All language subtitles for Westworld.S04E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,007 --> 00:00:11,678 -(WIND BLOWING) -(FOOTSTEPS APPROACHING) 2 00:00:14,013 --> 00:00:16,850 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 3 00:00:16,933 --> 00:00:19,477 (SIGHS) 4 00:00:41,166 --> 00:00:42,333 (GUN CLICKS) 5 00:00:45,378 --> 00:00:48,465 (BIRDS CHIRPING) 6 00:00:52,218 --> 00:00:57,474 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 7 00:01:11,196 --> 00:01:12,489 (MORA SIGHS) 8 00:01:23,208 --> 00:01:24,209 I don't like it. 9 00:01:25,668 --> 00:01:28,671 His businesses are legitimate. Why would he need us? 10 00:01:29,923 --> 00:01:33,760 (IN SPANISH) 11 00:01:37,096 --> 00:01:38,807 (IN ENGLISH) He's been buying most of the old city 12 00:01:38,890 --> 00:01:42,310 and the outlying areas using holding companies. 13 00:01:42,393 --> 00:01:44,312 The land is mainly worthless, 14 00:01:44,395 --> 00:01:47,315 but I don't understand what he's doing. 15 00:01:48,525 --> 00:01:52,862 (IN SPANISH) 16 00:01:54,322 --> 00:01:55,365 (SIGHS) 17 00:02:01,246 --> 00:02:04,999 (ENGINE WHIRRING) 18 00:02:08,962 --> 00:02:11,673 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 19 00:02:23,101 --> 00:02:24,435 Encantado. 20 00:02:25,770 --> 00:02:29,482 (IN ENGLISH) Likewise. Have you seen it before? 21 00:02:29,566 --> 00:02:32,861 When I was a kid. Road trip with my parents. 22 00:02:32,944 --> 00:02:35,113 -Hasn't changed a bit. -Hmm. 23 00:02:35,738 --> 00:02:36,990 Let me show you around. 24 00:02:37,657 --> 00:02:38,658 Mm-hmm. 25 00:02:40,410 --> 00:02:44,581 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 26 00:02:46,749 --> 00:02:48,209 HUGO: We've upgraded the turbines. 27 00:02:48,293 --> 00:02:50,920 They're rated to last 100 years without maintenance. 28 00:02:51,004 --> 00:02:53,798 All to power... this. 29 00:02:58,511 --> 00:03:00,221 We're looking for resilience. 30 00:03:01,514 --> 00:03:06,769 Our timeline is more ambitious than most. 31 00:03:06,853 --> 00:03:09,397 We offer a unique proposition. 32 00:03:09,480 --> 00:03:13,568 Data has always been fungible. Temporary. 33 00:03:13,651 --> 00:03:17,322 If you invest yours with us, it will be written in stone. 34 00:03:17,405 --> 00:03:20,408 -(SIGHS) Forever. -Forever... 35 00:03:20,491 --> 00:03:22,785 (SCOFFS) ...in my experience is a little bit longer 36 00:03:22,869 --> 00:03:24,287 than most people expect. 37 00:03:28,625 --> 00:03:35,006 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 38 00:03:39,093 --> 00:03:41,137 (ELEVATOR BELL DINGS) 39 00:03:41,220 --> 00:03:43,806 How much of our platform are you looking to reserve? 40 00:03:43,890 --> 00:03:46,225 -All of it. -Come again? 41 00:03:47,226 --> 00:03:49,562 What I want is already in there. 42 00:03:50,438 --> 00:03:52,273 It was stolen from me. 43 00:03:52,357 --> 00:03:55,610 From one of my facilities, eight years ago. 44 00:03:55,693 --> 00:03:58,571 And I know you were paid handsomely to store it. 45 00:03:59,989 --> 00:04:02,951 I would suggest you take it up with the person who stole it. 46 00:04:03,034 --> 00:04:07,121 I can't. She's dead. Which means I can't decrypt it. 47 00:04:07,205 --> 00:04:09,499 And no one else can. 48 00:04:09,582 --> 00:04:12,627 I don't want it moved or disturbed. 49 00:04:12,710 --> 00:04:15,046 So I'll take the whole shebang. 50 00:04:15,129 --> 00:04:20,760 This is a unique asset, and as such, it's not for sale. 51 00:04:20,843 --> 00:04:24,305 This is America. Everything here is for sale. 52 00:04:27,266 --> 00:04:29,352 That's a pretty good return on your investment. 53 00:04:31,437 --> 00:04:34,857 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYING) ♪ 54 00:04:36,526 --> 00:04:38,528 HUGO: We know what you've been doing. 55 00:04:38,611 --> 00:04:42,031 You think anyone sells land without our approval? 56 00:04:42,115 --> 00:04:46,869 We've been happy to sell. It's worthless scrubland. 57 00:04:48,746 --> 00:04:50,164 But you can't have this place. 58 00:04:50,248 --> 00:04:53,251 (CHUCKLES) You ever hear the one about the missionary 59 00:04:53,334 --> 00:04:55,044 who tried to negotiate with the tiger? 60 00:04:56,212 --> 00:04:58,131 He told the tiger he could eat most of him, 61 00:04:58,214 --> 00:05:00,675 but he had to stop when he got to his head. 62 00:05:01,342 --> 00:05:02,427 (SCOFFS) 63 00:05:03,386 --> 00:05:04,679 You and your friends in the cartel 64 00:05:04,762 --> 00:05:07,140 or whatever the fuck you're calling yourselves these days 65 00:05:07,223 --> 00:05:09,559 sell me this lump of concrete, today. 66 00:05:11,144 --> 00:05:12,520 Or? 67 00:05:12,603 --> 00:05:15,273 Or you give it to me for nothing. Tomorrow. 68 00:05:18,026 --> 00:05:19,027 We, uh... 69 00:05:20,153 --> 00:05:22,947 we weren't very welcome when we came here. 70 00:05:23,031 --> 00:05:24,032 We had to accept 71 00:05:24,115 --> 00:05:26,242 whatever the old timers offered, at first. 72 00:05:28,286 --> 00:05:30,621 We buried most of them at the bottom of this lake. 73 00:05:32,957 --> 00:05:35,251 Our organization has a long, proud history 74 00:05:35,334 --> 00:05:39,422 of defending itself and its business aggressively. 75 00:05:41,966 --> 00:05:43,468 Door number two, then. 76 00:05:45,136 --> 00:05:46,179 Mañana. 77 00:05:48,181 --> 00:05:52,602 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYING) ♪ 78 00:05:52,685 --> 00:05:54,562 (CRICKETS CHIRPING) 79 00:06:03,488 --> 00:06:04,655 Mañana. 80 00:06:08,117 --> 00:06:11,788 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 81 00:06:16,000 --> 00:06:18,086 (FLIES BUZZING) 82 00:06:21,714 --> 00:06:24,926 (FLIES BUZZING) 83 00:06:47,865 --> 00:06:51,619 (FLIES CONTINUE BUZZING) 84 00:06:55,957 --> 00:07:02,421 (BUZZING INTENSIFIES) 85 00:07:13,182 --> 00:07:14,475 (BUZZING) 86 00:07:17,478 --> 00:07:20,314 (FLIES BUZZING) 87 00:07:23,568 --> 00:07:24,819 (GASPS) 88 00:07:27,864 --> 00:07:28,990 (EXHALES) 89 00:07:32,493 --> 00:07:33,494 (GRUNTS) 90 00:07:34,912 --> 00:07:41,210 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 91 00:07:59,687 --> 00:08:00,730 (IN SPANISH) 92 00:08:02,523 --> 00:08:05,693 (IN ENGLISH) He said that yesterday he would have paid. 93 00:08:07,236 --> 00:08:12,491 But today we would give it to him for nothing. 94 00:08:14,744 --> 00:08:16,871 (LAUGHS) 95 00:08:16,954 --> 00:08:18,873 (ALL LAUGH) 96 00:08:18,956 --> 00:08:21,083 -(BUZZING) -(LAUGHS, COUGHS) 97 00:08:21,167 --> 00:08:22,710 (LAUGHTER ECHOES) 98 00:08:22,793 --> 00:08:25,379 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYING) ♪ 99 00:08:25,463 --> 00:08:27,215 -(YELLS) -(SCREAMS) 100 00:08:31,260 --> 00:08:34,889 ♪ (QUIET MUSIC PLAYING) ♪ 101 00:08:52,865 --> 00:08:57,078 (HUGO BREATHING HEAVILY) 102 00:09:00,414 --> 00:09:04,418 (BREATHES SHAKILY) 103 00:09:05,628 --> 00:09:06,629 Thank you. 104 00:09:08,881 --> 00:09:09,882 Is my work done? 105 00:09:11,384 --> 00:09:13,511 Yes. You can rest now. 106 00:09:19,684 --> 00:09:21,686 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 107 00:09:23,521 --> 00:09:24,855 (GROANS) 108 00:09:30,069 --> 00:09:36,367 ♪ (THEME MUSIC PLAYS) ♪ 109 00:11:01,952 --> 00:11:06,582 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 110 00:11:18,636 --> 00:11:22,640 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 111 00:11:44,745 --> 00:11:45,830 (ZIPPER CLOSES) 112 00:11:47,331 --> 00:11:48,374 (BUTTON BEEPS) 113 00:12:15,192 --> 00:12:17,987 You're up. I have a dilemma. 114 00:12:20,239 --> 00:12:22,908 Which would you choose? White or black? 115 00:12:25,453 --> 00:12:27,455 -Christina? -(CHUCKLES) 116 00:12:27,538 --> 00:12:30,040 -They both look great. -Pick a side, Chrissie. 117 00:12:33,836 --> 00:12:35,671 MAYA: What are you wearing tonight? 118 00:12:35,754 --> 00:12:38,090 -Uh, this? -(WATER GUSHING) 119 00:12:39,091 --> 00:12:40,092 Right. 120 00:12:42,136 --> 00:12:43,220 It looks great, 121 00:12:43,304 --> 00:12:46,640 unlike these damn bags under my eyes. 122 00:12:46,724 --> 00:12:48,684 I look like a zombie. 123 00:12:48,767 --> 00:12:51,687 -CHRISTINA: Bad night's sleep? -MAYA: Nightmares. 124 00:12:51,770 --> 00:12:53,105 Maybe I should've taken a tab. 125 00:12:53,189 --> 00:12:55,983 But, uh, I just kept tossing and turning. 126 00:12:56,066 --> 00:13:01,363 -(CELLPHONE RINGING) -(DOG BARKING IN DISTANCE) 127 00:13:01,447 --> 00:13:02,656 (PHONE CHIMES) 128 00:13:04,700 --> 00:13:05,993 MAYA: Is it that weirdo again? 129 00:13:06,076 --> 00:13:08,204 I blocked him, but he keeps getting through. 130 00:13:08,287 --> 00:13:09,413 It's just some creep 131 00:13:09,497 --> 00:13:11,874 or a bot trying to sell you a privacy subscription. 132 00:13:12,374 --> 00:13:13,375 I guess. 133 00:13:16,045 --> 00:13:18,297 Lately, I feel like someone's watching me. 134 00:13:18,380 --> 00:13:20,549 MAYA: No offense, but how? 135 00:13:20,633 --> 00:13:22,760 I mean, except for work, you don't leave the apartment, 136 00:13:22,843 --> 00:13:26,472 which is why you're coming out tonight. 137 00:13:26,555 --> 00:13:28,557 I mean, he's supposed to be a really nice guy. 138 00:13:28,641 --> 00:13:30,226 And his profile's platinum rated. 139 00:13:31,560 --> 00:13:33,687 Set-ups are just so awkward. 140 00:13:36,065 --> 00:13:37,441 MAYA: And so is dying alone. 141 00:13:37,525 --> 00:13:41,070 You cannot hide from the world forever, Christina. 142 00:13:44,198 --> 00:13:45,241 Okay. 143 00:13:47,785 --> 00:13:50,704 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 144 00:13:55,000 --> 00:13:59,004 (INDISTINCT CHATTER) 145 00:14:02,675 --> 00:14:06,428 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 146 00:14:17,189 --> 00:14:18,107 MAN 1: That was insane. 147 00:14:18,190 --> 00:14:19,650 This is way better than I expected. 148 00:14:19,733 --> 00:14:22,069 MAN 2: This place is fucking wild. 149 00:14:22,152 --> 00:14:24,029 Can't believe this is your first time. 150 00:14:24,113 --> 00:14:25,239 -(LAUGHTER) -MAN 2: Come on. 151 00:14:25,322 --> 00:14:27,283 I know a spot that's really gonna blow your mind. 152 00:14:28,450 --> 00:14:31,287 ♪ (TENSE MUSIC CONTINUES) ♪ 153 00:14:36,458 --> 00:14:37,793 HOMELESS MAN: Can you see it? 154 00:14:37,876 --> 00:14:41,380 It's looming over us. The tower! Can you see it? Huh? 155 00:14:42,172 --> 00:14:44,717 Can you see it? Can you see it? 156 00:14:46,176 --> 00:14:51,223 (INDISTINCT CHATTER) 157 00:15:04,820 --> 00:15:07,865 (BIRDS TWITTERING) 158 00:15:13,662 --> 00:15:15,581 (INDISTINCT CHATTER) 159 00:15:24,923 --> 00:15:26,884 (SCREEN CHIMES) 160 00:15:27,760 --> 00:15:28,802 Record pitch. 161 00:15:31,013 --> 00:15:32,306 There's a young girl. 162 00:15:34,183 --> 00:15:35,225 Not that young. 163 00:15:36,226 --> 00:15:38,145 More like late teens. 164 00:15:40,064 --> 00:15:43,859 She lives at home with her father in the country. 165 00:15:46,737 --> 00:15:48,656 Scratch that. The city. 166 00:15:51,116 --> 00:15:52,201 He's a little infirm, 167 00:15:52,284 --> 00:15:54,828 so she spends most of her time with him. 168 00:15:54,912 --> 00:15:57,081 But she dreams of a bigger life 169 00:15:57,164 --> 00:16:02,002 with excitement, adventure, romance. 170 00:16:02,878 --> 00:16:03,962 EMMETT: Christina. 171 00:16:05,839 --> 00:16:06,924 Pause record. 172 00:16:09,843 --> 00:16:12,388 We need to talk about your work performance. 173 00:16:12,471 --> 00:16:15,099 I mean, don't you want to advance in your career? 174 00:16:15,182 --> 00:16:17,351 -Of course I do. -Well, then you got to stop 175 00:16:17,434 --> 00:16:19,853 pitching these saccharine stories. 176 00:16:19,937 --> 00:16:23,315 You know, people want sex, danger, violence, 177 00:16:23,399 --> 00:16:26,735 transgressions, melodrama. They want tragedy. 178 00:16:26,819 --> 00:16:29,363 -Yada, yada, yada. -I know. (CHUCKLES) 179 00:16:31,573 --> 00:16:33,450 I-- I was thinking maybe I could write 180 00:16:33,534 --> 00:16:36,161 in some different genres to broaden it out. 181 00:16:36,245 --> 00:16:39,707 Maybe a little romance, some humor. 182 00:16:39,790 --> 00:16:41,875 Maybe just save that for your diary. 183 00:16:43,085 --> 00:16:44,086 I know you've got it in you 184 00:16:44,169 --> 00:16:45,963 to write the kind of copy we need. 185 00:16:46,046 --> 00:16:48,507 Now, take that story you wrote a couple months back. 186 00:16:48,590 --> 00:16:51,510 Poor schmuck loses everything, drowns his sorrows, 187 00:16:51,593 --> 00:16:54,179 stalks some girl. How'd it end again? 188 00:16:56,098 --> 00:16:58,892 -Everyone dies. -Yes. That's right. 189 00:16:58,976 --> 00:17:00,060 It's a real tearjerker. 190 00:17:01,979 --> 00:17:04,481 Just, uh, bring more of that. 191 00:17:05,899 --> 00:17:08,360 Or else I'm gonna have to find another writer who can. 192 00:17:09,445 --> 00:17:12,239 -Understood? -Yes. Of course. 193 00:17:12,322 --> 00:17:13,699 -All right. -(SCREEN BEEPS) 194 00:17:29,715 --> 00:17:30,883 (CELL PHONE CHIMES) 195 00:17:33,802 --> 00:17:34,803 (BEEPS) 196 00:17:34,887 --> 00:17:37,014 CALLER: (OVER PHONE) Hello? You hear me? 197 00:17:37,097 --> 00:17:39,725 I know you're out there. I saw what you wrote. 198 00:17:39,808 --> 00:17:41,977 -(SIGHS) -Why are you doing this to us? 199 00:17:42,060 --> 00:17:44,688 You have to help me. Your game is ruining my life-- 200 00:17:44,772 --> 00:17:45,898 (PHONE BEEPS) 201 00:17:56,366 --> 00:17:59,828 ♪ And the wind cries, "Mary" ♪ 202 00:17:59,912 --> 00:18:05,501 ♪ ("THE WIND CRIES MARY" BY JIMI HENDRIX PLAYING) ♪ 203 00:18:12,090 --> 00:18:13,675 ANNOUNCER: (OVER RADIO) Always a classic 204 00:18:13,759 --> 00:18:15,052 by the inimitable Hendrix. 205 00:18:15,135 --> 00:18:18,514 And now, back to our coverage of the festivities. 206 00:18:18,597 --> 00:18:20,849 Preparations are underway for this year's... 207 00:18:20,933 --> 00:18:23,602 -(RADIO TUNING) -(ANNOUNCER CONTINUES INDISTINCTLY) 208 00:18:24,478 --> 00:18:26,980 (STATIC CRACKLING) 209 00:18:29,983 --> 00:18:33,028 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 210 00:18:35,989 --> 00:18:38,617 -(RADIO TUNING) -(ANNOUNCER SPEAKING INDISTINCTLY) 211 00:18:38,700 --> 00:18:41,411 (STATIC CRACKLING) 212 00:18:43,539 --> 00:18:49,920 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 213 00:18:57,469 --> 00:18:59,388 (SCREAMS) No! 214 00:19:04,476 --> 00:19:05,811 MAEVE MILLAY: Are you ready, darling? 215 00:19:05,894 --> 00:19:08,438 -CALEB NICHOLS: For what? -MAEVE: This is the new world. 216 00:19:08,522 --> 00:19:12,818 And in this world, you can be whoever the fuck you want. 217 00:19:15,362 --> 00:19:18,490 (BIRDS SCREECHING) 218 00:19:29,751 --> 00:19:32,754 -(RADIO WHINING) -(GARBLED VOICES) 219 00:19:32,838 --> 00:19:35,340 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 220 00:19:35,924 --> 00:19:36,967 (GROANS) 221 00:19:38,927 --> 00:19:42,306 (ELECTRICITY SPARKING) 222 00:19:50,063 --> 00:19:52,733 (GASPS, EXHALES) 223 00:19:53,692 --> 00:19:56,570 -(WIND BLOWING) -(FIRE CRACKLING) 224 00:19:56,653 --> 00:19:57,779 Oh, for fuck's sake... 225 00:20:00,324 --> 00:20:07,164 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 226 00:20:38,737 --> 00:20:40,697 JO: Got any plans for the anniversary? 227 00:20:41,698 --> 00:20:42,824 (EXHALES) 228 00:20:44,034 --> 00:20:46,244 Nah. Just work. 229 00:20:47,162 --> 00:20:49,206 JO: Cashing in on that overtime, eh? 230 00:20:49,915 --> 00:20:51,124 Man, seven years ago, 231 00:20:51,208 --> 00:20:54,002 it would've just been robots working the holiday, but... 232 00:20:54,086 --> 00:20:56,421 lucky for us, they're all scrap metal now. 233 00:20:56,505 --> 00:20:59,925 (CHUCKLES) Least the riots ensured our job security. 234 00:21:00,008 --> 00:21:03,095 That wasn't exactly the point of the riots. 235 00:21:03,178 --> 00:21:05,055 Yeah, 'cause the riots had no point. 236 00:21:05,806 --> 00:21:07,349 They won us our freedom. 237 00:21:07,432 --> 00:21:10,686 Sure, but from what? Ourselves? 238 00:21:10,769 --> 00:21:12,354 Hey, man, the way I look at it, 239 00:21:12,437 --> 00:21:13,814 that Incite machine that they blew up 240 00:21:13,897 --> 00:21:17,484 didn't tell us who we could be, it told us who we already were. 241 00:21:17,567 --> 00:21:21,780 -You actually believe that? -Don't you? Let me ask you this. 242 00:21:22,990 --> 00:21:23,865 Has your life changed 243 00:21:23,949 --> 00:21:25,450 since they destroyed those machines? 244 00:21:27,828 --> 00:21:28,870 (EXHALES) 245 00:21:29,830 --> 00:21:34,042 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 246 00:21:50,726 --> 00:21:57,441 -(DOG BARKING IN DISTANCE) -(CROWS CAWING) 247 00:22:02,988 --> 00:22:09,745 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 248 00:22:12,039 --> 00:22:15,500 (GUNSHOTS) 249 00:22:18,086 --> 00:22:20,964 You haven't been practicing enough. 250 00:22:21,048 --> 00:22:23,925 -FRANKIE NICHOLS: Dad! -(CHUCKLES) 251 00:22:25,177 --> 00:22:26,219 Good to see you, Cookie. 252 00:22:27,054 --> 00:22:28,889 Here. All right. 253 00:22:34,186 --> 00:22:37,397 (GUNSHOTS) 254 00:22:38,523 --> 00:22:42,611 -How'd you do that? -Like I said, practice. 255 00:22:43,153 --> 00:22:44,196 A lot of it. 256 00:22:45,572 --> 00:22:46,698 On cans? 257 00:22:48,325 --> 00:22:50,077 Yeah. On cans. 258 00:22:50,619 --> 00:22:51,620 Here. 259 00:23:01,129 --> 00:23:02,172 CALEB: M'kay. 260 00:23:04,049 --> 00:23:05,550 Remember. This. 261 00:23:07,302 --> 00:23:08,386 Now stare at it. 262 00:23:09,721 --> 00:23:10,889 Okay. Visualize. 263 00:23:12,349 --> 00:23:14,768 -Breathe out. -(EXHALES) 264 00:23:14,851 --> 00:23:16,186 Hold steady. 265 00:23:17,187 --> 00:23:18,605 And squeeze. 266 00:23:18,688 --> 00:23:20,440 -(GUNSHOT) -UWADE NICHOLS: Frankie! Caleb! 267 00:23:20,524 --> 00:23:21,566 (FRANKIE GROANS) 268 00:23:24,861 --> 00:23:26,446 FRANKIE: I was visualizing. 269 00:23:26,530 --> 00:23:29,074 Well, come inside and visualize meatloaf. 270 00:23:29,157 --> 00:23:30,700 (DOG BARKING IN DISTANCE) 271 00:23:30,784 --> 00:23:34,162 -FRANKIE: Just a little longer? -C'mon, listen to your mother. 272 00:23:38,250 --> 00:23:41,503 -Coming. -(CROWS CAWING) 273 00:23:44,923 --> 00:23:45,924 Go wash up. 274 00:23:47,926 --> 00:23:49,970 Enough with the cowboy shit. 275 00:23:50,053 --> 00:23:52,389 -She likes it. -She's seven, Caleb. 276 00:23:52,472 --> 00:23:55,433 Thanks to you, her hobbies are sugar and violence. 277 00:24:03,942 --> 00:24:06,236 -(SIGHS) -UWADE: Look, I'm sorry. 278 00:24:07,529 --> 00:24:09,281 I know it's not an easy day for you, 279 00:24:09,364 --> 00:24:12,325 but the war is over. 280 00:24:13,493 --> 00:24:15,120 It's time you start living that way. 281 00:24:15,745 --> 00:24:17,581 -(EXHALES) -Okay? 282 00:24:17,956 --> 00:24:18,957 Hmm. 283 00:24:19,958 --> 00:24:21,126 Go set the table. 284 00:24:22,294 --> 00:24:23,587 What's the magic word? 285 00:24:26,089 --> 00:24:27,424 Divorce. 286 00:24:27,507 --> 00:24:29,217 (BOTH CHUCKLE) 287 00:24:32,888 --> 00:24:34,181 -Love you too. -Hmm. 288 00:24:40,478 --> 00:24:45,525 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 289 00:24:50,614 --> 00:24:51,865 (TIRES SCREECH) 290 00:24:51,948 --> 00:24:54,409 (RAIN PATTERING) 291 00:25:00,957 --> 00:25:03,835 (WIND HOWLING) 292 00:25:04,753 --> 00:25:06,713 (DOORBELL JINGLES) 293 00:25:07,672 --> 00:25:09,174 You lose power the other night? 294 00:25:10,550 --> 00:25:12,385 Must've been spared. 295 00:25:12,469 --> 00:25:13,845 WOODY: You, uh, sure you don't want 296 00:25:13,929 --> 00:25:15,680 some extra bottles for your guests? 297 00:25:16,681 --> 00:25:17,766 Guests? 298 00:25:17,849 --> 00:25:19,476 Your friends. 299 00:25:19,559 --> 00:25:21,144 Stopped by asking for directions. 300 00:25:21,228 --> 00:25:22,854 I tried to describe it, 301 00:25:22,938 --> 00:25:26,483 but you live pretty far off the beaten path. 302 00:25:26,566 --> 00:25:28,735 You really should get a sat phone or, um, 303 00:25:28,818 --> 00:25:31,238 -some kind of connec-- -These friends of mine, 304 00:25:31,321 --> 00:25:33,365 how long ago did they stop by? 305 00:25:33,448 --> 00:25:35,283 Not 20 minutes since you been in. 306 00:25:40,789 --> 00:25:42,415 On second thought, 307 00:25:42,499 --> 00:25:44,626 why don't you go ahead and add that to my tab? 308 00:25:45,877 --> 00:25:50,465 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 309 00:25:56,972 --> 00:25:59,849 (INDISTINCT CHATTER) 310 00:26:06,523 --> 00:26:09,609 (BIRDS CALLING) 311 00:26:18,243 --> 00:26:20,161 (ENGINE STARTS) 312 00:26:34,592 --> 00:26:36,052 (ENGINE RUMBLES) 313 00:26:37,220 --> 00:26:38,013 Fire! 314 00:26:38,096 --> 00:26:40,473 -(HEAVY GUNFIRE) -(GLASS SHATTERS) 315 00:26:41,850 --> 00:26:43,476 (BULLETS RICOCHET) 316 00:26:44,436 --> 00:26:45,895 (GUNFIRE STOPS) 317 00:26:54,738 --> 00:26:56,740 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYS) ♪ 318 00:26:59,367 --> 00:27:01,161 -(GUNSHOT) -(MEN YELLING) 319 00:27:01,244 --> 00:27:02,829 (METAL CLATTERS) 320 00:27:02,912 --> 00:27:05,665 (GUNSHOTS) 321 00:27:06,833 --> 00:27:08,084 (RAPID GUNFIRE) 322 00:27:26,728 --> 00:27:28,146 -(GUNSHOT) -(GROANS) 323 00:27:30,273 --> 00:27:34,110 (BIRDS CALLING) 324 00:27:39,616 --> 00:27:40,867 (TWIG SNAPS) 325 00:27:43,870 --> 00:27:45,372 (MAEVE GRUNTS) 326 00:27:46,498 --> 00:27:49,042 -(GROANS) -(GRUNTS) 327 00:27:49,125 --> 00:27:50,335 (BRIGHAM YELLS) 328 00:27:57,801 --> 00:27:59,094 How did you find me? 329 00:27:59,177 --> 00:28:02,514 Two days ago. We got a signal. 330 00:28:02,597 --> 00:28:06,309 Your little power outage. It was enough. 331 00:28:07,477 --> 00:28:08,937 How many more are after me? 332 00:28:09,020 --> 00:28:11,981 I'm no-- not at liberty to say. 333 00:28:12,065 --> 00:28:13,691 MAEVE: Well, let me liberate you. 334 00:28:13,775 --> 00:28:15,985 Seven years, I've been off the grid alone, 335 00:28:16,778 --> 00:28:18,405 not bothering anyone. 336 00:28:18,488 --> 00:28:20,782 And yet here you are darkening my door. 337 00:28:23,118 --> 00:28:24,744 Who sent you, Colonel Brigham? 338 00:28:24,828 --> 00:28:26,413 (WHISPERS) Who the fuck is that? 339 00:28:26,496 --> 00:28:29,207 I'm afraid I don't have the patience to explain. 340 00:28:30,917 --> 00:28:32,001 Now be a dear. 341 00:28:32,961 --> 00:28:34,212 Close your eyes, won't you? 342 00:28:56,526 --> 00:29:00,864 (VOICES ECHOING) 343 00:29:00,947 --> 00:29:03,491 -(BIRDS CHIRPING) -(GUNSHOTS) 344 00:29:04,659 --> 00:29:06,244 BRIGHAM: Go get her. 345 00:29:07,871 --> 00:29:09,330 I've got no idea she's home or not. 346 00:29:09,414 --> 00:29:10,874 Haven't seen her in a couple days. 347 00:29:17,046 --> 00:29:18,131 (GASPS) 348 00:29:23,428 --> 00:29:24,429 Shit. 349 00:29:26,973 --> 00:29:28,850 (METAL CLATTERS) 350 00:29:28,933 --> 00:29:32,187 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 351 00:29:32,270 --> 00:29:34,272 (SPLASHING) 352 00:29:41,446 --> 00:29:42,489 (MATCH STRIKES) 353 00:29:45,783 --> 00:29:50,455 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 354 00:30:35,458 --> 00:30:40,380 (SCREEN CHIMING) 355 00:30:41,589 --> 00:30:44,008 -AUTOMATED VOICE: Welcome home. -(DOOR LOCK CLICKS) 356 00:30:45,552 --> 00:30:51,683 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 357 00:30:51,766 --> 00:30:54,227 -(CELL PHONE RINGS) -(CHRISTINA SIGHS) 358 00:30:57,438 --> 00:30:59,899 -Hello? -You on your way? 359 00:31:01,150 --> 00:31:02,610 Shit. I forgot. 360 00:31:02,694 --> 00:31:04,153 MAYA: (OVER PHONE) You didn't forget. 361 00:31:04,237 --> 00:31:06,072 You repressed. 362 00:31:06,155 --> 00:31:08,324 I'm not going to be an accessory after the fact 363 00:31:08,408 --> 00:31:10,577 to the murder of your social life. Let's go. 364 00:31:10,660 --> 00:31:11,953 -(LINE DISCONNECTS) -But-- 365 00:31:13,496 --> 00:31:14,581 (CHUCKLES) 366 00:31:33,433 --> 00:31:34,767 (CLATTERING) 367 00:31:35,768 --> 00:31:42,567 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 368 00:31:51,200 --> 00:31:53,786 -(PEDESTRIANS CHATTERING) -(BICYCLE BELL RINGS) 369 00:32:08,259 --> 00:32:12,138 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) ♪ 370 00:32:18,478 --> 00:32:20,480 MAYA: Look, I'm sure it was nothing. 371 00:32:20,563 --> 00:32:22,273 Probably that kid from the fourth floor 372 00:32:22,357 --> 00:32:24,150 that likes to smoke weed on the fire escape. 373 00:32:24,233 --> 00:32:26,903 -CHRISTINA: Yeah. Right. -Mm. You want some? 374 00:32:26,986 --> 00:32:28,613 -No, I'm okay. -Hmm. 375 00:32:29,947 --> 00:32:32,325 Here. In case. 376 00:32:32,408 --> 00:32:35,912 And remember, smile. You have to at least try. 377 00:32:36,829 --> 00:32:38,039 Do I? 378 00:32:38,122 --> 00:32:41,000 I mean, even if by some miracle we're right for each other, 379 00:32:41,084 --> 00:32:43,711 shouldn't it be natural and easy? 380 00:32:43,795 --> 00:32:45,755 (SCOFFS) Are you kidding? (LAUGHS) 381 00:32:45,838 --> 00:32:50,843 Take a look at this world. Nobody wants easy or natural. 382 00:32:50,927 --> 00:32:53,721 Art is a lie that tells the truth, honey. 383 00:32:53,805 --> 00:32:57,850 And the truth is, you need to get laid. (CHUCKLES) 384 00:32:58,601 --> 00:32:59,811 (ELEVATOR BELL DINGS) 385 00:33:00,978 --> 00:33:03,189 -(INDISTINCT CHATTER) -(DISHES CLATTERING) 386 00:33:03,272 --> 00:33:07,193 Look at this. All the people. You like people. 387 00:33:07,276 --> 00:33:09,696 -You should try breathing. -I should get a drink. 388 00:33:09,779 --> 00:33:12,281 Uh-huh. Yes, you should. It's going to be great. 389 00:33:12,365 --> 00:33:14,617 -(INDISTINCT CHATTER) -Thank you. 390 00:33:16,327 --> 00:33:18,871 Huh. Just give me the signal if he's a dud. 391 00:33:19,664 --> 00:33:20,707 Hmm? 392 00:33:23,126 --> 00:33:24,961 Oh, and don't forget to smile. 393 00:33:30,258 --> 00:33:31,759 Most people think it's just elite gambling, 394 00:33:31,843 --> 00:33:34,011 but there's a system to investing. 395 00:33:34,095 --> 00:33:36,305 Patterns that some minds can decipher. 396 00:33:36,389 --> 00:33:38,099 (INHALES) If there weren't, I wouldn't be sitting 397 00:33:38,182 --> 00:33:40,518 in this lovely restaurant drinking superb wine 398 00:33:40,601 --> 00:33:42,478 -with such fine company. -(CHUCKLES) 399 00:33:44,981 --> 00:33:48,151 So, enough about me. What is it you do, again? 400 00:33:49,277 --> 00:33:51,738 I'm a writer for Olympiad Entertainment. 401 00:33:53,281 --> 00:33:55,032 Thank you. 402 00:33:55,116 --> 00:33:56,993 Uh, wh-- what games do you write for? 403 00:33:57,076 --> 00:33:58,244 Maybe I've played them. 404 00:33:59,495 --> 00:34:01,748 I've been working on a new game. 405 00:34:01,831 --> 00:34:03,916 It doesn't have a name yet. It's still in beta. 406 00:34:04,000 --> 00:34:06,961 But even after it's released, you probably won't know my work. 407 00:34:07,044 --> 00:34:09,589 I mostly write non player characters. 408 00:34:09,672 --> 00:34:10,798 What's that? 409 00:34:10,882 --> 00:34:13,050 Background characters that interact with the players 410 00:34:13,134 --> 00:34:14,469 on their journeys. 411 00:34:14,552 --> 00:34:16,804 Not as high-profile as programming the leads. 412 00:34:16,888 --> 00:34:18,139 But it's just as important. 413 00:34:18,222 --> 00:34:19,974 For most players, the background characters 414 00:34:20,057 --> 00:34:22,101 are just cannon fodder. 415 00:34:22,185 --> 00:34:25,021 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 416 00:34:25,104 --> 00:34:26,481 I'm not doing it for the players, 417 00:34:26,564 --> 00:34:27,774 I'm doing it for myself. 418 00:34:29,525 --> 00:34:30,526 HENRY: How so? 419 00:34:32,820 --> 00:34:35,573 Real life can be disappointing. 420 00:34:37,033 --> 00:34:40,870 Not that it's so bad. Just... there should be more to it. 421 00:34:44,207 --> 00:34:46,250 Maybe you just haven't found the right man yet. 422 00:34:47,710 --> 00:34:49,295 (INHALES) 423 00:34:53,132 --> 00:34:54,425 You sound depressed. 424 00:34:56,594 --> 00:34:57,845 There's tabs for that. 425 00:34:59,680 --> 00:35:00,765 They'll fix you right up. 426 00:35:02,850 --> 00:35:04,060 What if I'm not the one that's broken? 427 00:35:04,143 --> 00:35:05,895 What if it's the world that needs fixing? 428 00:35:07,188 --> 00:35:08,606 There's tabs for that feeling, too. 429 00:35:10,983 --> 00:35:11,984 Of course. 430 00:35:15,571 --> 00:35:16,656 Will you excuse me? 431 00:35:20,868 --> 00:35:22,745 (HENRY HUMS) 432 00:35:24,914 --> 00:35:27,250 (INDISTINCT CHATTER) 433 00:35:32,380 --> 00:35:33,506 (EXHALES) 434 00:35:48,479 --> 00:35:51,399 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 435 00:35:53,526 --> 00:35:59,448 (CELL PHONE RINGING) 436 00:36:06,289 --> 00:36:07,915 -Please stop calling me. -CALLER: Wait, wait! 437 00:36:07,999 --> 00:36:10,585 Don't hang up. You need to help me. 438 00:36:10,668 --> 00:36:12,128 -(DOOR OPENS) -The doctors think I'm crazy. 439 00:36:12,211 --> 00:36:15,506 But I know you're real. Just like the tower is real. 440 00:36:15,590 --> 00:36:18,050 You need to stop what you're doing. 441 00:36:18,134 --> 00:36:19,510 I told you, I'm not doing anything. 442 00:36:19,594 --> 00:36:21,095 CALLER: You're destroying my life. 443 00:36:21,178 --> 00:36:23,264 CHRISTINA: I'm not. I don't even know you. 444 00:36:23,347 --> 00:36:24,807 CALLER: You can't hide from me. 445 00:36:25,349 --> 00:36:26,475 I will find you. 446 00:36:26,559 --> 00:36:30,271 Do you understand? You have to end this, or I will. 447 00:36:30,354 --> 00:36:31,898 You need help, and I hope you get it. 448 00:36:31,981 --> 00:36:33,566 But next time you call, I'm going to the police. 449 00:36:33,649 --> 00:36:35,484 -CALLER: No, no, don't hang-- -(LINE DISCONNECTS) 450 00:36:37,612 --> 00:36:38,654 (SIGHS) 451 00:36:42,491 --> 00:36:43,826 MAYA: (OVER PHONE) Yeah, I'm surprised. 452 00:36:43,910 --> 00:36:45,202 I just bumped into a work friend. 453 00:36:45,286 --> 00:36:46,329 CHRISTINA: Oh, really? 454 00:36:46,412 --> 00:36:47,955 MAYA: I think I'm gonna be out for a while. 455 00:36:48,039 --> 00:36:49,498 Don't be discouraged about tonight. 456 00:36:49,582 --> 00:36:50,917 Are you sure you're okay? 457 00:36:51,000 --> 00:36:53,878 Maya, it's fine, really. Have fun. 458 00:36:53,961 --> 00:36:56,130 -MAYA: Where are you? -CHRISTINA: I'm almost home. 459 00:36:56,213 --> 00:36:58,883 MAYA: Okay, good. I gotta go. You're okay? 460 00:36:58,966 --> 00:37:00,134 -Yeah. -MAYA: Take care. 461 00:37:00,217 --> 00:37:01,219 Bye. 462 00:37:05,681 --> 00:37:07,350 -(GASPS) -(PHONE CLATTERS) 463 00:37:08,726 --> 00:37:10,061 -Sorry about that. -It's my fault. 464 00:37:10,144 --> 00:37:11,479 I wasn't paying attention. 465 00:37:16,359 --> 00:37:19,612 I, uh, I didn't see you there. 466 00:37:19,695 --> 00:37:22,365 -But now I do. (CHUCKLES) -It's okay. (CHUCKLES) 467 00:37:23,699 --> 00:37:25,159 You scared me. (CHUCKLES) 468 00:37:26,285 --> 00:37:29,789 -I guess we're even. -I'm Peter. 469 00:37:29,872 --> 00:37:32,166 I-- I just have to get home. My roommate's waiting for me. 470 00:37:32,250 --> 00:37:34,877 I've been wanting to meet you for such a long time. 471 00:37:34,961 --> 00:37:37,338 -Excuse me? -I knew you existed. 472 00:37:37,421 --> 00:37:40,466 I was worried you weren't real, but here you are. 473 00:37:41,592 --> 00:37:42,969 Why are you doing this to us? 474 00:37:44,095 --> 00:37:48,057 ♪ (INTENSE MUSIC PLAYING) ♪ 475 00:37:48,140 --> 00:37:50,226 It's you. You're the one who's been calling. 476 00:37:50,309 --> 00:37:51,978 I need to ask you to leave us alone. 477 00:37:52,061 --> 00:37:53,604 -No. -No, stop! 478 00:37:53,688 --> 00:37:54,689 Stop! No, no, no! 479 00:37:54,772 --> 00:37:56,023 -No! -This isn't who I am. 480 00:37:56,107 --> 00:37:58,901 -(SCREAMING) Get away from me! -Please, this is important. 481 00:37:58,985 --> 00:38:01,696 I lost my job, my wife. 482 00:38:01,779 --> 00:38:03,239 I thought it was the tower. But... 483 00:38:06,450 --> 00:38:09,662 it was you. You made me do those things. 484 00:38:09,745 --> 00:38:11,414 All these people do what you want them to. 485 00:38:11,497 --> 00:38:12,790 I don't know what you're talking about-- 486 00:38:12,873 --> 00:38:14,417 -PETER: No! -CHRISTINA: No, no, let me go! 487 00:38:14,500 --> 00:38:15,876 -(SOBS) -PETER: You need to stop! 488 00:38:15,960 --> 00:38:18,713 -(KNIFE SNAPS) -No! No! No! (SOBS) 489 00:38:18,796 --> 00:38:20,256 How did you know so much about us? 490 00:38:20,339 --> 00:38:21,173 (CRIES) 491 00:38:21,257 --> 00:38:22,717 The game. You wrote us into it. How? 492 00:38:22,800 --> 00:38:25,553 Listen to me. Listen to me. Pe-- Peter-- 493 00:38:27,138 --> 00:38:29,598 I'm so sorry for everything that's happened to you. 494 00:38:29,682 --> 00:38:32,518 But I have nothing do with that. I can't help you. 495 00:38:32,601 --> 00:38:35,563 -You need to help me. -(BREATHES SHAKILY) 496 00:38:35,646 --> 00:38:37,231 I need for the story to change. 497 00:38:37,315 --> 00:38:38,941 I need the ending to be different. 498 00:38:42,236 --> 00:38:46,323 -I'm sorry. -No! (SCREAMS, GROANS) 499 00:38:46,407 --> 00:38:48,576 (PETER GRUNTS, GROANS) 500 00:38:49,994 --> 00:38:52,413 (GRUNTS) Get off me, man! 501 00:38:53,456 --> 00:38:54,540 (PETER GRUNTS) 502 00:39:03,340 --> 00:39:04,800 ♪ (INTENSE MUSIC STOPS) ♪ 503 00:39:07,470 --> 00:39:11,682 (BREATHES HEAVILY) 504 00:39:13,434 --> 00:39:15,352 CALEB: "They heard a voice scream, 505 00:39:15,436 --> 00:39:18,606 'We need our dragon!' 506 00:39:18,689 --> 00:39:21,358 But my father and the dragon knew 507 00:39:21,442 --> 00:39:24,904 that nothing in the world would ever make them go back 508 00:39:24,987 --> 00:39:29,158 to Wild Island. The end." 509 00:39:29,909 --> 00:39:32,244 All right. Time to tuck in. 510 00:39:41,504 --> 00:39:42,630 CALEB: All right. 511 00:39:42,713 --> 00:39:45,007 You and Bear Bear sleep good, all right? 512 00:39:45,424 --> 00:39:46,967 (KISSES) 513 00:39:47,051 --> 00:39:48,844 Can we leave the lights on tonight? 514 00:39:50,346 --> 00:39:53,015 -Why would we do that? -Bear Bear's scared. 515 00:39:53,099 --> 00:39:55,184 I told him I'd keep watch over him. 516 00:39:56,769 --> 00:39:59,730 Well, you know the best way to keep watch at night 517 00:39:59,814 --> 00:40:02,191 is to turn the lights down around you and light up-- 518 00:40:02,274 --> 00:40:04,443 Light up the perimeter. 519 00:40:04,527 --> 00:40:07,530 That way, no one can see you, but you can see. 520 00:40:09,573 --> 00:40:11,158 See everyone. 521 00:40:11,242 --> 00:40:14,578 Look, um, Bear Bear doesn't need to think about this stuff. 522 00:40:14,662 --> 00:40:17,748 Okay? Everyone is safe and sound. 523 00:40:18,874 --> 00:40:19,875 Promise? 524 00:40:22,586 --> 00:40:23,754 I promise. 525 00:40:25,172 --> 00:40:26,590 Okay, goodnight. (KISSES) 526 00:40:27,925 --> 00:40:30,010 (CLATTERING) 527 00:40:30,094 --> 00:40:32,555 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 528 00:40:35,599 --> 00:40:38,853 -Did you hear that? -It's probably nothing. 529 00:40:48,571 --> 00:40:50,030 Goodnight, Mom. 530 00:40:50,114 --> 00:40:52,199 UWADE: Come on, let's get you in bed. 531 00:40:56,203 --> 00:41:02,042 -♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ -(LOCKER BEEPS, CHIMES) 532 00:41:02,126 --> 00:41:03,669 -UWADE: Hey. -CALEB: Fuck! 533 00:41:06,755 --> 00:41:08,549 What the hell is this, Caleb? 534 00:41:08,632 --> 00:41:10,050 There is something out there. 535 00:41:10,134 --> 00:41:13,846 Yeah. A raccoon or a neighbor or a delivery man. 536 00:41:13,929 --> 00:41:17,975 -(SIGHS) -We've been through this. 537 00:41:18,058 --> 00:41:22,646 You just need to take deep breaths. Calm yourself. 538 00:41:23,397 --> 00:41:25,024 The past is in the past. 539 00:41:25,107 --> 00:41:27,985 Nothing is going to hurt you except your own mind. 540 00:41:29,570 --> 00:41:30,613 I'm sorry. 541 00:41:33,574 --> 00:41:34,575 (SIGHS) 542 00:41:37,203 --> 00:41:38,370 (EXHALES) 543 00:41:46,879 --> 00:41:52,343 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 544 00:42:16,825 --> 00:42:20,371 -(DOG BARKING IN DISTANCE) -(CELLPHONE RINGING) 545 00:42:20,454 --> 00:42:22,790 (INDISTINCT CHATTER) 546 00:42:22,873 --> 00:42:24,750 PETER: (OVER PHONE) Are you gonna help me or not? 547 00:42:28,963 --> 00:42:31,048 Peter, I know that you're upset, 548 00:42:31,131 --> 00:42:32,716 but whatever you think is happening, 549 00:42:33,467 --> 00:42:34,593 you're just confused. 550 00:42:36,720 --> 00:42:38,889 PETER: So you're not gonna help. 551 00:42:38,973 --> 00:42:40,891 I wish I could, but the stories that I write, 552 00:42:40,975 --> 00:42:42,017 they're not real. 553 00:42:42,101 --> 00:42:44,561 PETER: (CHUCKLES) Do you remember how mine ends? 554 00:42:47,773 --> 00:42:48,816 What? 555 00:42:49,650 --> 00:42:52,486 ♪ (MUSIC BUILDS) ♪ 556 00:42:52,569 --> 00:42:54,738 -Peter, where are you? -PETER: Look up. 557 00:42:56,031 --> 00:42:59,618 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 558 00:43:02,246 --> 00:43:03,372 (GASPS) 559 00:43:05,040 --> 00:43:08,210 Is this up to me, or did you write this, too? 560 00:43:11,297 --> 00:43:13,465 -(GASPS) -(BODY THUDS) 561 00:43:16,802 --> 00:43:19,013 -(WIND WHISTLING) -(LEAVES RUSTLING) 562 00:43:19,096 --> 00:43:21,682 -(CRICKETS CHIRPING) -(DOG BARKING IN DISTANCE) 563 00:43:21,765 --> 00:43:27,021 (HUMMING) 564 00:43:44,413 --> 00:43:47,291 -I found it under her pillow. -(CHUCKLES SOFTLY) 565 00:43:47,374 --> 00:43:49,209 You're rubbing off on her, Caleb. 566 00:43:50,085 --> 00:43:51,045 Isn't that a good thing? 567 00:43:51,128 --> 00:43:53,422 Not when she's pretending to have PTSD. 568 00:43:54,089 --> 00:43:55,090 I see the messages 569 00:43:55,174 --> 00:43:57,134 you and your war buddies send to each other. 570 00:43:57,217 --> 00:43:59,303 Chemtrails, government cover-ups. 571 00:43:59,386 --> 00:44:03,140 You see threats everywhere, and now so does Frankie. 572 00:44:03,223 --> 00:44:05,976 Look, I am not paranoid. 573 00:44:12,775 --> 00:44:14,068 Maybe you're right. 574 00:44:15,277 --> 00:44:18,447 I'm beginning to think it's not that you fear war, 575 00:44:19,698 --> 00:44:21,742 -it's that you miss it. -Oh, my... 576 00:44:21,825 --> 00:44:23,786 This life is too ordinary for you. 577 00:44:25,829 --> 00:44:26,830 What? 578 00:44:28,165 --> 00:44:31,210 You have a job, a home, 579 00:44:32,419 --> 00:44:38,133 a beautiful child, and a very patient wife. 580 00:44:39,968 --> 00:44:41,387 But it's never enough, is it? 581 00:44:43,180 --> 00:44:44,181 Hey. 582 00:44:47,059 --> 00:44:50,104 (CRICKETS CHIRPING) 583 00:44:51,188 --> 00:44:52,898 (METAL CLANKING) 584 00:44:58,070 --> 00:44:59,655 (WINDOW SQUEAKS) 585 00:45:00,656 --> 00:45:03,242 -(METAL CLATTERING) -(RACCOON CHITTERS) 586 00:45:05,911 --> 00:45:07,246 False alarm, Bear Bear. 587 00:45:09,331 --> 00:45:11,083 See? It's just a raccoon. 588 00:45:11,166 --> 00:45:13,752 (GASPS) Crap. 589 00:45:18,215 --> 00:45:24,930 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 590 00:45:39,653 --> 00:45:41,238 (DOG BARKING IN DISTANCE) 591 00:45:53,459 --> 00:45:54,585 WALTER: Hey there. 592 00:45:58,338 --> 00:45:59,631 Is your daddy home? 593 00:46:01,091 --> 00:46:03,093 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 594 00:46:03,177 --> 00:46:05,679 Daddy, this man wants to talk to you. 595 00:46:05,762 --> 00:46:06,847 Frankie! (GRUNTS) 596 00:46:06,930 --> 00:46:09,057 -(GUNSHOTS) -(FRANKIE SCREAMS) 597 00:46:09,600 --> 00:46:10,851 (SWORD SLICES) 598 00:46:14,980 --> 00:46:15,939 (GRUNTS) 599 00:46:26,408 --> 00:46:27,910 MAEVE: I believe this is yours. 600 00:46:35,751 --> 00:46:38,587 -Who are you? -An old friend. 601 00:46:40,172 --> 00:46:41,340 Caleb! 602 00:46:43,300 --> 00:46:46,303 Frankie! (PANTS) Are you okay? 603 00:46:46,386 --> 00:46:48,430 -Go inside. -UWADE: Okay. Are you okay? 604 00:46:49,348 --> 00:46:50,599 (BODY DRAGGING) 605 00:46:56,647 --> 00:46:57,689 (SWORD CLANKING) 606 00:47:00,275 --> 00:47:01,318 Hello, darling. 607 00:47:03,111 --> 00:47:04,279 It's really you. 608 00:47:05,739 --> 00:47:07,658 You know, I thought... 609 00:47:07,741 --> 00:47:10,285 I was sure I was never gonna see you again. 610 00:47:11,245 --> 00:47:13,121 And yet here I am, 611 00:47:13,205 --> 00:47:16,792 disposing and dismembering just like the good old days. 612 00:47:18,460 --> 00:47:20,504 If something happened to my daughter, 613 00:47:20,587 --> 00:47:21,672 you have no idea-- 614 00:47:21,755 --> 00:47:23,006 I have every idea... 615 00:47:25,008 --> 00:47:27,010 which is why it won't come to that. 616 00:47:28,720 --> 00:47:30,722 I know who sent those men after us. 617 00:47:32,808 --> 00:47:33,892 William. 618 00:47:34,393 --> 00:47:35,644 He's back at it. 619 00:47:39,856 --> 00:47:41,066 (SIGHS) 620 00:47:42,818 --> 00:47:45,279 (DOG BARKING IN DISTANCE) 621 00:47:49,992 --> 00:47:54,621 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 622 00:47:56,498 --> 00:48:00,210 I, uh... Frankie's asleep. Thank God. 623 00:48:01,378 --> 00:48:04,172 I called Carver. The guys are downstairs. 624 00:48:05,549 --> 00:48:07,801 UWADE: All these years, I thought you were paranoid. 625 00:48:12,723 --> 00:48:14,391 But the war isn't over, is it? 626 00:48:18,812 --> 00:48:21,648 No, it is me they wanted. 627 00:48:22,774 --> 00:48:23,859 (SCOFFS) 628 00:48:23,942 --> 00:48:25,611 CALEB: Look, I am the one who brought this upon us. 629 00:48:25,694 --> 00:48:28,447 And I am the one who has to end it. 630 00:48:30,991 --> 00:48:32,200 So you're leaving. 631 00:48:34,786 --> 00:48:36,204 Only for a little while. 632 00:48:38,665 --> 00:48:41,960 You promised you'd be a father. 633 00:48:42,044 --> 00:48:46,048 I am one. Everything I do is for you... 634 00:48:48,300 --> 00:48:49,384 and for Frankie. 635 00:48:52,804 --> 00:48:54,348 You're going to get yourself killed. 636 00:48:56,224 --> 00:48:57,768 Hey, I will come back to you. 637 00:48:59,728 --> 00:49:00,812 I promise. 638 00:49:02,314 --> 00:49:07,944 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 639 00:49:22,584 --> 00:49:26,672 (BREATHES DEEPLY) 640 00:49:54,282 --> 00:49:57,202 (CRICKETS CHIRPING) 641 00:49:58,495 --> 00:50:01,331 (INDISTINCT CHATTER) 642 00:50:01,415 --> 00:50:03,125 CALEB: All right. 643 00:50:03,208 --> 00:50:05,043 -You know the drill. -CARVER: You got it. 644 00:50:08,213 --> 00:50:09,840 I always knew this day was coming. 645 00:50:10,674 --> 00:50:11,758 As soon as you stop running, 646 00:50:11,842 --> 00:50:13,552 everyone else starts to catch up. 647 00:50:14,720 --> 00:50:17,597 -Any idea why now? -I don't know. 648 00:50:17,681 --> 00:50:19,808 But I had a little tête-à-tête 649 00:50:19,891 --> 00:50:21,476 with the one that they sent after me. 650 00:50:22,519 --> 00:50:24,813 We're not the only ones William was after. 651 00:50:24,896 --> 00:50:26,398 He was very interested in talking to 652 00:50:26,481 --> 00:50:28,108 a Senator in California. 653 00:50:28,191 --> 00:50:29,901 CALEB: Then we should get to him first. 654 00:50:32,529 --> 00:50:33,530 We? 655 00:50:35,198 --> 00:50:36,825 I'm coming. 656 00:50:36,908 --> 00:50:38,577 It's the only way I can protect my family. 657 00:50:38,660 --> 00:50:42,205 I'll be fine on my own. You can stay here. 658 00:50:42,289 --> 00:50:44,374 -You probably should. -Would you? 659 00:50:46,376 --> 00:50:47,377 No. 660 00:50:50,547 --> 00:50:51,757 But I'd regret it. 661 00:50:52,883 --> 00:50:54,551 (ENGINE STARTS) 662 00:50:59,723 --> 00:51:06,229 ♪ (SOFT PIANO MUSIC PLAYING) ♪ 663 00:51:09,900 --> 00:51:12,527 (CRICKETS CHIRPING) 664 00:51:16,323 --> 00:51:17,532 (EARPHONE CHIMES) 665 00:51:20,035 --> 00:51:21,161 Record pitch. 666 00:51:23,872 --> 00:51:25,373 I want to write a new story. 667 00:51:28,543 --> 00:51:32,422 About a girl... a girl who's searching. 668 00:51:36,468 --> 00:51:38,595 The girl doesn't know what she's searching for. 669 00:51:40,430 --> 00:51:41,431 (GUNSHOT) 670 00:51:44,184 --> 00:51:46,353 -(GUNSHOT) -(CAN CLANKS) 671 00:51:46,436 --> 00:51:51,233 CHRISTINA: She just knows there is an emptiness in her life. 672 00:51:51,316 --> 00:51:56,988 ♪ ("VIDEO GAMES" BY LANA DEL REY INSTRUMENTAL COVER PLAYING) ♪ 673 00:51:58,031 --> 00:51:59,574 CHRISTINA: Or maybe it's inside her. 674 00:52:04,621 --> 00:52:08,083 And when she finds the thing she's searching for, 675 00:52:08,834 --> 00:52:10,377 everything will make sense. 676 00:52:16,299 --> 00:52:18,051 I want a story with a happy ending. 677 00:52:32,440 --> 00:52:33,441 Stupid. 678 00:52:35,151 --> 00:52:37,529 Stupid stories nobody wants to hear. 679 00:52:41,867 --> 00:52:45,412 ♪ (VIOLIN MUSIC SWELLS) ♪ 680 00:53:03,930 --> 00:53:06,224 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 681 00:53:08,393 --> 00:53:12,397 ♪ ("VIDEO GAMES" BY LANA DEL REY INSTRUMENTAL COVER PLAYING) ♪ 682 00:54:02,656 --> 00:54:05,033 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 45111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.