All language subtitles for Why.Her.E07.1080p.WEB-DL.H264.AAC-Solonese

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,915 --> 00:00:07,355 (This is a work of fiction. All characters, places, incidents,) 2 00:00:07,356 --> 00:00:09,925 (and organizations portrayed in this drama are fictitious.) 3 00:00:15,360 --> 00:00:17,601 If you don't know where you are, tell me what you see. 4 00:00:18,500 --> 00:00:21,131 I can find you. Just tell me what you see. 5 00:00:56,793 --> 00:00:57,823 Hi, Chan. 6 00:00:57,924 --> 00:01:00,064 It's about Professor Oh. Do you know where she is? 7 00:01:00,293 --> 00:01:01,964 Where is Professor Oh now? 8 00:01:02,363 --> 00:01:04,333 Why? Did something happen? 9 00:01:04,394 --> 00:01:06,934 I heard something explode while on the phone with her. I must hurry. 10 00:01:07,003 --> 00:01:08,333 She's in danger now. 11 00:01:08,833 --> 00:01:09,962 Seokpo Fishing Spot. 12 00:01:09,963 --> 00:01:12,803 She went to Seokpo Fishing Spot to meet Hong Seok Pal. 13 00:02:10,333 --> 00:02:11,833 I'm calling from Seokpo Fishing Spot. 14 00:02:12,794 --> 00:02:14,903 A car just exploded and caught fire. 15 00:02:15,403 --> 00:02:17,734 Someone's been hurt. There's a chance that he's dead. 16 00:02:46,194 --> 00:02:48,704 (Episode 7) 17 00:02:52,504 --> 00:02:54,803 Hong Seok Pal's car just exploded at Seokpo Fishing Spot. 18 00:02:55,704 --> 00:02:57,944 It's highly likely that he's dead. Look into it. 19 00:02:58,343 --> 00:02:59,444 What is this? 20 00:03:01,044 --> 00:03:02,044 Let's go there and find out. 21 00:03:05,484 --> 00:03:07,583 (For now, Hong Seok Pal is the prime suspect.) 22 00:03:10,354 --> 00:03:11,924 It looks like a fire broke out over there. 23 00:03:24,873 --> 00:03:26,174 Please make a U-turn. 24 00:03:26,373 --> 00:03:28,974 - What? - I must follow that car. 25 00:03:29,104 --> 00:03:30,474 Hurry. Make a U-turn now. 26 00:03:30,813 --> 00:03:32,313 Gosh, what is going on? 27 00:04:05,974 --> 00:04:07,613 I'll drive. Get out of the car. 28 00:04:08,213 --> 00:04:09,514 How did you find me here? 29 00:04:11,454 --> 00:04:13,183 You look like you're about to faint. 30 00:04:13,724 --> 00:04:14,754 Come on. Get out. 31 00:04:15,283 --> 00:04:17,223 Hey! Do you think you own this road? 32 00:04:27,134 --> 00:04:29,163 Are you not hurt? Are you all right? 33 00:04:34,704 --> 00:04:37,374 My gosh, Ms. Oh. Why didn't you pick up earlier? 34 00:04:37,614 --> 00:04:39,343 I'm headed to the fishing spot now too. 35 00:04:40,644 --> 00:04:43,213 Anyway, why did Hong Seok Pal's car suddenly explode? 36 00:04:44,114 --> 00:04:45,614 But before that, are you all right? 37 00:04:46,014 --> 00:04:47,254 Yes, I'm okay. 38 00:04:48,824 --> 00:04:51,554 No. I'm on my way home now. 39 00:04:53,564 --> 00:04:56,824 Yes. He contacted me first, asking to meet up. 40 00:04:57,593 --> 00:05:00,434 That's why I went there, but his car suddenly exploded. 41 00:05:02,304 --> 00:05:04,273 How are we going to put together a list of suspects? 42 00:05:04,773 --> 00:05:06,304 Is there anyone in particular that you suspect? 43 00:05:07,074 --> 00:05:08,244 Hong Seok Pal. 44 00:05:09,574 --> 00:05:11,744 Who's Hong Seok Pal? 45 00:05:12,773 --> 00:05:15,013 The owner of the hostess bar Park So Young worked at. 46 00:05:15,014 --> 00:05:16,313 What? Really? 47 00:05:16,314 --> 00:05:19,384 I watched all the videos that people took at the scene that day. 48 00:05:30,364 --> 00:05:32,394 Don't you remember seeing him elsewhere? 49 00:05:33,064 --> 00:05:34,804 Oh, he's that guy! 50 00:05:47,114 --> 00:05:48,114 My gosh. 51 00:05:48,814 --> 00:05:50,754 So he broke into Professor Oh's building... 52 00:05:51,014 --> 00:05:52,713 and stole Park So Young's phone? 53 00:05:52,954 --> 00:05:56,054 He owns the hostess bar where Park So Young worked... 54 00:05:56,454 --> 00:05:59,853 and had something to do with her death. 55 00:06:00,254 --> 00:06:02,592 That's why he stole her phone. 56 00:06:02,593 --> 00:06:05,694 Okay. He must've stolen Park So Young's phone... 57 00:06:06,033 --> 00:06:08,602 because something on that phone could put him at a disadvantage. 58 00:06:08,603 --> 00:06:11,903 But why did that man, Hong Seok Pal, break into Professor Oh's building? 59 00:06:12,934 --> 00:06:15,073 He's not connected to Professor Oh in any way. 60 00:06:15,074 --> 00:06:16,874 I bet it was because of that USB flash drive. 61 00:06:17,114 --> 00:06:19,543 It contains Hansu Group's top-secret files. 62 00:06:19,973 --> 00:06:22,083 Rumour has it that Hong Seok Pal has been working... 63 00:06:22,184 --> 00:06:25,684 for Chairman Han as his henchman who does his dirty work. 64 00:06:25,814 --> 00:06:29,922 I see. Hansu must've ordered him to bring it to them. 65 00:06:29,923 --> 00:06:31,923 That would be the most logical guess, 66 00:06:32,153 --> 00:06:36,023 but he's working for TK Law Firm, not Hansu. 67 00:06:37,093 --> 00:06:38,133 What? 68 00:06:38,134 --> 00:06:41,264 Choi Ju Wan, TK's managing partner. 69 00:06:41,434 --> 00:06:45,203 What? So these people were all involved in it? 70 00:06:45,204 --> 00:06:47,543 Darn, I can't believe he is the managing partner of the firm. 71 00:06:47,944 --> 00:06:50,173 That crazy scumbag. 72 00:06:52,173 --> 00:06:55,413 We'll deal with the breaking and entering case later. 73 00:06:55,614 --> 00:06:57,513 Let's identify the murder suspect first. 74 00:06:57,514 --> 00:06:58,814 That's more urgent. 75 00:06:59,353 --> 00:07:03,254 If Hong Seok Pal indeed killed Park So Young... 76 00:07:04,254 --> 00:07:06,693 You know, that thing. The prenatal paternity test. 77 00:07:06,694 --> 00:07:08,494 It might have had something to do with it. 78 00:07:08,764 --> 00:07:10,633 The fact that she got a prenatal paternity test done... 79 00:07:10,634 --> 00:07:13,193 means the man denied being the father of her baby, 80 00:07:13,194 --> 00:07:17,134 which tells us that the pregnancy made him very uncomfortable. 81 00:07:17,504 --> 00:07:18,504 Bingo. 82 00:07:18,733 --> 00:07:22,074 And it tells us that there's a high chance that he was... 83 00:07:22,144 --> 00:07:26,173 one of her customers at the bar or her sugar daddy. 84 00:07:27,083 --> 00:07:31,983 Someone who would take a big hit if word got out. 85 00:07:32,283 --> 00:07:33,853 For example, 86 00:07:35,124 --> 00:07:37,254 the VVIPs at the hostess bar. 87 00:07:37,423 --> 00:07:39,394 You know everything, don't you? 88 00:07:40,494 --> 00:07:42,564 Anyway, who are the VVIPs? 89 00:07:47,603 --> 00:07:50,403 Han Sung Bum, the chairman of Hansu Group. 90 00:07:50,973 --> 00:07:53,304 "Together for Our Future". Assemblyman Lee In Soo. 91 00:07:54,804 --> 00:07:56,244 And the last one is... 92 00:07:56,804 --> 00:07:59,213 Choi Tae Guk, the chairman of TK Law Firm. 93 00:08:04,413 --> 00:08:07,423 But that's too much of a stretch, don't you think? 94 00:08:08,554 --> 00:08:09,683 The head of a conglomerate, 95 00:08:09,684 --> 00:08:11,353 a law firm chairman, and a presidential candidate... 96 00:08:11,723 --> 00:08:14,162 ordered a hostess bar owner... 97 00:08:14,163 --> 00:08:15,723 to kill a girl who worked there? 98 00:08:16,463 --> 00:08:17,764 Okay, let's say that's true. 99 00:08:18,093 --> 00:08:20,564 But they chose to do it in TK's rooftop garden? 100 00:08:22,064 --> 00:08:24,273 Don't you think this theory is a little too far-fetched? 101 00:08:24,374 --> 00:08:27,574 Exactly. Why there, of all places? 102 00:08:27,744 --> 00:08:29,272 I mean, it'd make them uncomfortable. 103 00:08:29,273 --> 00:08:32,844 Hong Seok Pal had the means to track her down in real time. 104 00:08:33,714 --> 00:08:37,013 He must've followed her, knowing that she was headed to TK. 105 00:08:37,014 --> 00:08:39,354 So he followed her all the way there. 106 00:08:39,813 --> 00:08:41,953 Then for some reason... 107 00:08:42,553 --> 00:08:43,653 He ended up pushing her? 108 00:08:44,724 --> 00:08:46,224 Well, it's not impossible. 109 00:08:47,193 --> 00:08:48,663 Maybe it was a spur-of-the-moment thing. 110 00:08:49,124 --> 00:08:51,234 Or maybe they got into a fight. 111 00:08:51,293 --> 00:08:53,563 We should keep an open mind to all possibilities. 112 00:08:53,834 --> 00:08:56,734 Hong Seok Pal and the VVIPs at the hostess bar. 113 00:08:56,803 --> 00:08:58,834 You may find this information helpful. 114 00:08:59,033 --> 00:09:03,943 Rumour has it that Park So Young and Chairman Han were quite close. 115 00:09:04,874 --> 00:09:06,073 People in that industry say so. 116 00:09:08,214 --> 00:09:09,884 That's gross. 117 00:09:11,114 --> 00:09:13,282 But I'll start at the clinic where Park So Young used to go. 118 00:09:13,283 --> 00:09:15,422 - My belly is getting so big. - I'm sure... 119 00:09:15,423 --> 00:09:17,692 she mentioned something about the father of the baby. 120 00:09:17,693 --> 00:09:19,493 Jin Myung, do you like iced vanilla lattes? 121 00:09:19,494 --> 00:09:21,292 I'll find out what Chairman Han was up to... 122 00:09:21,293 --> 00:09:23,464 the night Park So Young died. 123 00:09:23,563 --> 00:09:25,264 I still have my sources. 124 00:09:26,764 --> 00:09:28,233 Who ordered fried chicken? 125 00:09:28,234 --> 00:09:29,964 - Did you order this? - We didn't order fried chicken. 126 00:09:30,063 --> 00:09:32,734 Then Chun Poong and I will look into Hong Seok Pal. 127 00:09:33,604 --> 00:09:35,173 I'm a good actor, you know. 128 00:09:35,374 --> 00:09:36,703 You can totally count on me, Chan. 129 00:09:37,543 --> 00:09:39,543 (Seokpo Fishing Spot) 130 00:09:44,214 --> 00:09:45,552 (Legal Clinic Center) 131 00:09:45,553 --> 00:09:48,623 I heard it from the coordinator at Park So Young's OB-GYN clinic. 132 00:09:48,624 --> 00:09:51,594 She said the father of the baby was super rich. 133 00:09:51,754 --> 00:09:54,322 Park So Young took a cab in front of the hostess bar. 134 00:09:54,323 --> 00:09:55,963 And I confirmed that... 135 00:09:55,964 --> 00:09:57,562 Hong Seok Pal took his car to follow her soon after. 136 00:09:57,563 --> 00:09:59,533 For now, Hong Seok Pal is the prime suspect. 137 00:10:01,063 --> 00:10:02,433 It was Hong Seok Pal. 138 00:10:02,703 --> 00:10:06,203 The person who broke into your building and hurt you. 139 00:10:06,433 --> 00:10:09,203 The one who stole Park So Young's phone at her sister's place. 140 00:10:10,144 --> 00:10:11,443 It was all him. 141 00:10:12,073 --> 00:10:13,073 I know. 142 00:10:14,183 --> 00:10:16,244 He visited the firm a few days ago. 143 00:10:17,014 --> 00:10:19,313 He said he had something to say about Park So Young. 144 00:10:20,553 --> 00:10:22,723 He caused a scene and insisted that he must meet with Chairman Choi, 145 00:10:22,724 --> 00:10:24,193 but he was forced to leave. 146 00:10:24,293 --> 00:10:25,754 Something about Park So Young? 147 00:10:25,823 --> 00:10:28,364 I gave him my business card when I ran into him, 148 00:10:29,464 --> 00:10:33,364 implying that he could call me if he had anything to say about her. 149 00:10:35,004 --> 00:10:36,663 Then he called me. 150 00:10:39,403 --> 00:10:42,303 "Park So Young. What if I killed her?" 151 00:10:43,173 --> 00:10:44,173 "What?" 152 00:10:45,614 --> 00:10:48,214 When I got there, I saw Hong Seok Pal... 153 00:10:48,884 --> 00:10:50,584 sitting in the driver's seat. 154 00:10:51,153 --> 00:10:54,553 As I was walking toward him, he suddenly collapsed to the side. 155 00:10:56,354 --> 00:10:57,953 It was so sudden that I couldn't do anything. 156 00:10:58,094 --> 00:10:59,953 Does it mean he took his own life? 157 00:11:01,823 --> 00:11:04,594 Because he felt a pang of guilt about killing Park So Young? 158 00:11:04,864 --> 00:11:05,894 I'm not sure. 159 00:11:07,703 --> 00:11:10,563 Why? Did what I just said get your attention now? 160 00:11:10,803 --> 00:11:13,772 I get it. You're partially responsible... 161 00:11:13,773 --> 00:11:15,303 for the way she died. 162 00:11:15,474 --> 00:11:16,843 What are you talking about? 163 00:11:16,844 --> 00:11:19,714 Come find me at Seokpo Fishing Spot now. 164 00:11:21,844 --> 00:11:24,653 Does it make sense that he said this when he was planning his suicide? 165 00:11:25,014 --> 00:11:26,754 He said you were partially responsible. 166 00:11:27,584 --> 00:11:29,854 So maybe, he was trying to deliberately put you in danger too? 167 00:11:31,494 --> 00:11:32,923 I'm talking about the car explosion. 168 00:11:33,854 --> 00:11:35,624 You could've gotten hurt too. 169 00:11:39,094 --> 00:11:40,663 What if he didn't kill himself? 170 00:11:42,604 --> 00:11:44,234 Just like Park So Young, 171 00:11:44,903 --> 00:11:47,134 what if it's murder disguised as suicide? 172 00:11:58,254 --> 00:12:00,553 You should get going. It's getting late. 173 00:12:27,714 --> 00:12:30,514 My housekeeper put it there, but I don't have a green thumb. 174 00:12:32,384 --> 00:12:34,754 You should really get going now. I'm fine. 175 00:12:42,224 --> 00:12:44,293 You have a big couch. 176 00:12:44,533 --> 00:12:45,533 What? 177 00:12:49,134 --> 00:12:50,464 What are you doing here? 178 00:12:51,903 --> 00:12:53,073 I need to get some sleep. 179 00:12:55,004 --> 00:12:56,042 What? 180 00:12:56,043 --> 00:12:58,744 I'm tired. I need to sleep. 181 00:12:58,813 --> 00:13:02,383 What? If you're doing this because you're worried about me, 182 00:13:02,384 --> 00:13:04,053 you can just go home. I'm really okay now. 183 00:13:08,823 --> 00:13:09,923 One moment. 184 00:13:14,124 --> 00:13:15,494 What's he doing? 185 00:13:22,764 --> 00:13:25,374 She has such a nice bed. Why would she be cold in this room? 186 00:13:35,244 --> 00:13:38,153 Let me borrow this blanket. I'm cold. 187 00:13:44,224 --> 00:13:46,494 Hey, I'm really fine. You can go home. 188 00:14:13,413 --> 00:14:14,624 If he indeed took his own life, 189 00:14:15,283 --> 00:14:17,624 he probably blew up his own car to hurt Professor Oh too. 190 00:14:19,053 --> 00:14:20,823 But if it's murder disguised as suicide... 191 00:14:21,693 --> 00:14:23,923 Who did it? And why? 192 00:14:24,964 --> 00:14:26,834 Why deliberately endanger Professor Oh? 193 00:14:36,644 --> 00:14:37,744 No! 194 00:14:45,053 --> 00:14:46,153 Why won't this open? 195 00:14:57,533 --> 00:14:58,693 Who are you? 196 00:15:06,303 --> 00:15:08,144 Professor Oh. 197 00:15:11,144 --> 00:15:12,244 Are you all right? 198 00:15:14,014 --> 00:15:15,043 Professor Oh. 199 00:15:16,344 --> 00:15:17,413 It was a dream. 200 00:15:57,323 --> 00:15:58,423 Who could it be? 201 00:16:00,724 --> 00:16:02,264 Who? And why? 202 00:16:04,933 --> 00:16:06,033 Why me? 203 00:16:08,033 --> 00:16:11,303 Why? Just why? 204 00:16:56,384 --> 00:16:58,953 Why hide just to cry? It's lame. 205 00:17:02,153 --> 00:17:04,153 Why are you sitting next to me if you think I'm lame? 206 00:17:04,723 --> 00:17:06,354 Because I know that you're cool. 207 00:17:08,064 --> 00:17:09,963 You just said I was lame. 208 00:17:14,163 --> 00:17:15,304 We all have... 209 00:17:16,564 --> 00:17:18,574 more than one side. 210 00:17:20,104 --> 00:17:23,173 There could be dozens... No, hundreds. 211 00:17:25,314 --> 00:17:28,544 So having a couple of lame sides really isn't a big deal. 212 00:17:30,114 --> 00:17:31,884 You're still cool. 213 00:17:33,584 --> 00:17:35,423 Cool, my foot. 214 00:17:36,253 --> 00:17:37,384 So... 215 00:17:39,423 --> 00:17:41,524 just bawl your eyes out when you want to cry... 216 00:17:42,364 --> 00:17:44,263 and say that you're not okay when you're stressed. 217 00:17:46,834 --> 00:17:48,834 Even if you do that, it won't change how cool you are. 218 00:17:54,644 --> 00:17:56,874 When I barely manage to get over a hurdle, 219 00:17:57,473 --> 00:17:58,814 there's another one waiting for me. 220 00:17:59,973 --> 00:18:01,243 And another one. 221 00:18:06,253 --> 00:18:07,554 It makes me angry. 222 00:18:10,423 --> 00:18:12,524 I'm so angry at my life. 223 00:18:16,094 --> 00:18:17,663 How could this happen? 224 00:18:19,433 --> 00:18:21,804 How could this be? 225 00:18:24,233 --> 00:18:25,804 I'm scared too. 226 00:18:27,433 --> 00:18:29,673 I'm scared and exhausted too. 227 00:19:06,044 --> 00:19:10,084 (Hyundae Snack Bar, Recreational Boats) 228 00:19:10,114 --> 00:19:13,084 (Police) 229 00:19:20,493 --> 00:19:22,323 - I'm going in. - Kang Ja! 230 00:19:22,324 --> 00:19:23,394 Detective Do. 231 00:19:26,163 --> 00:19:27,334 Have you found anything? 232 00:19:27,463 --> 00:19:30,703 Everything is scorched. We'll keep investigating. 233 00:19:33,203 --> 00:19:34,503 (Butane) 234 00:19:46,084 --> 00:19:47,554 I don't want you to be part of this. 235 00:19:47,854 --> 00:19:51,693 Why? I guess someone I know is on your list of suspects? 236 00:19:53,253 --> 00:19:57,064 He's working for TK Law Firm, not Hansu. 237 00:19:57,394 --> 00:19:58,693 Choi Ju Wan, TK's managing partner. 238 00:20:00,933 --> 00:20:03,104 For example, the VVIPs at the hostess bar. 239 00:20:03,663 --> 00:20:05,203 The chairman of TK Law Firm. 240 00:20:06,274 --> 00:20:07,534 Choi Tae Guk. 241 00:21:03,963 --> 00:21:06,233 Eat and sleep well. 242 00:21:06,794 --> 00:21:08,804 And don't get hurt no matter what happens. 243 00:21:10,034 --> 00:21:12,034 Both physically and emotionally. 244 00:21:18,144 --> 00:21:19,314 Don't get hurt. 245 00:21:19,743 --> 00:21:23,044 Whatever happens, you have me by your side. 246 00:21:26,653 --> 00:21:27,783 Next news. 247 00:21:27,784 --> 00:21:30,423 Hong, known as the king of hostess bars in Gangnam, 248 00:21:30,554 --> 00:21:33,854 died in a car explosion at an abandoned fishing spot. 249 00:21:34,493 --> 00:21:36,262 Hong operated... 250 00:21:36,263 --> 00:21:38,693 several hostess bars all over Gangnam. 251 00:21:40,733 --> 00:21:42,733 What was Soo Jae doing there? 252 00:21:43,163 --> 00:21:44,672 Ms. Oh's vehicle heading to the fishing spot... 253 00:21:44,673 --> 00:21:47,233 was caught on a security camera nearby. 254 00:21:47,874 --> 00:21:51,002 And after the explosion, her vehicle was spotted leaving too. 255 00:21:51,003 --> 00:21:53,673 Maybe, she took the same road. It could be a coincidence. 256 00:21:53,874 --> 00:21:54,943 Right. 257 00:21:55,384 --> 00:21:57,783 I found it odd that Ms. Oh was there when he committed suicide, 258 00:21:57,784 --> 00:21:58,884 so I looked into this. 259 00:21:59,554 --> 00:22:02,483 And the last person Hong Seok Pal talked on the phone with was Ms. Oh. 260 00:22:02,624 --> 00:22:04,153 Who called whom? 261 00:22:05,493 --> 00:22:06,693 Did you check that? 262 00:22:07,394 --> 00:22:08,624 It was Hong Seok Pal. 263 00:22:09,524 --> 00:22:11,932 They could have arranged a meeting at the fishing spot. 264 00:22:11,933 --> 00:22:14,134 I believe Ms. Oh knew something when she headed there. 265 00:22:15,703 --> 00:22:18,374 Anyway, Hong Seok Pal is dead. 266 00:22:18,733 --> 00:22:20,273 And we will have to... 267 00:22:20,274 --> 00:22:22,973 interview Ms. Oh for a statement. 268 00:22:23,604 --> 00:22:25,274 You should if you need to. 269 00:22:27,374 --> 00:22:30,213 - By the way, Chief Kang, - Yes? 270 00:22:30,443 --> 00:22:32,513 try not to look too happy. 271 00:22:34,253 --> 00:22:37,354 Hong Seok Pal took great care of you. 272 00:22:37,384 --> 00:22:39,423 Everyone in your industry knows that. 273 00:22:39,993 --> 00:22:42,524 And I can tell you're happy that it will never come out. 274 00:22:42,794 --> 00:22:45,534 Gosh, no. That's not true. 275 00:22:46,034 --> 00:22:47,534 He never did no such thing for me. 276 00:22:47,864 --> 00:22:51,064 I just thought that Ms. Oh might be questioned by the police. 277 00:22:51,163 --> 00:22:52,603 So I wanted to give you a heads-up. 278 00:22:52,604 --> 00:22:55,472 Okay. Let's stop here today. I have a meeting. 279 00:22:55,473 --> 00:22:57,804 I see. Yes, sir. 280 00:23:20,493 --> 00:23:22,134 How come you didn't answer my calls? 281 00:23:26,403 --> 00:23:27,574 (Gong Chan) 282 00:23:28,173 --> 00:23:31,874 Were you with Soo Jae all night? 283 00:23:33,644 --> 00:23:36,314 I checked the group chatroom. They all went to the fishing spot. 284 00:23:37,144 --> 00:23:39,513 You were quiet, and I couldn't reach her either. 285 00:23:41,354 --> 00:23:42,983 Were you with her? 286 00:23:44,124 --> 00:23:45,153 Yes. 287 00:23:46,153 --> 00:23:47,453 How is she? 288 00:23:53,763 --> 00:23:54,864 She's not okay. 289 00:23:57,634 --> 00:23:58,932 How could she be? 290 00:23:58,933 --> 00:24:02,473 I'm the one who should be angry. Why do you sound mad? 291 00:24:02,604 --> 00:24:04,503 - Why should you be angry? - Do you have to ask? 292 00:24:05,513 --> 00:24:07,313 Do you think you're the only one who's worried about her? 293 00:24:07,314 --> 00:24:08,384 You know, 294 00:24:09,243 --> 00:24:12,213 it infuriates me that she was all alone during the explosion. 295 00:24:12,483 --> 00:24:14,013 You must know since you heard the recording. 296 00:24:15,183 --> 00:24:18,354 So it makes me so angry that she was all alone there. 297 00:24:18,753 --> 00:24:20,722 Then why are you so angry? 298 00:24:20,723 --> 00:24:21,763 Don't tell me... 299 00:24:22,864 --> 00:24:25,193 you're angry because she was with me the whole night. 300 00:24:25,733 --> 00:24:27,262 Is that why you're angry? 301 00:24:27,263 --> 00:24:28,263 Yes. 302 00:24:30,233 --> 00:24:31,873 It infuriates me that... 303 00:24:31,874 --> 00:24:34,534 she called you instead of me when she was in danger. 304 00:24:34,743 --> 00:24:37,374 And I told her not to do that, but she still... 305 00:24:39,044 --> 00:24:41,114 called you again. 306 00:24:42,384 --> 00:24:44,144 It's driving me mad. 307 00:24:47,314 --> 00:24:49,624 And let me make this very clear. 308 00:24:50,024 --> 00:24:52,054 You'd better not suspect my father... 309 00:24:53,423 --> 00:24:55,263 and my brother without proof. 310 00:24:57,163 --> 00:24:58,192 I might hate them, 311 00:24:58,193 --> 00:24:59,864 but I won't let you accuse them falsely. 312 00:25:04,003 --> 00:25:07,104 You're suspecting them too. Aren't you? 313 00:25:09,973 --> 00:25:13,413 You're trying your best to prove that they are innocent, right? 314 00:25:14,784 --> 00:25:16,413 I never suspected them. 315 00:25:17,584 --> 00:25:19,953 I'm not trying to prove their innocence. 316 00:25:28,163 --> 00:25:30,493 That sad suspect list. 317 00:25:32,233 --> 00:25:34,733 You should drop it before you get humiliated. 318 00:25:35,233 --> 00:25:37,104 There's nothing you can do now. 319 00:25:37,503 --> 00:25:39,833 Hong Seok Pal said he killed Park So Young. 320 00:25:39,834 --> 00:25:41,003 I'll look into it. 321 00:25:42,074 --> 00:25:44,274 Hong Seok Pal said he pushed Park So Young, 322 00:25:45,374 --> 00:25:46,713 but I must check if that was true. 323 00:25:47,314 --> 00:25:48,783 Then I'll check if it was his decision... 324 00:25:48,784 --> 00:25:50,084 or if someone ordered him to do so. 325 00:25:51,114 --> 00:25:53,084 I'll find out if Hong Seok Pal really killed himself. 326 00:25:54,314 --> 00:25:57,483 I'll check if Park So Young's killer murdered him too. 327 00:25:58,193 --> 00:25:59,853 I'll check if those people on my sad suspect list... 328 00:25:59,854 --> 00:26:01,252 are relevant to this case. 329 00:26:01,253 --> 00:26:03,024 I told you to stop! 330 00:26:10,733 --> 00:26:14,134 Fine. Suit yourself. 331 00:26:15,374 --> 00:26:17,443 Suspect my father... 332 00:26:18,713 --> 00:26:20,874 and my brother without any proof. 333 00:26:22,483 --> 00:26:23,713 Do it all the way. 334 00:26:23,943 --> 00:26:25,013 I plan on it. 335 00:26:26,013 --> 00:26:27,783 When I take it all the way, 336 00:26:27,784 --> 00:26:29,554 I will cross paths with you at one point. 337 00:26:31,354 --> 00:26:33,794 It's obvious that you're worried about this. 338 00:26:48,703 --> 00:26:51,844 "Don't suspect my father and my brother without proof"? 339 00:26:51,913 --> 00:26:53,644 Who are his father and brother? 340 00:26:54,473 --> 00:26:57,284 Do we know them? Who are they? 341 00:26:59,513 --> 00:27:01,013 Oh, my gosh. 342 00:27:01,723 --> 00:27:03,183 Choi Yoon Sang. 343 00:27:03,453 --> 00:27:06,054 Choi Ju Wan. Choi Tae Guk. 344 00:27:07,193 --> 00:27:08,624 Is he Choi Tae Guk's son? 345 00:27:11,864 --> 00:27:14,594 - No way. - No wonder! 346 00:27:14,933 --> 00:27:18,233 When we were talking the other day, he was a bit off. 347 00:27:19,534 --> 00:27:21,003 Right. 348 00:27:22,304 --> 00:27:25,743 That explains it. Gosh. 349 00:27:26,774 --> 00:27:28,544 How am I going to face him now? 350 00:27:28,983 --> 00:27:31,213 Nothing's going to change. We'll treat him the same. 351 00:27:31,584 --> 00:27:34,653 But where were you last night? You didn't even answer your phone. 352 00:27:34,753 --> 00:27:37,083 I was on the phone with Professor Oh right after the explosion. 353 00:27:37,084 --> 00:27:38,753 So I went to the fishing spot. 354 00:27:40,594 --> 00:27:42,992 We met around the fishing spot, and I drove her home. 355 00:27:42,993 --> 00:27:46,493 What did she say? Why did Hong Seok Pal want to meet? 356 00:27:50,263 --> 00:27:51,634 She doesn't know that either. 357 00:27:53,173 --> 00:27:55,472 He called Professor Oh out of the blue. 358 00:27:55,473 --> 00:27:57,874 And he confessed that he killed Park So Young. 359 00:27:58,104 --> 00:27:59,844 After setting up a meeting with her, 360 00:28:00,644 --> 00:28:02,784 he died in the car explosion. 361 00:28:03,344 --> 00:28:06,512 Something doesn't add up. 362 00:28:06,513 --> 00:28:07,983 Something's off. 363 00:28:09,024 --> 00:28:11,993 He might not have committed suicide. 364 00:28:51,594 --> 00:28:53,933 Sir, the lawyer you talked about is here. 365 00:28:53,993 --> 00:28:55,364 And she looks really scary. 366 00:28:58,134 --> 00:28:59,473 Let's have some tea. 367 00:29:00,403 --> 00:29:02,844 So based on what you told us, 368 00:29:03,644 --> 00:29:05,943 Hong Seok Pal must have lied on the phone. 369 00:29:06,544 --> 00:29:08,143 Why would he do that? 370 00:29:08,144 --> 00:29:09,314 We should find out... 371 00:29:10,284 --> 00:29:11,783 if he was telling the truth or not. 372 00:29:11,784 --> 00:29:14,153 And if Hong Seok Pal is indeed Park So Young's killer. 373 00:29:14,413 --> 00:29:16,723 And if Professor Oh is responsible for her death. 374 00:29:16,784 --> 00:29:19,153 She must have a dashcam in her car. Right? 375 00:29:20,124 --> 00:29:21,963 This is the memory card for my dashcam. 376 00:29:22,193 --> 00:29:25,993 It has the sudden explosion and fire after my arrival. 377 00:29:26,064 --> 00:29:28,063 Someone could have installed a bomb. 378 00:29:28,064 --> 00:29:29,334 A bomb? 379 00:29:29,604 --> 00:29:32,473 You might be able to find out if you tap into your network. 380 00:29:32,804 --> 00:29:36,074 Did someone install it to kill Hong Seok Pal? 381 00:29:36,374 --> 00:29:40,544 Or did Hong Seok Pal install it on his own to kill himself? 382 00:29:41,074 --> 00:29:43,482 Gosh. But how did you find me here? 383 00:29:43,483 --> 00:29:45,713 I went off the grid, so no one could find me here. 384 00:29:47,013 --> 00:29:49,324 You talked about this place once. 385 00:29:49,423 --> 00:29:51,253 You said this was your hometown for your soul. 386 00:29:51,794 --> 00:29:55,923 Gosh. I should blame my big mouth. 387 00:29:56,223 --> 00:29:58,094 I should have called you. 388 00:29:59,693 --> 00:30:03,763 But after Mr. Ha came by, I had a lot on my mind. 389 00:30:04,233 --> 00:30:07,433 Ms. Oh, now that I'm getting older, 390 00:30:07,703 --> 00:30:10,473 I easily get scared and have become a coward. 391 00:30:11,973 --> 00:30:13,114 I'm sorry. 392 00:30:16,844 --> 00:30:18,913 Are you really sorry? 393 00:30:19,084 --> 00:30:21,923 What? Yes. I'm really sorry. 394 00:30:22,054 --> 00:30:23,722 I'm very sorry. 395 00:30:23,723 --> 00:30:25,953 Then use that feeling to do a thorough job. 396 00:30:28,094 --> 00:30:31,193 Okay. I will. 397 00:30:31,864 --> 00:30:34,394 I think something bad is going to happen to me soon. 398 00:30:38,134 --> 00:30:39,874 How much progress did the police make? 399 00:30:40,274 --> 00:30:42,502 They raided Hong Seok Pal's bar and his house. 400 00:30:42,503 --> 00:30:44,544 It looks like they're considering it to be a suicide case. 401 00:30:44,604 --> 00:30:46,973 Did you hear if they found anything during the search? 402 00:30:47,213 --> 00:30:50,143 I asked a reporter. And the police put an embargo on it. 403 00:30:50,144 --> 00:30:51,483 I do think there's something. 404 00:30:51,683 --> 00:30:52,683 Okay. 405 00:30:56,423 --> 00:30:58,854 There can't be anything. 406 00:31:01,193 --> 00:31:03,064 Spare me two minutes. 407 00:31:03,223 --> 00:31:04,722 I'm sorry, sir. 408 00:31:04,723 --> 00:31:07,094 It's fine. Let's continue this later. 409 00:31:13,673 --> 00:31:15,203 What's this about? 410 00:31:17,743 --> 00:31:19,344 (Hong Seok Pal died last night. Oh Soo Jae was at the scene.) 411 00:31:24,013 --> 00:31:26,183 (Hong Seok Pal died last night. Oh Soo Jae was at the scene.) 412 00:31:26,784 --> 00:31:28,114 That's why I'm here. 413 00:31:29,124 --> 00:31:31,384 Something bad is going to happen to me soon. 414 00:31:42,364 --> 00:31:45,874 (Smile Art Supplies) 415 00:31:56,044 --> 00:31:57,213 Eun Seo. 416 00:31:58,913 --> 00:32:00,084 I'm here. 417 00:32:03,054 --> 00:32:04,223 Yoon Se Pil. 418 00:32:13,094 --> 00:32:14,233 Aren't you cold? 419 00:32:15,963 --> 00:32:17,304 Let me wrap this around you. 420 00:32:19,374 --> 00:32:20,473 What's wrong? 421 00:32:21,804 --> 00:32:23,344 No, Eun Seo. It's okay. 422 00:32:23,673 --> 00:32:27,044 Anybody around? We need some help over here. Help! 423 00:32:28,683 --> 00:32:31,513 - Eun Seo, it's okay. - Are you all right, Eun Seo? 424 00:32:31,743 --> 00:32:33,013 We'll take you inside. 425 00:32:35,284 --> 00:32:37,453 It's okay. Take a deep breath. 426 00:32:46,763 --> 00:32:48,064 I forgot for a moment. 427 00:32:50,864 --> 00:32:52,334 I guess Eun Seo still needs more time. 428 00:32:53,403 --> 00:32:55,243 Let's just be thankful that she's alive. 429 00:32:56,703 --> 00:32:58,304 And she started painting again. 430 00:33:02,884 --> 00:33:04,844 The high-impact car accident... 431 00:33:05,213 --> 00:33:06,883 caused severe bleeding in the cerebrum. 432 00:33:06,884 --> 00:33:08,682 We've drained the haemorrhage, 433 00:33:08,683 --> 00:33:10,324 but she could experience neurological problems. 434 00:33:11,923 --> 00:33:16,394 Also, we suspect that she was sexually assaulted as well. 435 00:33:23,304 --> 00:33:24,463 I must make them pay. 436 00:33:25,233 --> 00:33:28,074 For everything they did, but one thing at a time. 437 00:33:30,443 --> 00:33:31,673 They'll get it all back. 438 00:33:37,713 --> 00:33:39,854 (Barbershop) 439 00:33:40,054 --> 00:33:42,153 I have something important today. 440 00:33:42,324 --> 00:33:44,524 I'll take great care of you, sir. 441 00:33:47,354 --> 00:33:51,864 You see, there are fools who think that they own what I gave them. 442 00:33:52,534 --> 00:33:55,094 They don't know that it'll all be gone the moment they lose me. 443 00:33:55,733 --> 00:33:58,064 Those morons. 444 00:33:59,973 --> 00:34:02,243 They think they're important now. 445 00:34:02,604 --> 00:34:05,644 I know. This world is filled with such fools. 446 00:34:09,484 --> 00:34:13,183 (Oh Soo Jae) 447 00:34:21,854 --> 00:34:23,763 Hey, take a seat. 448 00:34:28,633 --> 00:34:30,464 It's very fresh today. Try it. 449 00:34:32,433 --> 00:34:34,303 It's even fresher than the last time. 450 00:34:34,433 --> 00:34:35,473 Thank you, sir. 451 00:34:35,874 --> 00:34:37,503 Shall I put on some music, sir? 452 00:34:37,504 --> 00:34:41,243 No need. Today is such a happy day, even without music. 453 00:34:42,343 --> 00:34:43,883 It's a happy day for you. 454 00:34:44,683 --> 00:34:46,552 That nuisance, Hong Seok Pal, is now dead. 455 00:34:46,553 --> 00:34:48,013 I bet you're especially happy about that. 456 00:34:49,124 --> 00:34:51,183 What was the thing I had last time? 457 00:34:51,553 --> 00:34:54,553 Right. Grilled snapper head. It was really good. 458 00:34:54,694 --> 00:34:55,823 I'll prepare it for you, sir. 459 00:35:00,564 --> 00:35:04,064 He died because of you. 460 00:35:07,004 --> 00:35:09,774 Because you've been running around cleaning up the mess. 461 00:35:11,944 --> 00:35:14,874 You know that he died because of you. 462 00:35:16,843 --> 00:35:17,913 Soo Jae. 463 00:35:18,953 --> 00:35:22,584 How much do you think you can protect yourself? 464 00:35:23,084 --> 00:35:26,053 He is using Hong Seok Pal as bait... 465 00:35:26,394 --> 00:35:27,953 I am the one protecting you. 466 00:35:30,064 --> 00:35:31,823 I saved you. 467 00:35:32,194 --> 00:35:34,633 Because he wants to hurt me. 468 00:35:34,933 --> 00:35:36,633 Hong Seok Pal died because of you, 469 00:35:38,104 --> 00:35:40,604 and you ordered him to kill Park So Young. 470 00:35:42,374 --> 00:35:45,843 Chief Kang said the police would have to investigate you. 471 00:35:46,913 --> 00:35:49,843 We're celebrating For Our Future Forum's anniversary tomorrow. 472 00:35:50,214 --> 00:35:52,214 I'll arrange everything for you, so attend the event tomorrow. 473 00:35:53,113 --> 00:35:56,024 It was created to help Assemblyman Lee get elected as President. 474 00:35:56,453 --> 00:35:58,553 But technically, I was the one who founded the forum. 475 00:35:59,524 --> 00:36:03,794 It was founded two years ago. You suddenly want me to join? 476 00:36:05,433 --> 00:36:08,294 Is this what I get for demanding 70 billion won? 477 00:36:08,394 --> 00:36:11,863 Don't you know what kind of people are attending the forum? 478 00:36:12,633 --> 00:36:14,432 I'm giving you a chance... 479 00:36:14,433 --> 00:36:16,443 to join the most powerful bunch in my inner circle. 480 00:36:16,444 --> 00:36:18,674 Once you join them, no one can mess with you. 481 00:36:18,874 --> 00:36:20,774 That includes Chief Kang, of course. 482 00:36:21,874 --> 00:36:23,883 I'm suggesting this for your own sake. 483 00:36:32,953 --> 00:36:35,564 What is the funnest ocean fish to catch? Do you know? 484 00:36:36,524 --> 00:36:40,533 When I was little, I went fishing with my dad often. 485 00:36:40,933 --> 00:36:43,504 In my experience, the black porgy was the best one. 486 00:36:43,863 --> 00:36:45,733 The moment you feel the bite, 487 00:36:45,734 --> 00:36:47,573 it starts pulling, and it's incredibly strong. 488 00:36:48,203 --> 00:36:50,874 It's so strong that even your fishing rod gets dragged away. 489 00:36:52,444 --> 00:36:55,073 I lost my fishing rod in a flash, so I was upset about it. 490 00:36:55,883 --> 00:36:57,584 But that moment, the boat captain said this. 491 00:36:58,783 --> 00:37:00,154 "The one who throws bait..." 492 00:37:01,113 --> 00:37:03,453 "doesn't necessarily have the upper hand." 493 00:37:05,084 --> 00:37:07,453 "It even took your fishing rod away from you," 494 00:37:09,863 --> 00:37:11,822 "so it beat you." 495 00:37:11,823 --> 00:37:15,633 The fish beat you because it took the bait and the fishing rod too? 496 00:37:19,033 --> 00:37:22,343 That is not true, Soo Jae. How long do you think the fish held out? 497 00:37:23,874 --> 00:37:25,473 A day at the most. 498 00:37:26,973 --> 00:37:28,882 When you think you've bitten the bait, 499 00:37:28,883 --> 00:37:31,084 you should let the fisherman reel you in, so you won't be hurt. 500 00:37:32,283 --> 00:37:34,313 If you try to wriggle your way out, 501 00:37:34,314 --> 00:37:37,924 the hook will rip your mouth, and you'll be hurt. 502 00:37:41,424 --> 00:37:42,763 Make sure you attend the event. 503 00:37:43,424 --> 00:37:45,263 It'll lead you to better things. 504 00:37:48,234 --> 00:37:49,663 I politely decline. 505 00:37:53,004 --> 00:37:54,433 You see, that bait... 506 00:37:55,473 --> 00:37:56,973 I won't bite it. 507 00:38:41,767 --> 00:38:43,636 (Gong Chan) 508 00:38:47,299 --> 00:38:48,370 Hey. 509 00:38:48,970 --> 00:38:50,470 Check out the waxing gibbous moon. 510 00:38:51,910 --> 00:38:52,939 What? 511 00:38:53,709 --> 00:38:55,709 And next to it, I see Jupiter too. 512 00:38:56,080 --> 00:38:57,209 Jupiter? 513 00:39:06,589 --> 00:39:08,660 Where is Jupiter? 514 00:39:09,259 --> 00:39:11,160 The small sparkling star next to the moon. 515 00:39:11,490 --> 00:39:13,060 That's Jupiter. You didn't know? 516 00:39:14,629 --> 00:39:16,029 How ignorant. 517 00:39:16,799 --> 00:39:19,069 I've never been called ignorant before. 518 00:39:22,169 --> 00:39:23,640 Anyway, where are you now? 519 00:39:23,939 --> 00:39:25,779 I'm delivering something while admiring Jupiter. 520 00:39:26,779 --> 00:39:27,810 Delivering what? 521 00:39:28,979 --> 00:39:30,810 A healthy dinner. 522 00:39:34,020 --> 00:39:35,419 I left it in front of your door. 523 00:39:37,220 --> 00:39:39,418 You're here now? Are you in the lobby? 524 00:39:39,419 --> 00:39:41,859 I wanted to see you and give it to you in person, 525 00:39:42,390 --> 00:39:45,629 but you should go to bed, so I'm just leaving. 526 00:39:46,629 --> 00:39:47,700 Bye. 527 00:40:20,100 --> 00:40:21,160 (Gong Chan) 528 00:40:23,970 --> 00:40:26,370 Make sure you eat all of it before you wash up. 529 00:40:26,899 --> 00:40:29,240 Don't worry about anything. Just sleep well. 530 00:40:29,810 --> 00:40:32,040 See you tomorrow at school, with smiles on our faces. 531 00:40:54,100 --> 00:40:55,499 The detectives are here. 532 00:40:55,500 --> 00:40:57,629 They came here because they couldn't reach you. 533 00:41:00,970 --> 00:41:04,938 I get that you couldn't reach her, but you can't just barge in here. 534 00:41:04,939 --> 00:41:06,878 You know that you're overreacting, right? 535 00:41:06,879 --> 00:41:10,149 Gosh, seriously. It's not like I wanted to come here. 536 00:41:10,509 --> 00:41:12,109 Are you here to see me? 537 00:41:15,020 --> 00:41:16,989 Detective Do Jin Myung, Jungang Police Station. 538 00:41:16,990 --> 00:41:19,219 Why didn't you answer your phone? 539 00:41:19,220 --> 00:41:22,160 We came all the way here because you didn't pick up. 540 00:41:22,859 --> 00:41:24,990 You'll have to come with us for a witness interview. 541 00:41:25,899 --> 00:41:28,700 You're probably here because of Hong Seok Pal's death. 542 00:41:28,930 --> 00:41:31,529 If you're suspecting me because I was at the scene, I can explain it. 543 00:41:32,069 --> 00:41:35,369 He wanted to meet, so I went there. But his car suddenly exploded, 544 00:41:35,370 --> 00:41:38,240 so I called 911 and left. 545 00:41:43,109 --> 00:41:44,879 I'm sure you already checked his call log... 546 00:41:45,180 --> 00:41:48,120 as well as the recording of the call between me and 911. 547 00:41:48,319 --> 00:41:52,149 Yet you came here in such a rush just to interview a witness? 548 00:41:53,290 --> 00:41:54,918 It's a little over the top, don't you think? 549 00:41:54,919 --> 00:41:57,559 Like you said, you spoke with him just before he died. 550 00:41:57,560 --> 00:42:00,529 You were at the scene, and you called 911. 551 00:42:00,859 --> 00:42:03,899 We found Hong Seok Pal's phone in his office. 552 00:42:04,700 --> 00:42:08,970 We found a recording of the last phone call he made. 553 00:42:09,140 --> 00:42:11,970 Park So Young. What if I killed her? 554 00:42:12,479 --> 00:42:14,708 - What? - Why? Did what I just said... 555 00:42:14,709 --> 00:42:16,109 get your attention now? 556 00:42:16,310 --> 00:42:19,179 I get it. You're partially responsible... 557 00:42:19,180 --> 00:42:20,680 for the way she died. 558 00:42:20,919 --> 00:42:23,720 You clearly had something to do with Hong Seok Pal's death... 559 00:42:23,790 --> 00:42:27,060 and Park So Young's death too. We have many questions for you, 560 00:42:28,060 --> 00:42:29,628 so you'll have to come with us. 561 00:42:29,629 --> 00:42:31,390 You're asking her to go to the station with you? 562 00:42:32,330 --> 00:42:35,770 You don't have an arrest warrant. She's a witness, not a suspect. 563 00:42:35,870 --> 00:42:38,068 You can't take her to the station without her permission. 564 00:42:38,069 --> 00:42:39,069 Kid. 565 00:42:39,600 --> 00:42:41,898 We'll decide if she's a witness or a suspect. 566 00:42:41,899 --> 00:42:44,039 Hold on. A suspect? 567 00:42:44,040 --> 00:42:46,080 Did you just call our professor a suspect? 568 00:42:46,810 --> 00:42:49,350 Will you take responsibility for what you just said? 569 00:42:50,049 --> 00:42:52,009 I'm going to start recording now. Okay? 570 00:42:52,180 --> 00:42:54,148 Right. We're going to film you now. 571 00:42:54,149 --> 00:42:55,579 You'd better take responsibility for this later. 572 00:42:55,580 --> 00:42:56,790 Calm down. 573 00:42:57,490 --> 00:42:59,259 Hong Seok Pal died because of you. 574 00:42:59,520 --> 00:43:02,430 Chief Kang said the police would have to investigate you. 575 00:43:02,830 --> 00:43:03,890 So... 576 00:43:05,089 --> 00:43:07,859 did your chief order you to bring me in? 577 00:43:15,500 --> 00:43:16,569 Yes, chief. 578 00:43:19,080 --> 00:43:21,009 Yes. Okay. 579 00:43:24,709 --> 00:43:28,080 Ms. Oh, you're under arrest. 580 00:43:28,580 --> 00:43:30,648 What? You have no grounds to arrest her. 581 00:43:30,649 --> 00:43:33,019 She's a law professor. Why are you arresting her? 582 00:43:33,020 --> 00:43:34,489 This is an abuse of authority. 583 00:43:34,490 --> 00:43:36,088 Article 213 of the Criminal Code. 584 00:43:36,089 --> 00:43:37,688 Abuse of authority and hindrance to the exercise of rights. 585 00:43:37,689 --> 00:43:39,929 Article 214. Abuse of authority and unlawful arrest! 586 00:43:39,930 --> 00:43:41,898 Ms. Oh, you're under arrest... 587 00:43:41,899 --> 00:43:43,369 for instigating to murder Park So Young... 588 00:43:43,370 --> 00:43:46,139 and aiding and abetting Hong Seok Pal's suicide. Understood? 589 00:43:46,140 --> 00:43:47,769 What nonsense is that? 590 00:43:47,770 --> 00:43:49,568 Detective Do, what is this? 591 00:43:49,569 --> 00:43:52,579 You have the right to an attorney. You have the right to remain silent. 592 00:43:52,580 --> 00:43:56,709 Anything you say can be used against you in court. 593 00:43:56,850 --> 00:43:58,609 I'm sure you all know that. 594 00:44:03,120 --> 00:44:04,120 Professor Oh. 595 00:44:07,560 --> 00:44:09,588 When you think you've bitten the bait, 596 00:44:09,589 --> 00:44:11,890 you should let the fisherman reel you in, so you won't be hurt. 597 00:44:12,160 --> 00:44:13,699 If you try to wriggle your way out, 598 00:44:13,700 --> 00:44:16,899 the hook will rip your mouth, and you'll be hurt. 599 00:44:17,700 --> 00:44:19,669 He was more impatient than I thought. 600 00:44:21,700 --> 00:44:22,770 Right? 601 00:44:24,609 --> 00:44:26,580 So you're arresting me without a warrant. 602 00:44:26,910 --> 00:44:28,579 You're sure you'll meet the conditions... 603 00:44:28,580 --> 00:44:29,879 to grant you a lawful arrest? 604 00:44:30,109 --> 00:44:32,949 You must think that we don't follow any protocol. 605 00:44:32,950 --> 00:44:34,648 We have probable cause... 606 00:44:34,649 --> 00:44:36,649 A warrantless arrest. 607 00:44:37,649 --> 00:44:39,119 There's a risk of getting evaluated... 608 00:44:39,120 --> 00:44:41,060 if your arrest was lawful or not afterwards. 609 00:44:41,890 --> 00:44:43,859 So you will face the consequences, right? 610 00:44:44,229 --> 00:44:45,390 With your job on the line. 611 00:44:45,629 --> 00:44:49,669 My gosh. Arresting a lawyer is such a hassle. 612 00:44:50,430 --> 00:44:52,470 Why don't we go quietly? 613 00:44:52,839 --> 00:44:54,639 - Detective Shin. Detective Do! - You can't... Professor Oh! 614 00:44:54,640 --> 00:44:56,640 - Hold on. - Song Mi Rim. 615 00:44:59,410 --> 00:45:00,810 I want you to represent me. 616 00:45:01,040 --> 00:45:04,779 Yes. I'll do it. I'll be your lawyer. 617 00:45:05,109 --> 00:45:06,319 I don't want... 618 00:45:07,919 --> 00:45:09,490 any of you to leave school. 619 00:45:12,049 --> 00:45:13,560 At least remove the handcuffs. 620 00:45:14,459 --> 00:45:17,029 It's not like she's going to flee. And this is our school. 621 00:45:18,089 --> 00:45:19,700 At least show her some respect. 622 00:45:20,660 --> 00:45:21,729 Let's go. 623 00:45:22,160 --> 00:45:23,200 Wait. 624 00:45:29,509 --> 00:45:31,008 Do you have a warrant? 625 00:45:31,009 --> 00:45:32,680 Are you sure it meets the conditions for a warrantless arrest? 626 00:45:33,310 --> 00:45:35,040 How could you put handcuffs on her at school? 627 00:45:36,750 --> 00:45:38,979 - Have you lost your mind? - Let's go. 628 00:45:39,720 --> 00:45:40,850 Wait. 629 00:46:15,049 --> 00:46:18,220 Water my plant. 630 00:46:22,419 --> 00:46:23,790 Move out of the way. Let's go. 631 00:46:43,580 --> 00:46:47,549 (Jungang Police Station) 632 00:47:04,600 --> 00:47:06,068 - Do you admit instigating murder? - Do you admit... 633 00:47:06,069 --> 00:47:07,539 aiding and abetting Hong Seok Pal's suicide? 634 00:47:07,540 --> 00:47:08,668 Why did you have her killed? 635 00:47:08,669 --> 00:47:11,169 Is it true you told Hong Seok Pal to kill Park So Young? 636 00:47:11,240 --> 00:47:14,779 You showed no sense of remorse when Park So Young died. 637 00:47:15,109 --> 00:47:16,250 How do you feel now? 638 00:47:16,450 --> 00:47:18,379 You still feel no remorse? 639 00:47:21,680 --> 00:47:22,720 Not at all. 640 00:47:23,319 --> 00:47:25,549 - What? - Step out of the way. 641 00:47:25,890 --> 00:47:27,060 Next news. 642 00:47:27,189 --> 00:47:28,989 Lawyer Oh Soo Jae of TK Law Firm... 643 00:47:28,990 --> 00:47:31,728 was in the limelight when Park So Young died. 644 00:47:31,729 --> 00:47:34,758 And she was arrested for instigating to murder Park So Young... 645 00:47:34,759 --> 00:47:36,699 and aiding and abetting Hong Seok Pal's suicide... 646 00:47:36,700 --> 00:47:38,228 without a warrant. 647 00:47:38,229 --> 00:47:40,969 - What? What nonsense is that? - Lawyer Oh Soo Jae... 648 00:47:40,970 --> 00:47:44,470 was considered to be a managing partner at TK Law Firm. 649 00:47:44,609 --> 00:47:46,639 She was a star lawyer at TK Law Firm. 650 00:47:46,640 --> 00:47:49,039 - What is this? - It's been disclosed that... 651 00:47:49,040 --> 00:47:51,478 she had instigated Hong Seok Pal to murder Park So Young... 652 00:47:51,479 --> 00:47:53,619 by pushing her off the TK building. 653 00:47:53,620 --> 00:47:55,120 And this discovery sent shock waves to the public. 654 00:48:06,899 --> 00:48:07,959 Father. 655 00:48:08,759 --> 00:48:10,229 You knew about this, right? 656 00:48:10,970 --> 00:48:13,370 You knew about Soo Jae's arrest, right? 657 00:48:14,870 --> 00:48:16,470 Get her out right now. 658 00:48:17,109 --> 00:48:18,910 Tell them to release her now! 659 00:48:31,490 --> 00:48:32,589 Why did you do it? 660 00:48:33,660 --> 00:48:36,359 - I was bored. - What did she tell you to find? 661 00:48:36,490 --> 00:48:38,330 You must have hidden something there. 662 00:48:39,430 --> 00:48:40,830 Behind that weird button. 663 00:48:51,339 --> 00:48:53,939 Nice. Getting paper-slapped made me come to my senses. 664 00:48:54,580 --> 00:48:56,509 Stop beating people up. 665 00:48:57,479 --> 00:48:59,249 What if you end up killing them? 666 00:48:59,250 --> 00:49:01,279 You're lucky that you're my son. 667 00:49:01,520 --> 00:49:02,720 If you weren't, 668 00:49:03,419 --> 00:49:05,048 you wouldn't be standing here. 669 00:49:05,049 --> 00:49:07,759 Father. There had never been a moment... 670 00:49:07,890 --> 00:49:11,029 I felt lucky that you were my father in my entire life! 671 00:49:12,899 --> 00:49:14,299 Father, why is Soo Jae... 672 00:49:18,330 --> 00:49:19,899 But there must have been a moment... 673 00:49:21,000 --> 00:49:22,910 when you felt lucky to be his son. 674 00:49:23,439 --> 00:49:24,970 When I was a high school senior, 675 00:49:25,709 --> 00:49:28,509 Mom collapsed because of that big mess you made! 676 00:49:29,779 --> 00:49:32,209 I remember how Father cleaned up all that mess for you. 677 00:49:33,919 --> 00:49:35,278 What are you talking about? 678 00:49:35,279 --> 00:49:37,520 Mom passed away five days after her collapse. 679 00:49:38,450 --> 00:49:40,819 So I wasn't even interested in the mess you created. 680 00:49:42,390 --> 00:49:44,958 Did you feel lucky to be his son? 681 00:49:44,959 --> 00:49:46,329 - You jerk. - Choi Yoon Sang! 682 00:49:46,330 --> 00:49:48,700 Yes! I'm leaving. 683 00:49:49,359 --> 00:49:51,330 I'll go and get her out no matter what. 684 00:49:52,870 --> 00:49:55,100 You're only allowed to do two things when you leave this office. 685 00:49:59,270 --> 00:50:01,839 Stay out of Soo Jae's case completely. 686 00:50:03,149 --> 00:50:04,450 And come back home. 687 00:50:14,390 --> 00:50:15,688 They are worried that... 688 00:50:15,689 --> 00:50:17,830 the sell-off might not go through because of Soo Jae. 689 00:50:18,060 --> 00:50:19,758 Chief Legal Officer Han has been calling me too. 690 00:50:19,759 --> 00:50:20,799 You. 691 00:50:21,700 --> 00:50:23,970 Don't miss this chance in her absence. 692 00:50:25,200 --> 00:50:26,839 Take back what's ours. 693 00:50:26,939 --> 00:50:28,169 Father, is that why... 694 00:50:29,810 --> 00:50:33,379 Is that why you didn't stop them from arresting Soo Jae? 695 00:51:07,818 --> 00:51:09,059 You're not going to question her? 696 00:51:09,588 --> 00:51:12,559 The chief wanted to question her, so he told us to wait. 697 00:51:12,928 --> 00:51:15,559 Is she that important? Even the chief is coming down? 698 00:51:19,169 --> 00:51:22,138 Gosh. Did she hear us or what? Why is she smiling at us? 699 00:51:22,869 --> 00:51:25,769 Seriously. Is she really crazy or something? 700 00:51:32,349 --> 00:51:36,088 Gosh. The passcode. I should have asked her that. 701 00:51:36,349 --> 00:51:38,689 - What do we do? - Should we ask her friend? 702 00:51:39,189 --> 00:51:41,388 - Dr. Chae Jun Hee. - Right. 703 00:51:46,298 --> 00:51:49,358 Ms. Song, I wanted to call you. Soo Jae is not answering her phone. 704 00:51:49,798 --> 00:51:52,268 Jun Hee, I'm in a hurry. 705 00:51:52,269 --> 00:51:54,638 Do you know Ms. Oh's passcode to her house? 706 00:51:56,968 --> 00:51:58,068 I see. 707 00:52:15,189 --> 00:52:17,258 Why would she pick such an easy passcode? 708 00:52:20,129 --> 00:52:21,198 Chan. 709 00:52:26,499 --> 00:52:27,837 My housekeeper put it there, 710 00:52:27,838 --> 00:52:29,298 but I don't have a green thumb. 711 00:52:34,209 --> 00:52:35,507 The house is under the company's name. 712 00:52:35,508 --> 00:52:36,579 And I'm the one who gave her the keys. 713 00:52:43,948 --> 00:52:46,418 Ms. Song. Where are you? 714 00:52:46,419 --> 00:52:48,919 Jun Hee, I'm right here. 715 00:52:50,059 --> 00:52:51,857 - Is she okay? - Yes, she's okay. 716 00:52:51,858 --> 00:52:53,229 My goodness. 717 00:52:54,298 --> 00:52:55,559 Mr. Choi? 718 00:53:00,638 --> 00:53:02,668 People said TK Law Firm was an incredible law firm... 719 00:53:02,669 --> 00:53:04,269 where everyone dreamed of working. 720 00:53:04,608 --> 00:53:05,939 So I had high hopes. 721 00:53:06,238 --> 00:53:07,479 And it makes me concerned... 722 00:53:07,838 --> 00:53:09,648 about my professor's mental well-being... 723 00:53:09,649 --> 00:53:10,849 for having to put up with a jerk like you. 724 00:53:11,048 --> 00:53:12,348 A jerk like me? 725 00:53:12,349 --> 00:53:14,649 Yes. You heard me. 726 00:53:16,119 --> 00:53:18,948 Come to think of it, this doesn't make sense. 727 00:53:19,888 --> 00:53:22,157 You could have gotten Ms. Song to do it. But you came here... 728 00:53:22,158 --> 00:53:23,928 with a locksmith. 729 00:53:24,388 --> 00:53:26,198 - Really? - Yes. 730 00:53:26,499 --> 00:53:28,758 People might think that you're here to steal things. 731 00:53:29,869 --> 00:53:32,269 Do I need to explain my actions to you? 732 00:53:32,869 --> 00:53:34,567 And didn't you know... 733 00:53:34,568 --> 00:53:36,967 that the company provided housing for her? 734 00:53:36,968 --> 00:53:39,678 Does it mean you can just pick the lock and barge in here? 735 00:53:39,778 --> 00:53:42,079 I guess that's normal for TK Law Firm. 736 00:53:42,138 --> 00:53:43,777 Since you're providing housing for her, 737 00:53:43,778 --> 00:53:45,849 you can come in here whenever you want? Is that it? 738 00:53:48,849 --> 00:53:50,349 Where is her room? 739 00:53:55,059 --> 00:53:56,887 Can you go and watch him? 740 00:53:56,888 --> 00:53:58,588 - Okay. - Okay. 741 00:54:19,349 --> 00:54:21,349 Did you find it? Are you leaving now? 742 00:54:37,899 --> 00:54:39,028 Ms. Oh. 743 00:54:39,099 --> 00:54:41,999 I refuse to answer any questions until my lawyer gets here. 744 00:54:42,138 --> 00:54:45,669 When will your lawyer get here? 745 00:54:49,908 --> 00:54:51,178 Sorry. 746 00:54:52,448 --> 00:54:53,849 Sorry. 747 00:54:54,879 --> 00:54:56,488 I had to water the plant. 748 00:54:59,758 --> 00:55:01,019 Let's begin. 749 00:55:06,059 --> 00:55:07,099 I... 750 00:55:08,499 --> 00:55:11,468 killed Park So Young... 751 00:55:12,468 --> 00:55:14,269 for Oh Soo Jae from TK Law Firm. 752 00:55:15,738 --> 00:55:17,808 The person who pushed Park So Young... 753 00:55:17,809 --> 00:55:19,269 off the rooftop of the TK building... 754 00:55:20,008 --> 00:55:21,108 was me. 755 00:55:22,939 --> 00:55:24,278 Hong Seok Pal. 756 00:55:31,988 --> 00:55:33,019 Hey. 757 00:55:33,789 --> 00:55:37,629 Who do you think you are? You think you can boss me around? 758 00:55:38,059 --> 00:55:40,797 Park So Young won't get away with this. 759 00:55:40,798 --> 00:55:42,528 Do you really want to end up in prison? 760 00:55:44,399 --> 00:55:46,768 You have several hostess bars in Gangnam. 761 00:55:46,769 --> 00:55:48,999 I can make sure all of them go under. 762 00:55:49,838 --> 00:55:51,208 Do your kids know... 763 00:55:51,209 --> 00:55:54,737 how their father is coming up with their tuition abroad? 764 00:55:54,738 --> 00:55:58,108 Hey, you'd better leave my kids out of this. 765 00:55:59,479 --> 00:56:01,379 If you get my kids involved in this, 766 00:56:02,448 --> 00:56:05,818 I'm going to kill you! Got that? 767 00:56:06,048 --> 00:56:08,019 So think carefully about... 768 00:56:08,258 --> 00:56:10,729 how you're going to get rid of Park So Young. 769 00:56:10,829 --> 00:56:12,628 Get rid of her? 770 00:56:12,629 --> 00:56:15,028 Why would I do that? 771 00:56:15,959 --> 00:56:18,329 Do what you guys are good at. 772 00:56:19,099 --> 00:56:21,698 You can bury people without leaving a trace. 773 00:56:22,539 --> 00:56:25,669 Oh Soo Jae blackmailed me... 774 00:56:26,608 --> 00:56:28,539 because of Assemblyman An Kang Won. 775 00:56:29,379 --> 00:56:31,408 She was seeing him. 776 00:56:31,879 --> 00:56:33,749 But he was also involved with Park So Young. 777 00:56:35,278 --> 00:56:38,048 And this scandal made Oh Soo Jae livid. 778 00:56:38,689 --> 00:56:41,988 So she told me to kill Park So Young. 779 00:56:42,388 --> 00:56:44,629 She said if I didn't kill her, 780 00:56:45,658 --> 00:56:48,329 she would make sure all of my businesses go under, 781 00:56:48,599 --> 00:56:49,798 and she would torture... 782 00:56:51,129 --> 00:56:53,099 my kids. 783 00:56:55,269 --> 00:56:57,908 Do you admit that you ordered Hong Seok Pal to kill Park So Young? 784 00:57:01,039 --> 00:57:02,138 Ms. Oh. 785 00:57:03,548 --> 00:57:05,349 Let's finish the video. 786 00:57:09,948 --> 00:57:12,649 That's how Oh Soo Jae blackmailed me. 787 00:57:13,388 --> 00:57:14,789 So I had no choice... 788 00:57:16,019 --> 00:57:17,658 but to kill Park So Young. 789 00:57:20,599 --> 00:57:23,599 (Detective Cho: I got Hong Seok Pal's confession video.) 790 00:57:24,629 --> 00:57:26,738 I had nightmares every night. 791 00:57:27,439 --> 00:57:30,108 And I felt so guilty that I couldn't go on with my life. 792 00:57:30,369 --> 00:57:32,638 So Young. I'm really sorry. 793 00:57:32,939 --> 00:57:35,507 And I would like to offer my sincere apology... 794 00:57:35,508 --> 00:57:37,408 to the bereaved family. 795 00:57:38,408 --> 00:57:39,548 I'm sorry. 796 00:57:41,079 --> 00:57:42,948 I'm really sorry. 797 00:57:45,818 --> 00:57:46,959 Darn it. 798 00:57:48,959 --> 00:57:50,358 I will meet with Oh Soo Jae... 799 00:57:51,758 --> 00:57:53,229 one last time. 800 00:57:53,899 --> 00:57:55,428 And I will commit... 801 00:57:56,528 --> 00:57:57,698 suicide... 802 00:57:58,899 --> 00:58:00,198 in front of her. 803 00:58:09,778 --> 00:58:12,508 We got it. It's over. 804 00:58:27,358 --> 00:58:30,599 That lowlife, Hong Seok Pal, came here... 805 00:58:30,798 --> 00:58:32,729 and talked about Park So Young? 806 00:58:33,369 --> 00:58:34,999 Get him in here right now. 807 00:58:35,399 --> 00:58:38,838 We have cleaners who take care of dirt bags like him. 808 00:58:38,908 --> 00:58:42,108 Right. Oh Soo Jae can deal with him. 809 00:58:42,238 --> 00:58:44,378 Tell her to crush him. 810 00:58:44,379 --> 00:58:45,749 She will destroy him, 811 00:58:46,749 --> 00:58:48,379 and we should get rid of the cleaner too. 812 00:58:48,479 --> 00:58:51,418 Why? The sell-off hasn't been finalized yet. 813 00:58:51,419 --> 00:58:54,388 Besides, she's nothing like that lowlife, Hong Seok Pal. 814 00:58:54,858 --> 00:58:56,388 Whenever I stand here, 815 00:58:56,858 --> 00:58:58,958 I always think... 816 00:58:58,959 --> 00:59:00,829 Chairman Choi couldn't have picked a better seat. 817 00:59:01,358 --> 00:59:02,428 But... 818 00:59:02,758 --> 00:59:06,169 Oh Soo Jae has the files on the cruise. 819 00:59:07,968 --> 00:59:09,398 So I don't know... 820 00:59:09,399 --> 00:59:11,908 if we have a bright future ahead of us or a bleak one. 821 00:59:16,948 --> 00:59:19,448 We must unite when there's work to get done. 822 00:59:20,249 --> 00:59:22,748 That way, I can appoint you to be the Minister of Justice... 823 00:59:22,749 --> 00:59:25,119 when my administration takes over. 824 00:59:27,858 --> 00:59:30,758 Your desire to make me the President. 825 00:59:32,088 --> 00:59:34,728 And your desire to be my stepping stone. 826 00:59:34,729 --> 00:59:36,999 That hasn't changed, right? 827 00:59:40,798 --> 00:59:42,237 Hold on. 828 00:59:42,238 --> 00:59:45,669 Why is this talk getting so serious? 829 00:59:47,879 --> 00:59:49,007 Of course, not. 830 00:59:49,008 --> 00:59:51,408 You meant it when you said... 831 00:59:52,309 --> 00:59:54,448 you would do anything... 832 00:59:55,079 --> 00:59:57,088 to make me the President, right? 833 00:59:57,419 --> 01:00:00,318 Of course. When have I not been honest with you? 834 01:00:01,388 --> 01:00:03,558 Gosh. People might think... 835 01:00:03,559 --> 01:00:06,388 you're professing love to each other. 836 01:00:07,899 --> 01:00:09,129 Goodness. 837 01:00:11,629 --> 01:00:13,129 This feels weird. 838 01:00:20,008 --> 01:00:22,008 All this for a mere position? 839 01:00:25,579 --> 01:00:28,649 That fool. He thinks I'm his stepping stone? 840 01:00:29,579 --> 01:00:31,988 He doesn't even know what his role is. 841 01:00:36,588 --> 01:00:38,157 (Autopsy Report, Hong Seok Pal) 842 01:00:38,158 --> 01:00:39,458 (The deceased died in a car explosion.) 843 01:00:39,459 --> 01:00:41,257 I don't see any signs of foul play. 844 01:00:41,258 --> 01:00:43,099 I think he was addicted to drugs. 845 01:00:43,428 --> 01:00:46,068 But it doesn't have a direct tie to his death. 846 01:00:46,269 --> 01:00:48,567 The causes of death were asphyxiation from carbon monoxide... 847 01:00:48,568 --> 01:00:50,068 and burning. 848 01:00:50,468 --> 01:00:52,869 My opinion is that he committed suicide. 849 01:01:15,729 --> 01:01:17,468 (Establish law and order) 850 01:01:17,599 --> 01:01:22,399 (Corrections) 851 01:01:27,979 --> 01:01:32,149 (Establish law and order) 852 01:02:06,749 --> 01:02:09,579 (Live to repent) 853 01:02:41,268 --> 01:02:44,207 (Why Her?) 854 01:03:04,723 --> 01:03:06,863 - What a mess. - Those darn reporters. 855 01:03:06,864 --> 01:03:07,892 This is just the beginning. 856 01:03:07,893 --> 01:03:10,392 Harsher words will become the truth, and they'll think she's the culprit. 857 01:03:10,393 --> 01:03:14,032 The police began searching Oh Soo Jae's office and house. 858 01:03:14,033 --> 01:03:15,563 - It's gone. - Yes. 859 01:03:15,564 --> 01:03:18,333 TK Law Firm has nothing to do with the case in question. 860 01:03:18,334 --> 01:03:20,403 We must find evidence that Professor Oh is innocent. 861 01:03:20,404 --> 01:03:21,773 You jerks! 862 01:03:21,774 --> 01:03:23,403 Why are you doing this so fast? 863 01:03:23,404 --> 01:03:24,773 You don't know if this is real or fake. 864 01:03:24,774 --> 01:03:25,943 This could be real. 865 01:03:25,944 --> 01:03:27,483 She wouldn't say stuff like that. 866 01:03:27,484 --> 01:03:30,313 I'm sure she's a few moves ahead even in prison. 867 01:03:30,314 --> 01:03:33,182 Someone who can bring in Hong Seok Pal to get me involved. 868 01:03:33,183 --> 01:03:34,924 What would you do if you were in my shoes? 869 01:03:35,323 --> 01:03:36,484 I would detain her. 870 01:03:36,654 --> 01:03:42,422 Ripped and resynced by YoungJedi 65410

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.