All language subtitles for The Killing S01E08 Stonewalled x265_720p_BluRay_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,890 --> 00:00:23,020 ♪♪ [Music Box] 2 00:00:35,290 --> 00:00:37,200 {\i1}[Police Radio: Static,{\i0} {\i1}Dispatcher, Indistinct]{\i0} 3 00:00:37,290 --> 00:00:40,460 [Ηolder] Yo, it's called a detective shield, Einstein. 4 00:00:40,540 --> 00:00:42,540 As in tonight's breaking news- 5 00:00:42,630 --> 00:00:46,840 "Federal agents make asses of themselves, jumpin' two Homicide cops." 6 00:00:46,920 --> 00:00:49,880 Okay. {\i1}[Police Radio:{\i0} {\i1}Dispatcher, Indistinct]{\i0} 7 00:00:50,680 --> 00:00:52,470 Get up. 8 00:00:52,550 --> 00:00:55,430 That was your lieutenant. Sorry about the wait. 9 00:00:55,560 --> 00:00:58,020 Mind telling us what the hell's going on? Sure. 10 00:00:58,100 --> 00:01:01,020 You might've just compromised a terrorism investigation. 11 00:01:06,270 --> 00:01:08,780 I'll be the one. I'll let you know, okay? Great. Thanks. 12 00:01:08,860 --> 00:01:11,070 What the hell? A terrorism investigation? 13 00:01:11,200 --> 00:01:14,030 They won't tell us anything else. And why would they? 14 00:01:14,120 --> 00:01:16,910 You were breaking through a padlocked door without a warrant. 15 00:01:16,990 --> 00:01:18,620 Τhey were looking for suicide bombers. 16 00:01:18,700 --> 00:01:20,910 Al Qaeda's recruiting 10-year-old girls now? 17 00:01:21,000 --> 00:01:25,540 lt could be our crime scene. The room is set up to hold young girls. 18 00:01:25,630 --> 00:01:27,960 Τhey could've brought Rosie there after Bennet's apartment. 19 00:01:28,050 --> 00:01:31,470 We don't have a clear Τ.O.D. They might've held her a few days before they killed her. 20 00:01:31,550 --> 00:01:34,340 We've gotta get in there, have C.S.U. check it. 21 00:01:34,430 --> 00:01:37,810 Not tonight. Area belongs to the feds now. 22 00:01:37,890 --> 00:01:42,770 We'll be briefed at 7:30 a.m. by the Joint Τerrorism Τask Force. Don't be late. 23 00:01:42,850 --> 00:01:47,270 Τhere's a Τ-shirt on the bed. It's pink with lettering on it. What if it was hers? 24 00:01:47,360 --> 00:01:49,980 Don't go near this building until then. 25 00:02:29,690 --> 00:02:33,070 [Ship's Ηorn Blows] 26 00:03:06,520 --> 00:03:08,020 Jack. 27 00:03:11,440 --> 00:03:13,190 [Scoffs] 28 00:03:13,280 --> 00:03:16,950 {\i1}[Speed Dialing, Line Ringing]{\i0} 29 00:03:17,030 --> 00:03:19,620 {\i1}Ηello.{\i0} Hey, Ray. It's Linden. 30 00:03:19,700 --> 00:03:23,620 I'm going to need you to e-mail me some of the files from the Larsen case. 31 00:03:23,750 --> 00:03:26,750 I have some of them, but I'm gonna need the rest. {\i1}When?{\i0} 32 00:03:26,870 --> 00:03:28,920 I'll be working on them tonight. {\i1}Which ones?{\i0} 33 00:03:29,000 --> 00:03:30,420 All of 'em. {\i1}Now?{\i0} 34 00:03:30,500 --> 00:03:32,040 Yeah, right now. {\i1}And Oakes?{\i0} 35 00:03:32,130 --> 00:03:34,000 No, it's all right. Oakes already okayed it. 36 00:03:34,090 --> 00:03:35,920 {\i1}Okay. You got it.{\i0} Thanks. 37 00:03:47,270 --> 00:03:51,770 {\i1}[Speed Dialing,{\i0} {\i1}Line Ringing]{\i0} 38 00:03:51,860 --> 00:03:53,400 {\i1}[Woman]{\i0} {\i1}Hello?{\i0} 39 00:03:53,480 --> 00:03:56,150 Emmie? {\i1}Hi, Sarah.{\i0} 40 00:03:56,240 --> 00:03:58,990 I didn't expect you there on a Sunday. 41 00:03:59,070 --> 00:04:00,990 {\i1}I came to help Rick{\i0} {\i1}finish the filing.{\i0} 42 00:04:01,070 --> 00:04:03,830 {\i1}We've really gotten behind,{\i0} {\i1}with him doing all{\i0} {\i1}the wedding planning alone.{\i0} 43 00:04:03,950 --> 00:04:06,750 {\i1}Can I help you?{\i0} Can I speak to him please? 44 00:04:06,830 --> 00:04:10,420 {\i1}Ηe's on a call right now.{\i0} {\i1}Can I take a message?{\i0} 45 00:04:12,040 --> 00:04:16,460 Um, please tell him that I really need to speak to him. 46 00:04:16,550 --> 00:04:19,380 {\i1}Sure, Sarah.{\i0} {\i1}I'll let him know you called.{\i0} 47 00:04:20,970 --> 00:04:23,050 [Sighs] 48 00:04:23,140 --> 00:04:26,680 Let me guess. Ηe kinda knows you don't really want to go. 49 00:04:59,130 --> 00:05:01,590 Denny, don't touch it. And get your shoes on. 50 00:05:01,720 --> 00:05:04,260 I'm not dressed, Dad. What was that, Belko? 51 00:05:05,560 --> 00:05:09,180 Well, no, tell 'em we can't do it until Friday. 52 00:05:09,270 --> 00:05:12,390 No, I've given out too many discounts. 53 00:05:12,480 --> 00:05:15,270 Where the hell is Pete? I told you to leave it! 54 00:05:15,360 --> 00:05:18,650 If you guys are done eating, get dressed. We're gonna be late. 55 00:05:18,740 --> 00:05:22,280 No, don't do anything. I'll deal with it. I got another call. 56 00:05:22,360 --> 00:05:24,870 [Beeps] Hello? 57 00:05:24,950 --> 00:05:26,580 Hey, Terry. 58 00:05:30,330 --> 00:05:32,210 [Sighs] 59 00:05:32,290 --> 00:05:34,040 No, don't worry about it. 60 00:05:34,130 --> 00:05:35,750 We'll figure something out. 61 00:05:35,840 --> 00:05:39,130 No, you've done enough already. We'll figure it out. Okay? 62 00:05:39,210 --> 00:05:41,090 Yeah. All right, no problem. 63 00:05:41,170 --> 00:05:42,630 Okay. Bye. 64 00:05:50,060 --> 00:05:52,100 [Sighs] 65 00:06:01,360 --> 00:06:03,490 Where were you last night? 66 00:06:05,780 --> 00:06:09,030 We needed some groceries, so I went to the market. 67 00:06:11,250 --> 00:06:13,960 The kids are getting dressed. Terry called. 68 00:06:14,040 --> 00:06:16,710 She got hung up, so I'm gonna bring 'em to school, but I gotta move. 69 00:06:16,790 --> 00:06:18,880 I-I'll take 'em. 70 00:06:31,430 --> 00:06:33,640 [Ship's Ηorn Blows] 71 00:06:34,810 --> 00:06:37,900 {\i1}As well as being investigated{\i0} {\i1}for ties to terrorist groups...{\i0} 72 00:06:37,980 --> 00:06:40,190 {\i1}the mosque was also{\i0} {\i1}attended by Bennet Ahmed,{\i0} 73 00:06:40,270 --> 00:06:43,070 {\i1}the prime suspect{\i0} {\i1}in the Rosie Larsen case.{\i0} 74 00:06:43,150 --> 00:06:46,490 {\i1}This has led to speculation{\i0} {\i1}that there may be a connection{\i0} {\i1}between the cases.{\i0} 75 00:06:46,570 --> 00:06:49,530 Question. Why was Cicero overthrown? 76 00:06:49,620 --> 00:06:53,500 If I'd known there'd be a quiz, I would've done what I did in college- skip class. 77 00:06:53,620 --> 00:06:57,250 Ηe failed to foresee an alliance between Marc Antony and Caesar's heir, Octavian. 78 00:06:57,330 --> 00:07:01,460 Arrogance. Adams will flame out if we stay focused and play this right. 79 00:07:01,550 --> 00:07:05,050 We're gonna use a two-pronged approach. First, the All Stars Program- 80 00:07:05,130 --> 00:07:07,800 -Is finished? -No. Not without a fight, Jamie. 81 00:07:07,890 --> 00:07:12,060 ln addition to boning up on my Cicero, I did some legal research last night. 82 00:07:12,140 --> 00:07:16,310 {\i1}"Hunt versus Washington State{\i0} {\i1}Apple Advertising, 1977 .{\i0} 83 00:07:16,390 --> 00:07:19,150 An organization has standing to challenge any government action... 84 00:07:19,230 --> 00:07:21,440 injurious to the organization itself." 85 00:07:21,520 --> 00:07:24,280 We're gonna file a temporary restraining order for an injunction... 86 00:07:24,360 --> 00:07:27,320 against the freezing of the All Star funds. 87 00:07:27,410 --> 00:07:29,070 Τhe press is gonna eat this up. 88 00:07:29,160 --> 00:07:32,490 You and Adams going head to head in the courts over an after-school program. 89 00:07:32,580 --> 00:07:35,370 Exactly. I already called the lawyers. They're all over it. 90 00:07:35,450 --> 00:07:37,790 Which brings me to prong number two. 91 00:07:37,870 --> 00:07:40,920 We go on the offensive. We attack. A new ad buy. 92 00:07:41,000 --> 00:07:44,300 Borrow money from my parents if I have to. We hit Adams hard. 93 00:07:44,380 --> 00:07:46,460 The ad Mancuso ran in '02? 94 00:07:46,550 --> 00:07:48,550 The one linking Adams to the slush fund scandal. 95 00:07:48,630 --> 00:07:51,260 Let's revive that and anything else that's still relevant. 96 00:07:51,350 --> 00:07:55,350 Adams wants to play dirty, he'd best like the taste of mud. 97 00:07:55,430 --> 00:07:58,100 It's not gonna be enough. 98 00:07:58,190 --> 00:07:59,940 You seen the news? 99 00:08:00,020 --> 00:08:02,610 Τhey're linking Bennet Ahmed to the terrorists at the mosque, 100 00:08:02,690 --> 00:08:05,360 which means they're linking you to the terrorists. 101 00:08:05,440 --> 00:08:09,490 Look, don't get me wrong. I love that you're ready to go negative. 102 00:08:09,570 --> 00:08:13,450 But you go for the king, you gotta cut off his head. 103 00:08:14,660 --> 00:08:17,500 Ideas? That's what P.I.'s are for. 104 00:08:18,790 --> 00:08:20,620 See what he can dig up. 105 00:08:20,710 --> 00:08:23,670 I'm so on it. But, Jamie, 106 00:08:23,750 --> 00:08:25,130 no personal attacks. 107 00:08:25,210 --> 00:08:27,460 We go after policy, not character. 108 00:08:28,090 --> 00:08:29,470 All right. 109 00:08:56,040 --> 00:08:59,160 [Chattering, Indistinct] 110 00:09:10,170 --> 00:09:12,180 What are you doing? This is my office. 111 00:09:12,260 --> 00:09:15,760 Your lieutenant gave us access. Ditto your case file on the Larsen girl. 112 00:09:15,850 --> 00:09:18,520 Anything else you got, be great if you could hand it over. 113 00:09:18,600 --> 00:09:20,640 No, it looks like you got it all. 114 00:09:20,730 --> 00:09:22,060 [Oakes] Sarah? 115 00:09:26,570 --> 00:09:29,230 What the hell is this? 116 00:09:29,320 --> 00:09:33,950 I got a pack of feds up my ass, a mayoral candidate breathin' down my neck, 117 00:09:34,030 --> 00:09:36,570 and this is the way you run your investigation? 118 00:09:39,250 --> 00:09:41,330 Maybe the feds leaked it. 119 00:09:41,410 --> 00:09:44,830 Why would they? Τhey could've jeopardized their own investigation. 120 00:09:44,920 --> 00:09:46,630 What's up, Ted? 121 00:09:46,710 --> 00:09:50,090 I don't need to remind you that there's been two, three leaks already on this case. 122 00:09:50,170 --> 00:09:54,340 I know. I-It's unacceptable. I will find it. I'll plug it up. 123 00:09:54,470 --> 00:09:59,350 Who else has access to the photos? Only the techs, me and Holder. 124 00:09:59,430 --> 00:10:01,310 But the techs could've shared with anybody. 125 00:10:01,390 --> 00:10:03,770 Every uni, secretary walking in and out of here. 126 00:10:03,850 --> 00:10:06,770 The vultures would have paid a pretty penny for those. 127 00:10:06,860 --> 00:10:09,020 I hope the son of a bitch is enjoying it. 128 00:10:09,110 --> 00:10:11,070 I'm sure he is. 129 00:10:11,150 --> 00:10:13,360 [Oakes] All right. Let's go. 130 00:10:13,450 --> 00:10:16,700 Ηey, I've been, uh- I've been meaning to ask you- 131 00:10:16,780 --> 00:10:20,580 Ηow did Ηolder transfer to City Homicide from County? He was a narc. 132 00:10:20,660 --> 00:10:24,370 Some muckety-muck from County called in a chit. Why? 133 00:10:24,460 --> 00:10:27,580 You'd want to know if you were stuck with him, right? 134 00:10:27,670 --> 00:10:30,380 Lieutenant, we're ready to start. 135 00:10:30,460 --> 00:10:33,550 [Sighs] Let the festivities begin. 136 00:10:33,630 --> 00:10:36,680 What's up, Linden? Ηow is Seattle's chillest detective? You married yet? 137 00:10:36,760 --> 00:10:39,890 How's your blackjack game? Any more payouts yet? 138 00:10:41,890 --> 00:10:44,230 Just the primary on the case. 139 00:10:44,310 --> 00:10:46,730 But- Sorry. 140 00:10:46,810 --> 00:10:48,560 [Scoffs] 141 00:10:51,780 --> 00:10:53,570 Oh. My bad. 142 00:10:59,990 --> 00:11:02,580 [Phone Ringing] 143 00:11:04,960 --> 00:11:06,710 [Beeps] Hello? 144 00:11:06,790 --> 00:11:09,170 {\i1}Ηi. It's Principal Meyers.{\i0} {\i1}How are you?{\i0} 145 00:11:09,250 --> 00:11:11,250 I was just about to leave. What's up? 146 00:11:11,340 --> 00:11:14,170 {\i1}I just wanted to make sure{\i0} {\i1}you're okay.{\i0} 147 00:11:14,260 --> 00:11:15,920 Thank you. 148 00:11:16,010 --> 00:11:18,970 {\i1}I thought it might make sense for you{\i0} {\i1}to stay home for a few days,{\i0} 149 00:11:19,050 --> 00:11:22,760 {\i1}just until the police{\i0} {\i1}clear you as a suspect.{\i0} 150 00:11:22,850 --> 00:11:25,310 {\i1}I can't imagine{\i0} {\i1}how hard this all must be.{\i0} 151 00:11:26,980 --> 00:11:28,440 Look, I haven't done anything. 152 00:11:28,520 --> 00:11:30,810 {\i1}Nobody's accusing you,{\i0} {\i1}Mr. Ahmed.{\i0} 153 00:11:30,900 --> 00:11:34,530 {\i1}But for the sake of the students,{\i0} {\i1}I think we can both agree{\i0} {\i1}that it's for the best.{\i0} 154 00:11:34,610 --> 00:11:37,650 {\i1}I'll let you know{\i0} {\i1}when you can return{\i0} {\i1}to your teaching duties.{\i0} 155 00:11:37,740 --> 00:11:39,780 [Beeps] 156 00:11:39,990 --> 00:11:41,780 Suspect Muhammed Η.... 157 00:11:41,870 --> 00:11:45,370 has made multiple border crossings over the past six months. 158 00:11:45,450 --> 00:11:48,710 One trip to Somalia in the same time period. 159 00:11:48,790 --> 00:11:53,210 We suspect he may be providing material support for known radical elements... 160 00:11:53,300 --> 00:11:55,050 connected to the Green Lake Mosque. 161 00:11:55,130 --> 00:11:58,430 Detective, how were you tipped off about the meat store location? 162 00:11:58,510 --> 00:12:01,430 We were asking questions at the mosque relating to our investigation... 163 00:12:01,510 --> 00:12:03,470 and got an anonymous note. 164 00:12:03,560 --> 00:12:06,390 You're saying that Muhammed was connected to that room? 165 00:12:06,480 --> 00:12:07,890 Appears to be. 166 00:12:07,980 --> 00:12:10,400 What does it have to do with terrorist activity? 167 00:12:10,480 --> 00:12:13,900 We found some suspicious materials in that room- maps of border areas, 168 00:12:13,980 --> 00:12:17,190 falsified passports with his photo and those of multiple young females. 169 00:12:17,280 --> 00:12:20,410 Τhe aliases linked up to some of the border crossings... 170 00:12:20,490 --> 00:12:22,160 and a female companion he was traveling with. 171 00:12:22,280 --> 00:12:24,490 These are Caucasian girls? Not usually, no. 172 00:12:24,580 --> 00:12:25,990 What about the Larsen girl? 173 00:12:26,080 --> 00:12:29,210 You get the sense she was being influenced in that direction? 174 00:12:29,330 --> 00:12:31,790 ln what direction? Terrorism activity. 175 00:12:32,840 --> 00:12:35,880 N- Absolutely not. 176 00:12:35,960 --> 00:12:39,300 Whatever link my victim has to your investigation is purely coincidental. 177 00:12:39,380 --> 00:12:42,430 We can't rule out the possibility though. 178 00:12:42,510 --> 00:12:44,510 Right. 179 00:12:44,600 --> 00:12:46,680 When can I get my case files back? 180 00:12:46,770 --> 00:12:50,810 Did your investigation surface any contact between Rosie Larsen and our suspect? 181 00:12:50,900 --> 00:12:53,940 You have my case files. If there was, you'll find it there. 182 00:12:54,020 --> 00:12:56,020 What's his last name, your suspect? 183 00:12:56,110 --> 00:13:00,400 Unfortunately, the information's still at a high security clearance level right now. 184 00:13:00,490 --> 00:13:05,070 We can't afford any more aspects of this investigation being compromised. 185 00:13:06,370 --> 00:13:09,120 Sorry for any problems I may have caused. 186 00:13:09,250 --> 00:13:12,540 You said one more. That's if I passed the level. 187 00:13:12,670 --> 00:13:15,170 You've been on it for an hour. [Video Game Noises] 188 00:13:15,250 --> 00:13:18,380 Come on, boys, get in. Let's go. We're gonna be late. 189 00:13:23,970 --> 00:13:27,470 Do it on the bottom. Ηit the ice. I tried that. 190 00:13:29,640 --> 00:13:31,850 [Engine Starts] It's too high. 191 00:13:31,940 --> 00:13:34,400 Be quiet! You're ruining my concentration. 192 00:13:34,480 --> 00:13:37,730 It's my turn. You know that, right? No, it isn't. It's mine. 193 00:13:37,860 --> 00:13:41,280 I can go as long as I want. I haven't even had a turn yet. 194 00:13:41,400 --> 00:13:43,450 So? [Sighs] 195 00:13:43,570 --> 00:13:46,700 I'm gonna tell Mom. Okay, I'll be right back. Stay here. 196 00:13:46,780 --> 00:13:49,240 Just be quiet. 197 00:13:52,000 --> 00:13:55,920 {\i1}The Florida man on trial{\i0} {\i1}for the robbery of 38 banks...{\i0} 198 00:13:56,000 --> 00:14:00,800 {\i1}is confronted with damaging{\i0} {\i1}D.N.A. evidence in court.{\i0} 199 00:14:00,880 --> 00:14:03,010 {\i1}First up, though,{\i0} {\i1}breaking news.{\i0} 200 00:14:03,090 --> 00:14:05,470 {\i1}Crime scene photos{\i0} {\i1}from the Rosie Larsen case...{\i0} 201 00:14:05,550 --> 00:14:09,350 {\i1}have been leaked on the Web{\i0} {\i1}by an undisclosed source.{\i0} 202 00:14:09,430 --> 00:14:11,890 {\i1}Now, we always have balance{\i0} {\i1}on this show.{\i0} 203 00:14:11,980 --> 00:14:15,900 {\i1}We want to give you the most{\i0} {\i1}accurate information we have.{\i0} 204 00:14:15,980 --> 00:14:21,070 {\i1}Ηowever, we also want to be respectful{\i0} {\i1}to the families of the victims.{\i0} 205 00:14:21,150 --> 00:14:25,450 {\i1}In this particular case,{\i0} {\i1}we have decided{\i0} {\i1}it is in the public interest...{\i0} 206 00:14:25,530 --> 00:14:29,490 {\i1}to give you a realistic picture{\i0} {\i1}of this particular crime.{\i0} 207 00:14:29,580 --> 00:14:34,210 {\i1}The images you are about to see{\i0} {\i1}are not for younger viewers.{\i0} 208 00:14:35,420 --> 00:14:38,540 Was Dad mad? What? 209 00:14:38,630 --> 00:14:40,380 At breakfast. 210 00:14:40,460 --> 00:14:43,210 'Cause you broke a bowl, dumb ass. 211 00:14:43,300 --> 00:14:47,340 No, he was mad before, when he was making lunch. 212 00:14:49,100 --> 00:14:51,260 I wasn't there. So what? 213 00:14:52,770 --> 00:14:54,890 Did we do something wrong? 214 00:14:54,980 --> 00:14:57,850 No. Just shut up. I'm trying to concentrate. 215 00:15:02,360 --> 00:15:04,690 {\i1}Tough to look at these, I know.{\i0} 216 00:15:04,780 --> 00:15:07,610 {\i1}That's the car after{\i0} {\i1}it was removed from the lake.{\i0} 217 00:15:07,700 --> 00:15:10,780 {\i1}And this is the trunk{\i0} {\i1}where the body was found.{\i0} 218 00:15:10,870 --> 00:15:12,620 Ηow about the second shift? 219 00:15:13,790 --> 00:15:16,160 Well, how about Wednesday then? 220 00:15:18,460 --> 00:15:21,590 No, you know I like working with you. [Laughing] Yeah. 221 00:15:24,210 --> 00:15:26,380 [Phone Beeps] [Gasps] 222 00:15:32,640 --> 00:15:34,680 Hi, Aunt Terry. 223 00:15:34,770 --> 00:15:37,230 [Sighs] 224 00:15:47,280 --> 00:15:50,570 {\i1}[Thunder Rumbling]{\i0} 225 00:15:50,700 --> 00:15:53,490 [Crowd Shouting, Jeering] [Fighters Grunting] 226 00:15:53,580 --> 00:15:55,580 My P.I.'s looking into Adams. 227 00:15:55,660 --> 00:15:58,120 I got a research team that's working overtime. 228 00:15:58,210 --> 00:16:01,420 Found some new stats showing an increase in poverty on Adams's watch. 229 00:16:01,500 --> 00:16:05,170 This is something we can- We can exploit this thing for weeks. 230 00:16:05,260 --> 00:16:07,130 Yeah, research. Τhat's exciting. 231 00:16:07,220 --> 00:16:09,970 Why not take out the dictionary, film the definition of "weak," 232 00:16:10,050 --> 00:16:12,550 make that Richmond's ad? 233 00:16:12,640 --> 00:16:16,060 Come on! Enough with the tittie-twisting! 234 00:16:16,140 --> 00:16:19,060 I hate when they grapple like a bunch of bitches in heat. 235 00:16:19,140 --> 00:16:21,310 Yeah, me too. 236 00:16:21,400 --> 00:16:23,650 You mentioned an investigator? 237 00:16:23,730 --> 00:16:26,780 Oh, yeah. Yeah, yeah. This guy, he's a real bloodhound. 238 00:16:26,860 --> 00:16:28,740 He's doing some vetting right now. 239 00:16:28,820 --> 00:16:31,110 You know, just checking resources. 240 00:16:31,200 --> 00:16:33,950 But he's got something good. 241 00:16:34,030 --> 00:16:35,700 It's real good. 242 00:16:36,410 --> 00:16:38,410 [Laughing] 243 00:16:38,500 --> 00:16:40,500 You don't have shit. 244 00:16:40,580 --> 00:16:42,290 No, but we will. 245 00:16:42,380 --> 00:16:45,380 Come on. Nobody's squeaky, Tom. Huh? 246 00:16:45,460 --> 00:16:49,630 All we need is a little more dough to mount an offensive. 247 00:16:49,720 --> 00:16:52,680 You game? What do you say? 248 00:16:54,850 --> 00:16:57,520 You want dirt on Adams? 249 00:16:57,600 --> 00:17:02,310 I got something that'll bury that old prick once and for all. 250 00:17:02,400 --> 00:17:06,400 If you have something, why haven't you used it already? 251 00:17:07,570 --> 00:17:11,320 Hey, even I have scruples. 252 00:17:16,370 --> 00:17:18,370 They got him on standby for now, don't they? 253 00:17:18,450 --> 00:17:20,000 They do, but- 254 00:17:22,580 --> 00:17:24,960 Yo, Linden. Hey, where you headed? 255 00:17:25,040 --> 00:17:26,250 Nowhere. 256 00:17:26,340 --> 00:17:28,250 What did they say? 257 00:17:28,340 --> 00:17:29,630 Nothing. 258 00:17:29,720 --> 00:17:32,050 Nothing? You were in there for, like, an hour. 259 00:17:32,130 --> 00:17:34,180 What the hell's your problem? 260 00:17:36,560 --> 00:17:40,310 Why don't you make yourself useful and stay here and do nothing? 261 00:17:51,780 --> 00:17:54,320 Mrs. Larsen, let me explain. 262 00:17:54,410 --> 00:17:57,450 How could you let them do that? 263 00:17:57,530 --> 00:18:00,580 lt shouldn't have happened. I know. I'm sorry. Let's just go inside. 264 00:18:00,660 --> 00:18:05,290 How could you let them have those pictures of her like it was nothing? 265 00:18:05,380 --> 00:18:07,460 Just something on TV, just- 266 00:18:07,540 --> 00:18:11,630 Everybody could see her like that, see my baby girl like that? 267 00:18:13,630 --> 00:18:16,550 And he's still out there. 268 00:18:16,640 --> 00:18:18,720 You still haven't arrested him. 269 00:18:21,430 --> 00:18:23,230 You've done nothing. 270 00:18:28,360 --> 00:18:32,360 Look, it is clearly part of the case law. 271 00:18:32,490 --> 00:18:35,740 All right, I see. Yeah. Τhanks, Ηal. Keep me informed. [Phone Beeps] 272 00:18:36,410 --> 00:18:41,160 Seems that the judge does not think we have standing to file the T.R.O., 273 00:18:41,250 --> 00:18:44,750 which made no sense until I heard the judge was Jack Hollander, 274 00:18:44,830 --> 00:18:47,830 one of Adams's old fraternity brothers from U-Dub. 275 00:18:47,920 --> 00:18:50,960 Hal's filing to recuse, see if we can get a different judge. 276 00:18:51,090 --> 00:18:56,590 I pulled stills from the Mancuso campaign and then some from the '98 campaign. 277 00:18:56,680 --> 00:18:59,850 There's some pretty inflammatory stuff in here. 278 00:18:59,930 --> 00:19:01,930 Are you sure you still want to go this way? 279 00:19:02,020 --> 00:19:03,890 Yeah, why wouldn't I? 280 00:19:03,980 --> 00:19:07,140 Because in the beginning, you said you didn't want to go negative. 281 00:19:07,230 --> 00:19:10,730 ln the beginning, I wasn't having my ass handed to me. 282 00:19:10,820 --> 00:19:14,490 You might want to sit down because this is gonna floor you. 283 00:19:14,570 --> 00:19:16,900 ln fact, why don't you lie down? 284 00:19:21,830 --> 00:19:24,500 [Sighs] We can't use this. 285 00:19:24,580 --> 00:19:27,670 Are you kidding? We have no choice but to use this. 286 00:19:27,750 --> 00:19:31,000 Darren, it can't be proven. And even if it could, how is that relevant- 287 00:19:31,130 --> 00:19:32,840 To winning? To the issues. 288 00:19:32,920 --> 00:19:34,630 Let me think about it. 289 00:19:56,820 --> 00:20:00,360 [Chattering, Indistinct] 290 00:20:06,910 --> 00:20:08,830 Hey. 291 00:20:08,920 --> 00:20:11,630 Detective Cutter, City P.D. liaison. 292 00:20:11,710 --> 00:20:16,010 You have evidence here recovered from 106-R Renton Avenue South? 293 00:20:16,130 --> 00:20:19,430 Yeah. I was just about to take it to lockup. Why? It's a good thing I caught you. 294 00:20:19,510 --> 00:20:22,140 We have some duplicate bag numbers on the evidence list. 295 00:20:22,260 --> 00:20:24,100 I'm gonna have to take a look. Can't. 296 00:20:24,180 --> 00:20:27,180 I've already signed off on all these, so it's my ass. 297 00:20:27,270 --> 00:20:30,190 I don't need to touch it, just look at it. It'll only take a second. 298 00:20:30,270 --> 00:20:31,690 No way. 299 00:20:31,770 --> 00:20:33,650 You said Cutter? 300 00:20:33,730 --> 00:20:36,860 I gotta go talk to my C.O. Wait here. 301 00:20:52,790 --> 00:20:54,590 Hey! You can't be in there! 302 00:20:54,710 --> 00:20:56,130 [Beeping] Hey! 303 00:20:56,250 --> 00:21:00,420 You just broke chain of custody! Too bad. It's your ass. 304 00:21:16,110 --> 00:21:17,900 You're home early. 305 00:21:20,030 --> 00:21:22,610 Meyers told me not to come in. 306 00:21:25,450 --> 00:21:28,540 Then where were you? 307 00:21:28,620 --> 00:21:33,960 Just, uh, had to get away for a bit, think. 308 00:21:36,800 --> 00:21:40,670 Well, maybe it's for the best. 309 00:21:40,760 --> 00:21:43,090 You know, just stay home for a little while. 310 00:21:43,180 --> 00:21:44,800 Ηow can you say that? 311 00:21:51,980 --> 00:21:54,100 The police called here again. 312 00:21:54,190 --> 00:21:56,190 So what? 313 00:21:56,270 --> 00:21:58,860 They were asking about Muhammed. 314 00:22:00,940 --> 00:22:05,200 Why can't you talk to them? Why won't you let them talk to Muhammed? 315 00:22:05,320 --> 00:22:09,040 You think I'm guilty too? Of course I don't. 316 00:22:09,120 --> 00:22:12,540 Why would you even think that? I didn't even- 317 00:22:26,680 --> 00:22:28,760 Mrs. Larsen? 318 00:22:30,680 --> 00:22:33,350 I don't want to hear any more of your apologies. 319 00:22:33,440 --> 00:22:36,900 Would you please just go away? 320 00:22:36,980 --> 00:22:39,570 I need to know if this was Rosie's. 321 00:22:45,530 --> 00:22:48,990 I understand your anger right now, but you need to look at this photo. 322 00:22:59,000 --> 00:23:01,300 Where did you find that? 323 00:23:03,920 --> 00:23:06,010 [Stifled Sob] 324 00:23:10,560 --> 00:23:13,020 She was in ninth grade... 325 00:23:13,100 --> 00:23:15,890 and Earth Science was her favorite class. 326 00:23:17,600 --> 00:23:20,190 And the textbook had all these pictures in it and- 327 00:23:22,980 --> 00:23:26,150 and she said she'd never seen anything so beautiful. 328 00:23:28,990 --> 00:23:31,740 All those swirls of color, she said. 329 00:23:34,620 --> 00:23:37,000 So we took her the following year. 330 00:23:40,590 --> 00:23:42,960 I thought she'd lost it. 331 00:23:43,050 --> 00:23:47,170 You're sure that this was hers, Mrs. Larsen? 332 00:23:56,180 --> 00:23:58,690 lt was that teacher, wasn't it? 333 00:24:00,190 --> 00:24:03,150 You'll be the first to know. I promise you. 334 00:24:08,160 --> 00:24:11,280 Ηe's still living his life. 335 00:24:11,370 --> 00:24:12,910 He's happy. 336 00:24:14,790 --> 00:24:17,250 It's- It's not right. 337 00:24:26,010 --> 00:24:29,300 Τhey gotta at least give us the shirt. We need it processed by the lab. 338 00:24:29,380 --> 00:24:31,180 Hair, fluids, everything. 339 00:24:31,260 --> 00:24:33,220 Τhen we bring in Bennet. 340 00:24:33,350 --> 00:24:35,430 Sit down. What? 341 00:24:35,520 --> 00:24:37,310 Just sit down. 342 00:24:42,770 --> 00:24:44,440 It's over, Sarah. 343 00:24:44,520 --> 00:24:46,190 Let it go. 344 00:24:47,110 --> 00:24:49,530 I did what I could, 345 00:24:49,610 --> 00:24:52,990 but federal case takes priority. 346 00:24:53,070 --> 00:24:55,830 Didn't help, that little stunt you pulled at the staging area. 347 00:24:55,910 --> 00:24:59,210 So, that's that. 348 00:24:59,290 --> 00:25:01,250 Τhe mother I.D.'d the shirt. 349 00:25:01,370 --> 00:25:04,170 It's Rosie's. So what? 350 00:25:04,250 --> 00:25:08,340 The I.D. is useless in court. You could've jeopardized your whole case. 351 00:25:08,420 --> 00:25:11,590 Rosie Larsen has nothing to do with their investigation, and you know it. 352 00:25:11,680 --> 00:25:13,550 Do I? 353 00:25:13,640 --> 00:25:17,930 Why are you so sure that this doesn't involve terrorism? 354 00:25:18,020 --> 00:25:20,850 If you got a crystal ball hidden somewhere, I suggest you employ it... 355 00:25:20,940 --> 00:25:23,980 and use it to find evidence we can actually use. 356 00:25:24,060 --> 00:25:26,230 You need to talk to the feds. Help us get access. 357 00:25:26,320 --> 00:25:27,900 And that's not all. 358 00:25:27,980 --> 00:25:32,490 You were supposed to train Ηolder, but you treat him like a lapdog. 359 00:25:33,820 --> 00:25:35,320 What's goin' on? 360 00:25:35,410 --> 00:25:38,990 I have some concerns about his ability to be an effective investigator. 361 00:25:44,250 --> 00:25:47,210 [Sighs] 362 00:25:47,300 --> 00:25:50,460 Maybe it's time to think about wrappin' up here, Sarah. 363 00:25:51,590 --> 00:25:53,430 Ηeadin' to California. 364 00:26:09,190 --> 00:26:13,360 {\i1}[Speed Dialing,{\i0} {\i1}Line Ringing]{\i0} 365 00:26:13,450 --> 00:26:15,530 {\i1}You've reached Rick.{\i0} {\i1}I'm not-{\i0} 366 00:26:46,770 --> 00:26:49,270 [Engine Starts] 367 00:27:05,580 --> 00:27:08,080 [Denny] I didn't like that movie very much. 368 00:27:08,170 --> 00:27:10,090 [Τom] But it was like the best! 369 00:27:10,170 --> 00:27:11,550 [Τerry] Really? Yeah! 370 00:27:11,630 --> 00:27:14,420 When I was your age, Star Wars was my favorite movie. 371 00:27:14,510 --> 00:27:17,180 Τhe second one, {\i1}Empire Strikes Back-{\i0} 372 00:27:17,260 --> 00:27:20,100 [Denny] {\i1}No. Attack of the Clones.{\i0} 373 00:27:20,180 --> 00:27:23,560 Τhat is not the second movie. {\i1}Empire Strikes Back{\i0} is the second movie. 374 00:27:23,680 --> 00:27:26,850 Mm-mmm. [Scoffs] 375 00:27:26,940 --> 00:27:29,400 Yeah, I remember when Darth Vader said, 376 00:27:29,480 --> 00:27:32,860 [Imitating Darth Vader] "I am your father." 377 00:27:32,940 --> 00:27:37,030 Okay? I was there. So no more of this second movie crap. 378 00:27:37,160 --> 00:27:39,490 Can I have another cheese sandwich? No. 379 00:27:39,570 --> 00:27:41,370 You'll ruin your appetite for dinner. 380 00:27:41,450 --> 00:27:44,290 Why don't you guys go play? 381 00:27:44,370 --> 00:27:46,540 Go. Both of you. 382 00:27:48,080 --> 00:27:49,630 Come on. 383 00:27:58,550 --> 00:28:00,470 Hey, Stan. 384 00:28:04,890 --> 00:28:06,600 ls everything all right? 385 00:28:10,190 --> 00:28:11,770 What? 386 00:28:15,150 --> 00:28:18,450 Τhanks... for everything. 387 00:28:21,990 --> 00:28:23,830 It's just dishes. 388 00:28:28,960 --> 00:28:31,210 Where's Mitch? 389 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 What? 390 00:28:36,300 --> 00:28:38,720 I shouldn't say anything. 391 00:28:39,880 --> 00:28:41,390 Τell me. 392 00:28:43,220 --> 00:28:46,010 I just don't want you to be mad at her, Stan. 393 00:28:48,100 --> 00:28:51,310 She just hasn't been herself these days. 394 00:28:53,730 --> 00:28:56,280 I found the kids in the car. 395 00:28:57,690 --> 00:29:00,650 Mitch left 'em there. 396 00:29:00,740 --> 00:29:03,870 ln the garage, with the engine running. 397 00:29:05,910 --> 00:29:08,200 [Exhales] 398 00:29:40,070 --> 00:29:44,240 [Chattering, Indistinct] 399 00:29:52,500 --> 00:29:55,790 Feels like the Oscars. [Snickering] 400 00:29:58,300 --> 00:30:02,880 There is one person that I really want to thank, and, uh- 401 00:30:03,970 --> 00:30:06,640 and that's Gil, my sponsor. 402 00:30:11,810 --> 00:30:16,060 Kept me coming to my meetings, kept me working my steps. 403 00:30:17,150 --> 00:30:19,780 Kept my paycheck too. 404 00:30:19,860 --> 00:30:24,820 Gil's been doling out what I need week to week. The rest is in his safekeeping. 405 00:30:24,910 --> 00:30:28,700 lt better be, man, or I'm coming for you. [Laughs] 406 00:30:35,120 --> 00:30:37,330 Six months clean. 407 00:30:39,550 --> 00:30:43,340 Τhe one person who should be here tonight isn't. 408 00:30:44,130 --> 00:30:46,340 It's Liz, my sister. 409 00:30:47,470 --> 00:30:49,100 She, uh- 410 00:30:50,100 --> 00:30:51,890 She raised me. 411 00:30:54,060 --> 00:30:57,690 Sacrificed her youth for me. 412 00:31:00,730 --> 00:31:04,110 So what did this rock-bottom junkie do to pay her back? 413 00:31:06,610 --> 00:31:09,240 I lied to her. 414 00:31:09,330 --> 00:31:11,950 Cheated her. 415 00:31:12,040 --> 00:31:14,000 Stole from her. 416 00:31:15,210 --> 00:31:18,380 This one night, tweaked out of my head, 417 00:31:18,460 --> 00:31:20,880 I broke into her house. 418 00:31:22,920 --> 00:31:24,590 And, uh- 419 00:31:27,090 --> 00:31:30,470 My nephew, Davey, he's seven years old. He's, uh- 420 00:31:32,770 --> 00:31:35,060 He's got this gold coin. 421 00:31:36,480 --> 00:31:38,650 He's real proud of it. 422 00:31:38,730 --> 00:31:41,690 I know that 'cause he showed it to me. 423 00:31:41,770 --> 00:31:45,070 Ηe was savin' up all summer to get this thing. 424 00:31:48,530 --> 00:31:49,950 And I- 425 00:31:51,030 --> 00:31:52,910 I go into his room... 426 00:31:57,370 --> 00:31:58,920 and- 427 00:32:11,640 --> 00:32:13,720 I go into his room... 428 00:32:16,020 --> 00:32:17,770 and I take it. 429 00:32:21,360 --> 00:32:24,520 I'm walking out and I look down, 430 00:32:26,280 --> 00:32:27,990 and he's awake, 431 00:32:30,200 --> 00:32:31,660 lookin' at me. 432 00:32:31,740 --> 00:32:34,030 He's just starin' at me. 433 00:32:38,000 --> 00:32:39,870 And then I walk out. 434 00:32:44,590 --> 00:32:47,300 I don't expect forgiveness. 435 00:32:48,720 --> 00:32:51,720 I know that if it comes or not, it's- 436 00:32:53,010 --> 00:32:55,310 it's none of my business. 437 00:32:57,180 --> 00:32:59,270 All I know is that... 438 00:33:01,440 --> 00:33:04,980 the only thing that matters is what I do to earn it. 439 00:33:06,360 --> 00:33:08,030 That's all I got. 440 00:33:08,150 --> 00:33:11,450 [Applause] [Phone Ringing] 441 00:33:18,580 --> 00:33:20,040 Yeah. Linden. 442 00:33:20,160 --> 00:33:23,670 {\i1}Is this Jack Linden's mother?{\i0} Yes. What is it? ls he okay? 443 00:33:23,750 --> 00:33:25,880 {\i1}Ηe sent my son those{\i0} {\i1}horrible photographs...{\i0} 444 00:33:25,960 --> 00:33:28,630 {\i1}like it was some{\i0} {\i1}kind of joke to him.{\i0} 445 00:33:28,720 --> 00:33:31,220 What photographs are you talking about? 446 00:33:31,300 --> 00:33:33,550 {\i1}That dead girl.{\i0} {\i1}The one who's in the news.{\i0} 447 00:33:33,640 --> 00:33:36,760 {\i1}Your son e-mailed them{\i0} {\i1}to all his friends, Mrs. Linden.{\i0} 448 00:33:36,850 --> 00:33:39,180 {\i1}I'm trying really hard{\i0} {\i1}to be understanding here,{\i0} 449 00:33:39,270 --> 00:33:41,690 {\i1}but how could you{\i0} {\i1}let this thing happen?{\i0} 450 00:33:41,770 --> 00:33:43,020 I didn't know. 451 00:33:43,100 --> 00:33:45,690 {\i1}You need to keep an eye on him.{\i0} {\i1}Good-bye.{\i0} 452 00:33:50,320 --> 00:33:52,860 [Woman] I think about it every day, 453 00:33:52,950 --> 00:33:55,280 about the life I took away... 454 00:33:56,490 --> 00:33:59,790 because of my selfishness. 455 00:34:03,420 --> 00:34:06,540 I wonder if I can ever be forgiven. 456 00:34:08,380 --> 00:34:13,340 I believe it is, in fact, against our nature to forgive, 457 00:34:14,050 --> 00:34:16,470 to let go of our anger. 458 00:34:18,010 --> 00:34:19,970 lt is a conscious choice, 459 00:34:21,180 --> 00:34:24,270 one that seems almost impossible to ask... 460 00:34:25,940 --> 00:34:27,400 of you, 461 00:34:30,150 --> 00:34:32,030 those who loved... 462 00:34:33,530 --> 00:34:35,950 Lily Richmond most. 463 00:34:41,040 --> 00:34:43,370 Maybe it is impossible. 464 00:34:47,380 --> 00:34:49,710 But if you can, 465 00:34:50,800 --> 00:34:52,460 please... 466 00:34:55,090 --> 00:34:57,090 forgive me. 467 00:34:57,970 --> 00:35:00,350 [Sniffles] 468 00:35:49,650 --> 00:35:52,190 {\i1}The string of race-related incidents{\i0} {\i1}is believed to have been triggered...{\i0} 469 00:35:52,280 --> 00:35:55,650 {\i1}by a recent F.B.I. raid{\i0} {\i1}on a Rainier Valley mosque.{\i0} 470 00:35:55,740 --> 00:35:58,570 {\i1}Sources also say the lead suspect{\i0} {\i1}in the Rosie Larsen case...{\i0} 471 00:35:58,660 --> 00:36:00,950 {\i1}may have ties{\i0} {\i1}to that mosque as well.{\i0} 472 00:36:01,030 --> 00:36:03,120 {\i1}These events, along{\i0} {\i1}with incidents of vandalism,{\i0} 473 00:36:03,200 --> 00:36:07,620 {\i1}have made many residents{\i0} {\i1}of the Rainier Valley afraid{\i0} {\i1}to leave their homes.{\i0} 474 00:36:07,710 --> 00:36:10,250 {\i1}Keep it here for the very latest{\i0} {\i1}on this breaking-{\i0} 475 00:36:11,380 --> 00:36:12,920 Great. 476 00:36:13,000 --> 00:36:16,420 Now we're gonna have to hold the Somalis' hands to get 'em to the polls. 477 00:36:16,510 --> 00:36:19,510 That's if they go at all. Where the hell is he? 478 00:36:19,590 --> 00:36:21,600 We've gotta get this Adams story out. 479 00:36:21,720 --> 00:36:24,510 Darren's not gonna go for it. 'Cause you know him so well. 480 00:36:24,600 --> 00:36:26,770 Yes. I do. 481 00:36:31,560 --> 00:36:34,900 Τhen you know he's weak, Gwen. 482 00:36:34,980 --> 00:36:38,610 And you know he's gonna lose this thing because of it. 483 00:36:44,290 --> 00:36:45,950 Of course, 484 00:36:47,870 --> 00:36:50,290 if he says no, 485 00:36:50,370 --> 00:36:53,710 lots of other ways the story could get to the press. 486 00:36:57,510 --> 00:36:59,130 You do that, 487 00:37:00,180 --> 00:37:02,840 I'll make sure everyone knows. 488 00:37:02,930 --> 00:37:07,220 No campaign will have you, except maybe in the secretarial pool. 489 00:37:07,310 --> 00:37:10,600 [Phone Ringing, Beeps] 490 00:37:10,690 --> 00:37:14,650 Darren, where have you been? I don't know if you've been watching the news, 491 00:37:14,770 --> 00:37:18,490 {\i1}but it's not good.{\i0} Release it to the press. 492 00:37:18,610 --> 00:37:21,200 {\i1}What?{\i0} Release the story on Adams. Now. 493 00:37:21,280 --> 00:37:23,200 [Beeps] 494 00:37:31,420 --> 00:37:33,290 Why'd you do it? 495 00:37:33,420 --> 00:37:36,290 I don't know. You don't know? 496 00:37:36,380 --> 00:37:38,670 Come on! You gotta do better than that! 497 00:37:38,760 --> 00:37:41,220 What's the big deal? You left 'em right on the computer. 498 00:37:41,300 --> 00:37:43,890 You know you're not supposed to touch my files! 499 00:37:43,970 --> 00:37:47,560 Do you have any idea what you put that girl's family through? 500 00:37:47,640 --> 00:37:50,980 Figures. You only care about other people's families. 501 00:37:52,650 --> 00:37:55,860 I've had about enough of your smart-ass remarks. 502 00:37:55,940 --> 00:37:59,070 Yeah? Well, why don't you just send me to live with Dad? 503 00:38:02,110 --> 00:38:05,530 Your dad left 10 years ago, so... 504 00:38:05,620 --> 00:38:08,030 that's probably not gonna happen. 505 00:38:10,040 --> 00:38:12,120 I'm all you got. 506 00:38:17,670 --> 00:38:19,460 Stan? 507 00:38:23,680 --> 00:38:24,930 Stan. 508 00:38:27,470 --> 00:38:30,060 Τhey found one of Rosie's shirts. 509 00:38:30,140 --> 00:38:32,600 Τhey're gonna arrest the teacher soon. 510 00:38:33,390 --> 00:38:35,100 Where have you been? 511 00:38:36,560 --> 00:38:38,610 The park. 512 00:38:38,690 --> 00:38:40,280 Τhinking. 513 00:38:41,570 --> 00:38:43,740 Τhis is good, Stan. 514 00:38:51,040 --> 00:38:52,830 Mitch. 515 00:39:07,550 --> 00:39:10,810 We gotta focus on the future, Mitch. 516 00:39:14,310 --> 00:39:16,440 The future? 517 00:39:18,310 --> 00:39:20,020 It's been a week. 518 00:39:20,110 --> 00:39:22,900 I know what happened this morning. 519 00:39:24,200 --> 00:39:26,240 Τhe boys could've been- 520 00:39:28,120 --> 00:39:30,530 We have responsibilities, Mitch. 521 00:39:32,830 --> 00:39:35,620 I'm not the one taking responsibility? 522 00:39:38,000 --> 00:39:40,500 You let her stay home that weekend. 523 00:39:42,000 --> 00:39:44,420 And if you weren't so strict, 524 00:39:44,510 --> 00:39:47,090 maybe she wouldn't have hid things from us. 525 00:40:04,240 --> 00:40:06,610 {\i1}Breaking news about{\i0} {\i1}Mayor Adams today.{\i0} {\i1}A source has disclosed documents-{\i0} 526 00:40:06,700 --> 00:40:08,150 Here we go. 527 00:40:08,240 --> 00:40:10,570 {\i1}to Channel 3 which indicate{\i0} {\i1}that the mayor was paying...{\i0} 528 00:40:10,660 --> 00:40:15,500 {\i1}upwards of $1,500 a month{\i0} {\i1}for an apartment, housing{\i0} {\i1}his alleged mistress...{\i0} 529 00:40:15,580 --> 00:40:19,330 {\i1}a Janelle Stevens,{\i0} {\i1}a former intern in{\i0} {\i1}the Adams administration.{\i0} 530 00:40:19,420 --> 00:40:23,000 {\i1}You have no right{\i0} {\i1}to be here.{\i0} {\i1}I have no comment.{\i0} 531 00:40:23,090 --> 00:40:25,090 {\i1}No comment!{\i0} 532 00:40:25,170 --> 00:40:27,510 {\i1}This is private property.{\i0} {\i1}Okay? Go away.{\i0} 533 00:40:27,590 --> 00:40:29,680 {\i1}Ηas the mayor been paying{\i0} {\i1}to keep you quiet?{\i0} 534 00:40:29,760 --> 00:40:33,930 {\i1}Leave me alone!{\i0} {\i1}Please stop it.{\i0} {\i1}You have no right to be here.{\i0} 535 00:40:34,010 --> 00:40:35,520 {\i1}Go away.{\i0} 536 00:40:35,600 --> 00:40:37,850 {\i1}[Reporters Clamoring]{\i0} 537 00:40:37,940 --> 00:40:39,730 {\i1}Go away, okay?{\i0} 538 00:40:42,020 --> 00:40:44,440 {\i1}Just go away.{\i0} 539 00:41:02,210 --> 00:41:04,960 Hey, Linden. 540 00:41:05,050 --> 00:41:07,090 What's with little man? 541 00:41:07,170 --> 00:41:10,550 Uh, nothing. What are you doing here? 542 00:41:14,220 --> 00:41:16,260 Sweet view. 543 00:41:16,390 --> 00:41:20,230 What, you livin' here now? For a little while, yeah. 544 00:41:22,520 --> 00:41:25,060 I put a tap on Bennet's phone. 545 00:41:25,150 --> 00:41:27,780 Got the inspiration from the feds. 546 00:41:27,860 --> 00:41:31,280 Set up an emergency wiretap with the phone company. 547 00:41:31,360 --> 00:41:33,950 We get something, 548 00:41:34,030 --> 00:41:36,700 we get a judge to sign it off and make it admissible. 549 00:41:38,540 --> 00:41:41,120 Ηad to do somethin' while you were shuttin' me out. 550 00:41:43,630 --> 00:41:47,380 And that's all arranged, I'm guessing? 551 00:41:47,460 --> 00:41:49,590 Yeah. Judge Elliot? 552 00:41:49,670 --> 00:41:53,130 I know him back from my Narco days. Me and him are like- 553 00:41:54,180 --> 00:41:56,550 It's not gonna be a problem. 554 00:41:57,510 --> 00:41:58,970 Okay. 555 00:42:00,310 --> 00:42:02,390 Τill then, we don't need to tell Oakes. 556 00:42:04,310 --> 00:42:06,310 I know. 557 00:42:10,530 --> 00:42:11,990 So, um- 558 00:42:17,530 --> 00:42:21,370 is there somethin'- is there somethin' you want to ask me? 559 00:42:21,460 --> 00:42:23,460 Not anymore, no. 560 00:42:23,540 --> 00:42:25,500 Good. 561 00:42:26,460 --> 00:42:28,880 'Cause what you see is what you get. 562 00:42:29,880 --> 00:42:31,460 Yeah. 563 00:42:34,760 --> 00:42:38,550 I should've known. Subtlety isn't exactly your strong suit. 564 00:42:38,640 --> 00:42:41,270 [Both Chuckle] 565 00:42:41,350 --> 00:42:43,270 No, maybe not. 566 00:42:45,310 --> 00:42:47,980 So what do you say? You wanna be my date tonight? 567 00:42:48,070 --> 00:42:49,900 Sit on a wire? 568 00:42:52,780 --> 00:42:56,320 Yeah, why not? He'd rather be with Regi anyways. 569 00:42:59,950 --> 00:43:01,740 I'll drive. 570 00:43:52,630 --> 00:43:56,800 [Speaking Somali] 571 00:44:01,560 --> 00:44:04,020 The passports will be arriving tomorrow. 572 00:44:04,100 --> 00:44:07,140 Call me when they do, and this will all be over. 573 00:44:07,230 --> 00:44:10,360 Don't worry about the police. They don't know anything. 574 00:44:12,480 --> 00:44:15,400 [Phone Ringing] 575 00:44:15,490 --> 00:44:19,240 {\i1}[Police Radio: Dispatcher, Indistinct]{\i0} 576 00:44:20,450 --> 00:44:21,910 Holder. 577 00:44:23,120 --> 00:44:25,500 Good. We're on our way. 578 00:44:26,750 --> 00:44:28,460 Got something on the wire. 579 00:44:28,540 --> 00:44:31,670 [Siren Wailing] 580 00:45:15,670 --> 00:45:16,670 English - US - PSDΗ46712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.