Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:04,960
[Wind Ηowling]
[Bell Clanging]
2
00:00:14,930 --> 00:00:17,640
[Owl Ηooting]
3
00:00:17,730 --> 00:00:22,940
[Train Ηorn Blowing]
4
00:00:23,020 --> 00:00:27,990
[Screaming, Panting]
5
00:00:35,290 --> 00:00:37,870
[Shrieking]
6
00:00:41,540 --> 00:00:42,670
[Panting]
7
00:01:00,310 --> 00:01:01,390
No!
8
00:01:03,350 --> 00:01:06,020
[Whimpering]
9
00:01:07,480 --> 00:01:09,030
{\i1}[Shrieks]{\i0}
10
00:01:34,220 --> 00:01:37,430
[Flies Buzzing]
11
00:01:46,270 --> 00:01:48,110
[Bell Clanging]
12
00:01:48,190 --> 00:01:51,940
[Cell Phone Rings]
13
00:01:52,030 --> 00:01:53,320
[Beeps]
14
00:01:53,400 --> 00:01:55,240
Yeah. Linden here.
15
00:01:55,320 --> 00:01:57,370
[Τhunder Rumbles]
16
00:02:35,070 --> 00:02:37,610
{\i1}[Radio Dispatcher, Indistinct]{\i0}
17
00:02:39,950 --> 00:02:43,080
[Man] Back behind the tape.
Yeah, you heard me.
18
00:02:47,080 --> 00:02:50,380
Sarah. Sorry about this.
Lieutenant said you were on call, so-
19
00:02:50,500 --> 00:02:51,880
Where's the body?
Conveyor shed.
20
00:02:51,960 --> 00:02:54,510
Ηomeless guy found her
a couple hours ago.
21
00:02:54,590 --> 00:02:57,180
Jane Doe. No I.D., wallet.
22
00:02:57,260 --> 00:02:59,720
Coroner's en route.
You're the first one here.
23
00:02:59,800 --> 00:03:02,140
Gotta go up the stairs.
24
00:03:02,220 --> 00:03:04,930
Follow the ramp.
You'll find her.
25
00:03:05,060 --> 00:03:07,770
You want me to walk you through?
No, I'm good, thanks.
26
00:03:07,900 --> 00:03:11,060
You're outta here, what, Friday?
Nope. Today.
27
00:03:24,790 --> 00:03:29,080
[Seagulls Squawking ln Distance]
28
00:04:00,160 --> 00:04:01,410
[Squeaking]
29
00:04:15,050 --> 00:04:18,090
[Creaking]
30
00:04:40,950 --> 00:04:43,990
- Hey, hey!
- [Laughing]
31
00:04:44,080 --> 00:04:51,920
♪ For she's a jolly good fellow ♪
32
00:04:52,000 --> 00:04:54,790
♪ Which nobody can deny ♪♪
33
00:04:54,880 --> 00:04:57,090
[All Laughing]
34
00:04:57,170 --> 00:04:59,970
Yeah!
[Horn Toots]
35
00:05:00,050 --> 00:05:03,390
All right!
Give her- Give her a glass.
36
00:05:11,350 --> 00:05:13,850
Rick, are you still here?
37
00:05:16,860 --> 00:05:22,280
Rick?
38
00:05:23,360 --> 00:05:24,990
Boo.
I so had you.
39
00:05:25,120 --> 00:05:28,490
Uh-uh. Charlie Brown
with the football.
I think Lucy needs a spanking.
40
00:05:28,580 --> 00:05:31,540
No! No!
[Laughs]
41
00:05:32,710 --> 00:05:34,710
I'm not even gonna ask.
42
00:05:38,210 --> 00:05:40,960
Where's Jack?
Dropped him off at school.
43
00:05:41,050 --> 00:05:42,760
ls he mad?
44
00:05:42,840 --> 00:05:45,590
Ηe's 13.
It's his job to hate us.
45
00:05:45,680 --> 00:05:48,470
He'll come around.
Or I'll make him.
46
00:05:49,470 --> 00:05:52,270
What does Candy Cane
feel about Sonoma?
47
00:05:52,350 --> 00:05:55,520
Pop that damn thing
before Jack sees it.
48
00:05:55,610 --> 00:05:57,610
Okay.
49
00:05:57,730 --> 00:06:00,440
What time are the movers coming?
In an hour.
50
00:06:00,570 --> 00:06:04,400
Regi called. Said she wanted
to take Jack for a spin on the boat
before you leave.
51
00:06:04,490 --> 00:06:06,450
Maybe she can give me away
at the wedding.
52
00:06:06,530 --> 00:06:08,160
What'll your parents think about that?
53
00:06:08,240 --> 00:06:10,040
Who cares?
What about you?
54
00:06:11,450 --> 00:06:13,960
You ready to do this?
Do what?
55
00:06:14,040 --> 00:06:16,210
[Chuckles]
56
00:06:17,590 --> 00:06:20,000
Sell the condo. Quit your job.
57
00:06:20,090 --> 00:06:23,050
Move your kid away
from his cool friends.
58
00:06:24,590 --> 00:06:25,970
Marry me.
59
00:06:31,600 --> 00:06:33,600
You know I'm not one for words.
60
00:06:34,690 --> 00:06:38,270
It's a good thing.
I only need two of 'em.
[Brakes Screech]
61
00:06:38,400 --> 00:06:41,610
[Ηorn Ηonks]
Mmm. That's me.
62
00:06:41,690 --> 00:06:44,150
Why can't you fly down
with us tonight?
63
00:06:44,280 --> 00:06:47,360
Candy Cane wants to play.
Yeah? Okay.
64
00:06:47,450 --> 00:06:48,820
[Laughs]
65
00:06:48,910 --> 00:06:51,410
Tickets on top of the fridge.
Flight's at 9:30.
66
00:06:52,450 --> 00:06:54,700
- I do.
- What?
67
00:06:56,290 --> 00:06:58,040
Want to marry you.
68
00:07:01,300 --> 00:07:04,130
Tickets on the fridge.
Flight's at 9:30.
69
00:07:05,220 --> 00:07:06,880
[Door Closes]
70
00:07:39,130 --> 00:07:41,130
No, I'll have a few hours
before the airport.
71
00:07:41,210 --> 00:07:42,670
[Sirens Wailing ln Distance]
72
00:07:42,750 --> 00:07:44,880
lt would be great
to take Jack on the water.
73
00:07:44,960 --> 00:07:46,630
[Τhud]
74
00:07:46,720 --> 00:07:49,220
Bad door.
Wh-What are you doin' here?
75
00:07:49,300 --> 00:07:51,260
Uh, who- Can I help you?
76
00:07:51,350 --> 00:07:53,560
- Yeah. This is my office.
- Who are you?
77
00:07:53,640 --> 00:07:56,270
I'm Holder from County.
Oh, you Linden?
78
00:07:56,350 --> 00:07:57,850
{\i1}Sar, you there?{\i0}
79
00:07:57,940 --> 00:08:00,560
Yeah. I gotta go.
I'll see you tonight, Regi.
80
00:08:00,650 --> 00:08:02,190
Yeah, I'm Linden.
81
00:08:02,320 --> 00:08:06,280
- I thought you'd be outta here by now.
If you need more time, I can wait outside.
- It's okay.
82
00:08:06,360 --> 00:08:08,030
No, no. Come on in.
I'm almost done.
83
00:08:09,360 --> 00:08:11,620
Damn it.
Okay, I got it.
84
00:08:11,700 --> 00:08:13,740
Oh, that guy.
[Chuckles]
85
00:08:13,830 --> 00:08:15,580
Τhere you are.
86
00:08:20,960 --> 00:08:23,210
So I hear you're moving to L.A.
87
00:08:24,210 --> 00:08:26,250
San Francisco area.
88
00:08:26,380 --> 00:08:29,720
Um, Oakland?
Sonoma.
89
00:08:29,800 --> 00:08:32,090
Sonoma. That's nice.
90
00:08:32,180 --> 00:08:34,050
Yep.
91
00:08:34,140 --> 00:08:37,430
Nice weather. Ocean. Beaches.
92
00:08:37,520 --> 00:08:39,480
Ηate that shit.
93
00:08:40,440 --> 00:08:42,600
You must love this place then.
94
00:08:45,900 --> 00:08:47,820
Ouch.
95
00:08:50,200 --> 00:08:51,990
Crackhead thought
she was Picasso?
96
00:08:52,070 --> 00:08:54,030
Crackhead's
six-year-old son drew it.
97
00:08:55,200 --> 00:08:57,700
- Ηe get iced too?
- No.
98
00:08:57,790 --> 00:09:00,000
So what happened to the kid?
99
00:09:02,540 --> 00:09:06,040
You don't waste time
moving in, do you?
No. County cut me loose early, so-
100
00:09:06,130 --> 00:09:08,300
Well, you got
a tough act to follow.
101
00:09:08,420 --> 00:09:11,050
You wrapped up here, Sarah?
Yep. All done.
102
00:09:11,130 --> 00:09:14,340
Good. Got a call down
at Discovery Park. Check it out.
103
00:09:15,010 --> 00:09:17,930
On my last day?
My flight's tonight.
You're still on the city's dime.
104
00:09:18,020 --> 00:09:21,350
You can hand it off end of shift, 6:00.
Go on, do your job.
105
00:09:21,440 --> 00:09:23,940
Take him.
Show him how to work a scene.
106
00:09:25,110 --> 00:09:27,360
I know how to work a scene.
107
00:09:28,990 --> 00:09:31,780
Grab a box.
We'll take my car.
108
00:09:31,900 --> 00:09:33,450
All right.
Over there.
109
00:09:45,670 --> 00:09:48,300
They tapped me
out of the academy first year.
110
00:09:48,380 --> 00:09:50,050
Boom. Straight to Undercover.
111
00:09:50,130 --> 00:09:52,800
So I was working Vice, Narco.
112
00:09:52,880 --> 00:09:56,430
I don't know, I guess Narco
kind of stuck to me, so-
113
00:09:57,310 --> 00:09:59,600
You? U.C.?
114
00:09:59,680 --> 00:10:01,520
I never would have guessed.
115
00:10:02,520 --> 00:10:03,730
Whatever.
116
00:10:04,690 --> 00:10:07,560
It's mostly like
street-level buys and busts.
117
00:10:07,650 --> 00:10:10,900
You know, Joaquin shooting Rahim.
Blah, blah, blah.
118
00:10:10,990 --> 00:10:13,190
You think Homicide's
gonna be any different?
119
00:10:13,280 --> 00:10:15,240
Well, at least you got a bad guy.
120
00:10:16,030 --> 00:10:18,070
Yeah? Who's that?
121
00:10:37,850 --> 00:10:40,180
ls that why you're runnin' away, Linden?
122
00:10:40,260 --> 00:10:42,390
'Cause you don't know no more?
123
00:11:02,660 --> 00:11:04,620
Detective Linden.
124
00:11:06,040 --> 00:11:08,830
Where's the body?
Still looking.
125
00:11:08,920 --> 00:11:11,960
Schoolkids on a field trip
this morning found this.
126
00:11:14,420 --> 00:11:19,300
Τhis park's like
tweaker central at nights.
Ho bags bringing their tricks down.
127
00:11:19,390 --> 00:11:21,760
- Could be some base head.
- Owner's not an addict.
128
00:11:21,850 --> 00:11:23,970
At least not the kind
who hangs around here.
129
00:11:24,060 --> 00:11:26,480
It's a wool sweater.
Looks recently cleaned.
130
00:11:26,560 --> 00:11:29,310
- Brought it to the coin wash. So what?
- You dry-clean wool.
131
00:11:29,400 --> 00:11:32,320
Do you know any tweakers
who drop their wardrobe off
at the cleaner's?
132
00:11:32,400 --> 00:11:34,070
Anything else?
133
00:11:34,150 --> 00:11:35,650
This.
134
00:11:35,740 --> 00:11:37,820
A.Τ.M. card.
135
00:11:39,160 --> 00:11:40,740
"Stanley Larsen."
136
00:11:41,780 --> 00:11:44,830
Guy loses his wallet
while he's getting his knob polished.
137
00:11:44,910 --> 00:11:46,080
[Chuckles]
138
00:11:46,160 --> 00:11:49,500
Anyway, um, keep looking.
Search the field.
139
00:11:50,960 --> 00:11:53,420
[Ηolder Continues, Indistinct]
140
00:12:02,050 --> 00:12:04,220
You find anything else,
mark it, don't move it.
141
00:12:04,310 --> 00:12:07,100
And call in Sex Crimes.
This is theirs for now.
142
00:12:07,180 --> 00:12:08,890
Yo, we got here first.
143
00:12:09,020 --> 00:12:11,810
Yeah, and we don't got a body.
Not yet.
144
00:12:11,940 --> 00:12:14,860
You want to follow it up, go for it.
You're my ride, Linden.
145
00:12:14,940 --> 00:12:18,820
So I'll drop you off at the station.
I need to finish packing up.
146
00:12:18,900 --> 00:12:20,910
I thought you were done.
147
00:12:22,160 --> 00:12:23,740
Flight's not till 9:00, right?
148
00:12:24,830 --> 00:12:27,330
I won't let you miss it.
Promise.
149
00:12:29,170 --> 00:12:31,880
Let's have a talk
with this Stanley Larsen.
150
00:12:44,140 --> 00:12:46,680
What's that stink?
We're here for the pickup.
151
00:12:46,810 --> 00:12:49,140
I'm Stan Larsen.
Yes. Come.
152
00:12:53,110 --> 00:12:58,230
Place gives me the creeps.
Hey, Belko.
He can hear you, Belko.
153
00:12:58,320 --> 00:13:00,570
Osama don't give a shit.
Do you, Osama?
154
00:13:03,070 --> 00:13:05,410
What'd I tell you?
155
00:13:07,330 --> 00:13:09,410
See? Τake. Take.
156
00:13:09,500 --> 00:13:11,500
Great.
Thanks for your help.
157
00:13:11,580 --> 00:13:14,040
My name Feza, not Osama.
158
00:13:16,380 --> 00:13:19,170
I'll bring your paperwork
by tomorrow.
159
00:13:19,300 --> 00:13:21,510
[Chuckles]
Shut up, Stan.
160
00:13:21,590 --> 00:13:23,510
[Cell Phone Rings]
161
00:13:23,640 --> 00:13:26,800
Ηey, babe.
{\i1}Stan, you need{\i0}
{\i1}to get home right now.{\i0}
162
00:13:34,440 --> 00:13:36,400
[Sighs]
163
00:13:38,030 --> 00:13:39,440
Okay. You know what?
164
00:13:40,780 --> 00:13:43,700
That's gonna stay broken,
no matter how many times
you wave that roll of tape at it.
165
00:13:43,780 --> 00:13:46,160
We can't afford a new one.
I'll get Belko to fix it.
166
00:13:46,240 --> 00:13:49,740
You know what? I am in no mood
for that "Belko will fix it" bullshit.
167
00:13:49,830 --> 00:13:53,370
Oh, there we go. Good as new.
168
00:13:53,460 --> 00:13:56,630
Don't even look at that "on" button,
Stanley Larsen.
169
00:13:56,710 --> 00:13:59,710
I've still got the touch, ukochana.
170
00:14:01,010 --> 00:14:03,130
[Laughs]
171
00:14:03,220 --> 00:14:06,800
[Laughing Continues]
172
00:14:06,890 --> 00:14:09,010
Oh, yeah? Oh, yeah?
173
00:14:09,100 --> 00:14:10,850
No! No!
Huh? Huh?
174
00:14:10,930 --> 00:14:12,890
You're all wet!
Get off of me!
175
00:14:12,980 --> 00:14:15,190
Oh, no! Oh, no!
176
00:14:15,270 --> 00:14:17,560
No! No!
No. No.
177
00:14:17,690 --> 00:14:21,780
You are in such trouble!
No. [Laughs]
178
00:14:21,860 --> 00:14:23,780
[Laughs]
You are useless.
179
00:14:23,860 --> 00:14:26,820
[Both Laughing]
180
00:14:26,910 --> 00:14:29,950
You are useless.
181
00:14:30,040 --> 00:14:32,830
Get off of me.
182
00:14:32,910 --> 00:14:35,420
[Kisses]
183
00:14:35,500 --> 00:14:39,170
Ah! No. Shut up!
[Laughs]
184
00:14:39,250 --> 00:14:40,920
Come here.
185
00:14:42,460 --> 00:14:44,970
I gotta go.
186
00:14:45,050 --> 00:14:46,340
Okay.
Bye.
187
00:14:46,430 --> 00:14:49,140
Come here, come here, come here.
I want to talk to you about something.
188
00:14:49,220 --> 00:14:51,010
Yeah?
189
00:14:51,100 --> 00:14:52,770
You got to promise me
you won't blow.
190
00:14:52,850 --> 00:14:54,560
I mean it.
Tell me, baby.
191
00:14:55,350 --> 00:14:58,190
Rosie said she'd apply for colleges.
192
00:14:58,270 --> 00:15:00,900
She just wants to go out of state.
193
00:15:00,980 --> 00:15:04,360
Baby, that is a good thing, come on,
that she finally wants to go.
194
00:15:04,450 --> 00:15:07,410
Well, if it's what she wants.
195
00:15:07,490 --> 00:15:10,030
Of course it is, Stan.
I'm not getting into this with you again.
196
00:15:10,120 --> 00:15:12,700
Mitch, out of state.
Isn't she kind of young?
197
00:15:12,790 --> 00:15:16,830
She's almost 18. You've gotta
let her grow up sometime, Papa.
198
00:15:19,710 --> 00:15:21,380
I'll think about it.
199
00:15:21,460 --> 00:15:23,210
Okay.
200
00:15:23,300 --> 00:15:25,340
[Belko]
Stan, gotta move.
201
00:15:27,050 --> 00:15:29,260
Okay, one more time.
Right here on the stairs.
202
00:15:29,350 --> 00:15:31,430
Stop being such a devil.
203
00:15:31,560 --> 00:15:33,560
You ready?
Yeah, let's do it.
204
00:15:38,190 --> 00:15:40,270
[Engine Starts]
205
00:16:02,590 --> 00:16:04,670
[Cell Phone Rings]
206
00:16:05,710 --> 00:16:07,420
[Rings, Beeps]
207
00:16:07,510 --> 00:16:10,340
[Clears Throat]
Jamie.
208
00:16:10,430 --> 00:16:12,850
Well, I'm just on my way.
209
00:16:30,780 --> 00:16:33,910
Ηey, Darren. Good morning.
Hey, how are you?
210
00:16:34,870 --> 00:16:36,040
Councilman Richmond.
211
00:16:36,120 --> 00:16:38,910
Times poll just came in.
Adams closed our
three-point lead.
212
00:16:39,000 --> 00:16:40,540
Good morning
to you too, James.
213
00:16:40,620 --> 00:16:43,630
Election's in 26 days.
We don't have time
to be jerking off here.
214
00:16:43,710 --> 00:16:46,300
Wow. Not an image
I want in my head.
215
00:16:46,420 --> 00:16:48,670
Where were you?
I, uh, slept in.
216
00:16:48,800 --> 00:16:51,720
You never sleep in.
I did this morning.
I lost my watch.
217
00:16:51,800 --> 00:16:53,300
Which you took?
218
00:16:53,390 --> 00:16:55,810
No. It's mine.
It looks like yours, but it's mine.
219
00:16:55,890 --> 00:16:57,890
What time do we leave
for the school, Jamie?
220
00:16:57,980 --> 00:17:00,560
Ten till.
I'll gather the troops.
221
00:17:00,690 --> 00:17:03,810
Ηe's more nervous than I am.
And you're surprised by this?
222
00:17:04,820 --> 00:17:06,940
What have we here?
223
00:17:07,030 --> 00:17:10,070
Looks vaguely like a man's timepiece.
Wherever did you find it?
224
00:17:10,200 --> 00:17:13,740
On my kitchen table.
What was it doing there?
225
00:17:15,200 --> 00:17:18,790
With the recent mall shootings,
the press is gonna hammer
Mayor Adams on the gang issue.
226
00:17:18,870 --> 00:17:20,960
- Give 'em ammo.
- He killed my midnight hoops tourneys...
227
00:17:21,040 --> 00:17:22,960
and after-school programs
four years in a row.
228
00:17:23,040 --> 00:17:24,250
That's easy.
229
00:17:24,380 --> 00:17:27,630
"Now we have kids stealing and dealing
we could have turned around."
You write that?
230
00:17:27,710 --> 00:17:29,170
Jamie did.
That's not bad.
231
00:17:29,260 --> 00:17:32,380
Mall shooters?
Recent gang inductees. Somalis.
232
00:17:32,470 --> 00:17:34,430
Adams was a fool
to ignore them last election.
233
00:17:34,510 --> 00:17:36,260
Ηe'll pay for it this time around.
234
00:17:36,350 --> 00:17:39,430
Sixty thou and growing. Registration
in Rainier Valley's through the roof.
235
00:17:39,520 --> 00:17:42,350
You get them to vote, we got a shot.
236
00:17:42,440 --> 00:17:44,020
Forum today
could be our turning point.
237
00:17:44,770 --> 00:17:47,940
I had an interesting chat
with Councilwoman Yitanes this morning.
238
00:17:48,030 --> 00:17:51,030
- Ruth is talking to you?
- Not only that, she's endorsing me.
239
00:17:51,110 --> 00:17:52,700
[Τogether]
What?
240
00:17:52,780 --> 00:17:55,280
We go public tomorrow.
Until then, we keep it under wraps.
241
00:17:55,370 --> 00:17:57,870
[Jamie] Τhe only way
we get the unions is with her vote.
242
00:17:57,950 --> 00:18:01,870
- Add that to the Somalis-
- The election's ours.
243
00:18:06,170 --> 00:18:10,210
[Seagulls Squawking]
244
00:18:14,430 --> 00:18:17,680
Ηey. Seattle P.D.
We're lookin' for a Stanley Larsen.
245
00:18:19,310 --> 00:18:21,560
He's not here.
You his wife?
246
00:18:21,640 --> 00:18:23,640
- Yeah.
- Do you know where we can find him?
247
00:18:24,690 --> 00:18:27,440
Uh, he's on a job.
I don't know where.
What about last night?
248
00:18:27,520 --> 00:18:29,070
Why are you asking about Stan?
249
00:18:29,150 --> 00:18:32,490
Does your husband usually
go out at night, Mrs. Larsen,
and not tell you where?
250
00:18:32,570 --> 00:18:35,860
No. Stan's always home
with me and the kids.
251
00:18:36,410 --> 00:18:38,450
Last night too?
Yeah.
252
00:18:38,530 --> 00:18:41,910
We got home late
from a camping trip,
so he was here.
253
00:18:42,000 --> 00:18:43,910
Have him call us
when he gets in.
254
00:18:47,250 --> 00:18:49,630
Are you sure
he stayed in last night?
255
00:18:49,710 --> 00:18:51,500
Yep, I'm sure.
256
00:18:51,590 --> 00:18:53,130
How?
257
00:18:53,220 --> 00:18:55,170
How do you think?
258
00:18:55,260 --> 00:18:56,800
[Chuckles]
259
00:18:58,430 --> 00:19:00,760
We just wait for this prick to call?
260
00:19:00,850 --> 00:19:04,810
ln situations like this,
I like to ask myself,
"What would Jesus do?"
261
00:19:08,730 --> 00:19:10,690
Don't know. I'll ask him.
262
00:19:18,200 --> 00:19:21,200
Mrs. Larsen,
do you have a daughter?
263
00:19:21,290 --> 00:19:23,040
Yeah. Why?
264
00:19:23,120 --> 00:19:25,120
Did she go
on that camping trip too?
265
00:19:25,210 --> 00:19:28,580
No. She stayed here for the weekend.
She stayed at a friend's house.
266
00:19:29,880 --> 00:19:32,340
When did you talk to her last?
267
00:19:37,630 --> 00:19:39,470
Um, Friday,
268
00:19:39,550 --> 00:19:41,470
right before we left town.
269
00:19:43,770 --> 00:19:45,140
Why?
270
00:19:49,690 --> 00:19:53,190
[Bell Rings]
[Chattering]
271
00:19:53,280 --> 00:19:55,900
Did you see Rosie and Cameron?
272
00:20:00,410 --> 00:20:03,330
[Man] All right. Settle down, guys.
We don't have a lot of time today.
273
00:20:03,410 --> 00:20:06,790
You guys got your questions
ready for the candidates?
274
00:20:06,870 --> 00:20:10,250
Yeah? Did anyone do their reading?
Anyone? Anyone?
275
00:20:10,330 --> 00:20:12,210
- Sterling?
- What?
276
00:20:12,290 --> 00:20:13,920
Your question
or your cell phone- your call.
277
00:20:14,000 --> 00:20:16,460
[Chuckling]
[Knocking]
278
00:20:16,550 --> 00:20:18,880
I'm looking for Rosie Larsen.
279
00:20:20,720 --> 00:20:24,060
Um, yeah, totally.
Rosie spent the weekend at my house.
280
00:20:24,140 --> 00:20:26,430
Did she come
to school with you?
281
00:20:26,520 --> 00:20:29,690
Like, I have a zero period,
and I left early,
282
00:20:29,770 --> 00:20:31,850
so maybe she slept in.
283
00:20:31,980 --> 00:20:34,400
I don't know.
Sterling, are you okay?
284
00:20:35,690 --> 00:20:37,570
Oh, sorry. lt happens all the time.
285
00:20:37,690 --> 00:20:39,700
Ηere.
Uh, thank you.
286
00:20:39,780 --> 00:20:42,200
Look, the candidates will be here
in less than half an hour.
287
00:20:42,280 --> 00:20:44,330
Can you make sure
the seniors are seated by then?
288
00:20:44,410 --> 00:20:46,240
Yeah, no problem,
Ms. Meyers.
289
00:20:47,290 --> 00:20:49,080
Nice try.
290
00:20:50,710 --> 00:20:52,040
What?
291
00:20:52,920 --> 00:20:56,170
I told you.
How about telling me the truth?
292
00:21:03,260 --> 00:21:05,510
Rosie had dinner
with me and the boys...
293
00:21:05,600 --> 00:21:09,270
and then she went to
that Halloween dance at her school...
294
00:21:09,350 --> 00:21:11,230
at, I don't know, around 6:00.
295
00:21:11,310 --> 00:21:13,560
6:00? Τhat's the last time
you saw your daughter?
296
00:21:13,650 --> 00:21:15,980
- Yeah.
- You recall what she was wearing?
297
00:21:16,980 --> 00:21:20,700
You know, tight jeans and a sweater.
She said only freshmen wore costumes.
298
00:21:20,780 --> 00:21:23,160
What color sweater?
299
00:21:23,240 --> 00:21:24,990
I don't know. Pink.
300
00:21:25,080 --> 00:21:27,790
Why are you asking
about her sweater, her clothes?
301
00:21:27,870 --> 00:21:30,450
Your daughter have a history
of running away, Mrs. Larsen?
302
00:21:32,170 --> 00:21:33,580
Rosie?
303
00:21:34,630 --> 00:21:36,250
No, never. Τhat's crazy.
304
00:21:36,340 --> 00:21:40,170
- You have words with her, a fight?
- No.
305
00:21:40,260 --> 00:21:42,930
You weren't worried when you
didn't hear from her all weekend?
306
00:21:44,300 --> 00:21:47,260
[Sighs]
307
00:21:47,350 --> 00:21:51,020
I told you,
our phone was out of range.
308
00:21:51,100 --> 00:21:54,730
Christ, she's 17.
It's not like we left some little kid behind.
309
00:21:55,900 --> 00:21:58,190
[Cell Phone Rings]
310
00:21:58,280 --> 00:22:00,110
[Rings]
311
00:22:00,190 --> 00:22:01,860
Hello.
312
00:22:01,950 --> 00:22:03,950
Yeah.
313
00:22:05,120 --> 00:22:07,990
l-l don't understand.
314
00:22:08,080 --> 00:22:10,330
No, no, I heard you
the first time. I'm-I'm-
315
00:22:11,370 --> 00:22:12,870
Yes.
316
00:22:16,540 --> 00:22:19,630
[Mitch Continues, Indistinct]
317
00:22:32,310 --> 00:22:33,810
Linden.
318
00:22:36,860 --> 00:22:38,730
That was Rosie's school.
319
00:22:39,940 --> 00:22:43,320
She wasn't with Sterling this weekend.
320
00:22:43,400 --> 00:22:46,110
Last anybody saw her was on Friday,
at the dance.
321
00:22:49,030 --> 00:22:51,740
[Chattering]
322
00:22:57,750 --> 00:23:01,380
The press are falling
all over themselves.
Those kids can't stay awake.
323
00:23:01,460 --> 00:23:04,670
Adams knew I would come
after him on the gang thing,
and he covered his bases.
324
00:23:04,760 --> 00:23:06,760
Expect a countermove.
It doesn't take the shine off you.
325
00:23:06,890 --> 00:23:09,680
So why tell me?
Because he's trying to shake you.
326
00:23:09,760 --> 00:23:12,430
And obviously it's working.
327
00:23:12,520 --> 00:23:14,230
What's really wrong?
328
00:23:15,480 --> 00:23:17,020
Move in with me.
329
00:23:18,110 --> 00:23:20,820
Avoiding my question.
And you're avoiding mine.
330
00:23:22,440 --> 00:23:25,570
You can break hearts
after you get the single-female vote.
331
00:23:25,650 --> 00:23:27,280
You are cold-blooded.
332
00:23:27,360 --> 00:23:30,740
I know.
That's my job- taking care of you.
333
00:23:32,120 --> 00:23:35,330
So take care of me. Move in.
334
00:23:37,620 --> 00:23:39,630
Darren, I know
where you were this morning.
335
00:23:43,050 --> 00:23:45,380
I wish you'd talk to me about her.
336
00:23:49,510 --> 00:23:51,760
Councilman. The police are here.
337
00:23:55,730 --> 00:23:59,270
You should be aware
that the school is
a potential abduction site.
338
00:23:59,350 --> 00:24:02,150
We'll do our best to be discreet
with the media out there.
339
00:24:02,230 --> 00:24:04,230
Surely this can wait,
Lieutenant.
340
00:24:05,320 --> 00:24:07,900
We can hold off
as long as you feel
it necessary, Mayor.
341
00:24:09,320 --> 00:24:13,200
- Councilman?
- Can it wait- your investigation?
342
00:24:16,750 --> 00:24:19,250
Missing kids are usually killed
in the first 72 hours,
343
00:24:19,330 --> 00:24:21,460
so, no, it can't.
344
00:24:23,710 --> 00:24:26,960
Well, then we'll have to cancel.
A missing child takes precedence.
345
00:24:27,760 --> 00:24:30,970
Gwen, you can contact my office
to reschedule.
346
00:24:31,050 --> 00:24:32,550
ls that it, Lieutenant?
347
00:24:33,510 --> 00:24:36,560
I apologize for the inconvenience.
We'll keep you updated.
348
00:24:37,770 --> 00:24:39,100
Let's go.
349
00:24:41,730 --> 00:24:43,610
Darren.
350
00:24:43,690 --> 00:24:46,070
I'd wager you were quite
the high school athlete.
351
00:24:46,150 --> 00:24:48,530
I never cared much for games.
352
00:24:48,610 --> 00:24:50,990
Councilwoman Yitanes does.
353
00:24:51,070 --> 00:24:54,450
I wouldn't depend on Ruth's word,
if I were you.
354
00:24:58,620 --> 00:25:00,870
Assembly's canceled.
355
00:25:00,960 --> 00:25:05,090
Return to your classes. Everyone check in
with your homerooms, please.
356
00:25:17,970 --> 00:25:19,890
[School Bell Rings]
357
00:25:19,980 --> 00:25:23,770
Sterling isn't in class.
I don't know where she is. I'm sorry.
358
00:25:23,900 --> 00:25:26,570
We'll need her home address.
Yeah, yeah.
The office will have it.
359
00:25:26,650 --> 00:25:28,900
You were chaperoning
at that Halloween dance, right?
360
00:25:28,990 --> 00:25:30,990
- Yeah.
- Who was Rosie with?
361
00:25:31,070 --> 00:25:32,820
Sterling, like always.
362
00:25:32,910 --> 00:25:34,570
Did she leave
with her too?
363
00:25:34,660 --> 00:25:36,830
I didn't see.
I was busy trying-
364
00:25:36,910 --> 00:25:39,580
- Do you recall what she was wearing?
- Yeah. Yeah.
365
00:25:39,660 --> 00:25:41,750
She was dressed up
like a witch.
366
00:25:41,830 --> 00:25:43,540
A witch?
367
00:25:43,630 --> 00:25:45,500
Hat, wand, pink wig.
368
00:25:45,590 --> 00:25:48,840
Most of these girls use Halloween
to play stripper,
369
00:25:48,920 --> 00:25:50,970
so she kind of stood out.
370
00:25:51,050 --> 00:25:53,510
Rosie- she was
a pretty hot piece though, right?
371
00:25:54,470 --> 00:25:56,640
Yeah, I wouldn't know. She's 17.
372
00:25:56,720 --> 00:25:58,600
Kind of my point.
373
00:26:00,100 --> 00:26:01,890
Anyone hittin' that?
374
00:26:02,810 --> 00:26:05,100
Yeah, I don't think she had a boyfriend.
375
00:26:05,190 --> 00:26:07,150
Ask Sterling.
376
00:26:07,270 --> 00:26:10,730
Are we done here?
Yeah.
377
00:26:11,990 --> 00:26:13,990
Call if you think
of anything else.
378
00:26:22,540 --> 00:26:24,920
Ηmm.
[Cell Phone Rings]
379
00:26:25,040 --> 00:26:27,130
Linden here.
{\i1}[Woman] Is this{\i0}
{\i1}Jack Linden's mother?{\i0}
380
00:26:27,210 --> 00:26:28,960
Yeah. What is it?
381
00:26:29,050 --> 00:26:31,590
{\i1}This is his school calling.{\i0}
{\i1}We need you to come in.{\i0}
382
00:26:31,670 --> 00:26:33,630
Okay. I'll be there.
383
00:26:34,760 --> 00:26:37,220
Put a car
on Sterling's house.
384
00:26:37,300 --> 00:26:38,930
Where are you going?
385
00:26:39,010 --> 00:26:42,100
And get a K-9 unit out at the park.
I'll meet you there.
386
00:26:42,180 --> 00:26:43,850
You're my ride, Linden.
387
00:26:47,980 --> 00:26:50,980
{\i1}♪♪ [Stereo: Ηeavy Metal]{\i0}
388
00:26:55,360 --> 00:26:56,410
Kris.
389
00:26:58,530 --> 00:27:00,620
Kris!
390
00:27:00,700 --> 00:27:02,370
Kris, come on. Please.
391
00:27:03,410 --> 00:27:05,410
What's up, Sterling?
392
00:27:05,500 --> 00:27:08,920
Where's Jasper?
Ηe's not at his house
or school or anywhere.
393
00:27:09,920 --> 00:27:11,550
Did he and Rosie
hook up this weekend?
394
00:27:11,670 --> 00:27:14,210
And I should tell you, why?
'Cause the cops
are looking for her.
395
00:27:14,300 --> 00:27:16,260
She could be
in serious trouble.
I mean it.
396
00:27:17,550 --> 00:27:19,720
Give me a smoke.
397
00:27:28,900 --> 00:27:30,900
He's on the island.
Weekend MOTS.
398
00:27:32,190 --> 00:27:34,610
Parents are gone to Abu Dhabi
or some diseased hole like that.
399
00:27:34,740 --> 00:27:37,360
ls Rosie with him?
Jasper scored some X.
400
00:27:37,450 --> 00:27:40,950
So, yeah, he was definitely
looking to bone.
401
00:27:44,290 --> 00:27:45,830
You're such an ass.
402
00:27:45,910 --> 00:27:47,410
See ya, Sterling.
403
00:27:49,880 --> 00:27:53,460
[Vibrating]
{\i1}♪♪ [Synthesized]{\i0}
404
00:27:58,470 --> 00:28:00,970
[Glass Shatters]
[Woman Groans]
405
00:28:03,810 --> 00:28:06,520
[Groaning]
406
00:28:15,990 --> 00:28:18,820
[Seagulls Squawking]
407
00:28:20,070 --> 00:28:22,410
[Bell Clangs]
408
00:28:22,490 --> 00:28:25,330
[Ship Ηorn Blows ln Distance]
409
00:28:25,410 --> 00:28:28,410
Smoking cigarettes at school?
Really, Jack?
410
00:28:28,500 --> 00:28:31,170
It's not like I was
doing crack, Mom. God.
411
00:28:33,130 --> 00:28:35,250
Why do I have to sit around
at Regi's anyway?
412
00:28:35,340 --> 00:28:37,840
Because there's
nowhere else to go, that's why.
413
00:28:41,640 --> 00:28:43,850
Did you give our new address
to your friends?
414
00:28:43,970 --> 00:28:47,060
Why would I do that?
I don't know. So they can write.
415
00:28:47,140 --> 00:28:48,520
Ηello? Facebook.
416
00:28:48,600 --> 00:28:50,560
Kids don't write letters, Mom.
That's retarded.
417
00:28:50,650 --> 00:28:53,060
Well, it'd be really great
for them to visit then.
418
00:28:53,150 --> 00:28:55,110
Like that's ever gonna happen.
419
00:28:55,190 --> 00:28:58,530
Τhey'll love California.
There's so much to do. It'll be great.
420
00:28:58,610 --> 00:29:01,910
Hey, Regi.
Rick's putting together a party.
421
00:29:01,990 --> 00:29:03,780
Get some
of the neighborhood kids together.
422
00:29:03,870 --> 00:29:05,530
Ηe's not my dad.
423
00:29:07,120 --> 00:29:08,700
[Cell Phone Rings]
424
00:29:08,790 --> 00:29:12,120
[Rings]
Hang on.
425
00:29:12,210 --> 00:29:13,920
Linden here.
{\i1}[Holder] Hey, it's me.{\i0}
426
00:29:14,000 --> 00:29:15,630
Yeah. What is it, Ηolder?
427
00:29:15,710 --> 00:29:18,130
{\i1}We got the K-9 unit here.{\i0}
{\i1}We're starting a sweep of the field.{\i0}
428
00:29:18,210 --> 00:29:20,170
Okay. I'll be there.
429
00:29:25,050 --> 00:29:27,010
He's trying his best.
430
00:29:29,520 --> 00:29:32,390
We're going to be really happy
in California.
431
00:29:32,480 --> 00:29:34,690
It's going to be great.
432
00:29:36,020 --> 00:29:38,190
Jack.
Huh?
433
00:29:41,570 --> 00:29:43,530
I gotta go.
434
00:29:57,210 --> 00:29:58,840
[Regi]
How you been?
435
00:29:58,920 --> 00:30:02,550
All right. What's wrong?
Come on. Tell me.
436
00:30:03,760 --> 00:30:06,800
Stan. Just call me, all right?
437
00:30:06,890 --> 00:30:08,560
[Beeps]
438
00:30:09,220 --> 00:30:11,350
[Door Opens]
439
00:30:11,430 --> 00:30:13,020
[Boys Shouting]
440
00:30:13,100 --> 00:30:14,690
Rosie, we're home!
441
00:30:14,770 --> 00:30:17,270
Mom, Rosie promised
to bring us biking at the docks.
442
00:30:17,360 --> 00:30:19,610
- Can we go, please, please?
- Please?
443
00:30:19,690 --> 00:30:23,900
Wow. Can't even hear
myself think here.
What'd you feed 'em, Terry?
444
00:30:24,030 --> 00:30:26,490
Bag of sugar
with a Red Bull chaser.
And it was awesome.
445
00:30:26,570 --> 00:30:28,780
Go put your backpacks away, and
Aunt Terry will give you more candy.
446
00:30:28,870 --> 00:30:30,540
Awesome!
Yes!
447
00:30:30,620 --> 00:30:32,450
Rosie!
Any word on Rosie?
448
00:30:32,540 --> 00:30:34,920
No. And Stan's
not answering his phone.
449
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
- And what'd the cops say?
- Nothing.
450
00:30:37,090 --> 00:30:39,340
Τhey just asked me
a bunch of bullshit, as usual.
451
00:30:39,420 --> 00:30:41,130
Mom!
Mom.
452
00:30:41,260 --> 00:30:44,010
Where is Rosie? She promised!
She promised we'd go biking.
453
00:30:44,130 --> 00:30:47,340
She promised!
Denny, quit your yellin'. I mean it.
454
00:30:47,430 --> 00:30:50,180
Rosie's still at school.
I'll take you. Go.
455
00:30:50,270 --> 00:30:52,980
- Go, get your helmets. Go.
- [Cell Phone Beeping]
456
00:30:54,600 --> 00:30:56,810
Sorry. I'm just goin'
a little nuts right here.
457
00:30:56,900 --> 00:31:00,070
I'm telling you, that girl's gettin'
the ass-kicking of her life
when she gets home.
458
00:31:00,150 --> 00:31:01,690
Look, don't worry.
459
00:31:01,780 --> 00:31:04,280
She'll turn up.
460
00:31:06,240 --> 00:31:07,740
Come on!
[Beeps]
461
00:31:07,820 --> 00:31:11,370
[Cell Phone Rings]
462
00:31:11,450 --> 00:31:12,950
Stan.
463
00:31:14,330 --> 00:31:17,460
Stan, listen.
Um, it's Rosie.
464
00:31:17,540 --> 00:31:20,750
[Barking]
465
00:31:31,010 --> 00:31:33,850
[Barking Continues]
466
00:31:38,900 --> 00:31:42,230
Why'd she lie to us,
and where the hell has she been?
467
00:31:42,320 --> 00:31:44,440
She still dating that rich jackoff?
468
00:31:44,530 --> 00:31:47,860
What, Jasper? No, she broke up
with him last summer.
469
00:31:47,950 --> 00:31:51,530
Now Sterling's run off? Nobody can
find her? What the hell's going on?
470
00:31:51,620 --> 00:31:55,200
Just stay here in case Rosie
comes back. I'm goin' out.
471
00:31:55,290 --> 00:31:59,080
Stan, the cops were asking
about birthmarks and scars...
472
00:31:59,170 --> 00:32:02,460
and jewelry and anything
they can identify her with.
473
00:32:02,550 --> 00:32:05,010
So I told them about, you know,
that necklace she always wears,
474
00:32:05,090 --> 00:32:06,720
that little butterfly necklace.
475
00:32:06,840 --> 00:32:09,510
Why are they asking about that?
Hey. She's 17.
476
00:32:09,590 --> 00:32:12,430
She's dumb. She's not thinking
about anybody but herself.
477
00:32:13,600 --> 00:32:15,100
Yeah.
Yeah.
478
00:32:19,480 --> 00:32:21,610
I'll find her. Okay?
479
00:32:22,940 --> 00:32:24,400
Yeah. Yeah.
480
00:32:24,480 --> 00:32:25,940
Okay.
481
00:32:32,620 --> 00:32:36,120
[Door Opens, Closes]
482
00:32:37,580 --> 00:32:39,160
What do you got?
483
00:32:39,250 --> 00:32:40,960
K-9 picked up a scent.
484
00:32:41,040 --> 00:32:43,380
lt started at the fire road
where we found the sweater.
485
00:32:43,460 --> 00:32:46,550
Looks like she ran a zigzag
through the field, ended up here.
486
00:32:46,670 --> 00:32:49,130
You sweep
for possible burial sites?
Yup. Nothin'.
487
00:32:50,510 --> 00:32:52,430
I don't know.
Maybe she's not here.
488
00:33:02,560 --> 00:33:05,690
Where's the map?
The dad's alibi checked out.
489
00:33:06,780 --> 00:33:09,190
The park ranger
logged vehicle plates
at the campsites.
490
00:33:09,280 --> 00:33:11,110
The Larsens' car never left.
491
00:33:11,240 --> 00:33:14,160
Did you have a talk with Dad?
He's not a suspect anymore.
492
00:33:14,240 --> 00:33:16,160
You need to have a talk.
493
00:33:16,240 --> 00:33:18,410
And get the unis to do another sweep.
494
00:33:18,500 --> 00:33:20,080
We did two, plus the dog.
495
00:33:20,160 --> 00:33:22,290
Thought you wanted to
learn how to work a scene.
496
00:33:22,380 --> 00:33:24,000
Been working it, Linden, for hours.
497
00:33:24,090 --> 00:33:25,750
Welcome to Ηomicide.
Clock never stops.
498
00:33:25,880 --> 00:33:28,880
I thought you had a plane to catch.
Detective.
We've got something.
499
00:33:30,010 --> 00:33:31,630
Yeah. Linden here. What is it?
500
00:33:31,720 --> 00:33:34,640
{\i1}[Man] We've got a possible burial site,{\i0}
{\i1}northeast corner of the woods.{\i0}
501
00:33:41,600 --> 00:33:45,230
Adams announced his new
anti-gang funding package
while we were at the school.
502
00:33:45,310 --> 00:33:47,690
Great. Now it looks like
he was on board all along.
503
00:33:47,820 --> 00:33:49,820
You shouldn't have canceled.
I didn't have a choice.
504
00:33:49,900 --> 00:33:52,280
Wait a second.
What if we play into this thing?
505
00:33:52,360 --> 00:33:54,110
Missing kid, desperate family.
506
00:33:54,200 --> 00:33:56,530
You pulling out all the stops to find her,
campaign be damned.
507
00:33:56,620 --> 00:33:59,240
This is perfect, Darren,
especially if the kid ends up dead.
508
00:33:59,330 --> 00:34:01,870
- Jamie, shut up.
- Adams will look like the douche bag-
509
00:34:01,960 --> 00:34:06,330
I am not using a family tragedy
for a- a sound bite!
510
00:34:11,920 --> 00:34:15,800
- He knew about Yitanes's endorsement.
- What?
511
00:34:15,890 --> 00:34:17,680
Are there any staff
we need to worry about?
512
00:34:18,810 --> 00:34:21,220
[Cell Phone Vibrating]
513
00:34:21,310 --> 00:34:23,850
[Vibrating]
514
00:34:23,940 --> 00:34:25,770
Richmond.
{\i1}Darren, it's Meg.{\i0}
515
00:34:25,860 --> 00:34:28,400
{\i1}The Times called. That reporter again.{\i0}
{\i1}He's asking questions.{\i0}
516
00:34:28,480 --> 00:34:30,360
I can't really talk right now.
517
00:34:30,440 --> 00:34:33,610
{\i1}This is important.{\i0}
{\i1}He's asking about when I worked for you.{\i0}
518
00:34:33,700 --> 00:34:35,610
{\i1}He knows about your trips.{\i0}
519
00:34:35,700 --> 00:34:37,530
My trips are public record.
520
00:34:37,620 --> 00:34:39,240
{\i1}Not all of them.{\i0}
521
00:34:39,330 --> 00:34:40,990
Only you knew about those, Meg.
522
00:34:41,080 --> 00:34:45,120
{\i1}Gwen and Jamie knew about them, too,{\i0}
{\i1}and I'm not the one blabbing.{\i0}
523
00:34:46,630 --> 00:34:49,170
{\i1}I've gotta go, Darren.{\i0}
Thanks, Meg.
524
00:34:51,260 --> 00:34:54,550
[Low, Indistinct]
525
00:35:05,650 --> 00:35:07,980
Ηey, Jinxie Jo. Ηow you doing?
526
00:35:08,060 --> 00:35:10,650
Where is she?
527
00:35:10,730 --> 00:35:12,400
Where's Rosie?
528
00:35:17,450 --> 00:35:20,160
She didn't tell me,
but his parents are out of town.
529
00:35:21,660 --> 00:35:24,160
And on Friday she got
really dressed up for the dance...
530
00:35:24,250 --> 00:35:26,710
and she does that
when she's gonna meet him.
531
00:35:27,830 --> 00:35:30,500
Jasper. She's at Jasper's house,
Mr. Larsen.
532
00:35:36,090 --> 00:35:37,590
[Rings]
533
00:35:39,600 --> 00:35:41,760
[Rings, Beeps]
Stan.
534
00:35:41,850 --> 00:35:43,770
Rosie's on the island with that kid.
535
00:35:43,850 --> 00:35:46,560
What, with Jasper?
Are you sure?
536
00:35:46,640 --> 00:35:49,980
Yep. I'm goin' to pick her up now.
537
00:35:50,060 --> 00:35:51,690
{\i1}Oh, thank God.{\i0}
538
00:35:51,770 --> 00:35:53,440
No more worrying, okay, babe?
539
00:35:53,530 --> 00:35:56,530
Yeah. Okay. Okay.
{\i1}Love you.{\i0}
540
00:36:00,160 --> 00:36:01,830
Ohh.
541
00:36:05,290 --> 00:36:07,000
[Cell Phone Rings]
542
00:36:07,080 --> 00:36:08,120
Yeah.
543
00:36:08,210 --> 00:36:10,250
{\i1}[Lieutenant] Found the Larsen girl,{\i0}
{\i1}with her boyfriend.{\i0}
544
00:36:10,330 --> 00:36:12,840
- Her friend gave it up.
- Sterling?
545
00:36:12,920 --> 00:36:15,300
- Holder put a car on her.
- No, he didn't.
546
00:36:15,380 --> 00:36:18,380
And I didn't authorize you
to bring in a K-9 unit either.
547
00:36:18,470 --> 00:36:20,260
Did you talk directly
to the Larsen girl?
548
00:36:20,340 --> 00:36:23,430
Some teenybopper got laid.
End of story. It's over.
549
00:36:23,510 --> 00:36:25,770
{\i1}And don't you got{\i0}
{\i1}a plane to catch?{\i0}
550
00:36:29,650 --> 00:36:31,440
[Ηolder]
Linden. Got something.
551
00:36:39,030 --> 00:36:40,820
Oh.
552
00:36:42,490 --> 00:36:44,120
Mama.
553
00:36:44,200 --> 00:36:46,540
[Chuckles]
554
00:36:46,620 --> 00:36:49,000
Wrap it up. We're done.
555
00:36:59,220 --> 00:37:11,190
[Knocking]
556
00:37:12,270 --> 00:37:13,560
Where is she?
Whoa, whoa, whoa!
557
00:37:13,650 --> 00:37:15,650
You need to leave right now,
or I'm gonna call the cops.
558
00:37:15,780 --> 00:37:18,320
Where the hell
is my daughter?
She's not here. She's not here.
559
00:37:18,440 --> 00:37:21,950
Rosie!
She's not here.
You can't go up there!
560
00:37:22,950 --> 00:37:24,910
She's not here.
561
00:37:25,030 --> 00:37:27,370
She's not here.
Rosie.
562
00:37:28,450 --> 00:37:31,120
Rosie, get up.
We're goin' home now!
563
00:37:35,290 --> 00:37:37,880
See?
564
00:37:37,960 --> 00:37:40,720
Told you Rosie isn't here.
565
00:37:42,720 --> 00:37:46,050
[Barking]
566
00:37:47,680 --> 00:37:49,520
{\i1}[Man On Radio]{\i0}
{\i1}Uh, negative. At this time it looks like-{\i0}
567
00:37:51,730 --> 00:37:53,270
[Ηorn Ηonks]
568
00:37:53,350 --> 00:37:55,730
Let's go, Linden!
569
00:37:58,940 --> 00:38:00,780
[Cell Phone Rings]
570
00:38:01,820 --> 00:38:04,240
[Rings]
571
00:38:04,320 --> 00:38:06,450
{\i1}[Rick]{\i0}
{\i1}Hey, babe. I'm thinking pizza.{\i0}
572
00:38:06,530 --> 00:38:09,950
Ηow about we grab a couple pies after
I pick you and Jack up from the airport?
573
00:38:10,040 --> 00:38:12,370
That sounds great, Rick.
574
00:38:12,460 --> 00:38:14,540
I had this sick idea
for Sunday's barbecue.
575
00:38:14,630 --> 00:38:16,840
{\i1}Jack's going to be{\i0}
{\i1}bored out of his skull-{\i0}
576
00:38:16,920 --> 00:38:19,250
- What's the holdup?
- Give me a minute!
577
00:38:19,340 --> 00:38:21,720
{\i1}so I'm gonna get one of those{\i0}
{\i1}Bounce-A-Rama things-{\i0}
578
00:38:21,840 --> 00:38:24,470
You said that 20 minutes ago!
{\i1}throw him in there with other kids.{\i0}
579
00:38:24,550 --> 00:38:28,390
{\i1}Let them bounce the crap out of each{\i0}
{\i1}other while the "grown-ups" get wasted.{\i0}
580
00:38:29,100 --> 00:38:31,390
{\i1}Come to think about it,{\i0}
{\i1}I might jump in there myself.{\i0}
581
00:38:31,520 --> 00:38:33,770
{\i1}No judgments, right?{\i0}
Let's go. Let's go!
582
00:38:33,850 --> 00:38:35,520
{\i1}You there, Sarah?{\i0}
583
00:38:36,980 --> 00:38:39,690
{\i1}I think I'm losing you, babe. Ηello?{\i0}
584
00:38:40,820 --> 00:38:42,780
{\i1}Ηello!{\i0}
585
00:38:43,740 --> 00:38:45,160
{\i1}Sarah?{\i0}
586
00:38:46,160 --> 00:38:48,780
Where does the fire road lead to?
587
00:38:48,870 --> 00:38:50,490
To Puget Sound. Why?
588
00:38:50,620 --> 00:38:53,410
{\i1}Sarah.{\i0}
Rick, I gotta go. I'll call you later.
589
00:38:57,040 --> 00:38:58,880
They found her, Linden.
590
00:38:58,960 --> 00:39:00,880
Ηow far is the Sound from here?
591
00:39:00,960 --> 00:39:03,260
Way on the other side
of the park, okay?
592
00:39:03,340 --> 00:39:05,680
The Larsen girl ran
in the opposite direction.
593
00:39:05,760 --> 00:39:07,890
So where are they going
with fishing poles?
594
00:39:19,190 --> 00:39:21,020
There's a lake
on the other side.
595
00:39:27,160 --> 00:39:31,790
[Bell Clanging]
596
00:40:12,490 --> 00:40:15,620
{\i1}[Cell Phone Rings]{\i0}
597
00:40:15,700 --> 00:40:17,790
{\i1}Ηello?{\i0}
598
00:40:17,870 --> 00:40:21,580
Mitch. Mitch, Rosie wasn't with him.
599
00:40:22,290 --> 00:40:24,590
Stop it! Mom!
What? Where is she?
600
00:40:25,300 --> 00:40:28,050
I don't know. I'm at the park.
601
00:40:28,130 --> 00:40:29,840
{\i1}Why?{\i0}
602
00:40:29,930 --> 00:40:31,890
You said they found
her sweater here, right?
603
00:40:32,010 --> 00:40:34,470
Mommy.
I-I don't know
that that was hers.
604
00:40:34,560 --> 00:40:36,060
Mom. What's wrong, Mom?
605
00:40:36,140 --> 00:40:38,310
Τom, go watch your videos.
Go on.
606
00:40:38,390 --> 00:40:40,190
Yes!
Why does he always get to-
607
00:40:40,270 --> 00:40:41,940
Go. Now.
608
00:40:44,320 --> 00:40:46,730
Stan, she wouldn't be at that park.
609
00:40:47,740 --> 00:40:49,570
{\i1}I don't know{\i0}
{\i1}where else to go, Mitch.{\i0}
610
00:40:49,660 --> 00:40:53,580
Why are you there?
I don't understand.
What is going on?
611
00:41:06,420 --> 00:41:08,090
Can you open the trunk?
612
00:41:08,170 --> 00:41:10,630
{\i1}[Man On Radio] Be advised.{\i0}
{\i1}Forensics team is on scene.{\i0}
613
00:41:15,390 --> 00:41:17,890
{\i1}[Mitch]{\i0}
{\i1}What is it? What's going on, Stan?{\i0}
614
00:41:21,520 --> 00:41:23,270
Stan?
615
00:41:29,280 --> 00:41:32,030
Stop! Stop now!
616
00:41:33,030 --> 00:41:34,660
{\i1}Stan?{\i0}
617
00:41:34,740 --> 00:41:37,950
What are you doing? I need you
to get back in your truck, sir.
618
00:41:38,040 --> 00:41:40,580
{\i1}I need you to get back in there{\i0}
{\i1}and move your truck.{\i0}
619
00:41:40,660 --> 00:41:41,710
Stan!
620
00:41:41,790 --> 00:41:43,750
Wait, wait.
Can I help you, sir?
621
00:41:43,880 --> 00:41:46,290
{\i1}Stan, what's going on?{\i0}
Please, sir.
622
00:41:46,380 --> 00:41:47,750
Move back.
Hey.
623
00:42:11,570 --> 00:42:13,240
[Stan]
Rosie!
624
00:42:14,370 --> 00:42:15,660
Rosie!
625
00:42:15,740 --> 00:42:17,620
[Man]
Calm down. Step back.
626
00:42:18,540 --> 00:42:20,450
{\i1}Rosie!{\i0}
627
00:42:20,540 --> 00:42:23,040
{\i1}[Man On Radio]{\i0}
{\i1}Detective, we've got the father here.{\i0}
628
00:42:23,120 --> 00:42:24,830
Rosie!
629
00:42:27,290 --> 00:42:30,840
Calm down.
[Stan] Just let me talk to her.
630
00:42:36,890 --> 00:42:39,260
Just let me talk to her.
631
00:42:39,350 --> 00:42:41,180
Okay, okay, okay.
632
00:42:43,810 --> 00:42:46,060
You can't be here, Mr. Larsen.
633
00:42:47,270 --> 00:42:53,490
ls it my daughter?
634
00:42:56,410 --> 00:42:58,660
I'm sorry. You can't be here.
635
00:43:00,290 --> 00:43:02,370
Oh, my- No, no.
636
00:43:02,450 --> 00:43:05,540
No, no! Rosie!
637
00:43:05,620 --> 00:43:07,380
Rosie!
638
00:43:07,460 --> 00:43:10,090
Just move back to the truck.
639
00:43:10,170 --> 00:43:13,210
{\i1}[Stan Screaming]{\i0}
640
00:43:13,300 --> 00:43:16,380
{\i1}Rosie!{\i0}
641
00:43:16,470 --> 00:43:18,470
{\i1}[Stan Screaming]{\i0}
642
00:43:18,550 --> 00:43:20,350
Stan!
643
00:43:21,180 --> 00:43:23,850
Stan! Stan?
644
00:43:23,930 --> 00:43:26,060
{\i1}[Stan]{\i0}
{\i1}That's my baby girl!{\i0}
645
00:43:27,810 --> 00:43:30,060
Stan!
646
00:43:30,150 --> 00:43:32,940
Stan!
{\i1}[Stan Screaming]{\i0}
647
00:43:33,030 --> 00:43:35,070
Stan!
648
00:43:50,250 --> 00:43:51,750
I ran the plates.
649
00:43:52,880 --> 00:43:54,880
Car belongs to the Richmond campaign.
650
00:43:54,970 --> 00:43:57,260
Richmond?
651
00:43:57,340 --> 00:43:59,260
City Councilman Richmond?
652
00:44:07,850 --> 00:44:10,480
[No Audible Dialogue]
653
00:44:18,070 --> 00:44:27,330
[Shutter Clicks]
654
00:44:27,410 --> 00:44:29,920
[Sobbing]
655
00:44:35,590 --> 00:44:38,420
[Shutter Clicking]
656
00:45:24,300 --> 00:45:25,300
English - US - PSDΗ49023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.