All language subtitles for The.Man.from.Toronto.2022.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-CMRG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,515 --> 00:00:57,600 Oh. Mm-hmm. 2 00:00:58,475 --> 00:00:59,601 Mm-hmm. 3 00:00:59,685 --> 00:01:00,895 Okay, here we go. 4 00:01:01,603 --> 00:01:03,606 Here we go. Uh… 5 00:01:03,689 --> 00:01:04,606 Hey, world. 6 00:01:04,689 --> 00:01:08,444 I'm Teddy Jackson, and I wanna welcome you to Teddybands. 7 00:01:08,528 --> 00:01:09,444 Ha-ha! 8 00:01:09,528 --> 00:01:12,656 All right, listen, weights are about to be no more. 9 00:01:12,739 --> 00:01:14,158 It's all about the bands. 10 00:01:14,242 --> 00:01:16,743 Why? Because this is where you get the best resistance. 11 00:01:16,828 --> 00:01:19,121 You can stretch it, do whatever you want with it. 12 00:01:19,204 --> 00:01:21,581 The best thing is to get you some reps in there though. 13 00:01:21,665 --> 00:01:23,751 Get a lot of reps to where you feel it. 14 00:01:23,835 --> 00:01:25,585 Shit, I felt it. Goddamn. 15 00:01:25,670 --> 00:01:28,840 It's my eye. It got me right on the side of the eye. Dammit. 16 00:01:32,176 --> 00:01:33,176 One hundred. 17 00:01:35,096 --> 00:01:36,639 What's up, world? 18 00:01:36,722 --> 00:01:39,516 Teddy Jackson here, welcoming you to Teddyburn, 19 00:01:39,599 --> 00:01:43,603 where I'm introducing two pieces of non-breathable plastic. 20 00:01:43,688 --> 00:01:48,234 Think about five garbage bags wrapped up into two good pieces, 21 00:01:48,317 --> 00:01:51,486 where you just can't let nothing out, except sweat. 22 00:01:51,570 --> 00:01:53,948 Oh, man. Whoo! 23 00:01:55,991 --> 00:01:57,409 I'm getting dizzy. Shit. 24 00:01:57,492 --> 00:01:59,537 Wait. Fitness is… 25 00:01:59,620 --> 00:02:00,620 Nah. 26 00:02:02,706 --> 00:02:04,292 Hey, what's going on, guys? 27 00:02:04,375 --> 00:02:08,253 Teddy Jackson here, and I wanna introduce you to the Teddybar. 28 00:02:08,336 --> 00:02:10,882 I already know what you're thinking. "Teddy, what is it?" 29 00:02:10,965 --> 00:02:14,092 I'll tell you exactly what it is. It's an adjustable pull-up bar. 30 00:02:14,176 --> 00:02:15,093 Why did I make it? 31 00:02:15,177 --> 00:02:17,346 Because some pull-up bars are just too high. 32 00:02:17,430 --> 00:02:19,848 So this one adjusts to your comfort level. 33 00:02:19,931 --> 00:02:23,644 That's right. Adjust it to the right height and pull up all night. 34 00:02:23,728 --> 00:02:25,604 Let's go! 35 00:02:25,687 --> 00:02:26,897 Let's get it! Oh yeah! 36 00:02:26,980 --> 00:02:28,816 Oh! 37 00:02:28,900 --> 00:02:30,526 Oh shit! Lori! 38 00:02:31,193 --> 00:02:32,736 God. Godda… 39 00:02:32,819 --> 00:02:34,447 Aw, come on! 40 00:02:35,656 --> 00:02:36,656 Lori, the… 41 00:02:37,490 --> 00:02:41,454 - The Teddybar fell on my head! Goddamn it! - Oh, Teddy. 42 00:02:41,537 --> 00:02:43,247 It does it every time I'm taping. 43 00:02:43,331 --> 00:02:46,042 You need to come up with something a little less dangerous. 44 00:03:49,229 --> 00:03:50,647 You may not talk to me, 45 00:03:51,481 --> 00:03:53,192 but everybody talks to him. 46 00:04:04,328 --> 00:04:06,872 I gotta say, it's a real honor. 47 00:04:10,334 --> 00:04:12,419 Working on this guy the last couple of days, 48 00:04:12,502 --> 00:04:15,006 but he trained with French special forces so he's tough as... 49 00:04:15,088 --> 00:04:16,841 Shh. 50 00:04:20,636 --> 00:04:22,721 Sorry, my, uh, wife's leftovers. 51 00:04:32,148 --> 00:04:35,651 Before we begin I'd like to tell you a little about myself. 52 00:04:37,194 --> 00:04:39,822 I was raised by my grandfather 53 00:04:41,574 --> 00:04:44,909 on a frozen lake 50 miles from nowhere. 54 00:04:45,702 --> 00:04:47,245 He was a kind man. 55 00:04:48,038 --> 00:04:51,250 He taught me many useful things. 56 00:04:52,250 --> 00:04:56,672 One brisk afternoon, while we were fishing on the frozen lake, 57 00:04:56,755 --> 00:04:59,800 we saw a large form approaching. 58 00:05:00,593 --> 00:05:01,886 It was a grizzly. 59 00:05:01,968 --> 00:05:04,805 My grandfather yelled at me to run, 60 00:05:05,389 --> 00:05:08,725 so I took off as fast as my little legs would carry me. 61 00:05:09,310 --> 00:05:10,728 And when I looked back, 62 00:05:11,687 --> 00:05:13,105 I learned the last thing 63 00:05:13,189 --> 00:05:16,524 that my unfortunate grandfather would ever teach me. 64 00:05:16,608 --> 00:05:20,196 Bears have very sharp claws, 65 00:05:20,278 --> 00:05:26,744 which they use to fillet the skin off their still-breathing victims. 66 00:05:27,536 --> 00:05:32,082 I share this with you because when you beg for your life, 67 00:05:32,165 --> 00:05:34,000 I'm not gonna hear your screams. 68 00:05:35,127 --> 00:05:40,048 Any feeling I once had dried up on that frozen lake long ago. 69 00:05:40,632 --> 00:05:42,259 You're wasting your time. 70 00:05:42,343 --> 00:05:45,637 After I remove your eyes, your ears, 71 00:05:45,721 --> 00:05:48,723 and balls, all your sensory organs, 72 00:05:49,225 --> 00:05:52,353 if you still haven't told me what I need to know… 73 00:05:52,435 --> 00:05:55,064 - Please. - …I'm going to fillet you 74 00:05:55,146 --> 00:05:57,274 like that bear did my grandfather. 75 00:05:58,317 --> 00:06:00,194 It's Grenkin! Velvel Grenkin. 76 00:06:00,778 --> 00:06:02,446 275 Castro Street. 77 00:06:02,529 --> 00:06:04,697 Velvel Grenkin, he's there, I swear. 78 00:06:05,908 --> 00:06:08,160 I'm gonna tell my grandkids of this, one day. 79 00:06:09,620 --> 00:06:10,620 Or… 80 00:06:10,954 --> 00:06:11,954 nobody 81 00:06:11,997 --> 00:06:12,997 ever. 82 00:06:14,750 --> 00:06:15,750 I like you. 83 00:06:17,002 --> 00:06:20,172 Tell your wife wild juniper's the secret. 84 00:06:20,255 --> 00:06:21,589 Not the store-bought. 85 00:06:21,673 --> 00:06:25,511 It looks like bunny shit, so better smell it first. 86 00:06:29,305 --> 00:06:31,057 Who the hell was that? 87 00:06:31,766 --> 00:06:32,766 No! 88 00:06:39,274 --> 00:06:41,110 Good morning, Yorktown. 89 00:06:41,192 --> 00:06:43,612 It's ten past eight on a beautiful Monday morning. 90 00:06:43,696 --> 00:06:46,115 None of my kids talk to me. I don't know where they are. 91 00:06:46,197 --> 00:06:47,324 Look who's up, huh? 92 00:06:47,408 --> 00:06:48,658 Happy birthday. 93 00:06:49,367 --> 00:06:50,536 What time is it? 94 00:06:51,161 --> 00:06:52,579 I think it's, um… 95 00:06:53,497 --> 00:06:55,331 I think it's baby-making time. 96 00:06:55,915 --> 00:06:58,115 We can do it in that position that don't even feel good. 97 00:06:58,168 --> 00:06:59,502 It feels good for you. 98 00:06:59,586 --> 00:07:02,130 - I'm saying, for me it's just more about… - A baby? 99 00:07:02,213 --> 00:07:03,673 …survival of the species. 100 00:07:03,757 --> 00:07:04,632 - What? - Mm-hmm. 101 00:07:04,716 --> 00:07:06,343 I'm just trying to break it down to you. 102 00:07:06,427 --> 00:07:07,343 I hear you. 103 00:07:07,427 --> 00:07:09,889 But you know you can't Teddy that one, right? 104 00:07:09,971 --> 00:07:11,557 What… What does that mean, honey? 105 00:07:12,057 --> 00:07:14,185 That's what they call it at the firm now. 106 00:07:14,268 --> 00:07:17,146 If a paralegal screws up, they say they Teddyed it. 107 00:07:17,228 --> 00:07:19,564 They named a screw-up after me? 108 00:07:19,648 --> 00:07:23,194 - You're actually a verb now. - Okay, listen, that's the past. 109 00:07:23,276 --> 00:07:25,696 Why talk about the past? I wanna focus on the present. 110 00:07:26,863 --> 00:07:27,863 Look at this. 111 00:07:28,406 --> 00:07:29,617 Come on, look at it. 112 00:07:30,658 --> 00:07:32,161 Onancock, Virginia? 113 00:07:32,244 --> 00:07:34,579 I got us a little cabin for your birthday. 114 00:07:34,663 --> 00:07:36,581 - Tons of baby-making time. - Uh… 115 00:07:36,665 --> 00:07:40,543 Baby, what is this? I can't read this. There's no toner on the page. 116 00:07:40,627 --> 00:07:42,338 It's the reservation, babe. 117 00:07:42,420 --> 00:07:44,465 We leave tonight. It's perfect. 118 00:07:44,548 --> 00:07:45,382 Thank you. 119 00:07:45,466 --> 00:07:47,843 I'm not messing up your birthdays anymore, babe. 120 00:07:47,927 --> 00:07:48,927 On a serious note, 121 00:07:50,095 --> 00:07:53,014 did you talk to Marty about your business idea? 122 00:07:53,098 --> 00:07:56,100 I did not talk to Marty yet, but there's a reason. 123 00:07:56,685 --> 00:07:59,939 - I'm just waiting for the right time. - There's never gonna be a right time. 124 00:08:00,021 --> 00:08:01,064 You just have to do it. 125 00:08:01,148 --> 00:08:03,776 You're absolutely right. Know what? I'm just gonna do it. 126 00:08:03,858 --> 00:08:05,985 - I'm gonna pitch it to him today. - Today? 127 00:08:06,069 --> 00:08:09,406 He's gonna fall in love with it. The money that'll come will be ridiculous. 128 00:08:09,490 --> 00:08:12,535 I'm gonna pay our tax lien off. I'm gonna fix this place up. 129 00:08:12,617 --> 00:08:13,617 It's gonna happen. 130 00:08:15,329 --> 00:08:18,957 You think maybe we could start with some light bulbs and toner? 131 00:08:19,040 --> 00:08:21,293 That's what Teddying it looks like, right? 132 00:08:21,377 --> 00:08:23,379 - Mm-hmm. - Okay, all right. I'll get the bulb. 133 00:08:23,461 --> 00:08:24,461 And toner. 134 00:08:25,297 --> 00:08:26,589 And the toner. 135 00:08:36,933 --> 00:08:38,769 - Morning. - Teddy. Oh, I know. I know. 136 00:08:38,851 --> 00:08:42,438 - I've been meaning to come by the gym. - Well, you better come, Betty! 137 00:08:42,523 --> 00:08:44,692 - There, I will. - Dream hard and punch harder! 138 00:08:44,774 --> 00:08:45,942 - Thanks. - Here you go, guys. 139 00:08:46,025 --> 00:08:48,028 - Marty's Fitness. Right up the street. - Thanks. 140 00:08:48,111 --> 00:08:50,197 Stop lunchin' and get to punchin'! 141 00:08:51,197 --> 00:08:53,116 Non-contact boxing, Marty. 142 00:08:54,158 --> 00:08:55,577 Non-contact boxing? 143 00:08:55,661 --> 00:08:56,661 This is big. 144 00:08:56,703 --> 00:08:58,913 This is the whole breakdown of the idea. 145 00:08:58,998 --> 00:09:01,542 Now, the big thing here is that it's still boxing, 146 00:09:01,625 --> 00:09:03,210 without the contact. 147 00:09:03,293 --> 00:09:04,836 That's the beauty of the idea. 148 00:09:04,919 --> 00:09:09,091 Look at this. I'm getting that same burn that I normally would, right? 149 00:09:14,554 --> 00:09:15,806 But I don't touch you. 150 00:09:15,889 --> 00:09:18,308 I got so excited when I started to get into the idea, 151 00:09:18,392 --> 00:09:21,477 I decided to put up the first workout video. 152 00:09:21,562 --> 00:09:23,062 Just to get a response. 153 00:09:23,147 --> 00:09:24,063 Three comments. 154 00:09:24,148 --> 00:09:27,317 And the questions are simple. They're like, "What is this?" 155 00:09:28,027 --> 00:09:28,860 This… 156 00:09:28,943 --> 00:09:30,195 Digest it. 157 00:09:31,322 --> 00:09:33,990 …could be the dumbest idea I've ever heard. 158 00:09:34,783 --> 00:09:36,744 Sales is not your forte. 159 00:09:37,327 --> 00:09:39,580 I'll be honest you. I don't know what that word means. 160 00:09:39,663 --> 00:09:41,331 What are you… What are you saying? 161 00:09:41,999 --> 00:09:44,000 - Let me show you something. - Yeah, sure. 162 00:09:46,503 --> 00:09:47,712 See these flyers you made up? 163 00:09:47,796 --> 00:09:50,466 I spent my entire marketing budget on these things, 164 00:09:50,548 --> 00:09:52,009 and we ain't got one bite. 165 00:09:52,091 --> 00:09:55,346 Marty, they're gonna come through that door any day, any minute. 166 00:09:55,428 --> 00:09:58,028 - You just gotta be patient. You know that. - Well, they would be. 167 00:09:58,474 --> 00:10:00,933 If you had put the address on this thing! 168 00:10:01,018 --> 00:10:02,018 What? 169 00:10:03,854 --> 00:10:07,106 - I mean, who really needs addresses? - My customers. 170 00:10:07,191 --> 00:10:09,234 Then they'll call you, Marty. 171 00:10:09,317 --> 00:10:11,278 You left out the phone number too. 172 00:10:11,361 --> 00:10:12,361 Dammit, did I? 173 00:10:12,403 --> 00:10:15,532 Teddy, you're a nice guy. You really are. 174 00:10:15,615 --> 00:10:17,241 But I need a dude with some grit. 175 00:10:17,326 --> 00:10:18,326 I got grit. 176 00:10:19,745 --> 00:10:20,995 Are you firing me? 177 00:10:23,123 --> 00:10:24,457 I need a closer, Ted. 178 00:10:25,292 --> 00:10:27,418 Non-contact boxing. 179 00:10:27,503 --> 00:10:29,087 That's your closer, man. 180 00:10:29,171 --> 00:10:30,213 I'm sorry, Ted. 181 00:10:30,713 --> 00:10:32,423 Marty, I've worked hard on this. 182 00:10:37,721 --> 00:10:39,222 So stupid. 183 00:11:50,126 --> 00:11:51,294 Yes, ma'am? 184 00:11:51,879 --> 00:11:53,797 Ready to go back to work? 185 00:11:53,880 --> 00:11:57,384 The only thing I'm working on is my breakfast. 186 00:11:57,467 --> 00:11:59,427 Your breakfast can wait. 187 00:11:59,510 --> 00:12:01,429 I've got a blue-chip client, 188 00:12:01,513 --> 00:12:07,519 and he's got a red-hot stack with a two-million-dollar fee. 189 00:12:09,855 --> 00:12:11,606 With respect, I'm listening. 190 00:12:12,106 --> 00:12:13,192 I thought so. 191 00:12:13,274 --> 00:12:15,818 It's a two-phase extraction. 192 00:12:15,903 --> 00:12:18,404 One million dollars for each one. 193 00:12:18,489 --> 00:12:21,491 Payday like this comes along once in a decade. 194 00:12:21,575 --> 00:12:24,161 - Where? - Onancock, Virginia. 195 00:12:24,244 --> 00:12:26,455 7:00 p.m. Jump on it. 196 00:12:36,923 --> 00:12:40,677 - Oh. Hey. - Hey, there he is, my little avocado. 197 00:12:41,511 --> 00:12:44,597 So, GPS says we'll be there by 6:00 p.m. I am so excited. 198 00:12:44,681 --> 00:12:46,640 Well, if that's the case, I'll go get dressed now. 199 00:12:46,682 --> 00:12:48,393 - Okay, sounds good. Yeah. - All right? 200 00:12:48,476 --> 00:12:50,354 Oh, hey. 201 00:12:50,437 --> 00:12:51,980 - Hmm? - How'd it go with Marty? 202 00:12:52,688 --> 00:12:54,482 - How'd it go with Marty? - Yeah. 203 00:12:54,566 --> 00:12:56,610 - It was, uh… Yeah, it was great. - Yeah? 204 00:12:56,692 --> 00:12:59,613 He said it wasn't, like, the dumbest thing he's ever heard, so. 205 00:12:59,696 --> 00:13:00,614 - Great. - Yeah. 206 00:13:00,697 --> 00:13:03,241 - I'm proud of you. - I'm proud of you too. 207 00:13:10,206 --> 00:13:11,207 Hit me. 208 00:13:11,291 --> 00:13:12,500 You're reconfirmed. 209 00:13:12,583 --> 00:13:15,586 Payment on-site in cash at completion of job. 210 00:13:15,671 --> 00:13:17,588 Somebody will be waiting for you there. 211 00:13:17,673 --> 00:13:19,924 It's house 1465. 212 00:13:20,008 --> 00:13:21,009 Groovy. 213 00:13:33,312 --> 00:13:34,730 Wait, a day spa? 214 00:13:34,815 --> 00:13:37,317 - I thought we had a cabin. - We do have a cabin. 215 00:13:37,400 --> 00:13:40,571 I'm gonna go meet the guy at the cabin. Before I do that I wanted to let you out 216 00:13:40,653 --> 00:13:42,655 because I got you two hours at a spa. 217 00:13:43,407 --> 00:13:46,743 Okay, Teddy Jackson, you are killing it. 218 00:13:46,826 --> 00:13:48,036 - You like that? - Yeah. 219 00:13:48,120 --> 00:13:50,371 Babe, I got you set up for the whole shebang. 220 00:13:50,455 --> 00:13:53,417 - You're getting a facial, mani-pedi... - I love it. Okay, I love it. 221 00:13:53,500 --> 00:13:54,418 - Okay? - Thank you. 222 00:13:54,500 --> 00:13:55,878 You're welcome, honey. 223 00:14:06,846 --> 00:14:08,264 Damn toner. 224 00:14:10,475 --> 00:14:12,394 What is this? Where am I? 225 00:14:15,062 --> 00:14:17,607 Wait a minute, is that a six or an eight? 226 00:14:17,691 --> 00:14:18,900 It's gotta be this one. 227 00:14:25,490 --> 00:14:26,533 Ah. 228 00:14:32,496 --> 00:14:36,543 Lori, I'm not gonna Teddy this one. 229 00:14:37,543 --> 00:14:39,254 Got the magic box, let's go. 230 00:14:39,962 --> 00:14:41,756 Come on. 231 00:14:46,510 --> 00:14:47,721 Shit. Damn it. 232 00:14:52,850 --> 00:14:56,229 This is nice. This whole thing is nice, right here. 233 00:15:06,447 --> 00:15:07,448 You're early. 234 00:15:07,990 --> 00:15:10,159 Well, if you're on time, you're late. 235 00:15:10,243 --> 00:15:11,577 Ain't that right? 236 00:15:11,662 --> 00:15:14,706 Do me a favor, grab this box. You know, I got bottles. Get the bottles. 237 00:15:15,289 --> 00:15:16,416 Whoo! 238 00:15:17,542 --> 00:15:19,836 My legs. You're big, ain't you? 239 00:15:22,505 --> 00:15:25,216 Oh, this ain't bad. This ain't bad at all. 240 00:15:25,801 --> 00:15:28,260 I'm glad I made it up here before it got dark though. 241 00:15:28,761 --> 00:15:30,471 That would've been something else. 242 00:15:32,599 --> 00:15:33,933 Champagne? 243 00:15:34,017 --> 00:15:35,309 That's to celebrate. 244 00:15:36,019 --> 00:15:38,938 I'm gonna do a little bit of this, a little bit of that. 245 00:15:39,855 --> 00:15:42,234 This is… all part of your method? 246 00:15:42,317 --> 00:15:44,360 No, man, this is just a warm-up. 247 00:15:44,443 --> 00:15:47,614 When you ain't did it in a while, things can get a little animal. 248 00:15:47,697 --> 00:15:49,365 Yeah. You know what I'm talking about. 249 00:15:49,448 --> 00:15:53,202 Gotta tap into that danger zone. Start using safe words. 250 00:15:53,286 --> 00:15:54,620 I can't say that I do. 251 00:15:54,705 --> 00:15:57,790 Oh, you probably got safe sentences. Safe paragraphs. 252 00:16:01,669 --> 00:16:04,005 Where the bathroom at? I gotta pee, man. 253 00:16:04,089 --> 00:16:05,090 Behind you. 254 00:16:05,173 --> 00:16:06,216 Oh, shit. 255 00:16:08,677 --> 00:16:11,178 Oh! Damn. 256 00:16:12,514 --> 00:16:13,807 Whoo! 257 00:16:14,432 --> 00:16:15,433 There it is. 258 00:16:16,684 --> 00:16:19,479 I'm sorry if you can hear this. I got a strong stream. 259 00:16:20,438 --> 00:16:22,857 Been like this since I was six. 260 00:16:22,941 --> 00:16:26,695 It's called "a consistent flow," that's what the doctor said. Phew. 261 00:16:27,446 --> 00:16:29,197 A little above average for my size. 262 00:16:30,365 --> 00:16:32,325 I'm at the tail end of it now, though. 263 00:16:35,202 --> 00:16:36,202 Oh God. 264 00:16:38,456 --> 00:16:41,209 Man, I'm surprised I made it this far. 265 00:16:42,418 --> 00:16:44,086 I'm ready to get to work now though. 266 00:16:44,587 --> 00:16:46,423 Well, follow me. 267 00:16:46,505 --> 00:16:48,383 Oh, you gonna take me on the tour. 268 00:16:48,466 --> 00:16:52,303 What is it, a game room? You got a ping-pong table down here? 269 00:16:53,764 --> 00:16:56,725 Probably… Hey, how are you doing? You with the rental team? 270 00:16:56,807 --> 00:16:57,933 Good to see you. 271 00:16:58,018 --> 00:16:59,686 Oh, my. Hold on. What the… 272 00:16:59,769 --> 00:17:01,187 - No. - Uh-uh. 273 00:17:01,270 --> 00:17:02,397 Excuse me. 274 00:17:02,480 --> 00:17:05,776 We have work to do. You're not leaving until it's done. 275 00:17:06,442 --> 00:17:07,443 We… 276 00:17:07,527 --> 00:17:09,488 We got work to do? Oh. Uh… 277 00:17:10,113 --> 00:17:11,113 Mr. Coughlin, 278 00:17:11,655 --> 00:17:13,157 allow me to introduce 279 00:17:14,116 --> 00:17:15,786 the Man from Toronto. 280 00:17:17,203 --> 00:17:19,330 What? Hold on. Wait a second. 281 00:17:19,413 --> 00:17:22,375 The Man from Toronto? Just give me… Give a second. Give me… 282 00:17:22,459 --> 00:17:23,459 Hmm. 283 00:17:23,960 --> 00:17:24,961 Wait, hold on. 284 00:17:25,670 --> 00:17:27,338 Just hold on a second. 285 00:17:27,422 --> 00:17:32,510 I know a guy that knows a guy that saw you do this once. 286 00:17:33,427 --> 00:17:34,846 Said it was life-changing. 287 00:17:35,596 --> 00:17:37,516 And now I get to witness it firsthand. 288 00:17:37,598 --> 00:17:38,517 Mm. 289 00:17:38,599 --> 00:17:40,268 Unless, of course, he talks. 290 00:17:42,979 --> 00:17:44,897 "Unless, of course, he talks." 291 00:17:45,941 --> 00:17:48,527 He said, if he talks, 292 00:17:49,402 --> 00:17:51,238 then things can be different. 293 00:17:51,320 --> 00:17:53,405 Because you, you know who I am. 294 00:17:53,490 --> 00:17:54,865 You know me. 295 00:17:54,950 --> 00:17:58,286 You guys all… Everybody here must know who I am. 296 00:17:59,871 --> 00:18:03,666 Now, if you know what I know, that's that I love to communicate. 297 00:18:03,750 --> 00:18:05,669 So let's figure out the best way to talk. 298 00:18:05,751 --> 00:18:06,877 Right? 299 00:18:06,961 --> 00:18:09,338 - Please. - I hope you understand what I'm saying. 300 00:18:09,422 --> 00:18:13,259 Last I checked, communication is key to understanding. 301 00:18:14,553 --> 00:18:16,721 Is it muggy? Are you guys… Is it a little… 302 00:18:16,805 --> 00:18:18,557 The air, right? Back up. Back up. 303 00:18:18,640 --> 00:18:21,684 Put the hammer down and back up. You're crowding me, okay? 304 00:18:21,768 --> 00:18:25,689 And I can't do whatever it is I'm here to do with you on my ass. 305 00:18:25,771 --> 00:18:27,566 Now, what you need to know 306 00:18:28,150 --> 00:18:29,192 is that… 307 00:18:29,276 --> 00:18:32,153 I don't know what is going on. 308 00:18:32,237 --> 00:18:33,697 I don't know what they want. 309 00:18:33,779 --> 00:18:36,782 They called me the Man from Toronto. I don't even know who that is. 310 00:18:36,866 --> 00:18:39,493 - Give them what they want. Is it money? - No. 311 00:18:39,577 --> 00:18:41,328 He starts with the eyes. 312 00:18:42,830 --> 00:18:44,499 You said what? I start… 313 00:18:44,583 --> 00:18:46,876 You start with the eyes. 314 00:18:46,960 --> 00:18:47,961 Hmm. 315 00:18:48,044 --> 00:18:49,921 You're gonna listen. 316 00:18:50,005 --> 00:18:50,838 I love eyes. 317 00:18:50,922 --> 00:18:54,217 I would hate for your eyes to be next on my activity list. 318 00:18:54,300 --> 00:18:55,759 I don't wanna do this. 319 00:18:55,844 --> 00:18:57,804 I don't like none of this. 320 00:18:58,387 --> 00:19:00,682 I don't like nasty stuff. 321 00:19:00,765 --> 00:19:02,057 I don't like blood. 322 00:19:02,558 --> 00:19:05,729 They say he filleted an entire poker parlor in Minnesota. 323 00:19:05,811 --> 00:19:08,190 I… I did what in Minnesota? 324 00:19:09,023 --> 00:19:11,317 Filleted the entire poker parlor. 325 00:19:11,401 --> 00:19:14,237 Goddamn right I did. Don't nobody else say anything. 326 00:19:14,320 --> 00:19:16,655 You know why? Because at this point I'm getting angry. 327 00:19:16,740 --> 00:19:18,825 I'm getting angry, and I'm about to get real active. 328 00:19:18,909 --> 00:19:21,869 Look at my thumbs. Because it's the last thing you're gonna see. 329 00:19:21,952 --> 00:19:24,205 Look at this. Look at me, I'm gonna do it. 330 00:19:24,288 --> 00:19:27,000 - Oh, God, no. - What? Do you want me to do it? 331 00:19:27,083 --> 00:19:27,917 No! 332 00:19:28,000 --> 00:19:29,251 - Do you want me... - No! 333 00:19:29,336 --> 00:19:30,252 - I'm gonna do it! - No. 334 00:19:30,336 --> 00:19:32,213 Do you think I'm playing? 335 00:19:32,297 --> 00:19:34,758 - I can't hear you! Is that what you want? - Ah! No. 336 00:19:34,840 --> 00:19:36,675 - Is that what you want? Then say it! - No. 337 00:19:36,759 --> 00:19:38,260 - Say it! - Okay, I'll tell you! 338 00:19:38,345 --> 00:19:39,345 Say it! 339 00:19:39,887 --> 00:19:42,723 Okay, 4-4-5-0-8 340 00:19:44,476 --> 00:19:47,938 I'm sorry, please don't. Please don't hurt me. 341 00:19:48,020 --> 00:19:50,022 All right, stop it. Stop it. 342 00:19:50,105 --> 00:19:51,691 - Let me get myself together. - Please… 343 00:19:51,775 --> 00:19:53,777 Let me get myself together. 344 00:19:53,859 --> 00:19:55,237 Please. Don't hurt… 345 00:19:55,319 --> 00:19:57,113 Is that… Is that what you needed? 346 00:19:57,197 --> 00:19:59,657 - Hey. It's me. - You saved our lives. 347 00:19:59,740 --> 00:20:02,368 Yeah. Tell the colonel we got the codes. 348 00:20:02,451 --> 00:20:03,577 And the Man from Toronto 349 00:20:03,662 --> 00:20:06,038 is gonna continue on to Washington, DC to meet. 350 00:20:07,582 --> 00:20:08,833 Huh? 351 00:20:08,916 --> 00:20:09,916 What's that? 352 00:20:12,671 --> 00:20:14,798 FBI! Don't move! 353 00:20:20,511 --> 00:20:23,265 - Oh, no! Don't shoot! - Don't move! 354 00:20:23,347 --> 00:20:24,266 I'm not moving! 355 00:20:24,348 --> 00:20:27,102 Don't shoot me! I'm not moving! I'm not moving! 356 00:20:27,184 --> 00:20:28,478 Don't shoot! 357 00:20:32,065 --> 00:20:33,775 Shots fired on the ground. 358 00:20:38,947 --> 00:20:39,947 Whoa! 359 00:20:40,740 --> 00:20:42,575 Ah! Ah! 360 00:20:45,787 --> 00:20:46,787 My car! 361 00:20:48,038 --> 00:20:50,000 No! Ah! 362 00:20:51,084 --> 00:20:52,794 Oh! 363 00:20:52,876 --> 00:20:53,752 Shit! 364 00:20:53,836 --> 00:20:54,836 We got him. 365 00:20:55,963 --> 00:20:57,007 What'd I do? 366 00:20:59,174 --> 00:21:03,054 It was a low toner situation. Me and my wife, we were going to a cabin. 367 00:21:03,137 --> 00:21:05,932 But because of the low toner, I couldn't make out the address. 368 00:21:06,016 --> 00:21:08,393 I didn't know if it was a six or an eight. 369 00:21:08,476 --> 00:21:12,146 Look, I'm not the Man from Toronto, okay? 370 00:21:12,230 --> 00:21:14,106 I'm actually just an idiot from Yorktown. 371 00:21:14,190 --> 00:21:17,736 - We're well aware, Mr. Jackson. - So please guys, let me go. 372 00:21:18,319 --> 00:21:19,319 Show him. 373 00:21:21,280 --> 00:21:23,282 - This phone… - Mm. That don't look good. 374 00:21:23,365 --> 00:21:27,202 …was recovered on the scene from the man who led you into the cabin. 375 00:21:27,287 --> 00:21:30,874 Just before the attack, a text was sent to the former Venezuelan colonel 376 00:21:30,957 --> 00:21:32,166 Sebastián Marín. 377 00:21:32,666 --> 00:21:36,086 Last year Marín staged a coup to overthrow his own government. 378 00:21:36,171 --> 00:21:37,797 He was stopped by US Intelligence, 379 00:21:37,881 --> 00:21:40,674 but he and his wife escaped before they were apprehended. 380 00:21:40,759 --> 00:21:43,052 He swore revenge on us ever since. 381 00:21:43,135 --> 00:21:45,555 - Marín has been planning an attack. - We can't find him. 382 00:21:45,637 --> 00:21:48,182 The Man from Toronto was our only way in. 383 00:21:48,266 --> 00:21:51,310 And now Marín believes that you are the Man from Toronto. 384 00:21:51,394 --> 00:21:52,895 Our only way to find him 385 00:21:52,979 --> 00:21:55,940 is if you continue to be the Man from Toronto. 386 00:22:03,155 --> 00:22:05,991 Why did I just get word that information was secured? 387 00:22:06,576 --> 00:22:07,868 Not by me, it wasn't. 388 00:22:08,369 --> 00:22:10,997 Some cut-rate operator just got lucky? 389 00:22:11,580 --> 00:22:13,958 Or made a giant mistake. 390 00:22:18,087 --> 00:22:21,924 Park it along that tree line. Right there. 391 00:22:23,634 --> 00:22:26,512 This is everything we know about the Man from Toronto. 392 00:22:27,638 --> 00:22:30,349 An expert in over 23 martial arts. 393 00:22:30,432 --> 00:22:32,268 It's believed when engaging with clients 394 00:22:32,352 --> 00:22:35,521 he uses 19th century American poetry as code. 395 00:22:35,605 --> 00:22:36,689 Some mess, huh? 396 00:22:37,356 --> 00:22:38,607 It got me out of bed. 397 00:22:38,691 --> 00:22:41,653 Intel suggests he grew up on a frozen lake in Canada, 398 00:22:41,736 --> 00:22:43,278 50 miles from nowhere. 399 00:22:43,822 --> 00:22:47,409 After witnessing his grandfather being eaten alive by a bear, 400 00:22:47,491 --> 00:22:48,910 he was left an orphan. 401 00:22:49,911 --> 00:22:51,413 He's basically a ghost. 402 00:22:51,496 --> 00:22:54,039 Apart from one known contact, 403 00:22:54,124 --> 00:22:57,292 a female by the name of Debora, who we believe is his handler, 404 00:22:57,876 --> 00:22:59,378 he operates alone. 405 00:23:12,057 --> 00:23:14,602 Who the hell still uses Hotmail? 406 00:23:15,353 --> 00:23:17,980 Please, guys. Please, can I just go? 407 00:23:18,064 --> 00:23:20,144 You're supposed to meet Marín tomorrow morning in DC. 408 00:23:20,191 --> 00:23:23,153 - Are you compliant? - No, I will not do it, okay? 409 00:23:23,236 --> 00:23:26,530 I'm not supposed to be in DC tomorrow. I'm supposed to be with my wife. 410 00:23:26,614 --> 00:23:30,576 - And if I miss this birthday... - Santoro can take care of your wife. 411 00:23:41,546 --> 00:23:42,672 Who is he? 412 00:23:43,464 --> 00:23:45,674 Santoro is the best we have. 413 00:23:45,758 --> 00:23:48,260 I'll pose as your wife's personal butler, 414 00:23:48,344 --> 00:23:51,681 escort her on 24 hours of shopping and luxury 415 00:23:51,763 --> 00:23:54,392 before meeting you tomorrow night for dinner in Washington. 416 00:23:55,518 --> 00:23:57,479 You will do no such thing. 417 00:23:57,561 --> 00:23:59,271 She'll be in great hands, sir. 418 00:23:59,355 --> 00:24:02,817 Oh, she ain't gonna be in his hands. Not those soft, well-manicured hands. 419 00:24:02,901 --> 00:24:04,652 I'm not passing my wife off to this man. 420 00:24:04,736 --> 00:24:08,780 A good-looking man like this, that's gonna obviously be charming. 421 00:24:09,365 --> 00:24:11,951 Why can't it be his ugly ass? Why can't he go? 422 00:24:12,451 --> 00:24:13,952 If it was him, no problem. 423 00:24:14,913 --> 00:24:17,248 Stop your ass right here. No. 424 00:24:17,332 --> 00:24:19,917 There are lives at stake here, Teddy. Please. 425 00:24:20,501 --> 00:24:21,752 According to Oscar's phone, 426 00:24:21,836 --> 00:24:24,130 the meet is at the art museum in DC tomorrow. 427 00:24:24,213 --> 00:24:28,134 You draw Marín out, we grab him, you're done. 428 00:24:28,718 --> 00:24:30,720 All right, if… if I have to do this, 429 00:24:30,803 --> 00:24:33,138 then I want you guys to do something for me. 430 00:24:33,222 --> 00:24:34,057 Okay. 431 00:24:34,140 --> 00:24:36,308 I got a tax lien that I've had for quite some time, 432 00:24:36,392 --> 00:24:37,935 that's really affecting my life. 433 00:24:38,810 --> 00:24:40,020 Tax lien. 434 00:24:40,104 --> 00:24:42,565 I also have an American Express debt. 435 00:24:42,648 --> 00:24:44,317 You gotta pay it back every month, 436 00:24:44,400 --> 00:24:46,693 and they never explained that to me in full. 437 00:24:46,778 --> 00:24:48,028 - Great. - Okay. 438 00:24:48,112 --> 00:24:49,530 Okay, perfect. We got it. 439 00:24:49,614 --> 00:24:52,282 - There's a Visa situation that's the same. - Visa? 440 00:24:52,366 --> 00:24:55,369 You can pay that one off monthly, but I… 441 00:24:55,912 --> 00:24:57,538 I just… I botched that. 442 00:24:57,622 --> 00:25:00,415 While we're here, I owe my cousin Carl $300. 443 00:25:00,500 --> 00:25:03,877 - So if you could just send him a wire… - All right. 444 00:25:03,961 --> 00:25:06,713 But make it look like it came from me, 'cause he got a record. 445 00:25:06,798 --> 00:25:10,801 Sir, does your wife prefer Swedish or deep tissue? 446 00:25:11,301 --> 00:25:12,929 What are you talking about? 447 00:25:14,596 --> 00:25:16,391 No chatter on the network. 448 00:25:16,473 --> 00:25:18,934 Did this grifter leave a signature of any kind? 449 00:25:19,018 --> 00:25:22,145 It would take a real pro to make it look this amateur. 450 00:25:22,230 --> 00:25:24,648 Did you grab the password on the email address? 451 00:25:24,731 --> 00:25:26,776 The algorithm is four characters in. 452 00:25:26,858 --> 00:25:30,153 You have two hours and 47 minutes to full hack. 453 00:25:30,238 --> 00:25:31,238 Too slow. 454 00:25:31,948 --> 00:25:33,156 What have you got so far? 455 00:25:33,240 --> 00:25:38,246 Well, so far they have P, A, S, and S. 456 00:25:38,328 --> 00:25:39,454 He's toying with us. 457 00:25:40,873 --> 00:25:42,458 It'd be rude not to play along. 458 00:25:44,876 --> 00:25:47,212 Hey! What's going on? I'm Teddy Jackson, 459 00:25:47,297 --> 00:25:51,634 and I wanna welcome you guys to my first ever non-contact boxing class. 460 00:25:51,718 --> 00:25:53,970 It's called Teddybox. 461 00:25:54,052 --> 00:25:56,888 It's all the "wow" without the "ow." 462 00:25:56,972 --> 00:26:00,393 Maybe you got somebody you got a little altercation with or had one with. 463 00:26:00,476 --> 00:26:03,520 Or maybe there's somebody that just doesn't need to receive your love. 464 00:26:03,605 --> 00:26:06,481 Okay? Let's go. I'm talking to you, Doug. 465 00:26:06,566 --> 00:26:07,566 You know who you are. 466 00:26:07,608 --> 00:26:08,817 Back when I was in school, 467 00:26:08,901 --> 00:26:11,487 Doug used to pop me in the back of the head with fruit cups. 468 00:26:11,570 --> 00:26:13,905 Well, right now, Doug, I'm about to kick your ass. 469 00:26:13,990 --> 00:26:15,866 Drive into a trap, you're on your own. 470 00:26:15,950 --> 00:26:16,784 One, two! 471 00:26:16,867 --> 00:26:18,536 That's one way to look at it. 472 00:26:18,619 --> 00:26:22,539 The other way is their trap's gonna drive right into me. 473 00:26:26,336 --> 00:26:27,420 Mm. 474 00:26:28,171 --> 00:26:31,590 - Hey, babe. - Hey, you. I was starting to get worried. 475 00:26:32,592 --> 00:26:34,594 You started to get worried? 476 00:26:34,676 --> 00:26:37,888 I actually called 'cause I got another surprise for you. 477 00:26:37,971 --> 00:26:40,057 There's somebody there to actually meet you. 478 00:26:40,141 --> 00:26:42,309 Yeah, I, uh, just met Santoro. 479 00:26:42,393 --> 00:26:44,394 He's amazing. 480 00:26:44,979 --> 00:26:48,441 - Did you know he went to Harvard? - No, I did not know he went to Harvard. 481 00:26:48,523 --> 00:26:49,901 What else did he say? 482 00:26:49,983 --> 00:26:54,447 Just that Marty desperately needed you for a presentation. 483 00:26:54,529 --> 00:26:57,157 Why didn't you tell me an Equinox rep was interested 484 00:26:57,240 --> 00:26:58,826 in your non-contact boxing thing? 485 00:26:58,910 --> 00:27:01,328 Babe, I was gonna tell you. Stop, girl, I was gonna tell you. 486 00:27:01,412 --> 00:27:02,622 You're not mad, right? 487 00:27:02,704 --> 00:27:05,124 Are you kidding? I'm proud of you. 488 00:27:05,208 --> 00:27:09,836 Santoro explained Equinox is paying for a DC shopping excursion, 489 00:27:09,921 --> 00:27:12,089 dinner tomorrow night anywhere we want, 490 00:27:12,173 --> 00:27:13,548 private dance lessons. 491 00:27:13,633 --> 00:27:15,175 Is he there, babe? Let me talk to him. 492 00:27:15,259 --> 00:27:17,386 I just wanna go over the last couple of things. 493 00:27:17,470 --> 00:27:19,388 - He wants to talk to you. - Oh. 494 00:27:22,808 --> 00:27:25,519 - Sir. - Don't you "sir" me. You cut the shit. 495 00:27:25,603 --> 00:27:28,690 Ain't gonna be no dancing. 496 00:27:28,772 --> 00:27:29,856 No dancing. 497 00:27:29,941 --> 00:27:32,276 Perhaps it's best you focus 498 00:27:32,359 --> 00:27:35,445 on the very big presentation you have ahead of you. 499 00:27:35,947 --> 00:27:38,106 - I'll take good care of Lori. - That's "Miss Jackson." 500 00:27:38,615 --> 00:27:41,451 Miss Teddy Jackson. Matter of fact, call her Teddy. 501 00:27:41,536 --> 00:27:42,537 Okay. 502 00:27:43,871 --> 00:27:45,832 Chiquitito ese, me la tiene pelada. 503 00:27:45,914 --> 00:27:48,459 And he speaks Spanish. Girl. 504 00:27:49,042 --> 00:27:49,876 Hey. 505 00:27:49,961 --> 00:27:51,546 What a nice guy. 506 00:27:51,628 --> 00:27:54,173 Um… Okay, babe. I love you. 507 00:27:54,257 --> 00:27:55,257 I love you too. 508 00:28:03,015 --> 00:28:04,349 Washington awaits. 509 00:28:16,153 --> 00:28:18,614 The meet is near the entrance of the museum. 510 00:28:18,698 --> 00:28:21,284 They'll say, "O the bleeding drops of red." 511 00:28:21,366 --> 00:28:22,201 Then you'll say, 512 00:28:22,285 --> 00:28:25,954 "Where on the deck my captain lies, Fallen cold and dead." Got it? 513 00:28:26,998 --> 00:28:28,790 No, I do not have it. What? 514 00:28:28,875 --> 00:28:29,916 What was that? 515 00:28:30,000 --> 00:28:33,462 When did we turn this into a Shakespeare play in the damn park? 516 00:28:33,546 --> 00:28:35,964 - What are you… Are you serious? - It's Walt Whitman. 517 00:28:36,048 --> 00:28:38,300 The Man from Toronto always picks a password 518 00:28:38,384 --> 00:28:40,051 from 19th-century American poetry. 519 00:28:40,135 --> 00:28:41,375 - Oh. - It's in the file, Teddy. 520 00:28:41,429 --> 00:28:44,265 Oh. Okay, then that clears it up. It was in the file. 521 00:28:44,347 --> 00:28:46,142 As if I know what I'm reading! 522 00:28:46,224 --> 00:28:48,560 I told Lawrence you couldn't do this. I told her! 523 00:28:48,644 --> 00:28:49,644 Listen to me, man. 524 00:28:49,729 --> 00:28:52,815 What… what else do I need? I just wanna get it over with. 525 00:28:52,898 --> 00:28:54,357 Lawrence, you copy? 526 00:28:54,442 --> 00:28:55,442 Copy. 527 00:28:55,484 --> 00:28:57,987 - I gotta put it somewhere. - You didn't say that. 528 00:28:58,988 --> 00:29:01,824 All right, you're good right here. Just get that. 529 00:29:03,034 --> 00:29:04,410 What is… What is this? 530 00:29:05,118 --> 00:29:06,453 That's how we can track you. 531 00:29:06,537 --> 00:29:09,915 - This is how I should feel safe? - That's top quality, man. 532 00:29:18,965 --> 00:29:20,759 Bleeding drops of red. 533 00:29:31,813 --> 00:29:34,648 Y'all could've given me an earpiece or something, so I can know y'all… 534 00:29:37,359 --> 00:29:39,903 Y'all can hear me, right? Y'all still can hear me? 535 00:29:50,623 --> 00:29:53,625 Get it together, Teddy. Come on, let's go. 536 00:29:56,086 --> 00:29:57,255 Bleeding tops of… 537 00:29:57,337 --> 00:29:58,422 No. Shit. 538 00:30:04,554 --> 00:30:05,930 All right, the meet is on. 539 00:30:08,891 --> 00:30:11,143 O the bleeding drops of red. 540 00:30:11,769 --> 00:30:12,769 Oh, yeah. 541 00:30:14,063 --> 00:30:15,146 They are. 542 00:30:16,440 --> 00:30:17,357 Yep. 543 00:30:17,441 --> 00:30:18,817 Because on the deck… 544 00:30:18,901 --> 00:30:20,987 We all know what happened on the deck. 545 00:30:21,069 --> 00:30:23,029 That's where I hit my head. 546 00:30:23,114 --> 00:30:24,531 You heard what I said. 547 00:30:25,700 --> 00:30:27,576 What the hell is he doing? 548 00:30:28,411 --> 00:30:30,162 I'm him. I'm Toronto. 549 00:30:30,246 --> 00:30:31,580 What? 550 00:30:32,248 --> 00:30:33,249 Daniela Marín. 551 00:30:35,876 --> 00:30:36,876 Uh-uh. 552 00:30:38,671 --> 00:30:41,214 My colleagues Luís and Andrés. 553 00:30:42,173 --> 00:30:44,175 It is an honor for all of us. 554 00:30:49,973 --> 00:30:51,392 I'm eager to meet the Colonel. 555 00:30:51,976 --> 00:30:53,769 Once the next phase is done. 556 00:30:53,853 --> 00:30:55,145 No, it's one phase, right? 557 00:30:55,229 --> 00:30:57,981 I give you the numbers. After that, I get the money. 558 00:30:58,065 --> 00:30:59,275 It's a oner. 559 00:30:59,357 --> 00:31:01,443 No, no. Always two. 560 00:31:01,527 --> 00:31:02,987 No. That's not the deal. 561 00:31:03,069 --> 00:31:04,069 The deal… 562 00:31:05,114 --> 00:31:07,616 The deal was to meet the Colonel here. 563 00:31:07,700 --> 00:31:08,700 They're on the move. 564 00:31:09,367 --> 00:31:11,077 Goin' somewhere else? 565 00:31:11,162 --> 00:31:13,247 Somebody's gotta be watching. Right? We… 566 00:31:14,039 --> 00:31:15,039 Somebody. 567 00:31:15,958 --> 00:31:17,751 - Let's go. - Nobody sees nothing, huh? 568 00:31:17,835 --> 00:31:20,587 - Are you sure nobody else is watching us? - Should I intercept? 569 00:31:20,671 --> 00:31:22,173 Negative. We need Marín. 570 00:31:23,924 --> 00:31:24,967 I'm in pursuit. 571 00:31:28,804 --> 00:31:29,804 Follow them. 572 00:31:31,848 --> 00:31:33,934 Follow those SUVs. Go! 573 00:31:36,354 --> 00:31:37,563 I got visual on them. 574 00:31:40,732 --> 00:31:45,528 Well, I am going now. The Man from Toronto has left the scene. 575 00:31:45,613 --> 00:31:46,864 Who would've thought it? 576 00:31:46,948 --> 00:31:49,909 First time the Man from Toronto has ever sat bitch. 577 00:31:49,991 --> 00:31:52,827 The vehicles are entering the underpass. We've lost visual. 578 00:31:54,372 --> 00:31:56,164 Davis, do you have a visual on Jackson? 579 00:31:57,791 --> 00:31:58,960 "Negative." 580 00:31:59,042 --> 00:32:00,377 - Negative. - Negative? 581 00:32:00,461 --> 00:32:01,921 You were right behind him. 582 00:32:02,003 --> 00:32:03,631 "He ditched the tracker." 583 00:32:05,173 --> 00:32:07,676 I think he ditched it. Scared they were gonna find it on him. 584 00:32:07,759 --> 00:32:08,594 What? 585 00:32:08,678 --> 00:32:11,430 You have a visual. Yellow truck headed south. 586 00:32:11,513 --> 00:32:14,808 He's in the yellow truck headed south. Assistance required. 587 00:32:14,892 --> 00:32:16,602 Copy. Follow that truck. 588 00:32:17,686 --> 00:32:19,605 Tuck and roll. 589 00:32:22,983 --> 00:32:25,403 You said, "Phase two." What is phase two? 590 00:32:25,486 --> 00:32:29,781 The man you met in the cabin, Mr. Coughlin, had a partner, Mr. Green. 591 00:32:29,865 --> 00:32:32,076 Mr. Coughlin had half of what the colonel needed. 592 00:32:32,159 --> 00:32:34,077 Mr. Green has the other half. 593 00:32:34,161 --> 00:32:36,038 You will bring him to the Colonel. 594 00:32:36,538 --> 00:32:38,124 Without both, each are useless. 595 00:32:40,041 --> 00:32:41,751 Davis, are you getting this? 596 00:32:43,962 --> 00:32:46,089 Something is wrong. Pull that truck over right now. 597 00:32:47,465 --> 00:32:48,843 Visual on the truck. 598 00:32:54,597 --> 00:32:56,558 I'm sorry, but where are we going? 599 00:32:56,642 --> 00:32:58,144 You're going to Puerto Rico. 600 00:33:01,855 --> 00:33:03,190 Okay. All right. 601 00:33:03,273 --> 00:33:04,607 - Step to the hood! - Get out! 602 00:33:04,692 --> 00:33:07,193 - Move! - Get out of the car now! 603 00:33:08,319 --> 00:33:10,030 It's not him. He's gone. 604 00:33:10,114 --> 00:33:11,699 How did we just lose him? 605 00:33:22,751 --> 00:33:24,377 I thought that we were going commercial. 606 00:33:24,461 --> 00:33:26,630 I don't know why I thought I heard you say Delta. 607 00:33:28,339 --> 00:33:29,424 Time to go. 608 00:33:46,733 --> 00:33:49,028 What… What is this? This is a... 609 00:33:54,115 --> 00:33:55,785 Oh, that's a big trunk. 610 00:33:55,867 --> 00:33:58,119 Somebody popped the trunk on this one. 611 00:34:08,005 --> 00:34:09,965 Y'all don't do a lot of talking, huh? 612 00:34:10,465 --> 00:34:12,050 My type of people. 613 00:34:12,550 --> 00:34:14,135 I don't like to talk either. 614 00:34:14,719 --> 00:34:17,306 Especially in the air. What is there to talk about? 615 00:34:17,389 --> 00:34:18,556 Nothing. 616 00:34:18,641 --> 00:34:19,974 Shit. Messed up. 617 00:34:21,601 --> 00:34:22,603 Weapon down. 618 00:34:24,230 --> 00:34:25,230 No. 619 00:34:25,856 --> 00:34:28,608 And it's not about you guys. We're on the same team. 620 00:34:29,193 --> 00:34:30,652 It's about whoever this is. 621 00:34:32,195 --> 00:34:33,822 This man is an imposter. 622 00:34:33,905 --> 00:34:35,990 Objection. I mean, no. Stop. 623 00:34:36,074 --> 00:34:37,284 I'm interrupting that. 624 00:34:37,367 --> 00:34:41,163 'Cause those are… those are… those are allegations with no ground. 625 00:34:41,246 --> 00:34:43,331 You're an imposter, and cut it out. 626 00:34:43,916 --> 00:34:47,460 - I need to speak to the client. - I need to speak to the client too. 627 00:34:48,003 --> 00:34:49,922 Are you just gonna parrot everything I say? 628 00:34:50,005 --> 00:34:52,507 Are you just gonna parrot everything I say? 629 00:34:53,675 --> 00:34:55,635 I'm surprised at you gentlemen. 630 00:34:55,719 --> 00:35:01,391 That you could actually believe that this whiny little mosquito 631 00:35:01,474 --> 00:35:04,018 is actually the Man from Toronto. 632 00:35:04,103 --> 00:35:05,103 Gentlemen. 633 00:35:05,728 --> 00:35:09,108 Trust me. I'm the Man from Toronto. 634 00:35:09,608 --> 00:35:11,943 And I don't know where you're from either, 635 00:35:12,027 --> 00:35:15,947 but I know that I come from a frozen lake 50 miles from nowhere. 636 00:35:16,030 --> 00:35:18,324 Are you stealing my origin story? 637 00:35:18,826 --> 00:35:20,869 Here's a little secret of mine. 638 00:35:21,452 --> 00:35:23,998 I love 19th-century American poetry. 639 00:35:24,498 --> 00:35:25,498 It's my hobby. 640 00:35:26,291 --> 00:35:27,293 Let's hear some Keats. 641 00:35:27,376 --> 00:35:29,795 You wanna hear her old stuff or her new stuff? 642 00:35:29,878 --> 00:35:31,213 Well, he… 643 00:35:31,797 --> 00:35:33,340 died at 25. 644 00:35:33,965 --> 00:35:37,260 You got some sack on you to come up here without gender etiquette. 645 00:35:37,344 --> 00:35:40,889 He may not identify as a "he" anymore. 646 00:35:40,972 --> 00:35:42,974 It's all about being gender-neutral. 647 00:35:43,057 --> 00:35:44,893 Obviously, you didn't get the message. 648 00:35:44,976 --> 00:35:47,896 What's your deal? You don't know who you're offending. 649 00:35:47,980 --> 00:35:51,358 Now you okay? Is anybody offended? Are you offended? 650 00:35:51,442 --> 00:35:53,860 If so, this is the time to speak up. 651 00:35:54,777 --> 00:35:57,489 You owe a gender-neutral apology right now. 652 00:35:57,572 --> 00:36:00,576 I apologize, gentle… people. 653 00:36:00,659 --> 00:36:01,659 Hmm. 654 00:36:02,161 --> 00:36:05,789 I don't have to do what you tell me to do! You ain't the boss of me. 655 00:36:05,873 --> 00:36:07,791 What you need to do is put your weapon up. 656 00:36:07,875 --> 00:36:09,543 There is some sense in that. 657 00:36:10,043 --> 00:36:13,505 I mean, let's face it, we don't need to discharge a firearm 658 00:36:14,130 --> 00:36:15,465 at 30,000 feet. 659 00:36:15,548 --> 00:36:17,635 That's not gonna benefit anybody. 660 00:36:20,596 --> 00:36:21,847 You're damn right it's not. 661 00:36:24,307 --> 00:36:26,518 Who's the Man from Toronto now? 662 00:36:28,228 --> 00:36:29,230 Him. 663 00:36:29,313 --> 00:36:30,856 This is on you. 664 00:36:32,690 --> 00:36:34,610 No! Wait! Wait! Wait! Ah! 665 00:36:35,485 --> 00:36:37,570 - Don't shoot me. Shoot him! - Get off! 666 00:36:39,280 --> 00:36:40,907 Get the bald guy! Hit him! 667 00:36:40,990 --> 00:36:41,990 Hit him! 668 00:36:43,619 --> 00:36:44,786 Shoot him. 669 00:36:47,164 --> 00:36:48,373 Oh God. 670 00:36:49,416 --> 00:36:51,335 Oh, no, no, no. Stop, stop, stop! 671 00:36:53,753 --> 00:36:55,047 Hey! 672 00:36:57,090 --> 00:36:58,342 Oh shit! 673 00:37:00,427 --> 00:37:02,096 Warning. Warning. Caution. 674 00:37:06,391 --> 00:37:08,184 - Why are we going up? - No! No! No! 675 00:37:11,605 --> 00:37:14,065 Get off me! Can't we do this without violence? 676 00:37:16,485 --> 00:37:18,487 Who the hell is flying the plane? 677 00:37:18,570 --> 00:37:19,780 Get off! 678 00:37:22,615 --> 00:37:23,909 My ass! Oh! 679 00:37:25,327 --> 00:37:27,121 No, no. Don't shoot me. Shoot him. 680 00:37:27,788 --> 00:37:28,831 Shoot him. 681 00:37:28,914 --> 00:37:30,123 No, don't shoot... 682 00:37:31,833 --> 00:37:33,501 Ah! 683 00:37:33,585 --> 00:37:34,795 Stall. Stall. 684 00:37:42,260 --> 00:37:43,344 Warning. 685 00:37:43,429 --> 00:37:44,471 Breathe, Teddy. 686 00:37:58,027 --> 00:37:59,445 Don't pull that lever! 687 00:37:59,527 --> 00:38:01,864 - What? - Don't lever! 688 00:38:01,947 --> 00:38:02,947 What? 689 00:38:05,367 --> 00:38:06,952 I can't hold on! 690 00:38:24,302 --> 00:38:25,637 I'm flying out! 691 00:38:28,389 --> 00:38:29,891 Help me, I'm about to die! 692 00:38:33,394 --> 00:38:34,438 Grab my ass! 693 00:38:37,023 --> 00:38:38,023 Please, man! 694 00:38:39,318 --> 00:38:41,695 Oh, for the love of God, we almost died. 695 00:38:42,195 --> 00:38:43,739 Oh, I almost died! 696 00:38:43,822 --> 00:38:44,822 Hey. 697 00:38:47,826 --> 00:38:49,869 Never, ever lever! 698 00:38:51,454 --> 00:38:52,454 Oh. 699 00:38:54,083 --> 00:38:57,168 Terrain, caution. Terrain, caution. 700 00:38:58,961 --> 00:39:03,217 Terrain, caution. Terrain, caution. Terrain, caution. 701 00:39:05,969 --> 00:39:07,262 Too low. Pull up. 702 00:39:08,806 --> 00:39:10,556 Two hundred feet. 703 00:39:11,141 --> 00:39:12,601 One hundred seventy-five feet. 704 00:39:14,394 --> 00:39:15,978 One hundred fifty feet. 705 00:39:19,358 --> 00:39:20,943 Seventy-five feet. 706 00:39:21,025 --> 00:39:22,402 Pull up. Pull up. Pull up. 707 00:39:34,289 --> 00:39:35,748 Autopilot engaged. 708 00:39:41,213 --> 00:39:42,380 Uh… 709 00:39:42,463 --> 00:39:43,923 Excuse me, you got a sec? 710 00:39:44,507 --> 00:39:48,594 I'm sorry for rootin' against you. I mean, you were a clear favorite, so… 711 00:39:49,096 --> 00:39:50,304 Who do you work for? 712 00:39:51,556 --> 00:39:52,724 Marty's Fitness. 713 00:39:53,599 --> 00:39:56,144 I work for Marty. I'm… I work in sales. 714 00:39:56,644 --> 00:39:58,230 What were you doing in that cabin? 715 00:39:59,523 --> 00:40:02,275 It was a low toner situation. I thought that I had... 716 00:40:07,364 --> 00:40:08,197 Answer me. 717 00:40:08,282 --> 00:40:10,451 You got my neck. I can't say nothing. 718 00:40:13,996 --> 00:40:16,206 It's my lady's birthday weekend. 719 00:40:16,289 --> 00:40:18,750 I was taking her to a cabin, all right? 720 00:40:18,833 --> 00:40:23,172 And we get up there to the cabin, but the address… address was blurry. 721 00:40:23,255 --> 00:40:25,382 The guys at the cabin, they thought I was you. 722 00:40:25,465 --> 00:40:27,842 - It's a mistake, man! - You're the mistake. 723 00:40:27,925 --> 00:40:29,635 This is a full-on pigfuck. 724 00:40:30,219 --> 00:40:31,722 I don't know what that means. 725 00:40:31,804 --> 00:40:33,306 Where's this plane headed? 726 00:40:33,389 --> 00:40:35,559 Puerto Rico because we're in a second phase. 727 00:40:36,309 --> 00:40:37,309 Sit down. 728 00:40:37,936 --> 00:40:38,936 I'm here. 729 00:40:39,271 --> 00:40:40,271 Done. 730 00:40:41,148 --> 00:40:42,440 Why Puerto Rico? 731 00:40:42,523 --> 00:40:44,318 Some guy named Green is there. 732 00:40:46,487 --> 00:40:48,155 What are you doing? 733 00:40:48,237 --> 00:40:49,530 FBI tracker? 734 00:40:50,532 --> 00:40:51,782 Let me see your phone. 735 00:40:52,576 --> 00:40:55,621 - But I gotta call my wife. I gotta... - Yeah, good. Good. 736 00:40:55,704 --> 00:40:56,704 I gotta call her. 737 00:40:57,456 --> 00:41:00,083 I gotta call… I gotta call my wife. Don't… 738 00:41:01,083 --> 00:41:02,753 How do you think I found you? 739 00:41:03,503 --> 00:41:06,840 Right now, my priority is getting back to my wife. 740 00:41:06,923 --> 00:41:09,425 My wife has a birthday dinner. 7:00 p.m. 741 00:41:09,510 --> 00:41:11,844 - You're lying. - Why would I lie about dinner? 742 00:41:11,929 --> 00:41:13,347 No, about having a wife. 743 00:41:13,429 --> 00:41:15,264 I saw your YouTube video. 744 00:41:15,349 --> 00:41:20,311 Nobody who teaches non-contact boxing could possibly hold down a marriage. 745 00:41:20,394 --> 00:41:23,148 I mean, you ever actually punched a guy in the face? 746 00:41:24,273 --> 00:41:26,777 There was a time where I was in a situation 747 00:41:26,860 --> 00:41:28,570 where somebody grabbed my backpack. 748 00:41:28,653 --> 00:41:30,864 And I turned around, without knowing who it was, 749 00:41:30,947 --> 00:41:32,365 hit her in the face. 750 00:41:32,449 --> 00:41:33,449 Uh… 751 00:41:33,534 --> 00:41:35,452 Of course we were younger, so she cried. 752 00:41:35,536 --> 00:41:37,538 And that's when the principal came. 753 00:41:37,621 --> 00:41:39,331 What are we talking about right now? 754 00:41:39,414 --> 00:41:41,750 My marriage… Matter of fact, no, my life… 755 00:41:41,833 --> 00:41:44,210 My life is depending on it, do you understand that? 756 00:41:44,293 --> 00:41:45,836 Your life depends on this. 757 00:41:45,920 --> 00:41:46,838 News flash! 758 00:41:46,922 --> 00:41:49,382 I'm more afraid of Lori than I am of you! 759 00:41:49,465 --> 00:41:52,510 - Would she torture you? - With the silent treatment, yeah. 760 00:41:54,596 --> 00:41:56,974 Do me a favor. Give me a little silent treatment 761 00:41:57,056 --> 00:41:58,641 for the rest of the journey. 762 00:41:59,601 --> 00:42:01,269 What you just did was mean. 763 00:42:04,273 --> 00:42:06,608 Hey, this is Teddy. I'll call you back. 764 00:42:07,525 --> 00:42:09,527 Hi, my little avocado. 765 00:42:09,610 --> 00:42:12,739 Oh, honey, I am having the greatest birthday ever, okay? 766 00:42:12,822 --> 00:42:14,282 Oh, and guess what? 767 00:42:14,365 --> 00:42:17,286 - Annie's in town. - Uh, hey, Teddy. 768 00:42:17,369 --> 00:42:19,204 Okay, don't freak out, don't panic. 769 00:42:19,288 --> 00:42:21,456 I won't say anything rude or sarcastic for once. 770 00:42:21,539 --> 00:42:25,210 Teddy, honey, I've never said this in all the years I've known you, but wow. 771 00:42:25,293 --> 00:42:27,878 I mean, well done. You didn't Teddy it. 772 00:42:27,963 --> 00:42:30,090 This makes up for years of disappointment... 773 00:42:30,172 --> 00:42:33,760 Okay. Honey, listen, I know you made a reservation for us, 774 00:42:33,885 --> 00:42:35,929 but Annie can get us into this amazing place. 775 00:42:36,012 --> 00:42:37,012 Oh, yeah, tell him. 776 00:42:37,054 --> 00:42:39,599 There's supposed to be food, dancing, just a whole experience. 777 00:42:39,682 --> 00:42:42,393 It's called L'Ambassadeur. It's French. He won't understand. 778 00:42:42,476 --> 00:42:46,023 So I hope that doesn't mess up your plans too much. 779 00:42:46,106 --> 00:42:48,150 - I'm excited. See you there. - Oh, champagne! 780 00:42:48,233 --> 00:42:50,235 - Bye, love you. - Do you have glasses? Whoo! 781 00:42:59,994 --> 00:43:03,164 I just want you to know you killed six people on this plane. 782 00:43:03,248 --> 00:43:06,293 And the fact this isn't a big deal to you, it baffles me. 783 00:43:06,376 --> 00:43:08,503 It makes you a sick individual in my eyes. 784 00:43:08,586 --> 00:43:10,713 It's a dog-eat-dog world. 785 00:43:10,797 --> 00:43:12,007 What does that mean? 786 00:43:12,090 --> 00:43:14,217 What does that mean outside of being untrue? 787 00:43:14,300 --> 00:43:15,760 Dogs don't eat other dogs. 788 00:43:15,844 --> 00:43:17,346 So it can't be a dog-eat-dog world. 789 00:43:17,429 --> 00:43:19,639 Naturally, a dog will sniff another dog's butt. 790 00:43:19,722 --> 00:43:22,059 He may lick some poop occasionally. 791 00:43:22,141 --> 00:43:24,018 But he won't eat another dog. 792 00:43:24,101 --> 00:43:25,646 Dogs don't eat other dogs. 793 00:43:26,521 --> 00:43:30,358 Well, you're talking about domesticated, well-fed pets. 794 00:43:31,693 --> 00:43:33,987 I'm talking about a hungry dog. 795 00:43:34,070 --> 00:43:37,239 I mean, a dog that ain't afraid anymore. 796 00:43:37,740 --> 00:43:38,992 Mad dog. 797 00:43:39,076 --> 00:43:42,036 Okay, A, I've seen those dogs. I see one every day. 798 00:43:42,119 --> 00:43:44,539 My next-door neighbor's dog, Stephanie, is one of those. 799 00:43:44,623 --> 00:43:46,875 Let's talk about what else I'm looking at. Dead people. 800 00:43:46,958 --> 00:43:50,378 One, two, three, four. There were six! 801 00:43:50,461 --> 00:43:53,632 Two of them fell out the back, 40,000 feet to their death! 802 00:43:53,715 --> 00:43:56,300 You're responsible for that. And you dropped your lighter. 803 00:43:56,385 --> 00:43:57,635 You dropped this, okay? 804 00:43:57,719 --> 00:44:00,179 And now we got water springing out the damn plane. 805 00:44:00,262 --> 00:44:02,014 It smells like gas. 806 00:44:02,099 --> 00:44:03,766 It smells like gas! Gas! 807 00:44:06,268 --> 00:44:07,813 - Hey! - Yeah? 808 00:44:07,896 --> 00:44:11,108 Talk to me, Toronto. What the hell is going on? 809 00:44:11,190 --> 00:44:12,983 - I made contact. - Hey. Wait a second. 810 00:44:13,068 --> 00:44:16,822 - And who was it? He's just a rogue asset? - Where are we? There ain't no airports… 811 00:44:16,905 --> 00:44:23,202 Ready for this? His name is Teddy Jackson, and he actually uses that Hotmail account. 812 00:44:23,286 --> 00:44:25,539 - Did you let him live? - Temporarily. 813 00:44:25,621 --> 00:44:29,668 - Do I have another Minnesota situation? - Relax, the client thinks he's me. 814 00:44:29,751 --> 00:44:30,835 - I have no choice. - Hey! 815 00:44:30,918 --> 00:44:34,463 - I don't pay you to let people live. - Make an exception. 816 00:44:34,547 --> 00:44:37,759 We gotta find a Mr. Green and deliver him to Marín back in DC. 817 00:44:37,842 --> 00:44:39,552 - Where are you now? - Puerto Rico. 818 00:44:39,635 --> 00:44:43,389 Jesus. You better get a handle on this, Toronto, right now. 819 00:44:43,472 --> 00:44:45,516 Hey! You don't hear me calling you? 820 00:44:46,101 --> 00:44:49,019 Who are you talking to? Debora? Is that Mrs. Toronto? 821 00:44:49,103 --> 00:44:50,480 My handler. 822 00:44:50,563 --> 00:44:53,983 Take a second and tell me the things I need to understand. 823 00:44:54,067 --> 00:44:56,152 What is my part in the mission? 824 00:44:56,235 --> 00:44:57,403 Two parts, actually. 825 00:44:57,487 --> 00:44:58,612 Thank you. 826 00:44:58,697 --> 00:44:59,572 First part is 827 00:44:59,655 --> 00:45:00,865 shut up. 828 00:45:01,782 --> 00:45:02,992 Or I'll kill you. 829 00:45:03,869 --> 00:45:05,119 Second part is 830 00:45:05,704 --> 00:45:07,748 don't forget the first part. 831 00:45:07,831 --> 00:45:09,916 So you didn't hear nothing I said? 832 00:45:10,000 --> 00:45:11,126 So everything I... 833 00:45:13,043 --> 00:45:14,880 Hey! No! 834 00:45:15,380 --> 00:45:16,213 Hey! 835 00:45:16,297 --> 00:45:17,297 Shit. 836 00:45:18,632 --> 00:45:21,177 Hey, we just blew up a plane, man. 837 00:45:21,969 --> 00:45:23,472 I blew up a plane, man. 838 00:45:23,554 --> 00:45:24,889 You didn't do shit. 839 00:45:35,442 --> 00:45:38,235 That's why you gotta get on things quick when the market's bearish. 840 00:45:38,320 --> 00:45:39,780 Excuse me. 841 00:45:41,782 --> 00:45:45,034 - You boys mind if I join? - Are you even a member here? 842 00:45:45,117 --> 00:45:49,079 Why, yes. I'm the Man from Miami. I'm a guest of Philip Beaumont. 843 00:45:49,164 --> 00:45:50,164 Oh, well. 844 00:45:50,791 --> 00:45:52,000 I'm Philip Beaumont. 845 00:45:52,876 --> 00:45:54,503 - Oh, you are? - Imagine that. 846 00:45:55,170 --> 00:45:57,380 Yeah. 847 00:45:58,047 --> 00:45:59,173 Thank you. 848 00:46:02,219 --> 00:46:03,302 You're crazy. 849 00:46:05,679 --> 00:46:07,641 You're crazy. You're crazy. 850 00:46:12,561 --> 00:46:14,898 - Hello. - I have a job. Where are you? 851 00:46:15,398 --> 00:46:17,400 - I’m on the course. - Well, pack your bags. 852 00:46:17,483 --> 00:46:19,235 You're going to Puerto Rico. 853 00:46:19,318 --> 00:46:20,320 Puerto Rico. 854 00:46:21,320 --> 00:46:22,905 - What's the offer? - Two million. 855 00:46:22,989 --> 00:46:26,576 Bring the asset to the client, and you'll get a big payday. 856 00:46:35,585 --> 00:46:37,086 According to Luis's note, 857 00:46:37,170 --> 00:46:42,007 you are to collect Green at a tech company event, so… 858 00:46:42,759 --> 00:46:43,802 we got an hour 859 00:46:44,594 --> 00:46:45,594 to get you ready. 860 00:46:46,429 --> 00:46:47,597 Get me ready for what? 861 00:46:47,681 --> 00:46:48,764 To be me. 862 00:46:50,891 --> 00:46:52,893 What are you talking about? To be you? What? 863 00:46:52,978 --> 00:46:54,980 Unfortunately, they don't have kids' sizes. 864 00:46:58,733 --> 00:46:59,568 What do you think? 865 00:46:59,650 --> 00:47:01,902 You need to look like you've done this before. 866 00:47:02,487 --> 00:47:03,697 What do I look like now? 867 00:47:04,280 --> 00:47:06,907 Like a guy who teaches non-contact boxing. 868 00:47:07,617 --> 00:47:11,079 Paring, boning, and this. 869 00:47:11,161 --> 00:47:14,456 I mean, it ain't Shirogami, but it's as close as we're gonna come. 870 00:47:17,001 --> 00:47:20,170 Do you have any idea how big non-contact boxing is? 871 00:47:20,255 --> 00:47:21,297 Look at this. 872 00:47:22,215 --> 00:47:24,384 Right cross. Right cross. 873 00:47:25,217 --> 00:47:27,429 Left, right. Left, right. Left, right. 874 00:47:27,929 --> 00:47:28,972 Just from that. 875 00:47:29,556 --> 00:47:34,101 Never box at me again without actually punching me in the face. 876 00:47:34,936 --> 00:47:37,563 They got Hot Hot Cheese Puffs. I gotta get these. 877 00:47:38,273 --> 00:47:40,817 No. We ain't getting that crap. 878 00:47:41,400 --> 00:47:42,902 We didn't ask for 'em. 879 00:47:42,985 --> 00:47:44,905 I asked for 'em. We are getting these. 880 00:47:44,987 --> 00:47:46,655 Get off. Stop pushing me. 881 00:47:48,074 --> 00:47:49,074 Shit. 882 00:47:50,452 --> 00:47:51,369 Hmm. 883 00:47:51,452 --> 00:47:53,829 What's that, for your little serial killer wall? 884 00:47:53,914 --> 00:47:55,456 You think you'd make the wall? 885 00:47:55,539 --> 00:47:58,043 Come on, man. You're barely fridge material. 886 00:47:59,210 --> 00:48:00,836 - Hop on. - What? 887 00:48:01,755 --> 00:48:02,755 Hop on. 888 00:48:06,092 --> 00:48:07,177 Hold on. 889 00:48:07,260 --> 00:48:08,260 Oh God. 890 00:48:10,179 --> 00:48:13,141 Let me put this here and get a good grab on you. 891 00:48:13,641 --> 00:48:15,101 All right, I'm ready. 892 00:48:15,184 --> 00:48:16,268 There's handles. 893 00:48:16,353 --> 00:48:17,228 Huh? 894 00:48:17,311 --> 00:48:18,563 There's handles. 895 00:48:20,315 --> 00:48:21,733 Why didn't you just say that? 896 00:48:21,815 --> 00:48:24,255 Why not say, "Grab the handles behind you" from the beginning? 897 00:48:24,945 --> 00:48:25,945 That simple. 898 00:48:37,623 --> 00:48:41,251 So you're telling me this is some type of tech company event? 899 00:48:41,335 --> 00:48:42,170 Yeah. 900 00:48:42,253 --> 00:48:43,880 My mouth is burning. 901 00:48:43,963 --> 00:48:46,067 Sure you don't want any of these Hot Hot Cheese Puffs? 902 00:48:46,090 --> 00:48:47,257 Put that garbage away, man. 903 00:48:47,342 --> 00:48:50,844 What you mean garbage? It's good. I'm trying to be nice and give you some. 904 00:48:53,264 --> 00:48:54,599 What's the matter with you? 905 00:48:55,641 --> 00:48:58,686 All I had to do was change the damn toner and I wouldn't be in none of this. 906 00:48:58,769 --> 00:49:03,023 Yeah, but you didn't put the toner in the printer, and you're here now, yeah? 907 00:49:03,525 --> 00:49:05,527 Stop living in your imagination. 908 00:49:05,610 --> 00:49:08,195 - That's for Mr. Green to do. - You don't think I know that? 909 00:49:08,278 --> 00:49:11,615 Let's not skip the fact that I'm now here carrying out a mission 910 00:49:11,699 --> 00:49:13,534 that I'm not capable of doing. 911 00:49:13,617 --> 00:49:17,121 You're gonna go in there, you're gonna give him your scariest look, 912 00:49:17,204 --> 00:49:18,873 and you're gonna complete the mission, 913 00:49:18,956 --> 00:49:21,041 or you have no idea what I'm gonna do to you. 914 00:49:23,503 --> 00:49:24,503 My bad. 915 00:49:25,088 --> 00:49:26,380 I got it. I got it. 916 00:49:26,463 --> 00:49:27,882 So whatever you were gonna do, 917 00:49:28,675 --> 00:49:30,300 you don't have to do to me. 918 00:49:31,302 --> 00:49:33,512 I wasn't gonna do anything. 919 00:49:34,264 --> 00:49:35,597 It's just a look. 920 00:49:35,681 --> 00:49:36,932 It's all a bluff. 921 00:49:37,016 --> 00:49:38,643 - Yeah? - You got it? 922 00:49:38,726 --> 00:49:39,561 Yeah. 923 00:49:39,643 --> 00:49:41,521 Here. Thank you, man. 924 00:49:43,231 --> 00:49:46,818 - I didn't want you to do it. - Don't ever touch me like that again. 925 00:49:53,699 --> 00:49:56,327 A102 conference room. 926 00:49:56,411 --> 00:49:57,411 You got this. 927 00:49:59,873 --> 00:50:00,914 Game face. 928 00:50:02,876 --> 00:50:04,418 Not shit face. 929 00:50:04,501 --> 00:50:05,503 Game face. 930 00:50:06,503 --> 00:50:08,172 Go on. Right down there. 931 00:50:09,548 --> 00:50:10,592 Relax, will you? 932 00:50:10,675 --> 00:50:12,760 I'm gonna be with you. I'm gonna be listening. 933 00:50:26,023 --> 00:50:28,902 There's a guy standing outside the door. 934 00:50:29,485 --> 00:50:30,527 Yeah, so? 935 00:50:31,987 --> 00:50:32,987 He's got a gun. 936 00:50:33,405 --> 00:50:35,449 Yeah, well, he would. 937 00:50:41,039 --> 00:50:43,541 "O the bleeding drops of red." 938 00:50:44,083 --> 00:50:46,585 "Where on the deck my captain lies." 939 00:50:46,668 --> 00:50:48,420 "Fallen cold and dead." 940 00:50:50,840 --> 00:50:53,300 The Man from Toronto. 941 00:50:53,885 --> 00:50:56,471 Really looking forward to seeing you go to work on this crowd. 942 00:50:57,262 --> 00:50:58,262 Crowd? 943 00:50:59,389 --> 00:51:01,059 One of these guys is Green. 944 00:51:01,141 --> 00:51:04,103 We just don't know who. Which is where you come in. 945 00:51:04,603 --> 00:51:07,106 Marín never dealt with Green face-to-face, 946 00:51:07,190 --> 00:51:09,858 but we traced him to the R&D department here. 947 00:51:10,610 --> 00:51:12,570 Is this the entire R&D team? 948 00:51:13,237 --> 00:51:15,239 - Yup. - Shit. 949 00:51:15,322 --> 00:51:17,992 We need you to figure out which one is the real Green. 950 00:51:18,076 --> 00:51:22,204 Take him to the Colonel back in DC at his hotel by 9:00 p.m. tonight. 951 00:51:22,288 --> 00:51:23,456 Here's the address. 952 00:51:34,217 --> 00:51:35,217 I'm… 953 00:51:35,300 --> 00:51:36,300 I'm scared. 954 00:51:37,469 --> 00:51:42,016 - I can't do it. I don't think I can do it. - You can do this. And you will. 955 00:51:53,360 --> 00:51:57,239 I got an address, but I don't have all the information I need. 956 00:51:58,074 --> 00:52:01,034 One time, one time only. Who is Green? 957 00:52:02,619 --> 00:52:07,166 Do you guys have any idea who you're dealing with? 958 00:52:07,250 --> 00:52:09,251 The Man from Toronto! 959 00:52:09,751 --> 00:52:10,751 Shit. 960 00:52:10,795 --> 00:52:13,047 - Let me do my thing. - Sorry. 961 00:52:13,547 --> 00:52:15,507 I do have a reputation. 962 00:52:15,592 --> 00:52:17,177 Show 'em what you brought. 963 00:52:18,052 --> 00:52:20,096 I got ways of getting my answers. 964 00:52:23,099 --> 00:52:24,141 And I'll get them. 965 00:52:24,224 --> 00:52:25,518 See, the... 966 00:52:26,811 --> 00:52:28,188 You dropped the knives? 967 00:52:30,023 --> 00:52:31,398 You want some help with that? 968 00:52:31,481 --> 00:52:33,985 Questions. You're asking the questions. 969 00:52:34,068 --> 00:52:36,112 Are you familiar with reverse psychology? 970 00:52:36,945 --> 00:52:38,614 - No. - That's right. The answer's no. 971 00:52:38,697 --> 00:52:41,159 If you did know the tactic that I just employed, 972 00:52:41,242 --> 00:52:44,161 dropping my utensils on the floor, making me seem incompetent, 973 00:52:44,244 --> 00:52:47,039 it was all just a ploy to get into their heads. 974 00:52:47,623 --> 00:52:48,958 Mind games. 975 00:52:49,626 --> 00:52:51,043 And I got a lot of them. 976 00:52:51,753 --> 00:52:54,130 Mixing stuff up is what I love to do. 977 00:52:54,797 --> 00:52:57,342 Question is, who am I gonna do it to first? 978 00:52:57,425 --> 00:53:00,010 Eyes. Look him in the eyes. 979 00:53:07,936 --> 00:53:10,605 Come on. I can't do this. 980 00:53:10,688 --> 00:53:13,398 We can't afford for you to Teddy this one. 981 00:53:13,483 --> 00:53:16,527 Get up from under that table. Wave the knives around. 982 00:53:16,610 --> 00:53:17,903 Don't be a wuss. 983 00:53:18,947 --> 00:53:20,907 Guess who's back. 984 00:53:27,454 --> 00:53:28,454 Me. 985 00:53:29,248 --> 00:53:30,248 That's who. 986 00:53:32,043 --> 00:53:33,043 Own it. 987 00:53:33,710 --> 00:53:34,710 Oh… 988 00:53:36,547 --> 00:53:40,092 - You know what this is? - Some kind of disemboweler. 989 00:53:41,177 --> 00:53:43,721 Some kind of disemboweler. 990 00:53:43,804 --> 00:53:45,889 'Cause I don't like bowels. 991 00:53:45,974 --> 00:53:46,974 How about you? 992 00:53:47,766 --> 00:53:48,768 I… I don't know. 993 00:53:48,851 --> 00:53:51,144 Looks like there's gonna be some human ass 994 00:53:51,228 --> 00:53:53,398 on a hibachi grill tonight at Teddyhanas. 995 00:53:53,481 --> 00:53:56,775 - I knew this wasn't gonna work. - What do you want me to do with this? 996 00:53:56,858 --> 00:54:00,822 - Hmm? I'll do this all over your face. - Please, please, I'm not Green. 997 00:54:00,905 --> 00:54:02,298 - You're not Green? - I'm not Green. 998 00:54:02,322 --> 00:54:03,615 He say he not Green. 999 00:54:04,199 --> 00:54:05,576 That's what he says. 1000 00:54:06,202 --> 00:54:08,121 It don't make sense to me! 1001 00:54:08,204 --> 00:54:10,331 It don't make sense! 1002 00:54:11,498 --> 00:54:13,710 - If you're not Green, then who is? - Ah! 1003 00:54:14,293 --> 00:54:16,253 Ah! Oh, my eye! 1004 00:54:16,336 --> 00:54:18,463 - Oh shit. - Oh, what? 1005 00:54:18,547 --> 00:54:19,548 What? 1006 00:54:19,632 --> 00:54:22,092 - You didn't actually cut his eye, did you? - I can't see. 1007 00:54:22,175 --> 00:54:23,844 - You can see. - I can't see! 1008 00:54:23,927 --> 00:54:24,989 - You can see. - I can't see! 1009 00:54:25,012 --> 00:54:26,972 You're looking at me, so I know you can see. 1010 00:54:27,056 --> 00:54:31,686 Shut up! If I hear another peep, I'm gonna get the bigger knife. 1011 00:54:32,728 --> 00:54:34,938 You got a little bit of blood on your damn face. 1012 00:54:35,023 --> 00:54:36,106 Open your eye. 1013 00:54:41,903 --> 00:54:43,322 Swallow it. 1014 00:54:46,074 --> 00:54:47,744 Jesus Christ. 1015 00:54:54,083 --> 00:54:55,918 You are a train wreck. 1016 00:54:56,835 --> 00:54:58,338 Oh God! 1017 00:54:59,213 --> 00:55:00,547 Stop. 1018 00:55:01,590 --> 00:55:04,135 - I’m Green! I’m Green! Please, stop. - Oh God. 1019 00:55:04,217 --> 00:55:05,260 I'm Green. 1020 00:55:05,762 --> 00:55:07,889 That's Green. He's Green. 1021 00:55:07,972 --> 00:55:10,391 I heard you were the best, but wow! 1022 00:55:11,976 --> 00:55:14,603 Yeah, just doing what I do. Right? 1023 00:55:16,063 --> 00:55:17,190 Whoa, whoa. Hey, hey, hey. 1024 00:55:18,106 --> 00:55:20,943 - What you doing, man? - We can't just put them back, can we? 1025 00:55:21,027 --> 00:55:23,278 No. No, no, no. No, no. Listen. 1026 00:55:23,987 --> 00:55:26,239 Now, first of all, I wanna apologize, 1027 00:55:27,032 --> 00:55:30,786 because I know my breath doesn’t smell the best after what I just did. 1028 00:55:30,869 --> 00:55:33,331 Now, this ain't the solution. 1029 00:55:34,373 --> 00:55:37,626 - No, we can't do it like this. - What the hell? What is that? 1030 00:55:37,710 --> 00:55:38,543 What's what? 1031 00:55:38,628 --> 00:55:39,753 In your ear. 1032 00:55:40,630 --> 00:55:42,215 Are you wearing a wire? 1033 00:55:42,965 --> 00:55:43,800 Stop! 1034 00:55:43,882 --> 00:55:47,177 I can't hear on this side! It's a hearing aid. 1035 00:55:47,260 --> 00:55:49,722 - Who the hell are you talking to? - Me. 1036 00:56:04,112 --> 00:56:06,114 - Did you land yet? - I'm on the ground. 1037 00:56:06,197 --> 00:56:08,657 - Good. - I'll call you as soon as I intercept. 1038 00:56:10,492 --> 00:56:13,121 They're paying me to deliver you to Marín. 1039 00:56:13,996 --> 00:56:15,414 I wonder why that is. 1040 00:56:16,666 --> 00:56:18,793 Are you familiar with DARPA? 1041 00:56:18,876 --> 00:56:20,460 - Obviously. - I am. 1042 00:56:21,086 --> 00:56:22,130 Had it two times. 1043 00:56:22,630 --> 00:56:25,757 Once in the back of my neck, one time on the back of my knees. 1044 00:56:27,427 --> 00:56:31,472 The Defense Advanced Research Projects Agency. 1045 00:56:31,556 --> 00:56:33,641 That's not what I had. I had a ringworm. 1046 00:56:34,641 --> 00:56:37,186 Coughlin and I worked there in the early 2000s 1047 00:56:37,269 --> 00:56:40,356 developing seismic explosives, untraceable. 1048 00:56:40,440 --> 00:56:43,733 Makes the blast look like a subterranean tremor. 1049 00:56:43,818 --> 00:56:45,068 Mm. 1050 00:56:45,152 --> 00:56:48,614 Two years ago, our former boss called General Hanson, 1051 00:56:49,949 --> 00:56:52,702 he asked for help with a top-secret project 1052 00:56:52,784 --> 00:56:53,911 for an unnamed client. 1053 00:56:53,994 --> 00:56:56,164 I didn't get many of the details. 1054 00:56:56,706 --> 00:57:00,333 We didn't know Hanson had been hired by Marín. 1055 00:57:01,418 --> 00:57:02,418 What for? 1056 00:57:02,920 --> 00:57:06,423 Blowing up the Venezuelan Embassy in Washington. 1057 00:57:07,132 --> 00:57:11,471 When we realized what he was planning, we built in two fail-safes. 1058 00:57:12,304 --> 00:57:14,139 The remote detonator to the explosive, 1059 00:57:15,016 --> 00:57:17,851 it needs both Coughlin's coded sequence 1060 00:57:18,436 --> 00:57:19,853 and my thumbprint. 1061 00:57:21,021 --> 00:57:23,023 So they're after your thumbprint. 1062 00:57:26,193 --> 00:57:28,778 You know, we won't deliver you to Marín. 1063 00:57:29,405 --> 00:57:30,697 Of course we're not. 1064 00:57:30,780 --> 00:57:35,077 You sat here, you let all these people go, now you're about to do the same for him? 1065 00:57:35,661 --> 00:57:37,163 People can change. 1066 00:57:37,246 --> 00:57:39,664 - I'm proud of you, man. - Thank you. 1067 00:57:40,248 --> 00:57:42,501 I think you might wanna step out for a second. 1068 00:57:43,085 --> 00:57:46,005 Oh. You guys are about to chat. I'll go give you guys a second. 1069 00:57:46,922 --> 00:57:48,715 I'll be back, man. I'm really proud of you. 1070 00:57:48,798 --> 00:57:50,927 - Awesome. - Okay. Dope. 1071 00:57:52,052 --> 00:57:54,262 People do change. 1072 00:57:55,556 --> 00:57:57,557 Don't… What are you doing? Don't do that to… 1073 00:57:57,641 --> 00:57:59,476 No, no, no, no. Please don't do that! 1074 00:57:59,559 --> 00:58:01,394 Oh my God! 1075 00:58:05,023 --> 00:58:06,608 - Look at that. - Cheese bag. 1076 00:58:07,943 --> 00:58:08,943 Cheese bag. 1077 00:58:10,780 --> 00:58:11,780 Open it up. 1078 00:58:18,538 --> 00:58:19,579 Last pat. 1079 00:58:24,251 --> 00:58:25,335 Hey. 1080 00:58:25,418 --> 00:58:26,461 Here. 1081 00:58:26,545 --> 00:58:27,797 Take this, man. 1082 00:58:27,880 --> 00:58:29,422 You don't need me anymore. 1083 00:58:29,507 --> 00:58:32,802 Actually, I do need you to deliver the thumb. 1084 00:58:33,302 --> 00:58:34,971 No. Did you hear what he said back there? 1085 00:58:35,054 --> 00:58:37,722 You're gonna have to kill me to get me to do anything like that. 1086 00:58:37,806 --> 00:58:39,766 It's not happening. Do you hear? 1087 00:58:39,849 --> 00:58:41,601 What are you doing? What are you doing? 1088 00:58:41,686 --> 00:58:45,481 It's not me you need to worry about. They have your photo. 1089 00:58:45,565 --> 00:58:47,275 They know who you are. 1090 00:58:47,358 --> 00:58:49,235 You have no choice. 1091 00:58:49,818 --> 00:58:53,155 I do have a choice. And I choose not to be you anymore. 1092 00:58:53,239 --> 00:58:54,239 I'm done. 1093 00:58:54,782 --> 00:58:56,157 Watch out! 1094 00:58:58,327 --> 00:58:59,954 Who are you? 1095 00:59:18,847 --> 00:59:20,224 Help! 1096 00:59:20,307 --> 00:59:22,434 I'm gonna die, man! 1097 00:59:22,518 --> 00:59:23,393 Oh God! 1098 00:59:23,476 --> 00:59:24,936 Oh my God! 1099 00:59:25,021 --> 00:59:26,146 Hold on! 1100 00:59:29,567 --> 00:59:30,985 I'm high. 1101 00:59:31,068 --> 00:59:33,195 Ah! I'm slipping! 1102 00:59:41,411 --> 00:59:43,371 - You with me, Teddy? - Help me, man! 1103 00:59:49,420 --> 00:59:50,463 I'm slipping! 1104 00:59:50,545 --> 00:59:51,713 I can't hold on! 1105 00:59:54,759 --> 00:59:55,967 Oh! 1106 00:59:57,135 --> 00:59:58,429 - Shit! - Ah! 1107 01:00:01,974 --> 01:00:03,434 Oh my God. Oh. 1108 01:00:03,516 --> 01:00:04,601 I see the thumb! 1109 01:00:05,311 --> 01:00:07,021 - I see it! - Grab it! 1110 01:00:07,605 --> 01:00:08,648 Okay. Okay. 1111 01:00:10,565 --> 01:00:13,045 I'm gonna get it. I'm about to get it. I'm about to get it now. 1112 01:00:13,110 --> 01:00:14,362 I got it! 1113 01:00:15,905 --> 01:00:18,324 He's shootin' at me! I'm getting light-headed! 1114 01:00:18,407 --> 01:00:20,867 You are experiencing a lack of oxygen to the brain. 1115 01:00:20,951 --> 01:00:23,329 Will you stop diagnosing me and just kill the guy! 1116 01:00:23,411 --> 01:00:25,748 Kill him right now. Shit! 1117 01:00:25,831 --> 01:00:26,831 Shoot him! 1118 01:00:29,335 --> 01:00:31,128 Ow, you shot me in the ass! 1119 01:00:31,211 --> 01:00:32,838 Your ass got in my way. 1120 01:00:32,922 --> 01:00:34,047 I'm slipping! 1121 01:00:37,510 --> 01:00:39,594 - Hold on. I'm coming down. - Help. 1122 01:00:40,596 --> 01:00:41,597 Help me, man. 1123 01:00:41,681 --> 01:00:43,181 Help me. I'm about to die! 1124 01:00:45,726 --> 01:00:49,063 - Throw me the bag. - No! No! I'll fall again. 1125 01:00:49,146 --> 01:00:50,690 Toss it. I believe in you. 1126 01:00:56,612 --> 01:00:58,197 - Really? - I just got shot in the ass! 1127 01:00:58,280 --> 01:00:59,699 I didn't want to fall! 1128 01:00:59,782 --> 01:01:01,282 Oh, help! 1129 01:01:01,367 --> 01:01:03,369 - I'm gonna die, man! - Aw, damn it. 1130 01:01:04,327 --> 01:01:05,329 Help me! 1131 01:01:06,454 --> 01:01:07,539 Help! 1132 01:01:10,793 --> 01:01:13,211 Help! Come on, man, don't leave me up here! 1133 01:01:28,811 --> 01:01:30,311 You're outgunned. 1134 01:01:33,273 --> 01:01:34,858 Come on, come on, put the guns down! 1135 01:01:41,239 --> 01:01:42,992 Ow! 1136 01:01:44,076 --> 01:01:45,536 Ow, man! 1137 01:01:45,619 --> 01:01:47,121 Oh, would you relax? 1138 01:01:47,204 --> 01:01:49,539 My God. You just got grazed. 1139 01:01:50,039 --> 01:01:52,376 I didn't get no grazed. You shot me in the ass. 1140 01:01:52,460 --> 01:01:54,085 You're such a baby. 1141 01:01:54,920 --> 01:01:59,884 You know, I’m surprised how taut this non-contact makes the buns. 1142 01:02:00,800 --> 01:02:02,762 I told you, man, it's all cardio. 1143 01:02:02,844 --> 01:02:05,306 It's about giving your body the best chance to succeed. 1144 01:02:05,389 --> 01:02:07,641 I got a good look at you. You got some nice ones too. 1145 01:02:21,405 --> 01:02:22,405 Yeah? 1146 01:02:22,489 --> 01:02:23,949 Tell me it's done. 1147 01:02:24,032 --> 01:02:26,117 Got ambushed. Barely made it out. 1148 01:02:26,202 --> 01:02:28,746 - You heard from Marín? - Have I heard from Marín? 1149 01:02:28,829 --> 01:02:31,289 No. Who ambushed you? 1150 01:02:31,373 --> 01:02:34,418 - Could you ID him? Did you see his face? - No idea. 1151 01:02:35,960 --> 01:02:37,713 Definitely a professional. 1152 01:02:37,797 --> 01:02:39,757 Where are you with phase two? 1153 01:02:40,465 --> 01:02:43,135 Well, we got all we need of Green. 1154 01:02:43,219 --> 01:02:46,472 Heading back to DC for the handoff to Marín. 1155 01:02:46,554 --> 01:02:47,597 That'll be at, uh… 1156 01:02:49,349 --> 01:02:51,726 9:00 p.m. tonight, at the Monarch. 1157 01:02:54,730 --> 01:02:55,856 Did you hear that? 1158 01:02:58,692 --> 01:02:59,860 Heard what? 1159 01:03:00,902 --> 01:03:02,947 Your handler just lied to you. 1160 01:03:03,030 --> 01:03:04,447 What are you talking about? 1161 01:03:04,532 --> 01:03:08,994 Talking about her repeating the question. That's a clear sign of stalling and lying. 1162 01:03:09,077 --> 01:03:10,454 I used to do it all the time. 1163 01:03:10,538 --> 01:03:12,664 Did it this morning when I was talking to Lori. 1164 01:03:12,748 --> 01:03:16,751 I've been in sales for ten years. I know that move. 1165 01:03:16,835 --> 01:03:19,170 Yeah, well, I've known her for 20. 1166 01:03:19,755 --> 01:03:21,923 - Have you ever seen her in person? - No. 1167 01:03:23,175 --> 01:03:24,175 We're leaving. 1168 01:03:24,802 --> 01:03:25,802 What is this? 1169 01:03:26,427 --> 01:03:28,304 Passport. You're gonna need it. 1170 01:03:30,139 --> 01:03:32,809 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1171 01:03:32,893 --> 01:03:36,521 We have a flight time to Washington, DC of three hours. 1172 01:03:36,605 --> 01:03:38,148 You know, I saw your file. 1173 01:03:39,567 --> 01:03:40,567 I did. 1174 01:03:41,568 --> 01:03:43,695 I know about the bear and your grandfather, 1175 01:03:43,778 --> 01:03:46,197 and I just wanna say, I wanna say that that's tough. 1176 01:03:46,699 --> 01:03:49,284 No child should have to go through that, ever. It's a lot. 1177 01:03:49,367 --> 01:03:51,871 You don't know what you're talking about. 1178 01:03:52,371 --> 01:03:53,539 I know that Debora… 1179 01:03:54,289 --> 01:03:57,001 Debora wouldn't want this. She wouldn't. 1180 01:03:57,083 --> 01:03:58,418 You think you know me? 1181 01:03:59,210 --> 01:04:00,210 I know you. 1182 01:04:01,170 --> 01:04:04,382 I looked at your little online gym channel. 1183 01:04:04,884 --> 01:04:06,260 Seven views. 1184 01:04:07,135 --> 01:04:09,972 With one upload three years ago. 1185 01:04:11,014 --> 01:04:12,307 And seven views. 1186 01:04:12,391 --> 01:04:13,684 Yeah. Three comments. 1187 01:04:14,934 --> 01:04:15,934 Yeah. 1188 01:04:16,769 --> 01:04:20,481 You think that low toner got you into this situation? 1189 01:04:21,150 --> 01:04:22,150 No. 1190 01:04:22,525 --> 01:04:27,489 Never doing what you say you're gonna do is what got you into this situation. 1191 01:04:29,365 --> 01:04:30,534 Being afraid. 1192 01:04:31,952 --> 01:04:34,496 Not being able to follow through. 1193 01:04:34,579 --> 01:04:36,039 Not having the guts. 1194 01:04:36,748 --> 01:04:38,500 You know? You literally fight air. 1195 01:04:38,583 --> 01:04:41,628 The only thing you ever landed was that poor woman 1196 01:04:43,047 --> 01:04:44,715 who calls herself your wife. 1197 01:04:45,298 --> 01:04:48,217 And I get the feeling you're about to Teddy that. 1198 01:04:53,724 --> 01:04:55,351 You know what, man? You're right. 1199 01:04:57,811 --> 01:05:01,065 Just realizing I haven't been the best husband I could've been. 1200 01:05:02,065 --> 01:05:03,358 Can I use your phone? 1201 01:05:04,735 --> 01:05:06,862 Make it snappy. Keep it on speaker. 1202 01:05:09,614 --> 01:05:10,907 Yes. 1203 01:05:12,492 --> 01:05:13,534 Hello? 1204 01:05:13,619 --> 01:05:14,661 Hey, babe. 1205 01:05:14,744 --> 01:05:15,579 Teddy. 1206 01:05:15,663 --> 01:05:16,829 How are you doing? 1207 01:05:16,914 --> 01:05:19,375 Missing you, Mr. Presentation. 1208 01:05:20,000 --> 01:05:21,000 I miss you too. 1209 01:05:21,043 --> 01:05:24,253 I just called because I want you to know that I'm sorry 1210 01:05:24,338 --> 01:05:28,257 for missing your birthday in the past and Teddying everything. I just... 1211 01:05:28,342 --> 01:05:30,135 Baby, don't worry about it. 1212 01:05:30,219 --> 01:05:31,971 I actually do worry about it. 1213 01:05:32,637 --> 01:05:34,139 Are you sure you're okay? 1214 01:05:34,806 --> 01:05:36,766 Yeah. I'm fine, I promise. 1215 01:05:36,849 --> 01:05:37,851 Okay, then. 1216 01:05:37,934 --> 01:05:39,018 See you tonight. 1217 01:05:39,103 --> 01:05:41,355 - Get off the phone! - Oh, and I just wanna make sure 1218 01:05:41,438 --> 01:05:43,356 you got my message about the new reservation. 1219 01:05:43,440 --> 01:05:46,735 - 7:00 p.m., L'Ambassadeur. - L'Ambassadeur, bitch! 1220 01:05:46,818 --> 01:05:50,364 - It's meant to be the most amazing place. - Yeah. I'll, um... 1221 01:05:51,532 --> 01:05:53,409 What are you doing? I didn't even say goodbye. 1222 01:05:53,492 --> 01:05:55,202 - Hello? Hello? - Let's get pre-lit! 1223 01:05:55,284 --> 01:05:57,371 This is an historic moment for Venezuela… 1224 01:05:57,454 --> 01:06:00,666 Well, you can say hello tonight at the L'Ambassadeur. 1225 01:06:01,958 --> 01:06:04,679 Wait, the drop is supposed to be at 9:00 p.m. You're gonna let me go? 1226 01:06:05,378 --> 01:06:08,423 Oh, uh, yeah. Not only am I gonna let you go, 1227 01:06:08,507 --> 01:06:10,925 I'm gonna let her know you're bringing an associate. 1228 01:06:11,592 --> 01:06:12,844 …of ups and downs. 1229 01:06:12,927 --> 01:06:16,264 Today, President Henderson and President Arvito of Venezuela 1230 01:06:16,347 --> 01:06:18,934 will celebrate the opening of the new embassy. 1231 01:06:20,768 --> 01:06:23,896 By the way, I've been waiting to check this place out. 1232 01:06:23,981 --> 01:06:26,190 It's got durian sorbet on the menu. 1233 01:06:26,275 --> 01:06:27,775 What the hell is durian? 1234 01:06:28,777 --> 01:06:32,989 Yorktown is entering the restaurant with an unidentified male. Do you copy? 1235 01:06:33,072 --> 01:06:34,907 - Can we get an ID? - Negative. 1236 01:06:34,992 --> 01:06:36,952 This could be the Marín meeting. 1237 01:06:37,661 --> 01:06:40,246 L'Ambassadeur security feed coming up now, ma'am. 1238 01:06:40,956 --> 01:06:43,916 Hey, you wanna hold on to the thumb or you wanna check it? 1239 01:06:45,753 --> 01:06:48,672 Okay, come here. Let me talk to you. Please. Please. 1240 01:06:50,423 --> 01:06:53,635 I want you to relax. Okay? 1241 01:06:53,719 --> 01:06:57,014 Listen, you should... Get your hands off of me like that. 1242 01:06:59,016 --> 01:07:02,186 It's 'cause of the cameras. Stop with the paranoia stuff. 1243 01:07:02,268 --> 01:07:05,646 Somebody looks you in your eyes and they smile, smile back. 1244 01:07:05,731 --> 01:07:08,275 Make eye contact. Be a person. 1245 01:07:08,358 --> 01:07:10,902 Perhaps you'd be more comfortable in this, sir. 1246 01:07:12,445 --> 01:07:15,074 That's not the type of eye contact I'm talking about. 1247 01:07:17,867 --> 01:07:19,994 - Thank you. - My pleasure. 1248 01:07:20,079 --> 01:07:21,329 Oh, no problem. 1249 01:07:22,456 --> 01:07:25,083 I'm just asking that you make the most out of this, okay? 1250 01:07:27,168 --> 01:07:28,168 How do I look? 1251 01:07:28,795 --> 01:07:29,795 Who's she with? 1252 01:07:31,090 --> 01:07:32,382 Her friend Anne. Why? 1253 01:07:33,050 --> 01:07:35,135 You didn't tell me about Anne. 1254 01:07:35,885 --> 01:07:37,804 I didn't know that I had to tell you about Anne. 1255 01:07:38,639 --> 01:07:40,056 What's the problem? 1256 01:07:40,139 --> 01:07:41,766 I get uncomfortable… 1257 01:07:42,851 --> 01:07:44,018 around women. 1258 01:07:44,769 --> 01:07:46,605 So, how do you deal with Debora? 1259 01:07:46,688 --> 01:07:51,150 - Debora is different. Debora... - Stop it. Why are you complicating this? 1260 01:07:51,235 --> 01:07:52,985 - Same as you talking to Debora. - Okay. 1261 01:07:53,695 --> 01:07:55,864 - Hey. - Hey! There you go. 1262 01:07:55,947 --> 01:07:57,407 - Hello. - Hi, honey. 1263 01:07:57,490 --> 01:07:58,742 - Hey. - Hi. 1264 01:07:58,826 --> 01:08:01,829 Oh my God. I thought I was never gonna see you again. 1265 01:08:02,454 --> 01:08:03,454 Well, here I am. 1266 01:08:04,873 --> 01:08:06,208 Who is this? 1267 01:08:07,376 --> 01:08:08,626 This is the Man from… 1268 01:08:09,460 --> 01:08:10,628 Equinox. 1269 01:08:10,711 --> 01:08:12,297 - Okay. - Yeah. 1270 01:08:12,380 --> 01:08:15,217 - All right, let's sit down. - Okay, great. Thank you. 1271 01:08:15,300 --> 01:08:16,801 - Let's all sit down. - Hi, Teddy. 1272 01:08:16,885 --> 01:08:17,719 Hey, Anne! 1273 01:08:17,802 --> 01:08:19,512 Who is this guy, Santoro? 1274 01:08:19,595 --> 01:08:21,435 - Does he look like Colonel Marín? - No, ma'am. 1275 01:08:21,515 --> 01:08:24,184 It must be the Man from Toronto. This is our chance. 1276 01:08:24,268 --> 01:08:26,811 - Can we get a higher resolution? - That's a negative. 1277 01:08:27,311 --> 01:08:28,729 Get me another camera. 1278 01:08:28,814 --> 01:08:30,731 When Teddy texted, 1279 01:08:30,815 --> 01:08:33,193 I didn't want the whole third-wheel dynamic, 1280 01:08:33,277 --> 01:08:34,403 so I brought you a date. 1281 01:08:34,485 --> 01:08:36,529 Don't worry. It doesn't have to be a date. 1282 01:08:36,613 --> 01:08:38,323 Anne's my best friend from college. 1283 01:08:38,407 --> 01:08:41,368 It actually could be, Mr. Tall, Dark and Scary. 1284 01:08:42,368 --> 01:08:43,744 No. No. 1285 01:08:43,828 --> 01:08:44,954 It can't. 1286 01:08:45,037 --> 01:08:48,917 All right, stop, don't even panic. That's his way of telling you he's taken. 1287 01:08:49,001 --> 01:08:50,961 - He's got a lady. Her name's Debora. - All right. 1288 01:08:51,002 --> 01:08:53,505 Well, actually, Debora is a… 1289 01:08:53,588 --> 01:08:57,134 1969 Dodge Charger 440 R/T. 1290 01:08:57,216 --> 01:08:58,844 Come again? What'd you say? 1291 01:08:59,344 --> 01:09:00,386 Debora's a car? 1292 01:09:00,470 --> 01:09:03,556 The 440 R/T is not just a car. 1293 01:09:03,640 --> 01:09:08,936 With eight cylinders of big block, high torque horsepower, 1294 01:09:09,520 --> 01:09:10,520 it's a weapon. 1295 01:09:10,939 --> 01:09:14,609 - I'm happy celebrating my wife's birthday. - Yes, my love. 1296 01:09:14,693 --> 01:09:17,195 - Correctly. - That's right. You look good. 1297 01:09:17,279 --> 01:09:19,155 - And it's a man-size too. - I love it. 1298 01:09:19,238 --> 01:09:20,698 I got it in, uh… 1299 01:09:21,199 --> 01:09:23,368 It's some nice ink over there. 1300 01:09:23,993 --> 01:09:25,494 Are you a chef or… 1301 01:09:25,578 --> 01:09:27,622 Oh, well, yeah, I… 1302 01:09:27,706 --> 01:09:29,373 I wanted to be. Yeah. 1303 01:09:29,457 --> 01:09:30,708 It's not too late. 1304 01:09:31,292 --> 01:09:33,962 Well, you know, I actually thought about that. 1305 01:09:34,046 --> 01:09:38,175 I thought about opening my own place. A great, great restaurant. 1306 01:09:38,257 --> 01:09:43,055 But then I just remember everything, 1307 01:09:43,137 --> 01:09:45,265 and it just doesn't seem… 1308 01:09:46,807 --> 01:09:48,060 …realistic, you know? 1309 01:09:48,143 --> 01:09:49,143 Really? 1310 01:09:49,478 --> 01:09:50,478 Why not? 1311 01:09:50,854 --> 01:09:51,939 Well, it's just, 1312 01:09:53,105 --> 01:09:53,940 kinda scary. 1313 01:09:54,024 --> 01:09:55,024 I mean, what if… 1314 01:09:55,775 --> 01:09:56,777 nobody came? 1315 01:09:58,569 --> 01:09:59,613 I'd come. 1316 01:10:02,032 --> 01:10:03,032 Really? 1317 01:10:03,658 --> 01:10:05,077 Mm-hmm. 1318 01:10:05,159 --> 01:10:07,246 It's gotta be him. Do you want me to intercept? 1319 01:10:07,328 --> 01:10:08,412 Wait for backup. 1320 01:10:08,497 --> 01:10:10,082 Davis, where are you? 1321 01:10:10,666 --> 01:10:11,667 Five minutes out. 1322 01:10:13,918 --> 01:10:16,546 I finished that before everybody. 1323 01:10:16,630 --> 01:10:19,173 Oh, I love this song. Look, they're dancing. 1324 01:10:19,257 --> 01:10:20,257 This is so cute. 1325 01:10:20,841 --> 01:10:21,926 Can we dance? 1326 01:10:22,761 --> 01:10:25,805 - Baby, I don't know. Come on. - Oh, come on, baby. Please? 1327 01:10:25,889 --> 01:10:29,059 It's my birthday, and Santi taught me tango today. 1328 01:10:29,141 --> 01:10:30,685 San-what? Why? 1329 01:10:30,769 --> 01:10:33,271 - I wanted to learn. - Get up, let's go. No, come on. 1330 01:10:33,354 --> 01:10:35,899 - It was hot. Yeah. - Well, we're gonna unlearn it. 1331 01:10:35,983 --> 01:10:38,025 We're gonna unlearn whatever he taught you. 1332 01:10:38,109 --> 01:10:41,320 - Just because it's your birthday. - All right, you ready? Let's go. 1333 01:10:43,614 --> 01:10:45,742 No, I… I don't dance. 1334 01:10:45,826 --> 01:10:47,661 - You don't or you can't. - Won't. 1335 01:10:47,743 --> 01:10:48,743 Will. Let's go. 1336 01:10:48,787 --> 01:10:50,706 - Come on, cowboy. Stand up. - No, I'm not… Oh. 1337 01:10:50,788 --> 01:10:52,666 - Thank you. Thank you. - Ah, ah, ah. Okay. 1338 01:10:54,042 --> 01:10:55,293 Come on, you crazy. 1339 01:10:57,378 --> 01:10:59,631 You know how to dance. You can dance. 1340 01:10:59,715 --> 01:11:02,426 - Just move your body a bit. - I feel a bit self-conscious. 1341 01:11:02,509 --> 01:11:05,220 Loosen up a little bit. Just like move your limbs. 1342 01:11:05,304 --> 01:11:06,971 - Mm-hmm. - You got it. 1343 01:11:07,055 --> 01:11:08,431 Ooh. Ooh. 1344 01:11:08,515 --> 01:11:09,807 Move your arms. Loosen up. 1345 01:11:09,890 --> 01:11:12,728 Not like that. Less weird. 1346 01:11:12,810 --> 01:11:14,770 Loosen up. There you go. Yeah! 1347 01:11:15,604 --> 01:11:17,606 - Happy birthday. - Thank you, my love. 1348 01:11:21,485 --> 01:11:25,032 My country needs me. Homeland security depends on it. 1349 01:11:25,114 --> 01:11:26,615 Santoro, don't be a hero. 1350 01:11:26,699 --> 01:11:28,577 - I'm 60 seconds out. - I'm moving in. 1351 01:11:28,659 --> 01:11:29,953 Agent, stand down. 1352 01:11:37,252 --> 01:11:38,252 Arms here. 1353 01:11:38,920 --> 01:11:40,212 Get a little crazy. 1354 01:11:52,725 --> 01:11:54,226 Look at you in this dress. 1355 01:12:01,859 --> 01:12:03,278 - Are you okay? - Bathroom break. 1356 01:12:03,362 --> 01:12:05,172 - Oh. Okay. - Gotta take a quick bathroom break. 1357 01:12:05,197 --> 01:12:06,030 - Okay? - Okay. 1358 01:12:06,113 --> 01:12:07,490 Hey, we gotta go. 1359 01:12:07,573 --> 01:12:09,993 - No, I don't have to go. - Listen, we gotta. Now! Now! 1360 01:12:12,119 --> 01:12:14,956 You don't normally see two guys going to the bathroom together. 1361 01:12:15,039 --> 01:12:17,167 - We gotta go! - What about the dancing? 1362 01:12:18,585 --> 01:12:21,546 - What is going on? - Santoro, do you copy? 1363 01:12:27,844 --> 01:12:29,136 Moving in through the back. 1364 01:12:31,972 --> 01:12:32,972 They're not here. 1365 01:12:33,432 --> 01:12:34,768 Come on! Come on! 1366 01:12:39,314 --> 01:12:40,564 What is going on? 1367 01:12:41,942 --> 01:12:43,734 That guy… That guy is here, man. 1368 01:12:44,319 --> 01:12:45,945 - Who, the waiter? - No, not the waiter. 1369 01:12:46,029 --> 01:12:48,489 The guy from Puerto Rico that tried to kill us. He's here. 1370 01:12:48,573 --> 01:12:51,076 - Do you think Anne likes me? - What? 1371 01:12:51,158 --> 01:12:53,703 - What are you talking about? - I was dancing. 1372 01:12:53,787 --> 01:12:54,996 - Hey! - I mean… 1373 01:12:55,079 --> 01:12:56,497 Snap out of it, man! 1374 01:12:56,581 --> 01:12:58,125 He's trying to kill us! 1375 01:12:58,207 --> 01:13:00,418 I need you to go back to being the killer you are 1376 01:13:00,502 --> 01:13:02,337 and to understand that we are in trouble! 1377 01:13:02,421 --> 01:13:04,296 Are you not listening to what I'm saying? 1378 01:13:04,381 --> 01:13:05,506 He's here! 1379 01:13:05,590 --> 01:13:07,884 - Who? - Me. 1380 01:13:10,429 --> 01:13:11,720 The Man from Miami. 1381 01:13:12,972 --> 01:13:14,306 Give me the thumb. 1382 01:13:18,019 --> 01:13:19,019 Now. 1383 01:13:24,818 --> 01:13:27,319 Hand it to me. Just walk it over. 1384 01:13:28,697 --> 01:13:29,989 Thumb. What are you… 1385 01:13:30,489 --> 01:13:32,033 Why are you doing that? Stop. 1386 01:13:33,452 --> 01:13:36,287 I still can't believe you stored a human thumb in a Cheese Puffs bag. 1387 01:13:37,413 --> 01:13:39,332 The Cheese Puffs bag is what's throwing you off? 1388 01:13:39,416 --> 01:13:40,417 Yeah. 1389 01:13:40,500 --> 01:13:43,127 If you think about it, the preservatives are… 1390 01:13:43,878 --> 01:13:45,296 keeping the thumb intact. 1391 01:13:46,381 --> 01:13:48,175 Nobody's thinking about that. 1392 01:13:48,675 --> 01:13:51,261 She was right. You're out of control. 1393 01:13:51,344 --> 01:13:52,344 "She"? 1394 01:13:53,012 --> 01:13:56,307 As in the Mrs. Man from Toronto, your handler. 1395 01:13:56,390 --> 01:13:59,935 She said you'd gone Minnesota again. 1396 01:14:00,020 --> 01:14:01,020 I told you. 1397 01:14:10,238 --> 01:14:11,655 Ah! 1398 01:14:11,739 --> 01:14:13,283 Stop helping! 1399 01:14:24,627 --> 01:14:26,253 I got your ass! 1400 01:14:35,095 --> 01:14:36,095 Get the gun! 1401 01:14:39,309 --> 01:14:40,519 It's in dirty water! 1402 01:14:41,101 --> 01:14:43,395 Ugh. Oh God. 1403 01:14:45,148 --> 01:14:48,693 I got it! I got it! I got the gun! I got the gun. 1404 01:14:49,819 --> 01:14:51,320 Move. Move, move! 1405 01:14:51,988 --> 01:14:54,573 Move, so I can shoot his ass. Step aside! 1406 01:14:54,658 --> 01:14:55,742 Shoot him! 1407 01:14:55,824 --> 01:14:57,243 Oh… 1408 01:14:57,327 --> 01:14:59,203 Argh! 1409 01:15:00,247 --> 01:15:03,166 - Come on. - I missed. 1410 01:15:09,421 --> 01:15:10,465 Get outta here! 1411 01:15:16,762 --> 01:15:18,974 - Front's clear. - Backup should be arriving now. 1412 01:15:19,056 --> 01:15:20,975 I'm gonna check the kitchen. 1413 01:15:23,144 --> 01:15:24,311 You okay, man? 1414 01:15:25,564 --> 01:15:28,190 I was better before you shot me in my leg. 1415 01:15:28,274 --> 01:15:31,069 - It was an accident. I'm sorry. Sorry. - Yeah, I bet. 1416 01:15:31,569 --> 01:15:32,487 Need some help? 1417 01:15:32,570 --> 01:15:34,613 Yeah. Yeah. Let's go. 1418 01:15:35,489 --> 01:15:36,740 - Wait. - Come on. Hurry. 1419 01:15:36,824 --> 01:15:39,493 Wait. Wait. Wait. No, no, no. We gotta go back there. Lori. 1420 01:15:39,578 --> 01:15:41,954 No, we're going to the Monarch Hotel right now! 1421 01:15:42,037 --> 01:15:44,748 - What do you mean right now? - We gotta intercept that thumb. 1422 01:15:44,832 --> 01:15:46,042 It's her birthday dinner! 1423 01:16:00,265 --> 01:16:01,349 Get in. 1424 01:16:01,432 --> 01:16:02,432 Get in what? 1425 01:16:02,809 --> 01:16:03,809 You're driving. 1426 01:16:03,851 --> 01:16:06,770 You want me to steal a cop car? You don't see the irony in that? 1427 01:16:06,854 --> 01:16:09,815 - Asking a Black man to steal a cop car. - Get in that car, right now! 1428 01:16:09,899 --> 01:16:11,609 Stop, all right? Just stop. Fine. 1429 01:16:11,693 --> 01:16:13,921 Fine. Know what? You're gonna deal with the consequences. 1430 01:16:13,944 --> 01:16:16,405 You're gonna talk to Lori! That's… You're gonna do it. 1431 01:16:16,488 --> 01:16:20,118 I'm not dealin' with nothing that comes from this. Nothing! 1432 01:16:20,201 --> 01:16:22,828 - What happened to being a person? - Drive! 1433 01:16:30,920 --> 01:16:32,212 Hola, mi amor. 1434 01:16:33,672 --> 01:16:37,344 There's a man here who claims he has all you need of Mr. Green. 1435 01:16:44,809 --> 01:16:45,809 Colonel. 1436 01:16:46,310 --> 01:16:47,936 - Who is this? - No sé. 1437 01:16:48,688 --> 01:16:49,688 I am 1438 01:16:50,230 --> 01:16:51,483 the Man from Miami. 1439 01:16:52,775 --> 01:16:55,612 Think of me as a surprise upgrade. 1440 01:16:56,363 --> 01:16:57,738 I don't like surprises. 1441 01:17:00,408 --> 01:17:03,411 - How can I trust you? - Because I'm telling you to. 1442 01:17:04,453 --> 01:17:05,704 He's one of mine. 1443 01:17:05,788 --> 01:17:07,207 And where is Mr. Green? 1444 01:17:08,332 --> 01:17:10,710 Mr. Green couldn't make it. But… 1445 01:17:11,418 --> 01:17:12,503 Uh… 1446 01:17:16,966 --> 01:17:18,426 His thumbprint did. 1447 01:17:18,510 --> 01:17:22,137 Payment will be delivered after the fireworks. 1448 01:17:23,264 --> 01:17:24,932 Fair enough, my friend. 1449 01:17:30,438 --> 01:17:31,439 They're not here. 1450 01:17:31,523 --> 01:17:34,024 And It turns out a patrol car is missing from the scene. 1451 01:17:34,109 --> 01:17:35,694 We're tracking the car now, ma'am. 1452 01:17:35,777 --> 01:17:37,362 They're headed for the Marín meet. 1453 01:17:37,444 --> 01:17:40,239 All right, we are on the move, people. Let's go! Let's go! 1454 01:17:42,117 --> 01:17:44,618 What about Marín? Are we helping Marín? 1455 01:17:44,703 --> 01:17:46,537 I just want my money. 1456 01:17:46,621 --> 01:17:47,497 Oh. 1457 01:17:47,579 --> 01:17:48,579 I got it. 1458 01:17:49,123 --> 01:17:52,252 Know what? It's just like Minnesota and all those damn people you killed. 1459 01:17:52,335 --> 01:17:53,795 It's no different, man. 1460 01:17:53,877 --> 01:17:56,715 I didn't kill anybody in Minnesota. 1461 01:17:56,797 --> 01:17:58,425 You killed a lot of bodies. 1462 01:17:58,507 --> 01:18:01,927 - That's what killers do. Killers kill. - I didn't kill anybody! 1463 01:18:09,435 --> 01:18:11,645 I was about to pull the trigger on a hit. 1464 01:18:13,773 --> 01:18:15,899 The guy was a chronic gambler. 1465 01:18:18,694 --> 01:18:20,029 Owed a lot of money… 1466 01:18:22,364 --> 01:18:24,199 to the wrong people. 1467 01:18:26,953 --> 01:18:28,328 And then I saw the kid. 1468 01:18:29,288 --> 01:18:31,039 Like the kid at the frozen lake? 1469 01:18:35,502 --> 01:18:36,502 I just… 1470 01:18:36,962 --> 01:18:38,672 I wanted to break the cycle. 1471 01:18:42,260 --> 01:18:43,260 Sorry, man. 1472 01:18:44,804 --> 01:18:47,181 But after I set the man free, 1473 01:18:48,850 --> 01:18:50,518 he went on a rampage. 1474 01:18:50,601 --> 01:18:52,686 How would you know he was gonna do that? 1475 01:18:53,771 --> 01:18:57,274 He said, "If you set me free, I'm gonna go on a rampage." 1476 01:19:00,528 --> 01:19:01,528 Oh. 1477 01:19:02,029 --> 01:19:03,155 Anyway, 1478 01:19:03,238 --> 01:19:05,908 this job gets me my cash, then I'm out. 1479 01:19:07,493 --> 01:19:11,079 Are you talking about your restaurant? How much do you need to do that? 1480 01:19:11,914 --> 01:19:13,373 Eight mil. 1481 01:19:13,457 --> 01:19:16,461 You could get a whole food court with that type of money. Damn. 1482 01:19:16,543 --> 01:19:18,546 - I want it to be special. - Mm. 1483 01:19:18,630 --> 01:19:20,590 Has the number always been eight mil? 1484 01:19:21,173 --> 01:19:22,926 I bet it started out at two. 1485 01:19:23,009 --> 01:19:26,011 You're just like me, man. You're scared. 1486 01:19:26,095 --> 01:19:28,597 I promise you, on my honor, 1487 01:19:29,681 --> 01:19:31,309 no one gets killed tonight. 1488 01:19:31,935 --> 01:19:35,020 I mean, as near as you can predict these things. 1489 01:19:35,688 --> 01:19:38,899 But I need you to be me 1490 01:19:39,484 --> 01:19:40,652 one last time. 1491 01:19:45,030 --> 01:19:46,282 Thank you, Jessica. 1492 01:19:46,365 --> 01:19:48,952 We're live here at the opening gala in Washington, DC 1493 01:19:49,034 --> 01:19:51,371 where the new president is about to give his speech. 1494 01:19:54,957 --> 01:19:56,376 I dreamed of this day. 1495 01:19:56,458 --> 01:19:58,252 A new Venezuelan embassy. 1496 01:20:03,591 --> 01:20:06,552 To my friends from the United States, as countries… 1497 01:20:06,636 --> 01:20:08,304 - Please. - Con gusto. 1498 01:20:08,387 --> 01:20:09,972 As you're all aware, 1499 01:20:10,055 --> 01:20:13,100 relationships between our countries have been… 1500 01:20:13,184 --> 01:20:15,728 They celebrate its opening tonight. 1501 01:20:15,811 --> 01:20:17,104 We sent the desserts. 1502 01:20:17,188 --> 01:20:19,649 They will have their cake, and we will kill them too. 1503 01:20:19,731 --> 01:20:21,024 I hope you, like me, 1504 01:20:21,109 --> 01:20:23,987 also envision this new building as the beginning of a new era. 1505 01:20:24,069 --> 01:20:25,363 Give me Coughlin's sequence. 1506 01:20:26,029 --> 01:20:28,073 Like every Venezuelan, 1507 01:20:28,157 --> 01:20:30,368 when on an international stage, 1508 01:20:30,451 --> 01:20:33,537 I'm acutely mindful of the troubled history 1509 01:20:33,621 --> 01:20:35,497 my beloved country has endured. 1510 01:20:39,042 --> 01:20:40,042 Ma'am. 1511 01:20:40,545 --> 01:20:41,712 We have a visitor. 1512 01:20:41,796 --> 01:20:45,007 Now, let's cut the cake! Celebrate officially… 1513 01:20:45,091 --> 01:20:46,592 And the thumb, please. 1514 01:20:46,676 --> 01:20:47,801 Now. 1515 01:20:49,554 --> 01:20:50,554 Stop! 1516 01:20:51,430 --> 01:20:53,390 These people are imposters. 1517 01:20:53,474 --> 01:20:55,018 Oh. Says who? 1518 01:20:55,601 --> 01:21:00,230 - The Man from Toronto. - O the bleeding drops of red! 1519 01:21:00,314 --> 01:21:02,984 We don't have time for this. What's going on? 1520 01:21:03,484 --> 01:21:04,484 Stop it. 1521 01:21:06,779 --> 01:21:07,779 Oy. 1522 01:21:08,698 --> 01:21:10,283 Pleasure is mine, Colonel. 1523 01:21:10,365 --> 01:21:13,077 That is not the Man from Toronto. 1524 01:21:13,161 --> 01:21:14,871 The Man from Toronto is... 1525 01:21:14,953 --> 01:21:16,204 Is what? What is he? 1526 01:21:18,123 --> 01:21:20,083 Say it. I wanna hear it. 1527 01:21:20,627 --> 01:21:24,171 - I have a photo. - That's a screwup on your side, my friend. 1528 01:21:24,255 --> 01:21:25,381 Oh. I see. 1529 01:21:25,923 --> 01:21:27,800 He's obviously lying. 1530 01:21:27,884 --> 01:21:29,927 His name is Teddy Jackson. 1531 01:21:30,011 --> 01:21:32,889 That's my name? Teddy Jackson? An obviously fake name. 1532 01:21:32,971 --> 01:21:35,515 That is the Man from Toronto. 1533 01:21:35,600 --> 01:21:37,185 I've known him for decades. 1534 01:21:37,769 --> 01:21:40,104 That is my driver, Wendell, 1535 01:21:40,188 --> 01:21:44,024 who you've been speaking to on the phone for the last 20 years. 1536 01:21:44,108 --> 01:21:46,485 Put the guns down. You're making him nervous. 1537 01:21:46,569 --> 01:21:49,029 He's got a bad stomach when he's around weapons. 1538 01:21:49,113 --> 01:21:51,740 Who is the Man from Toronto? 1539 01:21:51,823 --> 01:21:53,533 Colonel Marinara, give me a second. 1540 01:21:53,618 --> 01:21:54,786 You know me. 1541 01:21:55,578 --> 01:21:57,162 That's what she said, not me. 1542 01:21:57,246 --> 01:21:59,748 Enlighten me. Tell me something about myself I don't know. 1543 01:21:59,832 --> 01:22:01,876 'Cause last I checked, I know about me. 1544 01:22:01,960 --> 01:22:04,878 So, what do you know about me that I may not know that you know? 1545 01:22:04,962 --> 01:22:05,962 Who's Debora? 1546 01:22:07,715 --> 01:22:09,216 - Oh, that's your question? - Mm. 1547 01:22:09,926 --> 01:22:11,426 Did you hear that, Wendell? 1548 01:22:12,845 --> 01:22:14,430 She wants to know about Debora. 1549 01:22:15,722 --> 01:22:17,265 I'mma let the information fly. 1550 01:22:18,559 --> 01:22:21,104 Debora's a 1969 Dodge Charger. 1551 01:22:25,108 --> 01:22:26,274 You know what that means? 1552 01:22:26,359 --> 01:22:31,405 That means I got the big meats in the back with a sway bar so my ass wiggle. 1553 01:22:32,114 --> 01:22:34,658 When I'm in the streets, I mark it up so you know I was there. 1554 01:22:35,993 --> 01:22:38,287 It's me pulling off and pulling out. 1555 01:22:38,371 --> 01:22:39,413 Rubbin' and tuggin'. 1556 01:22:39,497 --> 01:22:42,708 But you wouldn't know that because you don't know me. 1557 01:22:42,792 --> 01:22:45,877 You know why you don't know me? Because you never met me. 1558 01:22:46,378 --> 01:22:48,131 And that's intentional. 1559 01:22:48,715 --> 01:22:50,341 Because that's how I do business. 1560 01:22:50,425 --> 01:22:52,176 I'm done with the whispering. 1561 01:22:52,260 --> 01:22:54,261 The volume just elevated. 1562 01:22:54,345 --> 01:22:56,555 Because now you're wasting my time. 1563 01:22:56,639 --> 01:23:00,143 You think I'd wait till now to actually let you speak to me, 1564 01:23:00,225 --> 01:23:01,728 let alone see me? 1565 01:23:01,810 --> 01:23:03,061 To the real me? 1566 01:23:03,645 --> 01:23:06,274 To the me I know I am right now in this moment, 1567 01:23:06,356 --> 01:23:07,734 and not who you thought I was? 1568 01:23:07,817 --> 01:23:09,234 I know who I am. 1569 01:23:09,819 --> 01:23:11,904 And don't you tell me who I'm not. 1570 01:23:11,988 --> 01:23:14,407 Because that's gonna confuse everybody. 1571 01:23:14,990 --> 01:23:16,743 I saw this whole thing coming. 1572 01:23:19,078 --> 01:23:20,787 You smell that? Because I do. 1573 01:23:21,288 --> 01:23:23,750 It's people trying to play games with the Man from Toronto. 1574 01:23:23,832 --> 01:23:25,585 You don't play with me! 1575 01:23:25,667 --> 01:23:26,752 I do the playing! 1576 01:23:29,130 --> 01:23:31,256 This is all a mistake. 1577 01:23:31,340 --> 01:23:32,466 You're a mistake! 1578 01:23:32,966 --> 01:23:34,301 This is all pig sex! 1579 01:23:35,595 --> 01:23:37,012 Now, who's ready to oink? 1580 01:23:39,097 --> 01:23:40,682 I know that noise. Y'all hear that? 1581 01:23:45,354 --> 01:23:49,149 - Federal agents! Everybody on the ground! - On the floor! Don't move! 1582 01:23:49,734 --> 01:23:51,569 Everybody on the ground! 1583 01:23:51,652 --> 01:23:52,737 Get back here! 1584 01:23:55,698 --> 01:23:57,449 Where are you going? 1585 01:23:58,076 --> 01:23:59,327 Get down! Ah! 1586 01:24:00,118 --> 01:24:03,163 I don't have a weapon! I don't have it! I don't have it! 1587 01:24:03,663 --> 01:24:05,541 Get back. We're clear! 1588 01:24:21,224 --> 01:24:22,265 Aw, shit. 1589 01:24:24,393 --> 01:24:25,394 Lori! 1590 01:24:32,025 --> 01:24:33,025 Okay. 1591 01:24:40,659 --> 01:24:41,868 Hey, look at this. 1592 01:24:42,453 --> 01:24:44,579 Match to the thumb. It wasn't even Green. 1593 01:24:44,663 --> 01:24:45,914 It was this guy. 1594 01:24:45,997 --> 01:24:47,457 Who the hell is that? 1595 01:24:47,542 --> 01:24:50,168 That's the guy who was holding the hostages in Puerto Rico. 1596 01:24:50,252 --> 01:24:52,462 But the bomb wouldn't have even gone off. 1597 01:24:52,546 --> 01:24:55,716 I guess the Man from Toronto wasn't gonna go through with it. 1598 01:24:57,717 --> 01:25:00,011 You're a lucky guy to know a woman like Lori. 1599 01:25:00,720 --> 01:25:03,099 Once-in-a-lifetime dream. Truly. 1600 01:25:06,644 --> 01:25:07,644 Thank you. 1601 01:25:12,149 --> 01:25:13,150 Hey. 1602 01:25:14,277 --> 01:25:15,987 You saved the world tonight. 1603 01:25:16,988 --> 01:25:18,573 And I lost mine. 1604 01:25:31,752 --> 01:25:33,171 Not today, Stephanie. 1605 01:25:34,087 --> 01:25:36,215 Hey, this is Teddy. I'll call you back. 1606 01:25:37,257 --> 01:25:39,635 I called Marty because I was worried about you. 1607 01:25:39,719 --> 01:25:41,345 He told me about your job. 1608 01:25:41,845 --> 01:25:43,346 I need some time, Teddy. 1609 01:25:43,430 --> 01:25:44,974 I don't know how much. 1610 01:25:45,056 --> 01:25:47,894 I just… I don't feel like I know you. 1611 01:25:47,976 --> 01:25:52,814 I don't even know if you know you, what you're looking for, what you need. 1612 01:25:52,899 --> 01:25:56,068 I just wanted you to be there. For once. 1613 01:25:56,569 --> 01:25:58,237 Like you said you would. 1614 01:25:58,820 --> 01:25:59,820 I'm sorry. 1615 01:26:09,207 --> 01:26:12,042 I knew you'd pick up. 1616 01:26:12,126 --> 01:26:13,293 For old times' sake. 1617 01:26:13,877 --> 01:26:15,546 You know the rules, Toronto. 1618 01:26:15,630 --> 01:26:18,506 You don't complete the job, you don't collect the cash. 1619 01:26:18,591 --> 01:26:20,676 You bring that money to Yorktown, 1620 01:26:20,760 --> 01:26:22,636 or I'm gonna kill your friend Teddy. 1621 01:26:22,720 --> 01:26:24,971 How's that for your new moral compass? 1622 01:26:25,055 --> 01:26:28,809 Rumors of my morality have been greatly exaggerated. 1623 01:26:28,893 --> 01:26:32,313 You're a fool if you think I'm gonna let you have that money. 1624 01:26:32,395 --> 01:26:35,315 You know what this means, don't you? 1625 01:26:39,694 --> 01:26:41,488 Don't look at me that way, Deb. 1626 01:26:41,572 --> 01:26:43,698 You're a bad influence on me. 1627 01:26:47,494 --> 01:26:48,494 Pass. 1628 01:26:49,247 --> 01:26:50,789 I thought he was dead. 1629 01:26:51,998 --> 01:26:54,542 - Bust. - Again. 1630 01:26:54,627 --> 01:26:57,128 You've reached your limit with the casino. 1631 01:26:57,921 --> 01:26:58,965 Sir. 1632 01:26:59,047 --> 01:27:00,382 Prison. 1633 01:27:02,009 --> 01:27:03,051 Perfect. 1634 01:27:06,096 --> 01:27:07,430 Please! 1635 01:27:07,515 --> 01:27:08,515 No! 1636 01:27:13,020 --> 01:27:15,773 Well, look at this. Some skin in the game. 1637 01:27:22,154 --> 01:27:24,739 Hey, boys. Looks like we've got a payday. 1638 01:27:43,050 --> 01:27:44,217 So stupid. 1639 01:27:56,980 --> 01:27:58,399 I'm coming, Lori! 1640 01:28:18,961 --> 01:28:20,421 I'm not gonna Teddy this one. 1641 01:28:21,005 --> 01:28:22,047 Ow! 1642 01:28:24,632 --> 01:28:27,219 Ow! 1643 01:28:31,181 --> 01:28:32,390 You remember me. 1644 01:28:33,434 --> 01:28:35,394 - Man from Miami. - Oh, no. 1645 01:28:36,186 --> 01:28:39,148 - Where is he? Huh? - I don't know who you're talking about. 1646 01:28:39,230 --> 01:28:40,815 Where is he? 1647 01:28:41,567 --> 01:28:44,653 I don't know, man. He took the money and he left me for dead. 1648 01:28:44,737 --> 01:28:46,154 Where is he! 1649 01:28:46,238 --> 01:28:47,530 Where is your friend? 1650 01:28:48,032 --> 01:28:49,324 He's not my friend. 1651 01:28:49,949 --> 01:28:51,659 I got nothing to do with him. 1652 01:28:53,119 --> 01:28:54,162 Toronto. 1653 01:28:54,246 --> 01:28:55,247 Come on. No, man. 1654 01:28:55,331 --> 01:28:56,748 No, don't do it! No! 1655 01:29:07,676 --> 01:29:08,969 You came back for me. 1656 01:29:09,552 --> 01:29:11,971 Yeah, the thought of you dead just didn't sit right. 1657 01:29:12,055 --> 01:29:13,556 I think I'm going soft. 1658 01:29:16,018 --> 01:29:18,686 Hit me in my back with a damn club, you bitch. 1659 01:29:19,563 --> 01:29:21,981 Hey. I gotta get to the train station for Lori. 1660 01:29:22,065 --> 01:29:23,609 Yeah, I read your texts. 1661 01:29:23,692 --> 01:29:24,859 You hacked my phone? 1662 01:29:24,944 --> 01:29:28,197 You're the only one who knows who I am. That makes you a liability. 1663 01:29:29,155 --> 01:29:30,490 Now, let's go get your gal. 1664 01:29:31,574 --> 01:29:33,202 Over there. 1665 01:29:33,284 --> 01:29:34,537 - Get down! - Sh… 1666 01:29:34,619 --> 01:29:36,788 Well, well, well. Look who it is. 1667 01:29:38,457 --> 01:29:40,960 - Who the hell are they? - The Men from Tacoma Brothers. 1668 01:29:43,002 --> 01:29:46,172 You done picked a fight with some people from the medieval time. 1669 01:29:46,256 --> 01:29:47,757 What the… 1670 01:29:47,841 --> 01:29:49,260 Ow! You shot me in the leg! 1671 01:29:49,342 --> 01:29:52,054 Marty's Fitness. We go through there. We go through the back door. 1672 01:29:52,137 --> 01:29:54,347 Hey, that's a great idea. Take this. 1673 01:29:54,431 --> 01:29:56,057 I don't want it. I don't want this. 1674 01:29:56,141 --> 01:29:57,518 You son of a bitch! 1675 01:30:00,563 --> 01:30:01,564 Here I come! 1676 01:30:07,778 --> 01:30:09,113 Anybody hit? 1677 01:30:09,195 --> 01:30:10,905 Oh shit, I missed. I missed! 1678 01:30:10,989 --> 01:30:11,990 I missed! 1679 01:30:14,618 --> 01:30:15,869 Hey, Marty! 1680 01:30:18,456 --> 01:30:19,456 - Teddy? - Where you at? 1681 01:30:19,497 --> 01:30:22,251 Ah! No, no, no! Don't shoot, don't shoot! I'll do anything. 1682 01:30:22,333 --> 01:30:23,918 I'll give you your job back! 1683 01:30:24,002 --> 01:30:26,130 Nobody's gonna shoot you. Eat lead! 1684 01:30:27,213 --> 01:30:30,341 Give me the keys to the back door. Give me the goddamn keys! 1685 01:30:31,217 --> 01:30:32,470 All right, let's go. 1686 01:30:32,552 --> 01:30:35,198 - You threw my second favorite gun. - Because it was out of bullets. 1687 01:30:35,221 --> 01:30:37,015 So is this, but I had backup bullets. 1688 01:30:37,099 --> 01:30:38,934 Well, I didn't. 1689 01:30:39,476 --> 01:30:41,479 You are dead man, Toronto. 1690 01:30:42,854 --> 01:30:45,524 - Who the hell is that? - The Man from Moscow. 1691 01:30:47,318 --> 01:30:48,735 Nowhere to run, Toronto. 1692 01:30:54,199 --> 01:30:55,408 I suggest contact. 1693 01:30:56,327 --> 01:30:57,411 Watch out! 1694 01:31:00,581 --> 01:31:01,581 Watch out! 1695 01:31:08,922 --> 01:31:09,922 Get off! 1696 01:31:16,180 --> 01:31:17,180 Whoa. 1697 01:31:21,143 --> 01:31:23,145 You're mine. 1698 01:31:32,529 --> 01:31:34,030 Oh, you're mine, Toronto! 1699 01:31:37,493 --> 01:31:39,203 We gotta get to the station! 1700 01:31:39,286 --> 01:31:41,037 I'm aware of the time! 1701 01:31:41,788 --> 01:31:43,289 Oh! 1702 01:31:50,838 --> 01:31:51,715 Stop! 1703 01:31:51,798 --> 01:31:52,798 Why? 1704 01:31:53,300 --> 01:31:56,136 Because you're about to get a dose of my first contact. 1705 01:32:06,313 --> 01:32:07,313 Ow! 1706 01:32:12,735 --> 01:32:13,735 Help! 1707 01:32:14,822 --> 01:32:15,822 You got this! 1708 01:32:36,885 --> 01:32:38,761 You're dead, Toronto! 1709 01:32:40,055 --> 01:32:41,097 Appreciate you. 1710 01:32:53,193 --> 01:32:54,278 Ah! 1711 01:32:55,279 --> 01:32:57,030 - I had him. - Sure. 1712 01:32:57,113 --> 01:32:58,323 Go, go, go! 1713 01:33:00,033 --> 01:33:01,076 Get down! 1714 01:33:03,703 --> 01:33:05,204 Uh! 1715 01:33:13,338 --> 01:33:15,006 End of the road, Toronto. 1716 01:33:22,765 --> 01:33:24,390 Get up, Bubba, let's go. 1717 01:33:29,688 --> 01:33:31,273 Where are you, Toronto? 1718 01:33:41,158 --> 01:33:42,201 Bastard! 1719 01:33:42,283 --> 01:33:43,493 Oh! 1720 01:34:10,688 --> 01:34:12,564 I don't wanna go out like this. 1721 01:34:18,319 --> 01:34:19,779 What is it? 1722 01:34:19,863 --> 01:34:22,448 Whoo! That's my payday. 1723 01:34:22,533 --> 01:34:24,409 Ah, ah, ah, ah, ah. 1724 01:34:26,369 --> 01:34:28,913 Looks like you've cashed your last check, Toronto. 1725 01:34:36,380 --> 01:34:39,173 You practice these lines in front of a mirror? 1726 01:34:40,676 --> 01:34:43,679 You recite that 18th-century poetry in the mirror? 1727 01:34:47,265 --> 01:34:48,975 Nineteenth-century, bitch! 1728 01:34:50,144 --> 01:34:51,353 Is that contact? 1729 01:34:52,604 --> 01:34:53,980 Ow! 1730 01:34:54,898 --> 01:34:55,898 Ow! 1731 01:34:56,984 --> 01:34:58,402 Oh my God. 1732 01:35:00,069 --> 01:35:01,320 You saved my life. 1733 01:35:01,404 --> 01:35:02,905 I broke my hand. 1734 01:35:04,490 --> 01:35:06,452 Yeah, that ain't normal. Ah. 1735 01:35:06,534 --> 01:35:08,369 Okay, let's get you to the station. 1736 01:35:08,453 --> 01:35:09,371 Which way? 1737 01:35:09,454 --> 01:35:11,957 I want my money. 1738 01:35:12,666 --> 01:35:14,208 Aw, come on. 1739 01:35:26,262 --> 01:35:28,974 - Oh, she's pissed. Go. - Go! Go! Go! 1740 01:35:34,188 --> 01:35:35,188 Let's go! 1741 01:35:48,202 --> 01:35:49,494 Quick, the factory! 1742 01:35:50,621 --> 01:35:51,954 Go. Go! She's coming! 1743 01:35:52,038 --> 01:35:53,582 Watch out! Shit! 1744 01:35:54,082 --> 01:35:55,761 - Teddy! What are you doing, man? - Get up. 1745 01:35:55,833 --> 01:35:58,420 Henry, tell everybody to get out of here! Go! 1746 01:35:58,503 --> 01:36:00,087 Give me that money! 1747 01:36:02,800 --> 01:36:05,594 Warning, pressure loss. 1748 01:36:05,676 --> 01:36:06,845 Shit, go. 1749 01:36:07,345 --> 01:36:09,347 All employees exit the building. 1750 01:36:09,430 --> 01:36:10,574 - Which button? - I don't know. 1751 01:36:10,599 --> 01:36:12,225 I got handles in my house, not buttons. 1752 01:36:12,309 --> 01:36:15,020 - Just press the buttons. - Activating boiler. 1753 01:36:15,103 --> 01:36:16,313 - Shit. - Please. 1754 01:36:16,395 --> 01:36:19,690 Looks like you lost your edge somewhere in Minnesota, huh? 1755 01:36:20,900 --> 01:36:25,697 You know, there is nothing sadder than a hard man gone soft. 1756 01:36:25,780 --> 01:36:27,698 Why don't you let him go? You got me. 1757 01:36:27,783 --> 01:36:28,951 Okay. 1758 01:36:32,328 --> 01:36:33,412 What's that? 1759 01:36:33,497 --> 01:36:34,622 Keys to Debora. 1760 01:36:34,706 --> 01:36:36,041 Money's in the trunk. 1761 01:36:36,123 --> 01:36:39,502 If there was ever a time for you to be a closer, it is now. 1762 01:36:39,586 --> 01:36:43,047 I don't know what you want me to do. I pressed every button, thing didn't open. 1763 01:36:43,131 --> 01:36:44,507 Okay, let him go. 1764 01:36:44,591 --> 01:36:46,844 Do you forget how this works, baby? 1765 01:36:46,926 --> 01:36:48,970 We don't let people go. 1766 01:36:49,054 --> 01:36:52,515 - You said, "Don't pull the lever." - We disappear them, don't we? 1767 01:36:52,599 --> 01:36:54,159 - There's a lever? - Yes, there's a lever. 1768 01:36:54,184 --> 01:36:57,104 I'm gonna disappear your friend first and let you watch. 1769 01:36:57,186 --> 01:36:59,439 - Pull that lever. - You said, "Never lever." 1770 01:36:59,523 --> 01:37:00,523 Sometimes lever. 1771 01:37:01,065 --> 01:37:02,065 Like now. 1772 01:37:04,569 --> 01:37:06,488 Still nothing. 1773 01:37:06,572 --> 01:37:09,533 - Come on. - You might've shorted it, Teddy. 1774 01:37:11,118 --> 01:37:12,118 Oh, no. 1775 01:37:12,661 --> 01:37:15,372 No, no, no, no, no, no. 1776 01:37:15,454 --> 01:37:16,539 I did that? 1777 01:37:16,622 --> 01:37:18,125 Okay, well, I hope you're happy. 1778 01:37:18,207 --> 01:37:21,336 I boiled a goddamn white woman because of you. 1779 01:37:23,505 --> 01:37:24,756 You gotta stop! 1780 01:37:24,840 --> 01:37:26,841 You gotta just die. 1781 01:37:26,925 --> 01:37:29,051 I think you just made human tempura. 1782 01:37:30,595 --> 01:37:32,389 I mean, look. All killing aside… 1783 01:37:34,056 --> 01:37:37,060 …it's just me and you here, so I can admit, it don't smell bad. 1784 01:37:37,144 --> 01:37:38,979 This air smells like gas, though. 1785 01:37:39,645 --> 01:37:41,105 Not like ass gas, 1786 01:37:41,189 --> 01:37:43,358 but like gas, like fuel. Right? 1787 01:37:44,525 --> 01:37:46,444 Gas in her jacket or something. 1788 01:37:46,528 --> 01:37:48,363 - Oh shit. - You do smell it. 1789 01:37:53,993 --> 01:37:54,993 Ow! 1790 01:38:00,708 --> 01:38:02,252 You blew up a warehouse. 1791 01:38:03,211 --> 01:38:04,880 We blew up a warehouse. 1792 01:38:06,381 --> 01:38:07,548 Hey, I, uh… 1793 01:38:09,342 --> 01:38:11,845 I know you said not to say nothing, right? 1794 01:38:11,929 --> 01:38:12,929 But… 1795 01:38:14,430 --> 01:38:17,434 I don't… I don't have many people that I can open up to, man. 1796 01:38:18,393 --> 01:38:20,895 These last couple of days, well, it's been, um… 1797 01:38:22,730 --> 01:38:23,731 It's been… 1798 01:38:24,315 --> 01:38:26,359 Well, I can't say it's been good. 1799 01:38:28,444 --> 01:38:29,988 But in some type of, like… 1800 01:38:33,408 --> 01:38:36,703 In some kind of weird way, you've somehow managed to inspire me. 1801 01:38:38,454 --> 01:38:40,707 Through all this that we've been through, you… 1802 01:38:41,375 --> 01:38:43,627 you got me wanting to be better, man. 1803 01:38:44,711 --> 01:38:47,631 I mean, I hope… I'm hoping that I've had, like… 1804 01:38:49,507 --> 01:38:51,551 the same effect on you, you know? 1805 01:38:52,927 --> 01:38:55,972 Maybe we can be friends after this, stay in each other's life. 1806 01:38:56,931 --> 01:39:00,060 I don't want to get emotional, but I feel like there's a poss… 1807 01:39:07,274 --> 01:39:08,568 Where is your friend? 1808 01:39:10,945 --> 01:39:11,945 Who are you? 1809 01:39:12,530 --> 01:39:13,657 Man from Tokyo. 1810 01:39:14,157 --> 01:39:15,783 I'm here to kill Toronto. 1811 01:39:16,827 --> 01:39:17,827 I don't have time. 1812 01:39:20,372 --> 01:39:21,872 Whoa! 1813 01:39:25,918 --> 01:39:27,712 When will this cycle of violence end? 1814 01:39:27,796 --> 01:39:28,880 It ends right now. 1815 01:39:30,090 --> 01:39:31,925 After I finish off this poser. 1816 01:39:33,176 --> 01:39:34,051 Get your girl. 1817 01:39:34,136 --> 01:39:36,154 - What are you talking about? - Go on. Get in there. 1818 01:39:36,179 --> 01:39:38,824 - You're gonna let me take Debora? - Yeah, yeah, I'll find you. Hey. 1819 01:39:38,849 --> 01:39:39,682 Two things. 1820 01:39:39,765 --> 01:39:42,226 First thing, you so much as scratch her, I kill you. 1821 01:39:42,310 --> 01:39:43,185 Second thing... 1822 01:39:43,270 --> 01:39:45,271 Don't forget the first thing. I already know. 1823 01:39:45,354 --> 01:39:47,500 - Yeah. You got it. Get outta here. - Thank you. Bye-bye! 1824 01:39:47,524 --> 01:39:48,692 Get outta here! 1825 01:39:59,786 --> 01:40:03,247 In pursuit of the 1969 Dodge Charger 440 R/T. 1826 01:40:03,331 --> 01:40:05,082 We cannot keep up with it. 1827 01:40:05,167 --> 01:40:06,626 Come on, Teddy. Come on. 1828 01:40:12,215 --> 01:40:13,300 Watch out! Watch out! 1829 01:40:23,435 --> 01:40:24,935 Teddy! 1830 01:40:27,773 --> 01:40:29,149 I'm coming, Lori! 1831 01:40:29,733 --> 01:40:33,028 Next train from Armon arriving in five minutes. 1832 01:40:41,994 --> 01:40:42,994 Lori! 1833 01:40:44,831 --> 01:40:45,831 Teddy? 1834 01:40:47,417 --> 01:40:50,420 - Hey. - Oh my God, what the hell happened to you? 1835 01:40:50,503 --> 01:40:51,421 A lot of stuff. 1836 01:40:51,505 --> 01:40:53,840 Honey, yeah, you're bleeding. 1837 01:40:53,923 --> 01:40:57,344 - It's not all my blood. - Okay, you need medical attention. 1838 01:40:57,426 --> 01:40:58,427 No, no, no. 1839 01:40:58,511 --> 01:41:00,137 That's not what I need. 1840 01:41:00,221 --> 01:41:01,640 I figured it out. 1841 01:41:02,181 --> 01:41:03,557 I know what I need. 1842 01:41:04,225 --> 01:41:05,268 I need you. 1843 01:41:06,478 --> 01:41:07,854 I need you, Lori. 1844 01:41:09,564 --> 01:41:11,065 You're all I ever needed. 1845 01:41:14,903 --> 01:41:18,239 I'm so sorry, Lori. 1846 01:41:18,323 --> 01:41:19,824 Oh! 1847 01:41:30,543 --> 01:41:31,586 Oh, that's bad. 1848 01:41:33,130 --> 01:41:34,756 That's not good at all. 1849 01:41:34,840 --> 01:41:35,966 - That is... - Police! 1850 01:41:37,425 --> 01:41:39,051 Suspect apprehended. 1851 01:41:46,016 --> 01:41:49,186 Do you remember when we met him, how he couldn't even make eye contact? 1852 01:41:49,270 --> 01:41:50,896 - Now he's in his element. - Yeah. 1853 01:41:50,980 --> 01:41:55,277 I know. Turns out Mr. Tall, Dark and Scary is all bark and no bite. 1854 01:41:55,359 --> 01:41:56,944 I feel he's turned over a new leaf. 1855 01:41:57,028 --> 01:41:59,405 He's over that frozen bear on the lake thing. 1856 01:41:59,488 --> 01:42:02,868 - Oh, totally over that bear thing. - Question, did you guys like this? 1857 01:42:02,951 --> 01:42:04,327 - Teddy. - Do we… 1858 01:42:04,411 --> 01:42:06,328 - I don't know what it is. - Durian sorbet. 1859 01:42:06,412 --> 01:42:09,373 I wanna be polite, so I don't like it, but I'm gonna finish it. 1860 01:42:09,457 --> 01:42:12,168 - Congratulations on your new restaurant. - Hello. 1861 01:42:12,252 --> 01:42:13,502 - Hey. - There he is. 1862 01:42:13,587 --> 01:42:17,841 Lori, you look fantastic. How's that little loaf rising? 1863 01:42:17,923 --> 01:42:21,636 - What? - I want to murder everyone all the time. 1864 01:42:21,720 --> 01:42:22,636 - So… - Yeah. 1865 01:42:22,720 --> 01:42:25,055 - I've been there. Hey, baby. - Hi. 1866 01:42:26,307 --> 01:42:27,587 - Thank you. - Oh, I'll get this. 1867 01:42:27,641 --> 01:42:29,351 - No, stop. I got it. I got it. - No. I… 1868 01:42:29,435 --> 01:42:30,979 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 1869 01:42:31,061 --> 01:42:33,731 - Okay. That's very nice. - Back off. No problem. 1870 01:42:33,814 --> 01:42:36,359 What is this? Is this a three or an eight? I can't tell. 1871 01:42:36,443 --> 01:42:38,485 - Can you see that? - Oh God. Low toner. 1872 01:42:38,569 --> 01:42:41,198 Low toner. What type of man doesn't have a spare toner? 1873 01:42:41,280 --> 01:42:42,280 It's an eight. 1874 01:42:44,533 --> 01:42:47,746 Well, thank you for a delicious meal, man. 1875 01:42:47,828 --> 01:42:50,582 We, uh, we appreciate it, and we'll get the next one. 1876 01:42:51,750 --> 01:42:54,085 - I got good news. Babe, give me a sec. - Of course. 1877 01:42:54,168 --> 01:42:55,252 - You, come here. - Yeah. 1878 01:42:55,337 --> 01:42:57,588 Come here. You ready for this one? 1879 01:42:58,340 --> 01:43:01,509 I took the liberty of making you a partner in my online gym. 1880 01:43:01,592 --> 01:43:03,302 Big moment for us. 1881 01:43:03,386 --> 01:43:06,597 I'm celebrating, which means I'm gonna let you celebrate too. 1882 01:43:07,640 --> 01:43:11,645 What I have in my hand right now is your first down payment for your car. 1883 01:43:15,689 --> 01:43:17,567 Is that a one or a seven? 1884 01:43:17,650 --> 01:43:19,277 - That's a one. Yeah. - Hmm. 1885 01:43:19,360 --> 01:43:21,279 I want Debora back. 1886 01:43:21,947 --> 01:43:24,783 The chassis was cut in half. The engine practically evaporated. 1887 01:43:24,865 --> 01:43:25,699 She's gone. 1888 01:43:25,783 --> 01:43:27,452 - That's your problem. - Cut the shit! 1889 01:43:27,953 --> 01:43:29,662 Ow! I can't believe you actually did it! 1890 01:43:37,170 --> 01:43:39,881 Yeah! Way to go, guys. 1891 01:43:39,965 --> 01:43:41,925 Welcome. Welcome to Teddybox. 1892 01:43:42,007 --> 01:43:44,970 I, of course, am Teddy Jackson, and guess what? 1893 01:43:45,052 --> 01:43:48,597 Here, the only opponent is yourself. Don't you forget it. 1894 01:43:48,681 --> 01:43:51,600 We're brick-and-mortar now, guys, which means things are changing. 1895 01:43:51,685 --> 01:43:53,228 They're getting bigger and better! 1896 01:43:53,310 --> 01:43:55,771 And we're bringing you one online class per week! 1897 01:43:55,854 --> 01:43:57,731 That means I can talk to you guys live. 1898 01:43:57,815 --> 01:44:01,194 And today, we got our first ever online call. 1899 01:44:01,278 --> 01:44:03,654 Uh, calling all the way from Toronto. 1900 01:44:03,738 --> 01:44:05,364 Um, okay. 1901 01:44:05,448 --> 01:44:06,448 Talk to me. 1902 01:44:06,865 --> 01:44:08,952 I had a dream about her last night. 1903 01:44:10,537 --> 01:44:11,578 That's graphic. 1904 01:44:11,662 --> 01:44:14,541 That's… That's a lot, sir. I wanna remind you that we're live. 1905 01:44:14,623 --> 01:44:18,043 We got about 8,000 viewers in here right now, not to mention kids. 1906 01:44:18,127 --> 01:44:19,921 - So we keep... - I miss her. 1907 01:44:20,630 --> 01:44:23,757 Quite sure you miss her for good reason, sir. Whoever she is. 1908 01:44:24,259 --> 01:44:25,801 You know damn well who. 1909 01:44:25,885 --> 01:44:26,970 Debora. 1910 01:44:27,052 --> 01:44:28,052 You killed her. 1911 01:44:28,095 --> 01:44:29,764 Oh, stop that. 1912 01:44:29,847 --> 01:44:31,056 Not while we're live. 1913 01:44:31,140 --> 01:44:34,060 You don't tell anybody they killed somebody, especially without proof. 1914 01:44:34,144 --> 01:44:36,145 That's what we call a strong accusation. 1915 01:44:36,229 --> 01:44:37,229 Not true at all. 1916 01:44:37,271 --> 01:44:40,817 Maybe I should come down there and non-contact your face. 1917 01:44:40,899 --> 01:44:41,943 Or not, sir. 1918 01:44:42,027 --> 01:44:45,404 This is online, so you don't have to come all the way from Toronto 1919 01:44:45,488 --> 01:44:46,948 when you can talk to me now. 1920 01:44:47,032 --> 01:44:49,576 - That's the beauty. - I'm not in Toronto, Teddy. 1921 01:44:49,658 --> 01:44:51,953 What does that mean? What are you saying? 1922 01:44:52,537 --> 01:44:53,537 Where are you? 1923 01:44:53,621 --> 01:44:55,414 I'm standing outside. 1924 01:44:57,292 --> 01:44:58,376 Oh, ! 139844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.