decision. 147 00:10:32,460 --> 00:10:34,509 Now that I am back from the living death, 148 00:10:34,830 --> 00:10:37,700 to which your precious professor condemned me, 149 00:10:38,129 --> 00:10:42,080 I shall need some assistance rebuilding my empire. 150 00:10:42,669 --> 00:10:44,600 I shall need you. 151 00:10:44,909 --> 00:10:48,889 Agree to serve as my host body, with all your delicious powers, 152 00:10:49,480 --> 00:10:51,970 -and I shall free the boy. -Nothing doing! 153 00:10:52,350 --> 00:10:54,659 If you leave the boy unharmed! 154 00:10:55,720 --> 00:10:58,090 No! Don't throw your life away! 155 00:10:58,450 --> 00:10:59,850 (ROGUE GROANS) 156 00:11:00,820 --> 00:11:02,340 -Do it! -Done! 157 00:11:09,600 --> 00:11:10,970 ROGUE: No! 158 00:11:13,429 --> 00:11:14,830 (EVIL LAUGHTER) 159 00:11:17,100 --> 00:11:20,610 SHADOW KING: He locked me in a cold, dead world without light, 160 00:11:22,840 --> 00:11:24,299 without feeling! 161 00:11:25,179 --> 00:11:28,399 But in this body, he will not dare attack me! 162 00:11:29,379 --> 00:11:31,809 Xavier! I have won! 163 00:11:35,659 --> 00:11:39,259 Now I shall rule my beloved Cairo as never before. 164 00:11:39,789 --> 00:11:41,929 With my mind, these powers, 165 00:11:42,259 --> 00:11:45,600 every criminal in the city will have to work for me! 166 00:11:48,399 --> 00:11:51,269 Mjnari, get out of here! Things are gonna get nasty! 167 00:11:51,710 --> 00:11:54,169 -But, Storm! -It's too dangerous, darling. 168 00:11:54,539 --> 00:11:55,799 Let me handle it. 169 00:12:01,950 --> 00:12:06,429 Storm is occupied at present. Kindly leave us before you anger her. 170 00:12:07,960 --> 00:12:08,889 (GRUNTS) 171 00:12:10,990 --> 00:12:13,509 All right, tough guy. No more kid gloves. 172 00:12:15,330 --> 00:12:17,500 Shadow King, old buddy, you're coming with me. 173 00:12:17,929 --> 00:12:19,299 I think not. 174 00:12:21,039 --> 00:12:24,000 I understand your body is rather crowded at the moment. 175 00:12:24,440 --> 00:12:25,870 I prefer this one. 176 00:12:26,509 --> 00:12:29,230 STORM: Rogue, no! He will destroy you! 177 00:12:29,639 --> 00:12:32,600 SHADOW KING: No, I won't. Come closer. 178 00:12:33,049 --> 00:12:35,330 Nature, I command you! 179 00:12:35,679 --> 00:12:37,929 A vortex of wind to clear the air! 180 00:12:42,419 --> 00:12:43,649 (SCREAMING) 181 00:12:48,730 --> 00:12:49,779 MJNARI: Rogue! 182 00:12:52,230 --> 00:12:55,220 I'm fast, but I'm still not that strong. 183 00:12:57,399 --> 00:12:58,769 (ROGUE COUGHING) 184 00:13:00,070 --> 00:13:04,759 -Mjnari, I told you, go! -I have to help Storm! 185 00:13:05,580 --> 00:13:08,360 -You don't know the Shadow King! -He has my mother. 186 00:13:09,620 --> 00:13:11,110 That's all I need to know. 187 00:13:15,889 --> 00:13:17,179 (SCREAMING) 188 00:13:19,889 --> 00:13:23,019 -Who took away the jungle? -MORPH: Looks like I hit a nerve. 189 00:13:23,500 --> 00:13:26,429 WOLVERINE: So you made me mad. Happens all the time. 190 00:13:27,299 --> 00:13:29,639 You should see me in line at the post office. 191 00:13:30,000 --> 00:13:32,460 MORPH: Just a hint of what I can do to your mind. 192 00:13:32,840 --> 00:13:34,539 Your body heals fast. 193 00:13:35,440 --> 00:13:39,100 But when I'm through with you, your mind will never recover. 194 00:13:40,980 --> 00:13:44,350 -I'll risk it. -I wouldn't, if I were you. 195 00:13:48,059 --> 00:13:49,840 WOLVERINE: You might look like me, 196 00:13:52,330 --> 00:13:55,929 but you don't fight like me. Come on, give it up. 197 00:13:58,070 --> 00:13:59,409 (ROARING) 198 00:14:06,470 --> 00:14:08,519 The X-Men can help you! 199 00:14:18,120 --> 00:14:19,789 (WOLVERINE SCREAMING) 200 00:14:23,289 --> 00:14:26,309 -You don't get it, do you? -Don't do this. 201 00:14:26,960 --> 00:14:31,620 Without Xavier, there are no X-Men! 202 00:14:32,299 --> 00:14:33,820 (MORPH GROWLING) 203 00:14:35,870 --> 00:14:37,210 You're wrong! 204 00:14:41,610 --> 00:14:43,220 Big hero. 205 00:14:44,080 --> 00:14:46,220 You never listen. 206 00:14:46,549 --> 00:14:49,649 I have to get through this by myself! 207 00:14:53,389 --> 00:14:54,470 Morph! 208 00:14:56,059 --> 00:14:58,809 When you're ready, I'll be there for you. 209 00:15:00,230 --> 00:15:01,980 The X-Men will be there. 210 00:15:06,129 --> 00:15:07,830 Don't fight me, Storm. 211 00:15:08,100 --> 00:15:11,580 STORM: No! You will not use me for evil 212 00:15:12,110 --> 00:15:14,100 as you did when I was a child! 213 00:15:15,210 --> 00:15:18,460 SHADOW KING: You don't have a choice! I'm in control! 214 00:15:18,950 --> 00:15:21,379 STORM: I may not be able to stop you, 215 00:15:21,750 --> 00:15:25,700 but I can destroy you by destroying us! 216 00:15:27,450 --> 00:15:30,200 Storm! Storm! You can't take him any higher! 217 00:15:30,620 --> 00:15:32,370 There ain't enough air! 218 00:15:32,659 --> 00:15:34,620 STORM: I must do this, Rogue! 219 00:15:34,929 --> 00:15:35,919 Storm! 220 00:15:36,100 --> 00:15:37,799 Storm! Don't do it! 221 00:15:38,700 --> 00:15:40,250 (SHADOW KING GASPING) 222 00:15:40,500 --> 00:15:42,019 SHADOW KING: Cannot breathe. 223 00:15:46,370 --> 00:15:47,269 Storm... 224 00:15:56,519 --> 00:15:57,659 ROGUE: Gotcha. 225 00:15:59,450 --> 00:16:00,500 MJNARI: Storm! 226 00:16:02,990 --> 00:16:04,389 STORM: Mjnari! 227 00:16:05,129 --> 00:16:07,350 Mother, are you all right? 228 00:16:08,529 --> 00:16:11,629 Mjnari, listen to me. Run! 229 00:16:13,330 --> 00:16:16,840 Go now! Rogue and I shall battle the Shadow King. 230 00:16:17,370 --> 00:16:19,590 No, I cannot leave you! 231 00:16:19,940 --> 00:16:22,809 You have to, darling! If the Shadow King gets you again, 232 00:16:23,240 --> 00:16:25,019 he'll force Storm to do whatever he wants! 233 00:16:25,309 --> 00:16:27,120 Not if I stop him first! 234 00:16:27,409 --> 00:16:29,690 Kid, I know you're fast, but how do you plan to... 235 00:16:30,049 --> 00:16:32,039 -MJNARI: The mountain! -What about it? 236 00:16:32,350 --> 00:16:34,600 That is where the monster came from! 237 00:16:34,960 --> 00:16:36,539 It is a small cave now, 238 00:16:36,789 --> 00:16:39,779 but yesterday the opening was as big as the mountain! 239 00:16:40,230 --> 00:16:42,840 No, sugar, he came from the astral plane somewhere... 240 00:16:43,230 --> 00:16:45,659 The astral plane opening! It's in the mountain! 241 00:16:46,029 --> 00:16:47,840 And Mjnari can see it. 242 00:16:49,240 --> 00:16:52,519 We must drive the Shadow King back into the astral plane 243 00:16:53,009 --> 00:16:55,179 before it reseals itself! 244 00:16:55,509 --> 00:16:58,169 He's not gonna go peaceful, and we don't even know where he is! 245 00:16:58,580 --> 00:17:01,600 -But I do. -Mjnari, no! 246 00:17:02,620 --> 00:17:06,309 For refusing me, I shall make you suffer! 247 00:17:11,430 --> 00:17:13,269 Here! Over here! 248 00:17:15,529 --> 00:17:17,990 All of nature, I command you, 249 00:17:18,369 --> 00:17:21,589 bring forth thunder and lightning! 250 00:17:22,069 --> 00:17:24,119 MJNARI: Come on, you coward! Come on! 251 00:17:26,869 --> 00:17:28,619 (SHADOW KING LAUGHING) 252 00:17:44,420 --> 00:17:47,410 STORM: We must drive the Shadow King back into the astral plane 253 00:17:47,859 --> 00:17:49,910 before it reseals itself... 254 00:17:50,230 --> 00:17:53,950 Reseals itself... Reseals itself... 255 00:18:00,970 --> 00:18:02,750 And you are mine! 256 00:18:03,579 --> 00:18:06,710 STORM: We must drive the Shadow King back into the astral plane 257 00:18:07,210 --> 00:18:09,170 before it reseals itself... 258 00:18:09,480 --> 00:18:12,140 Reseals itself... Reseals itself... 259 00:18:12,849 --> 00:18:15,130 Mjnari! Mjnari! 260 00:18:15,589 --> 00:18:17,869 If that opening's here, we'll find it! 261 00:18:19,930 --> 00:18:21,660 STORM: Mjnari! 262 00:18:21,930 --> 00:18:23,660 (SHADOW KING ROARING) 263 00:18:28,240 --> 00:18:31,549 Mjnari! Rogue, over here! I have him! 264 00:18:32,410 --> 00:18:34,549 Come to me, my son! 265 00:18:45,819 --> 00:18:47,569 (SHADOW KING ROARING) 266 00:18:51,220 --> 00:18:52,559 You are safe! 267 00:18:54,799 --> 00:18:57,700 -You got a heck of a son there, Storm. -I know. 268 00:18:58,130 --> 00:19:00,150 You think there's any word from Xavier? 269 00:19:00,470 --> 00:19:01,960 That, I do not know. 270 00:19:02,700 --> 00:19:05,950 But I do know that his thoughts were with us today. 271 00:19:14,509 --> 00:19:18,079 -Magneto? Are you all right? -I am unharmed, Charles. 272 00:19:22,890 --> 00:19:24,500 What is this place? 273 00:19:24,759 --> 00:19:27,099 A rainforest in Antarctica? 274 00:19:29,329 --> 00:19:32,700 -Am I dreaming? -MAGNETO: No, Charles, it is real. 275 00:19:33,269 --> 00:19:35,289 It's called the Savage Land, 276 00:19:35,599 --> 00:19:37,910 a valley hidden in perpetual mist, 277 00:19:38,269 --> 00:19:41,519 created eons ago for a purpose long forgotten. 278 00:19:43,279 --> 00:19:44,769 My legs! 279 00:19:47,109 --> 00:19:50,269 Strange. What would restore your... 280 00:19:51,750 --> 00:19:54,410 My powers! They're gone! 281 00:19:55,859 --> 00:19:57,150 As are mine! 282 00:19:57,759 --> 00:20:00,660 -You seem to know this place. -I thought I did. 283 00:20:01,500 --> 00:20:05,069 But nothing about it ever affected mutant power before. 284 00:20:08,640 --> 00:20:11,769 Perhaps, whoever lured us here is responsible... 285 00:20:12,240 --> 00:20:14,259 (PTERODACTYL SCREECHING) 286 00:20:20,950 --> 00:20:22,210 XAVIER: Let him go! 287 00:20:24,619 --> 00:20:25,759 Magneto! 288 00:20:33,589 --> 00:20:35,339 Hold on! I'm coming! 289 00:20:38,730 --> 00:20:41,799 Keep your head up. We're going to make it. 290 00:20:43,039 --> 00:20:44,299 (BOTH SCREAMING) 21360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.