All language subtitles for The.Old.Man.S01E03.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,137 --> 00:00:13,708 Hey, Grandma. 2 00:00:16,146 --> 00:00:17,783 I already went to the pharmacy. 3 00:00:17,815 --> 00:00:20,588 Mm-hmm. I'm on my way home. 4 00:00:20,621 --> 00:00:24,128 I-I got the extra strength kind. 5 00:00:24,161 --> 00:00:26,432 They didn't have the back pain kind. 6 00:00:26,466 --> 00:00:29,371 Well, the... the extra strength and the "for back pain" 7 00:00:29,405 --> 00:00:31,475 are the same stuff. 8 00:00:33,814 --> 00:00:36,720 No, they... they just sell it in two different boxes. 9 00:00:41,329 --> 00:00:42,665 Exact same stuff, Grandma. 10 00:00:45,137 --> 00:00:46,405 Uh... 11 00:00:46,439 --> 00:00:49,112 just literally, physically, 12 00:00:49,145 --> 00:00:52,250 chemically identical. 13 00:00:52,284 --> 00:00:53,621 Yeah. 14 00:00:54,656 --> 00:00:58,496 To make life interesting. I don't know why. But... 15 00:00:58,530 --> 00:01:00,401 I-I got to-I got to run, Grandma. 16 00:01:00,433 --> 00:01:02,271 Because there are people here, 17 00:01:02,304 --> 00:01:04,474 and we're turning into a vaudeville act. 18 00:01:07,849 --> 00:01:11,489 Yeah. All right, see you soon. 19 00:01:15,597 --> 00:01:18,170 Excuse me, do you know if the 118 came already? 20 00:01:18,203 --> 00:01:20,709 Oh, no, it's late. 21 00:01:20,742 --> 00:01:22,444 Again. 22 00:01:22,478 --> 00:01:23,781 Thanks. 23 00:01:38,377 --> 00:01:41,616 Can I-can I help you with that? 24 00:01:43,721 --> 00:01:45,223 Yeah. Thank you. 25 00:01:48,362 --> 00:01:50,266 Hello? 26 00:01:52,237 --> 00:01:54,275 I've been expecting your call. 27 00:01:59,819 --> 00:02:02,692 Uh, well... Yeah, hold on, please. 28 00:02:04,462 --> 00:02:05,665 I'll catch the next one. 29 00:02:08,370 --> 00:02:09,806 Thanks. 30 00:02:15,516 --> 00:02:18,289 You do understand what it is I do, yes? 31 00:02:22,532 --> 00:02:23,911 Went to great lengths to make sure 32 00:02:23,935 --> 00:02:25,771 I'd never be on one of them again. 33 00:02:25,805 --> 00:02:28,644 I was offered your number. I took it. 34 00:02:28,677 --> 00:02:30,647 I don't know why I took it. 35 00:02:30,681 --> 00:02:34,689 I guess I figured it was okay because there was no way 36 00:02:34,723 --> 00:02:36,359 I'd ever be able to use it. 37 00:02:36,393 --> 00:02:38,598 Why wouldn't you be able to use it? 38 00:02:38,631 --> 00:02:41,569 The guy I wanted you to visit... 39 00:02:41,603 --> 00:02:42,906 I figured there was a good chance 40 00:02:42,938 --> 00:02:45,912 he'd never be found again. 41 00:02:45,944 --> 00:02:48,417 It's hard to disappear in this world. 42 00:02:48,449 --> 00:02:50,219 You're giving this guy a lot of credit. 43 00:02:50,253 --> 00:02:52,793 - Are you good at this? - Beg your pardon? 44 00:02:52,825 --> 00:02:55,364 Are you good at this? 45 00:02:55,396 --> 00:02:56,776 I don't think you would've been given my number 46 00:02:56,800 --> 00:02:58,538 if I weren't. 47 00:02:58,570 --> 00:03:01,308 I don't think so either, but I'd like to hear you say it. 48 00:03:03,312 --> 00:03:06,352 Yeah. I know what I'm doing. 49 00:03:12,431 --> 00:03:14,736 What's happening? 50 00:03:14,770 --> 00:03:16,674 Oh, we found the guy. 51 00:03:16,706 --> 00:03:19,780 - You found him? Chase? - I think so. 52 00:03:19,812 --> 00:03:22,686 Older couple was stopped at a roadblock yesterday. 53 00:03:22,718 --> 00:03:24,556 Husband didn't have ID. 54 00:03:24,590 --> 00:03:26,760 Wasn't red-flagged because he wasn't alone. 55 00:03:26,794 --> 00:03:29,699 Didn't fit our criteria, but the boss man pulled it 56 00:03:29,733 --> 00:03:31,269 from the low-priority pile. 57 00:03:31,301 --> 00:03:32,906 The boss pulled it out? 58 00:03:32,938 --> 00:03:35,009 Well, I'm not sure why that surprises you. 59 00:03:35,043 --> 00:03:36,713 They teach a class at the academy 60 00:03:36,747 --> 00:03:37,783 about fugitive mindset. 61 00:03:37,816 --> 00:03:40,655 Half the reading is about him. 62 00:03:41,623 --> 00:03:42,835 Local branch tracked down the police officers 63 00:03:42,859 --> 00:03:44,562 that made the stop. 64 00:03:44,596 --> 00:03:46,307 We sent over Chase's Vermont driver's license photo. 65 00:03:46,331 --> 00:03:47,836 We're waiting on confirmation, 66 00:03:47,868 --> 00:03:51,241 but if it's a match, we move. 67 00:03:52,478 --> 00:03:53,781 Hmm. 68 00:04:04,770 --> 00:04:06,873 Nice of you to join us this morning. 69 00:04:06,907 --> 00:04:09,010 Well, no one called me about the early start. 70 00:04:09,044 --> 00:04:11,415 Is that a fact? 71 00:04:14,889 --> 00:04:18,430 I heard you made a move on Agent Adams yesterday. 72 00:04:18,463 --> 00:04:21,803 Oh, me? No, no, never happened. 73 00:04:24,610 --> 00:04:25,879 Are you calling her a liar? 74 00:04:25,911 --> 00:04:28,617 I don't like to use that word. 75 00:04:28,651 --> 00:04:31,021 Maybe she was confused. 76 00:04:31,055 --> 00:04:32,992 Sometimes I just... I get curious. 77 00:04:33,026 --> 00:04:35,831 Can't help asking questions, that's all. 78 00:04:38,069 --> 00:04:40,675 And what'd she have to say about your questions? 79 00:04:40,707 --> 00:04:43,045 Oh, she told me to go fuck myself. 80 00:04:44,716 --> 00:04:46,519 Yeah. 81 00:04:46,553 --> 00:04:48,098 Probably should have known I wouldn't get any answers 82 00:04:48,122 --> 00:04:50,127 - from her, though, huh? - Oh, I don't know. 83 00:04:50,159 --> 00:04:53,834 When I was in your shoes, sometimes I'd ask questions 84 00:04:53,867 --> 00:04:55,103 to get an answer. 85 00:04:55,137 --> 00:04:57,576 Sometimes I'd ask questions to see 86 00:04:57,608 --> 00:04:59,646 what kind of reaction it got. 87 00:04:59,680 --> 00:05:01,850 Sometimes I'd ask questions 88 00:05:01,884 --> 00:05:04,755 and watch the billiard balls bounce for a while 89 00:05:04,790 --> 00:05:07,862 on the off chance one of them led somewhere interesting. 90 00:05:11,435 --> 00:05:13,673 That's funny. I'm trying to figure out 91 00:05:13,708 --> 00:05:15,827 which one of the three you're doing with me right now. 92 00:05:17,716 --> 00:05:19,920 It's fun, isn't it? 93 00:05:24,696 --> 00:05:25,935 You're digging around on a case 94 00:05:25,964 --> 00:05:29,471 that is so very hard to know. 95 00:05:30,473 --> 00:05:32,846 Just when you think you have it, it'll turn on you. 96 00:05:38,824 --> 00:05:41,797 Be very careful with this story, Mr. Waters. 97 00:05:41,829 --> 00:05:43,768 It bites. 98 00:05:52,483 --> 00:05:56,192 It's him. Both officers, both confirmed. 99 00:05:56,225 --> 00:05:59,098 Marty, tell Captain Leslie he's got a full green light. 100 00:05:59,130 --> 00:06:01,468 SWAT team's a go. How long until they get there? 101 00:06:01,502 --> 00:06:03,439 - Two hours, give or take. - Getting details now. 102 00:06:03,473 --> 00:06:05,944 - That's too long. - We need 'em there sooner. 103 00:06:05,978 --> 00:06:07,915 Someone make sure the third floor is looped in. 104 00:06:07,949 --> 00:06:09,451 Let's get a clock up on the screen. 105 00:06:09,485 --> 00:06:12,759 ETA of SWAT's arrival on site, please. 106 00:06:13,761 --> 00:06:15,932 And here I was worried you didn't want this guy caught. 107 00:06:17,468 --> 00:06:18,603 Congratulations, sir. 108 00:06:18,637 --> 00:06:20,473 I'm happy to be wrong about you. 109 00:06:20,507 --> 00:06:22,177 And Waters, 110 00:06:22,211 --> 00:06:24,214 if there's something you want to know about me, 111 00:06:24,247 --> 00:06:26,754 don't harass my people. 112 00:06:26,786 --> 00:06:29,660 Have some balls. Ask me yourself. 113 00:06:32,096 --> 00:06:34,636 You still think I'm the one you need to worry about. 114 00:06:35,637 --> 00:06:37,608 Look, maybe I don't know 115 00:06:37,641 --> 00:06:39,846 what story we're in right now 116 00:06:39,879 --> 00:06:42,952 or why we're here or how it began. 117 00:06:44,154 --> 00:06:46,192 But maybe I'm not the only one. 118 00:08:59,793 --> 00:09:01,864 I got the guns. 119 00:09:05,638 --> 00:09:08,778 Uh... uh, probably, I got 'em. 120 00:09:08,811 --> 00:09:11,182 Uh... 121 00:09:11,215 --> 00:09:12,995 might take a little while, but I'm almost positive 122 00:09:13,019 --> 00:09:15,892 that they're on their... on their way. 123 00:09:15,924 --> 00:09:18,263 The United States of America has made it very clear 124 00:09:18,296 --> 00:09:20,768 to anyone who will listen 125 00:09:20,802 --> 00:09:23,573 that they have no interest in helping me. 126 00:09:24,676 --> 00:09:26,913 How is it that you're the only person 127 00:09:26,947 --> 00:09:28,783 who can't seem to hear them? 128 00:09:28,817 --> 00:09:32,157 It's possible sometimes I only hear what I want to hear. 129 00:09:34,360 --> 00:09:37,201 Why are you here? 130 00:09:37,234 --> 00:09:40,807 I told you why I'm here. I signed up to kill Russians. 131 00:09:40,841 --> 00:09:44,215 This is the only place they let you do that. 132 00:09:44,248 --> 00:09:46,219 It is a big country. 133 00:09:46,251 --> 00:09:47,754 You can do that anywhere. 134 00:09:49,124 --> 00:09:50,760 Why are you here? 135 00:09:58,275 --> 00:10:00,080 As long as the Agency is backing your rivals, 136 00:10:00,113 --> 00:10:02,153 it's gonna be an uphill struggle for you to keep up. 137 00:10:03,385 --> 00:10:05,658 All struggles are uphill. 138 00:10:05,691 --> 00:10:08,062 That is why they call them struggles. 139 00:10:08,096 --> 00:10:10,232 Not with my help. 140 00:10:10,267 --> 00:10:12,839 I can get things for you 141 00:10:12,871 --> 00:10:14,441 that you can't get on your own. 142 00:10:14,475 --> 00:10:16,779 I can help you do things that you can't do on your own. 143 00:10:16,812 --> 00:10:18,149 Not for long. 144 00:10:18,182 --> 00:10:21,822 Sooner or later, the CIA will put a stop to that. 145 00:10:22,825 --> 00:10:24,195 They already tried. 146 00:10:26,399 --> 00:10:28,870 I am here against their orders. 147 00:10:28,903 --> 00:10:32,846 And I am procuring supplies for you without their knowledge. 148 00:10:32,879 --> 00:10:34,915 Why? 149 00:10:38,489 --> 00:10:41,294 Been fighting the Russians for two generations. 150 00:10:42,397 --> 00:10:45,202 This is the battlefield where we finally defeat them. 151 00:10:46,740 --> 00:10:49,378 The one who strikes the final blow 152 00:10:49,411 --> 00:10:53,086 can't just be some stooge the CIA thinks they can control. 153 00:10:54,053 --> 00:10:56,091 Has to be someone worthy of the moment. 154 00:11:00,399 --> 00:11:02,437 Been here longer than you know. 155 00:11:03,740 --> 00:11:06,379 I hear what's whispered about you in the hills. 156 00:11:08,048 --> 00:11:10,153 You're the one it should be 157 00:11:10,186 --> 00:11:12,792 when the dust finally settles here. 158 00:11:15,798 --> 00:11:17,301 Who is that? 159 00:11:19,806 --> 00:11:21,976 You hear whispering in the hills. 160 00:11:23,312 --> 00:11:25,115 She is the one who whispers. 161 00:11:27,822 --> 00:11:29,390 If you want to join us here... 162 00:11:30,527 --> 00:11:32,764 you will have to persuade her, too. 163 00:11:34,536 --> 00:11:36,272 My wife. 164 00:11:50,500 --> 00:11:51,870 There's a moment... 165 00:11:53,874 --> 00:11:55,376 when you know they're only seeing 166 00:11:55,409 --> 00:11:57,280 the version of you that they want to see. 167 00:11:59,250 --> 00:12:01,254 And then there's another moment... 168 00:12:02,825 --> 00:12:06,065 where they realize that they were wrong. 169 00:12:06,097 --> 00:12:09,773 There's another version of you in there somewhere. 170 00:12:09,806 --> 00:12:12,144 Probably always was there. 171 00:12:13,111 --> 00:12:15,850 And you just see it wreak havoc on them. 172 00:12:18,990 --> 00:12:20,059 I mean, with my husband, 173 00:12:20,092 --> 00:12:21,830 it wasn't all that surprising. 174 00:12:21,863 --> 00:12:24,268 Before I said anything to him, I... 175 00:12:25,235 --> 00:12:27,506 I suspected that... 176 00:12:27,542 --> 00:12:30,447 he would struggle with a version of a wife 177 00:12:30,480 --> 00:12:33,119 who wasn't working... 178 00:12:33,152 --> 00:12:36,192 so hard to prevent his discomfort. 179 00:12:38,129 --> 00:12:40,165 But with my son... 180 00:12:43,139 --> 00:12:44,508 That's the hard part. 181 00:12:45,610 --> 00:12:49,118 To feel your kid looking at you in that way. 182 00:12:49,150 --> 00:12:50,855 In what way? 183 00:12:53,158 --> 00:12:56,499 Like someone who... 184 00:12:58,168 --> 00:12:59,873 isn't worth the trouble. 185 00:13:00,640 --> 00:13:02,443 Mm. 186 00:13:04,181 --> 00:13:05,517 Um... 187 00:13:05,551 --> 00:13:07,922 - you know... - What time is it? 188 00:13:08,890 --> 00:13:11,596 - 8:27. - Oh, shit. 189 00:13:11,629 --> 00:13:14,500 -What? -I got to get to the bank. They open at 9:00, 190 00:13:14,535 --> 00:13:16,940 - and if I'm not there right when it's open, it's... - Oh. 191 00:13:16,972 --> 00:13:19,144 - You can't get anyone to talk to you. - Uh... 192 00:13:19,177 --> 00:13:21,615 Before you leave, there's something I need to tell you. 193 00:13:21,649 --> 00:13:23,019 Yeah? What's up? 194 00:13:23,052 --> 00:13:24,388 Uh, 195 00:13:24,421 --> 00:13:27,226 I got a message from my contractor this morning. 196 00:13:28,196 --> 00:13:31,134 Uh, he's had some things shift, and now he's ready to start. 197 00:13:31,168 --> 00:13:35,210 Turns out I need to be there before he gets started, so... 198 00:13:36,177 --> 00:13:38,515 I think I got to go. 199 00:13:42,356 --> 00:13:45,563 - Oh. - So, I'd delay, 200 00:13:45,597 --> 00:13:48,101 - but if I miss the window... - No, no. No. 201 00:13:48,135 --> 00:13:49,504 I understand. 202 00:13:54,181 --> 00:13:55,517 You want to come? 203 00:13:57,187 --> 00:14:00,225 - What, to Montana? - Yeah. 204 00:14:01,629 --> 00:14:03,265 You're not joking, are you? 205 00:14:03,298 --> 00:14:05,870 I don't think so. 206 00:14:09,244 --> 00:14:11,282 I can't go to Montana. I... 207 00:14:12,250 --> 00:14:14,288 I have things to do here. 208 00:14:15,255 --> 00:14:17,259 Well... 209 00:14:18,229 --> 00:14:20,868 I had fun last night. Did you? 210 00:14:23,706 --> 00:14:25,644 Yeah. Yeah, I-I did. 211 00:14:26,645 --> 00:14:29,183 I don't know. It felt, uh, 212 00:14:29,217 --> 00:14:32,557 more like the beginning than the end. 213 00:14:41,743 --> 00:14:43,412 Here's what's gonna happen. 214 00:14:43,446 --> 00:14:45,482 Uh, I'm gonna... I'm gonna go get some caffeine, 215 00:14:45,517 --> 00:14:47,019 and then I'm gonna go to the bank 216 00:14:47,052 --> 00:14:49,490 and yell at a stranger for two hours, 217 00:14:49,524 --> 00:14:52,129 and-and when all of that is done, 218 00:14:52,163 --> 00:14:54,668 uh, we'll come back here, we'll make some lunch 219 00:14:54,701 --> 00:14:57,006 and-and-and we'll... and we'll talk about it. 220 00:14:57,039 --> 00:14:58,509 I'm-I'm-I'm not saying no. 221 00:14:58,543 --> 00:15:01,014 I mean, who knows. It-it could be fun for a few days. 222 00:15:01,048 --> 00:15:02,652 I just have to deal with this now. 223 00:15:02,684 --> 00:15:04,053 I can't do that. 224 00:15:04,086 --> 00:15:05,523 - Can't what? - Yeah, I... 225 00:15:05,557 --> 00:15:08,996 I won't be here when you get back in a few hours. 226 00:15:09,030 --> 00:15:11,535 I'm sorry, but I-I can't wait. 227 00:15:11,570 --> 00:15:13,974 - You can't? Why can't you? - Well, uh... 228 00:15:14,006 --> 00:15:15,442 Why can't you wait until lunchtime 229 00:15:15,476 --> 00:15:17,514 to start a drive that's gonna take three days? 230 00:15:17,548 --> 00:15:21,054 Yeah, well, last night... 231 00:15:22,356 --> 00:15:24,327 you told that officer who stopped us 232 00:15:24,360 --> 00:15:25,931 that I was your husband. 233 00:15:27,433 --> 00:15:29,672 Why do you think you would've done that? 234 00:15:29,706 --> 00:15:31,274 I don't know. 235 00:15:31,307 --> 00:15:35,415 Why, uh, why did you lie to the police? 236 00:15:37,721 --> 00:15:39,692 And why did you feel, you know, 237 00:15:39,725 --> 00:15:42,330 that you needed to protect me from them? 238 00:15:55,523 --> 00:15:57,595 They were looking for you. 239 00:16:02,203 --> 00:16:04,508 Why were they looking for you? 240 00:16:11,054 --> 00:16:13,525 Why were they looking for you? 241 00:16:13,559 --> 00:16:17,466 Whatever nightmares that you're imagining right now, 242 00:16:17,500 --> 00:16:19,471 please understand it's not that. 243 00:16:19,504 --> 00:16:22,611 This... this is a political thing. 244 00:16:22,644 --> 00:16:25,618 Uh, I fought in a war 245 00:16:25,650 --> 00:16:28,121 that my country supported, uh, 246 00:16:28,154 --> 00:16:31,596 against enemies that my country condemned. 247 00:16:31,629 --> 00:16:33,634 I did it... 248 00:16:35,235 --> 00:16:37,542 I did it on the wrong side of a border, 249 00:16:37,575 --> 00:16:39,611 and it shouldn't have mattered. 250 00:16:41,115 --> 00:16:42,517 But to the people it mattered to, 251 00:16:42,552 --> 00:16:45,222 it mattered a lot. Uh... 252 00:16:45,255 --> 00:16:48,361 This is all ancient history, Zoe. 253 00:16:48,395 --> 00:16:50,600 - Am I in danger? - No. 254 00:16:50,634 --> 00:16:53,338 Once we get on the road, I'll fix all this. 255 00:16:53,371 --> 00:16:55,043 Am I in danger from you? 256 00:16:58,549 --> 00:17:00,485 No, Zoe. 257 00:17:03,392 --> 00:17:05,096 No, no. 258 00:17:05,128 --> 00:17:07,467 Shit. 259 00:17:07,500 --> 00:17:10,540 Look, you can come with me 260 00:17:10,574 --> 00:17:12,509 or you can 261 00:17:12,545 --> 00:17:14,280 walk out that door. 262 00:17:15,550 --> 00:17:17,587 It'll be like I... 263 00:17:18,824 --> 00:17:21,060 you know, I was never here. 264 00:17:25,537 --> 00:17:26,873 Like you were never here. 265 00:17:26,905 --> 00:17:29,878 Well, you know, you... 266 00:17:29,912 --> 00:17:32,217 They might question you, but... 267 00:17:33,519 --> 00:17:35,691 You didn't do anything wrong. Just tell them the truth, 268 00:17:35,723 --> 00:17:39,263 that, you know, I lied to you and then I was gone. 269 00:17:39,298 --> 00:17:41,568 You lied to me. 270 00:17:41,603 --> 00:17:43,338 Yeah. 271 00:17:45,175 --> 00:17:47,480 You lied to me. 272 00:17:47,513 --> 00:17:49,250 And then I'm left with the questions. 273 00:17:49,284 --> 00:17:51,422 How fucking stupid must I have been 274 00:17:51,454 --> 00:17:52,825 to not have seen this? 275 00:17:52,857 --> 00:17:55,564 How fucking lonely? How fucking sad? 276 00:17:55,596 --> 00:17:57,902 It's easy for you to say there's no consequences. 277 00:17:57,934 --> 00:17:59,237 There'll be consequences. 278 00:17:59,270 --> 00:18:01,208 Just none of them will affect you. 279 00:18:09,223 --> 00:18:11,563 I got to take this. This is my daughter. 280 00:18:12,865 --> 00:18:14,836 Hey. 281 00:18:14,868 --> 00:18:17,307 No. No, I'm still here. 282 00:18:17,339 --> 00:18:19,443 Yeah, I haven't left. 283 00:18:19,478 --> 00:18:21,548 I know. I know time is short. 284 00:18:24,221 --> 00:18:25,624 Uh... 285 00:18:28,896 --> 00:18:31,201 Well, because I would've had to leave alone, 286 00:18:31,234 --> 00:18:33,271 and I didn't want to leave alone. 287 00:18:34,441 --> 00:18:36,144 As opposed to with her. 288 00:18:36,913 --> 00:18:39,483 Oh, you know. 289 00:18:39,518 --> 00:18:41,488 Think about that for a second. 290 00:18:41,521 --> 00:18:43,559 I bet you can figure it out. 291 00:18:47,366 --> 00:18:49,771 Why would you want to do that? 292 00:18:58,757 --> 00:19:00,226 She wants to talk to you. 293 00:19:00,259 --> 00:19:01,628 Please don't move. 294 00:19:26,412 --> 00:19:27,748 Hello? 295 00:19:29,417 --> 00:19:30,753 Hi, Zoe. 296 00:19:32,423 --> 00:19:34,461 My name is Emily. 297 00:19:36,432 --> 00:19:38,435 I know how you feel right now. 298 00:19:39,438 --> 00:19:43,278 I know because I'm probably the only other person on Earth 299 00:19:43,311 --> 00:19:44,648 who's felt it, too. 300 00:19:46,618 --> 00:19:48,557 On my 18th birthday, 301 00:19:48,589 --> 00:19:50,292 my dad sat me down 302 00:19:50,326 --> 00:19:52,329 and he told me 303 00:19:52,363 --> 00:19:54,500 that my world 304 00:19:54,535 --> 00:19:56,839 wasn't what I thought it was. 305 00:19:56,873 --> 00:20:00,814 Until then, it had been soccer, braces. 306 00:20:00,847 --> 00:20:04,019 You know, summer camp. 307 00:20:04,054 --> 00:20:06,625 But before that, 308 00:20:06,659 --> 00:20:09,965 long before that, long before I was born, 309 00:20:09,999 --> 00:20:11,903 it had been a war... 310 00:20:13,874 --> 00:20:16,712 that ended very badly 311 00:20:16,746 --> 00:20:19,585 and an escape that forced my father and my mother 312 00:20:19,618 --> 00:20:23,358 into hiding under assumed names. 313 00:20:26,464 --> 00:20:28,402 I couldn't breathe. 314 00:20:28,435 --> 00:20:32,277 I was so frightened of him. 315 00:20:32,309 --> 00:20:34,781 I imagined all the things he'd done, 316 00:20:34,816 --> 00:20:36,853 the blood on his hands. 317 00:20:38,489 --> 00:20:41,729 But I think the most frightening thought I had in my mind was 318 00:20:41,762 --> 00:20:44,034 how could I trust someone 319 00:20:44,067 --> 00:20:46,305 who had hidden something from me 320 00:20:46,337 --> 00:20:49,044 as important as a name? 321 00:20:50,346 --> 00:20:52,884 And then my mother sat down beside me, 322 00:20:52,917 --> 00:20:55,590 and she took my hand in hers. 323 00:20:55,624 --> 00:20:56,960 And she said... 324 00:20:58,061 --> 00:21:01,635 "A name is just a name. 325 00:21:01,669 --> 00:21:05,343 "A sound we make in his presence. 326 00:21:05,375 --> 00:21:07,714 A breath of air." 327 00:21:07,748 --> 00:21:10,086 What's meaningful isn't what we call him. 328 00:21:10,118 --> 00:21:11,689 It's what he is. 329 00:21:13,092 --> 00:21:16,365 The good he did. The suffering that he lessened. 330 00:21:16,397 --> 00:21:18,469 The lives he saved. 331 00:21:18,501 --> 00:21:20,641 So many lives. 332 00:21:20,673 --> 00:21:22,376 Her life. 333 00:21:23,680 --> 00:21:25,383 He freed her... 334 00:21:27,688 --> 00:21:30,026 so that one day, I would be free. 335 00:21:33,666 --> 00:21:36,003 A name is just a name. 336 00:21:38,876 --> 00:21:42,482 And if a new name is the price to be paid for freedom, 337 00:21:42,517 --> 00:21:44,520 for meaning, for purpose, 338 00:21:44,555 --> 00:21:46,659 for finding a place in the world to stand 339 00:21:46,692 --> 00:21:48,328 and do something good... 340 00:21:55,108 --> 00:21:57,681 then it's a small price to pay. 341 00:22:01,121 --> 00:22:04,595 My father protected me. 342 00:22:04,628 --> 00:22:07,400 He protected my mother. 343 00:22:07,432 --> 00:22:11,407 And I can hear it in his voice. He wants to protect you. 344 00:22:11,441 --> 00:22:12,810 He will. 345 00:22:14,114 --> 00:22:17,019 If you want him to. If you let him. 346 00:22:17,988 --> 00:22:20,861 Time is short, and I have to go, and so does he. 347 00:22:20,894 --> 00:22:23,164 So, go. Stay. 348 00:22:23,198 --> 00:22:25,169 Either way. 349 00:22:25,201 --> 00:22:26,838 I just needed you to know 350 00:22:26,873 --> 00:22:29,044 who it was you had crossed paths with, 351 00:22:29,076 --> 00:22:31,782 no matter what name you happen to know him by. 352 00:23:12,497 --> 00:23:14,535 Don't be here when I get back. 353 00:26:54,273 --> 00:26:57,948 Zoe. Zoe! It's okay. 354 00:26:57,980 --> 00:26:59,884 - It's okay? What's okay? - Yeah. 355 00:26:59,919 --> 00:27:02,022 - We're going... - I'm not going anywhere with you. 356 00:27:02,056 --> 00:27:03,258 There's no time to argue now. 357 00:27:03,291 --> 00:27:04,460 You're not safe here. 358 00:27:04,493 --> 00:27:06,064 Zoe. 359 00:27:06,096 --> 00:27:08,301 - I'm going to the police. - I don't know 360 00:27:08,335 --> 00:27:10,071 that you're safe there, either. 361 00:27:10,105 --> 00:27:12,845 I'm not safe with the police, but I'm safe with you? 362 00:27:12,877 --> 00:27:14,848 It's a different thing now, Zoe. 363 00:27:14,882 --> 00:27:16,719 I don't know who we can trust. 364 00:27:16,751 --> 00:27:18,923 Get away from my car. 365 00:27:19,892 --> 00:27:21,428 I can't let you go. 366 00:27:31,248 --> 00:27:34,220 No, I need three miles. Hey, 15 minutes. 367 00:27:34,253 --> 00:27:36,223 Is the UAV live yet? 368 00:27:36,258 --> 00:27:37,728 Four minutes. 369 00:27:37,760 --> 00:27:39,698 Oh, hello. Half day today? 370 00:27:39,731 --> 00:27:41,233 - I had an errand to run. - Ah. 371 00:27:41,268 --> 00:27:43,238 - What kind of errand? - Adams! 372 00:27:43,271 --> 00:27:45,009 That kind. 373 00:27:48,015 --> 00:27:50,184 Joe thinks I went to the fucking movies this morning 374 00:27:50,219 --> 00:27:54,027 - or something. - I don't think they have movies at 7:30 in the morning. 375 00:27:55,028 --> 00:27:56,498 Actually, I don't really know 376 00:27:56,531 --> 00:27:58,736 if they have movies at 7:30 in the morning. 377 00:27:58,769 --> 00:28:00,239 Last time I went to a movie, 378 00:28:00,271 --> 00:28:02,778 I looked up the times in the newspaper 379 00:28:02,810 --> 00:28:04,748 and bought a ticket at the little window 380 00:28:04,781 --> 00:28:06,818 with cash. 381 00:28:09,857 --> 00:28:11,428 What? 382 00:28:13,030 --> 00:28:14,969 Um, no, I-I was just... 383 00:28:15,001 --> 00:28:17,006 I just remembered that the last time, uh, 384 00:28:17,038 --> 00:28:19,076 I saw a m... a movie was with Chip. 385 00:28:24,253 --> 00:28:26,490 - Sorry. - About what? 386 00:28:26,523 --> 00:28:29,297 No, I've just been trying so hard not to bring it up, 387 00:28:29,329 --> 00:28:31,233 and then, of course, I just walk right into it. 388 00:28:33,204 --> 00:28:36,010 You think maybe not talking about it 389 00:28:36,044 --> 00:28:37,847 just makes it worse? 390 00:28:40,152 --> 00:28:43,191 Definitely doesn't make it feel any better, does it? 391 00:28:47,934 --> 00:28:50,105 You haven't been to the house since it happened. 392 00:28:53,144 --> 00:28:55,784 Once we dig ourselves out of 393 00:28:55,817 --> 00:28:57,788 whatever the hell this is... 394 00:28:58,488 --> 00:28:59,991 maybe we can fix that. 395 00:29:00,961 --> 00:29:02,363 Yeah. 396 00:29:07,540 --> 00:29:09,912 Any news this morning? 397 00:29:09,944 --> 00:29:12,016 Yes. Sally Singleton 398 00:29:12,048 --> 00:29:13,586 and I had bagels at Abe's, 399 00:29:13,618 --> 00:29:16,523 and I asked her about our friend over there. 400 00:29:20,499 --> 00:29:22,903 Told her I figured he must be wired in 401 00:29:22,938 --> 00:29:24,817 to a top-tier rabbi to get an assignment like this. 402 00:29:24,842 --> 00:29:27,078 - Porter or Brady. - That's what I said. 403 00:29:27,113 --> 00:29:30,953 - You know, is it possible that Myers... - Everyone hates him. 404 00:29:30,987 --> 00:29:32,455 Wh-What do you mean, "everyone"? 405 00:29:32,490 --> 00:29:34,961 Literally everyone hates him. 406 00:29:34,994 --> 00:29:38,067 You know how a four-year-old asks a simple question, 407 00:29:38,101 --> 00:29:39,904 and you give them an answer, 408 00:29:39,938 --> 00:29:41,575 and then they ask, "Why?" 409 00:29:41,608 --> 00:29:43,244 And then you answer it, 410 00:29:43,278 --> 00:29:46,250 and then it's, "Why? Why? Why? Why? Why?" 411 00:29:46,284 --> 00:29:47,854 until the point where you're explaining 412 00:29:47,887 --> 00:29:49,156 the nature of reality? 413 00:29:49,190 --> 00:29:52,163 - Yeah. - That's him. 414 00:29:52,195 --> 00:29:54,535 Sally said, and I'm quoting, 415 00:29:54,567 --> 00:29:56,838 "He's the nosiest motherfucker 416 00:29:56,872 --> 00:30:00,445 in the history of the CIA." 417 00:30:00,479 --> 00:30:04,252 Faraz Hamzad has all this leverage. 418 00:30:04,287 --> 00:30:07,861 We are following his script. 419 00:30:07,894 --> 00:30:10,633 And then an unqualified busybody that nobody likes 420 00:30:10,666 --> 00:30:12,871 gets put in charge of this op? 421 00:30:12,903 --> 00:30:15,041 How does that make any sense? 422 00:30:17,046 --> 00:30:18,382 It doesn't. 423 00:30:20,051 --> 00:30:22,323 You don't seem too concerned about this. 424 00:30:22,355 --> 00:30:25,563 Well, I can understand why you'd be. 425 00:30:25,596 --> 00:30:29,002 That's how I taught you to play the game. Like a cop. 426 00:30:29,037 --> 00:30:30,539 - Mm. - To a cop, 427 00:30:30,573 --> 00:30:33,412 a puzzle is a thing to be solved. 428 00:30:33,444 --> 00:30:35,249 But the other game, 429 00:30:35,281 --> 00:30:38,055 the one that Chase and I played when we were young... 430 00:30:38,087 --> 00:30:41,961 The one I'm starting to realize we're playing again... 431 00:30:41,996 --> 00:30:45,001 That game has no rules. 432 00:30:45,035 --> 00:30:47,173 Its puzzles have no solutions. 433 00:30:47,205 --> 00:30:49,611 They just lead to other puzzles. 434 00:30:50,712 --> 00:30:54,587 That's what makes this game so interesting. 435 00:30:54,621 --> 00:30:57,226 It's not for the faint of heart. 436 00:30:58,494 --> 00:31:00,532 But it's a hell of a drug. 437 00:31:00,567 --> 00:31:02,604 We've got a problem here. 438 00:31:04,006 --> 00:31:07,948 There's a car leaving the target. 439 00:31:09,651 --> 00:31:11,453 Can we zoom in? 440 00:31:17,098 --> 00:31:18,434 Who's in it? 441 00:31:18,468 --> 00:31:20,204 No idea how many bodies. 442 00:31:21,141 --> 00:31:22,644 SWAT is still seven minutes away. 443 00:31:22,676 --> 00:31:24,580 Follow the car. 444 00:31:29,590 --> 00:31:31,260 Hang on. 445 00:31:32,229 --> 00:31:34,667 Tree cover on the street, it's hard to see. 446 00:31:37,641 --> 00:31:41,013 - Shit. - I'll ask ops to get closer. 447 00:33:55,348 --> 00:33:57,721 You are here to help? All right. 448 00:33:57,753 --> 00:34:00,092 What are you going to do for us? 449 00:34:00,125 --> 00:34:02,328 Well, tactically, 450 00:34:02,363 --> 00:34:04,835 - I can supply... - My husband is a brilliant tactician. 451 00:34:04,867 --> 00:34:06,748 - What are you going to do for us? - I have intel 452 00:34:06,771 --> 00:34:08,208 on Soviet unit strength 453 00:34:08,240 --> 00:34:09,786 that the Agency doesn't even give to ISI. 454 00:34:09,811 --> 00:34:11,514 We know more about their unit strength 455 00:34:11,547 --> 00:34:13,150 than ISI does, too. 456 00:34:13,184 --> 00:34:15,289 What are you going to do for us? 457 00:34:15,322 --> 00:34:16,557 I have four cases 458 00:34:16,592 --> 00:34:18,527 of M21 sniper rifles on their way. 459 00:34:18,561 --> 00:34:20,231 Could you maybe use those? 460 00:34:20,264 --> 00:34:23,103 If you can produce those guns... Emphasis on "if"... 461 00:34:23,137 --> 00:34:24,817 Maybe you can start shooting Russian officers 462 00:34:24,840 --> 00:34:26,411 from 200 yards away. 463 00:34:26,443 --> 00:34:28,213 Maybe you can kill a few more of them. 464 00:34:28,248 --> 00:34:31,253 Maybe you can even cause a little chaos in their ranks. 465 00:34:31,286 --> 00:34:33,391 But you cannot solve our problems that way. 466 00:34:33,425 --> 00:34:36,364 Our problems are far more complicated than that, 467 00:34:36,396 --> 00:34:39,737 and I fail to see what use you would be to us. 468 00:34:41,708 --> 00:34:43,445 Thousand yards. 469 00:34:46,416 --> 00:34:47,416 What? 470 00:34:48,454 --> 00:34:50,726 I can start shooting Russian officers for you 471 00:34:50,760 --> 00:34:52,931 from a thousand yards away. 472 00:34:52,963 --> 00:34:55,570 200 yards is for children. 473 00:35:05,722 --> 00:35:07,626 What's going on, Marty? Come on. 474 00:35:07,661 --> 00:35:09,563 - We need eyes. - Ops, get back to me. 475 00:35:09,597 --> 00:35:12,903 Ops, what just happened? 476 00:35:13,873 --> 00:35:15,753 - May I have a word, please? - Ops, we need eyes. 477 00:35:15,777 --> 00:35:17,547 What's going on down there? 478 00:35:17,579 --> 00:35:19,918 Somebody get me SWAT. 479 00:35:30,572 --> 00:35:32,844 You don't want to be here for this. Trust me. 480 00:35:35,382 --> 00:35:36,751 Okey doke. 481 00:35:38,420 --> 00:35:39,498 Do you want to start or should I? 482 00:35:39,523 --> 00:35:41,628 I'm not sure what you mean. 483 00:35:41,661 --> 00:35:43,666 Yeah, that's what I thought. 484 00:35:46,336 --> 00:35:49,643 Faraz Hamzad is getting anything he wants 485 00:35:49,677 --> 00:35:51,246 from the U. S. government. 486 00:35:51,280 --> 00:35:53,719 And when he finds out that the U. S. government 487 00:35:53,753 --> 00:35:57,594 just lost his man again, heads are gonna roll. 488 00:35:57,626 --> 00:36:00,398 I do not know exactly what happened out there, 489 00:36:00,431 --> 00:36:03,972 but after watching you just so clearly intervene 490 00:36:04,005 --> 00:36:06,376 and help Chase escape the first time, 491 00:36:06,411 --> 00:36:07,646 I'm-a go out on a limb 492 00:36:07,679 --> 00:36:10,452 and guess that today wasn't an accident. 493 00:36:10,485 --> 00:36:12,824 I'm not gonna get left holding the bag here. 494 00:36:12,856 --> 00:36:15,327 I'm reporting this up the chain. 495 00:36:15,362 --> 00:36:18,333 Call your wife. Call your lawyer. 496 00:36:18,367 --> 00:36:21,407 You're in deep shit trouble. 497 00:36:22,710 --> 00:36:26,416 "Faraz Hamzad is getting anything he wants." 498 00:36:29,724 --> 00:36:31,661 What? 499 00:36:33,632 --> 00:36:36,804 You're the second person to tell me that this week. 500 00:36:41,514 --> 00:36:45,822 - So? - Why would anyone from Langley choose you, 501 00:36:45,856 --> 00:36:48,896 an unqualified busybody with no friends, 502 00:36:48,929 --> 00:36:51,568 no network, 503 00:36:51,601 --> 00:36:54,373 to lead an operation this important? 504 00:36:54,405 --> 00:36:57,512 I could never make any sense of it till right now. 505 00:36:57,547 --> 00:37:00,018 No one at Langley chose you. 506 00:37:01,889 --> 00:37:03,958 Faraz Hamzad did. 507 00:37:04,927 --> 00:37:06,632 He asked for you himself. 508 00:37:06,664 --> 00:37:09,838 Or someone just like you, at least. 509 00:37:09,871 --> 00:37:11,842 Someone who would beat the bushes, 510 00:37:11,875 --> 00:37:14,780 ask questions, dig things out of the dirt. 511 00:37:14,815 --> 00:37:17,452 I figured this was a revenge story. 512 00:37:17,485 --> 00:37:20,391 Figured that Hamzad wanted Chase alive 513 00:37:20,425 --> 00:37:22,797 so he could kill him himself. 514 00:37:22,831 --> 00:37:24,900 But maybe Faraz Hamzad 515 00:37:24,934 --> 00:37:27,940 wanted Chase delivered alive, 516 00:37:27,974 --> 00:37:30,947 yeah, and wanted the nosiest motherfucker 517 00:37:30,980 --> 00:37:33,751 in the history of the CIA to do the delivering 518 00:37:33,786 --> 00:37:36,824 because Faraz Hamzad has questions 519 00:37:36,858 --> 00:37:38,527 that he wants answered. 520 00:37:38,561 --> 00:37:39,806 There's something he wants to know. 521 00:37:39,831 --> 00:37:41,333 Tell me I'm wrong. 522 00:37:41,367 --> 00:37:43,070 - Listen, if... - Don't bother. 523 00:37:43,103 --> 00:37:44,807 I'm not wrong. 524 00:37:44,840 --> 00:37:47,547 But what the hell kind of questions does he have? 525 00:37:47,579 --> 00:37:49,382 I know what started all this. 526 00:37:49,416 --> 00:37:52,990 It's ugly, it's dangerous, but there's no mystery to it. 527 00:37:53,992 --> 00:37:55,494 What do you know? 528 00:38:01,106 --> 00:38:02,577 30 years ago, 529 00:38:02,610 --> 00:38:05,650 Dan Chase stole Faraz Hamzad's wife, 530 00:38:05,682 --> 00:38:06,985 and I helped him do it. 531 00:38:07,018 --> 00:38:09,123 That's it. That's the story. 532 00:38:09,155 --> 00:38:11,393 That's why we're here. 533 00:38:13,398 --> 00:38:15,068 30 years ago, 534 00:38:15,101 --> 00:38:18,576 a woman living in the Hindu Kush met an American, 535 00:38:18,608 --> 00:38:19,978 started fucking him, 536 00:38:20,010 --> 00:38:21,914 saw a chance for a better life 537 00:38:21,949 --> 00:38:24,588 and easier access to a Walmart. 538 00:38:24,621 --> 00:38:27,594 So she left her warlord husband 539 00:38:27,626 --> 00:38:29,965 and followed the American back home. 540 00:38:29,998 --> 00:38:31,668 And here we are. 541 00:38:33,003 --> 00:38:35,407 But what is Hamzad hoping for, 542 00:38:35,442 --> 00:38:37,579 that after all this time, he'll find her 543 00:38:37,614 --> 00:38:41,019 and, what, just spirit her away? 544 00:38:41,052 --> 00:38:43,726 She's been dead for years. 545 00:38:43,759 --> 00:38:46,130 Either he's got some serious smelling salts 546 00:38:46,163 --> 00:38:47,666 - or... - Stop it. 547 00:38:57,719 --> 00:39:00,425 This isn't getting us anywhere. 548 00:39:01,728 --> 00:39:03,731 We're heading in the wrong direction. 549 00:39:05,068 --> 00:39:09,777 Dan Chase profiles as a true believer. 550 00:39:09,811 --> 00:39:12,849 Somebody who fights for causes. 551 00:39:12,884 --> 00:39:16,157 A guy that absolutely, at no matter what cost, 552 00:39:16,190 --> 00:39:18,193 has to believe that he is on the right side 553 00:39:18,226 --> 00:39:21,000 of whatever fight he's in. 554 00:39:21,032 --> 00:39:22,570 A guy like that, 555 00:39:22,603 --> 00:39:24,505 the kind of woman that would follow him 556 00:39:24,541 --> 00:39:26,510 halfway across the world, 557 00:39:26,545 --> 00:39:28,047 their story is going to be 558 00:39:28,081 --> 00:39:30,885 a lot more complicated than that. 559 00:39:31,922 --> 00:39:33,726 And if you're right 560 00:39:33,759 --> 00:39:37,164 and Hamzad is chasing answers here, 561 00:39:37,199 --> 00:39:39,971 then we have to find out what the questions are. 562 00:39:40,905 --> 00:39:43,579 And the only way to do that is to ask him ourselves. 563 00:39:45,916 --> 00:39:48,221 Ask him... him who? 564 00:39:48,253 --> 00:39:50,592 Hamzad. 565 00:39:51,561 --> 00:39:53,699 Come on. 566 00:39:54,668 --> 00:39:57,606 I'm supposed to believe that you can't get a message to Hamzad? 567 00:39:57,639 --> 00:40:00,077 Not can I. Why would I? 568 00:40:00,110 --> 00:40:01,648 And what's the alternative... 569 00:40:01,681 --> 00:40:04,219 You go back there and admit you failed? 570 00:40:04,253 --> 00:40:06,824 Or you don't fail 571 00:40:06,858 --> 00:40:08,494 and the three of us 572 00:40:08,527 --> 00:40:10,766 get Hamzad the answers that he's looking for. 573 00:40:12,101 --> 00:40:13,706 We put the genie back in the bottle 574 00:40:13,739 --> 00:40:15,775 and everyone wins. 575 00:40:20,885 --> 00:40:23,123 - Yeah. - SWAT team is arriving. 576 00:40:23,157 --> 00:40:24,760 They're about to enter the house. 577 00:40:32,141 --> 00:40:34,914 Local PD is searching for the car that escaped, 578 00:40:34,947 --> 00:40:36,693 but the team's concerned there might still be someone 579 00:40:36,717 --> 00:40:38,121 - in the house. - Why? 580 00:40:38,153 --> 00:40:39,666 There's a bullet hole in one of the windows. 581 00:40:39,690 --> 00:40:41,527 Signs of a fight, maybe. 582 00:40:46,771 --> 00:40:48,074 Go, go, go! 583 00:40:56,123 --> 00:40:58,561 Watch your six! 584 00:40:58,594 --> 00:41:00,666 He's good. 585 00:41:01,702 --> 00:41:04,114 You know, if we're being honest, I can't imagine a guy like that 586 00:41:04,139 --> 00:41:07,012 will ever have to answer for anything he's ever done. 587 00:41:07,045 --> 00:41:10,251 It's just guys like that, they just never do. 588 00:41:10,284 --> 00:41:12,757 You, on the other hand... 589 00:41:12,789 --> 00:41:15,128 If you got secrets, 590 00:41:15,161 --> 00:41:18,635 if you got things you don't want out in the open, 591 00:41:18,668 --> 00:41:21,005 tread lightly. 592 00:41:21,039 --> 00:41:23,311 Because if he fucks me over again, 593 00:41:23,344 --> 00:41:26,650 I'm gonna dig those things out of the ground, 594 00:41:26,684 --> 00:41:29,724 and I'm gonna use them to hold you responsible. 595 00:41:34,601 --> 00:41:37,105 - Delta Team, one clear. - Copy that. 596 00:41:37,139 --> 00:41:39,242 - Copy. - Clear. 597 00:41:39,275 --> 00:41:41,313 We're clear here. 598 00:41:41,347 --> 00:41:43,885 Whoever was here, they're gone now. 599 00:41:43,918 --> 00:41:46,190 Alpha one coming out. 600 00:41:54,641 --> 00:41:57,012 I'm gonna get us that meeting you wanted. 601 00:41:59,983 --> 00:42:01,655 Careful what you wish for. 602 00:42:37,960 --> 00:42:40,030 Just breathe, man. 603 00:42:40,063 --> 00:42:41,967 Just breathe. 604 00:44:06,436 --> 00:44:08,373 Mind if we join you? 605 00:44:26,309 --> 00:44:28,815 Your English is good. 606 00:44:30,786 --> 00:44:33,157 - Thank you. - University abroad? 607 00:44:33,190 --> 00:44:34,860 Or Kabul? 608 00:44:41,974 --> 00:44:43,778 I'm not who you think I am. 609 00:44:46,349 --> 00:44:48,320 Want to help your husband win this war. 610 00:44:48,353 --> 00:44:52,762 That's it. There's no other agenda here. 611 00:44:55,335 --> 00:44:57,371 Do you believe me? 612 00:45:04,954 --> 00:45:06,322 When I was seven years old, 613 00:45:06,356 --> 00:45:09,329 my parents told me we were moving to Ohio. 614 00:45:10,364 --> 00:45:12,068 They were professors, 615 00:45:12,101 --> 00:45:14,907 and they secured positions at the university there. 616 00:45:16,210 --> 00:45:19,349 I was weeks away from being a little girl from Columbus. 617 00:45:20,385 --> 00:45:22,521 I remember the pamphlets on my father's desk. 618 00:45:22,556 --> 00:45:24,994 The pictures of young people 619 00:45:25,027 --> 00:45:27,032 so full of hope. 620 00:45:28,000 --> 00:45:30,038 I would stare at them for hours. 621 00:45:31,005 --> 00:45:32,742 I wanted to be them. 622 00:45:37,018 --> 00:45:38,989 Then came the coup here. 623 00:45:39,021 --> 00:45:41,193 And plans changed. 624 00:45:41,226 --> 00:45:43,965 And things got dark. 625 00:45:43,998 --> 00:45:45,969 Next Americans I knew... 626 00:45:47,005 --> 00:45:48,942 were from the CIA, 627 00:45:48,976 --> 00:45:50,878 working so very hard 628 00:45:50,913 --> 00:45:53,250 to bend our war to their purpose. 629 00:45:54,920 --> 00:45:58,894 That's when I realized there's two kinds of Americans. 630 00:45:58,929 --> 00:46:01,132 The kind so determined to be better, 631 00:46:01,166 --> 00:46:04,840 there's no progress they believe to be out of their reach. 632 00:46:04,873 --> 00:46:06,210 And the other kind, 633 00:46:06,242 --> 00:46:10,018 the monsters so determined to be right, 634 00:46:10,050 --> 00:46:12,889 there is no violence they believe to be unjustified 635 00:46:12,922 --> 00:46:14,159 to secure their ends. 636 00:46:14,192 --> 00:46:16,530 Until I know which kind you are, 637 00:46:16,563 --> 00:46:20,505 I will assume the worst and protect my husband from it. 638 00:46:45,588 --> 00:46:48,126 I'm not who you think I am. 639 00:46:50,599 --> 00:46:52,536 I'm no monster. 45632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.