All language subtitles for Suzhal.-.The.Vortex.S01.E05.The.Looting.WEBRip.Amazon.en-us-si
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,880 --> 00:01:04.200
කරුණාකර මට පිළිතුරු දෙන්න, ආදරණීය පුතේ.
2
00:01:08,680 --> 00:01:10.000
ඔබ කිසිවක් දුටුවාද?
3
00:02:09,760 --> 00:02:11.480
අධිසායම්!
4
00:02:25,080 --> 00:02:26.040
නෝනා?
5
00:02:27,680 --> 00:02:28.520
නෝනා?
6
00:02:34,880 --> 00:02:36.080
කරුණාකර මෘදු වන්න.
7
00:02:41,880 --> 00:02:43.120
නායකයා මෙහි සිටී.
8
00:03:00,600 --> 00:03:01.880
නිලා!
9
00:03:04,720 --> 00:03:07.760
සහභාගි වන්නා! ඔහු ඇගේ පියාය.
ඔහුට යන්න දෙන්න.
10
00:03:56,080 --> 00:03:57.160
අධිසායම්!
11
00:03:59,000 --> 00:04:01.480
ඔබ මා හැර ගියේ කෙසේද?
12
00:04:08,480 --> 00:04:11.440
නෝනා, DSP ලයින් එකේ ඉන්නවා.
13
00:04:23,440 --> 00:04:24.880
-රෙජිනා?
- ඔව්, සර්?
14
00:04:25,800 --> 00:04:29.080
සිදු වූ දේ මට දැන් ඇසිණි.
ඔවුන් කීවේ එය සියදිවි නසාගැනීමක් බවයි.
15
00:04:29,920 --> 00:04:32.200
ඔව් සර්. ඒ මගේ පුතා.
16
00:04:32,800 --> 00:04:36.120
-මට ඉතා කණගාටුයි.
- මම ඔබට නඩු විස්තර සමඟ යාවත්කාලීන කරන්නම්.
17
00:04:36,200 --> 00:04:38.880
-ඔබට කිසියම් උදව්වක් අවශ්ය නම් මට දන්වන්න.
- හරි, සර්.
18
00:04:42,040 --> 00:04:43.160
සක්කරයි?
19
00:04:44,240 --> 00:04:46.800
ඇය ප්රතික්ෂේප කරයි
ඇගේ පුතාගේ සියදිවි නසා ගැනීම ගැන.
20
00:04:47,560 --> 00:04:51.240
සත්යය අවසානයේ ඇයට පහර දෙනු ඇත.
ඇයට එය දරාගත නොහැකි වනු ඇත.
21
00:04:51,360 --> 00:04:52.360
ඇයව බලාගන්න.
22
00:06:34,840 --> 00:06:38.600
ඒ නිසා වෙන්න ඇති... සියදිවි නසා ගැනීම...
23
00:06:45,320 --> 00:06:49.080
ඇය ගැබ්ගෙන ඇති බව ඇය දැන සිටියා නම්,
ලේ වැගිරීමකින් මිය නොයන්නේ ඇයි?
24
00:06:49,240 --> 00:06:50.280
ඇයි මගේ පුතාව ගෙනියන්නේ...
25
00:06:50,360 --> 00:06:53.560
ඇය ගැබ් ගත්තාද?
ඔයාගේ පුතා ඒකට පිටිපස්සෙන් ඉන්නවා.
26
00:06:53,640 --> 00:06:56.040
ඇයට කිසිවක් පැවසිය නොහැක!
නිහඬව, ආදරණීය!
27
00:06:56,120 --> 00:07:01.320
සර්! මේ මොකක්ද නෝනා?
ඔවුන්ව වෙන් කිරීමට බොහෝ වෙහෙස මහන්සි විය.
28
00:07:01,400 --> 00:07:04.800
ඔවුන් ඉතා තදින් එකට ඇලී සිටියහ.
නිය මස් වගේ.
29
00:07:17,120 --> 00:07:19.320
- ඔබ කිව්වා එය සියදිවි නසාගැනීමක් කියලා.
-වෙන මොනවා ද?
30
00:07:19,960 --> 00:07:22.920
ඔවුන්ගේ බෙල්ල කැපුවා
සමහර පොදු කුරුල්ලන් වගේ.
31
00:07:24,080 --> 00:07:27.800
ඒවා වල් පැලෑටි වලින් වැසී තිබුණි,
එබැවින් ලකුණු නොපෙනුණි.
32
00:07:37,880 --> 00:07:42.000
ඔහුව කැපුවා. ගැඹුරු කැපුමක්
ඒ පිහියෙන්ම කෙල්ලගෙ බෙල්ලට.
33
00:07:42,080 --> 00:07:45.800
දරුණු රුධිර වහනය. එකිනෙකා අල්ලාගෙන සිටීම
වැලඳගන්න, ඔවුන් මිය ගියා.
34
00:07:45,880 --> 00:07:47.440
පෙණහලුවල ජලය නැත.
35
00:07:47,520 --> 00:07:51.200
ඒ නිසා කවුරුහරි ඔවුන්ව තල්ලු කළා
ඔවුන් මිය ගිය පසු කඳු මුදුනෙන්.
36
00:07:51,280 --> 00:07:53.960
ඉතින්, මම හිතන්නේ
අරගලයක් වෙන්න ඇති.
37
00:07:54,320 --> 00:07:57.440
එසේ නම්, තිබිය යුතුය
ඝාතකයාගේ DNA අංශු.
38
00:07:57,520 --> 00:08:00.760
ඔවුන් වතුරේ සිටි නිසා,
විදේශීය DNA කිසිවක් හමු නොවීය.
39
00:08:00,840 --> 00:08:03.920
මරණය සිදුවී පැය 72කට පෙරය.
40
00:08:04,000 --> 00:08:05.800
එතකොට තමයි ඔවුන් අතුරුදන් වුණේ.
41
00:08:07,080 --> 00:08:09.680
සිරුරු ඉදිමී නැත
නැතහොත් දිරාපත් වී ඇත.
42
00:08:09,760 --> 00:08:12.640
ඒ රසායනික ද්රව්ය නිසාය
ගල්වල ජලයේ.
43
00:08:14,800 --> 00:08:18.600
මම කොල්ලගේ DNA සාම්පල චෙන්නායි වලට එවන්නම්
වහාම පරීක්ෂණ සඳහා.
44
00:08:18,680 --> 00:08:21.000
දින දෙකකින් ප්රතිඵල ලබාගන්න පුළුවන්.
45
00:08:21,080 --> 00:08:22.360
නැත...
46
00:08:22,440 --> 00:08:26.040
මම කොහොමද එයාලගේ දෙමාපියන්ට කියන්නේ
මේ ගැන විස්තරාත්මකව?
47
00:08:29,080 --> 00:08:32.120
වින්දිතයින් තරුණ වියේදී,
අපේ වැඩ අමාරු වෙනවා.
48
00:08:32,200 --> 00:08:35.600
කොච්චර අමාරු උනත්,
ඔවුන්ට කෙලින්ම පැවසීම වඩා හොඳය.
49
00:08:50,600 --> 00:08:52.760
ඒක අපි හිතපු දෙයක් නෙවෙයි.
50
00:08:54,200 --> 00:08:55.400
එය සියදිවි නසාගැනීමක් නොවේ.
51
00:08:58,600 --> 00:09:00.640
කවුරුහරි ඔවුන්ව ඝාතනය කළා.
52
00:10:23,520 --> 00:10:24.840
රෙජිනා...
53
00:10:34,280 --> 00:10:35.320
සර්.
54
00:10:51,480 --> 00:10:52.360
{an8}වඩිවේලු.
55
00:10:56,440 --> 00:10:59.520
ඔබට කිසියම් උපකාරයක් හෝ අරමුදල් අවශ්ය නම්,
අහන්න පසුබට වෙන්න එපා.
56
00:11:05,880 --> 00:11:07.480
{an8}මට කිසිම දෙයක් ඕන නෑ සර්.
57
00:11:09,000 --> 00:11:11.240
{an8}මට තවදුරටත් මෙම බයිසිකලය අවශ්ය නොවනු ඇත.
58
00:11:12,120 --> 00:11:15.720
{an8}-මෙය පවා...
-අපි යමු. මම මේක බලාගන්නම්.
59
00:11:29,720 --> 00:11:34.520
ට්රයිලොක් වඩ්ඩේ! ත්රිලොක්!
ට්රයිලොක් වඩ්ඩේ!
60
00:11:38,040 --> 00:11:41.920
සර්, බෝපාල් ගෑස් ඛේදවාචකය
61
00:11:42,000 --> 00:11:43.560
ජීවිත 4000ක් බිලිගත්තා.
62
00:11:43,640 --> 00:11:45.480
ඔය දන්නවද ඇයි කියලා?
63
00:11:45,560 --> 00:11:46.960
එය මලකඩ විය.
64
00:11:47,040 --> 00:11:49.200
ඇදහිය නොහැකි, හරිද?
නමුත් එය මලකඩ විය.
65
00:11:49,280 --> 00:11:51.280
මළගෙදරක එහෙමද කියන්නේ?
66
00:11:51,360 --> 00:11:53.080
ඇත්තටම දුප්පත් ළමයි.
67
00:11:53,160 --> 00:11:57.320
නමුත් බෝපාල් ගෑස් ඛේදවාචකයේදී,
එය මලකඩ සිදුර හරහා විය,
68
00:11:57,400 --> 00:11:59.280
විෂ වායුව කාන්දු වුණා කියලා.
69
00:11:59,360 --> 00:12:01.680
නඩත්තුව දුර්වල විය.
70
00:12:01,760 --> 00:12:03.400
ඒ වගේම මිනිස්සු 4000ක් මැරුවා.
71
00:12:05,520 --> 00:12:09.600
මට නඩත්තුව බලන්න ඕන
ඔබේ කර්මාන්ත ශාලාවේ.
72
00:12:09,680 --> 00:12:11.000
ඒවා පරිපූර්ණ විය.
73
00:12:12,600 --> 00:12:16.000
- කම්කරුවන් එය කළේ කෝපයෙන්.
-කුමක් ද?
74
00:12:16,080 --> 00:12:17.880
ගින්න ඇති කළේ සේවකයන්ද?
75
00:12:17,960 --> 00:12:21.640
එන්න, සර්! ඔවුන් එසේ කළා නම්,
ඔවුන්ගේ රැකියා අහිමි වනු ඇත.
76
00:12:22,400 --> 00:12:24.880
සර්, සර්.
77
00:12:24,960 --> 00:12:28.880
කරුණාකර පහළට පෙරළන්න.
සර් කරුණාකරලා.
78
00:12:30,520 --> 00:12:31.520
සර්.
79
00:12:31,600 --> 00:12:35.040
මම විමර්ශනය කරනවා නම්
ඔබේ කම්හලේ ගිනි අනතුර,
80
00:12:35,120 --> 00:12:37.200
මම ඔබේ විදුලි රැහැන් පරීක්ෂා කරන්නම්.
81
00:12:37,280 --> 00:12:41.360
යම් වරදක් ඇත්නම්,
ඔබට රක්ෂණ ගෙවීම් කිසිවක් නොලැබෙනු ඇත.
82
00:12:42,480 --> 00:12:44.160
ඔබ ඒ ගැන දන්නවා නේද?
83
00:12:50,480 --> 00:12:52.080
ඔහු නිසැකවම දන්නා බව පෙනේ.
84
00:12:53,440 --> 00:12:58.160
-මැඩම් ඇය නොවේ. කරුණාකර ඇයට කතා කරන්න.
- ඔබට මා කුමක් කිරීමට අවශ්යද?
85
00:13:01,320 --> 00:13:02.800
අපේ පාඩුව අපි දරාගන්න ඕන.
86
00:13:03,680 --> 00:13:04.840
නමුත්, ඒ සඳහා...
87
00:13:09,800 --> 00:13:12.360
සක්කරයි මට ඕන
ෂන්මුගම්ගේ ගෙදර යන්න.
88
00:13:13,640 --> 00:13:14.680
ඇයි දැන් එහෙ යන්නේ?
89
00:13:16,240 --> 00:13:18.360
ඔබ එනවද,
නැත්නම් මම තනියම යන්නද?
90
00:13:31,680 --> 00:13:33.640
හෙමින් යන්න මචන්.
91
00:13:33,720 --> 00:13:37.160
ඔයාගේ අම්මා දන්නවා නම් මම ඔයාට ඉඩ දෙනවා
ජීප් එක පදවන්න, මම ටින් කරන්නම්.
92
00:13:37,240 --> 00:13:40.080
ඔයා ලොකු වෙඩික්කාර නිලධාරියෙක් වගේ
කවුද ටින් කරන්නේ.
93
00:13:40,160 --> 00:13:42.640
- ජීප් එක නවත්වන්න.
-සක්කරයි.
94
00:13:42,720 --> 00:13:47.080
නවත් වන්න. ඕනෑම ගැටලුවක්, මම සෙල්ලම් කරන්නම්
අපගේ සහෝදරත්වය, සහ ඇයව සන්සුන් කරන්න.
95
00:13:47,160 --> 00:13:48.920
මොකක්ද-හුඩ්?
96
00:13:49,000 --> 00:13:54.120
අපි ළගින් ඉන්නවා කියලා ෂෝ එකක් දැම්මොත්
සහෝදරයන් ලෙස, අම්මා වෙනුවෙන් කරනු ඇත.
97
00:13:55,720 --> 00:14:01.160
"අපි සමීප බව පෙන්වීමක් කළහොත්
සහෝදරයන් ලෙස, අම්මා වෙනුවෙන් කරනු ඇත."
98
00:14:01,240 --> 00:14:02.760
මම මෙය ඇයට වාදනය කළහොත්,
99
00:14:02,840 --> 00:14:05.040
- ඔබ ඉවරයි.
- මොන මගුලක්ද අයියේ?
100
00:14:05,120 --> 00:14:07.360
-ඔයා කෙරුවේ කුමක් ද?
- මම පොලිස්කාරයෙක්, පැටියෝ.
101
00:14:07,480 --> 00:14:10.800
- කරුණාකර එපා!
- ඔබ පොලිස් නිලධාරියෙකු කොල්ලකෑමට උත්සාහ කරනවාද?
102
00:14:15,440 --> 00:14:16.640
සක්කරයි!
103
00:14:22,760 --> 00:14:23.640
මට කණගාටුයි.
104
00:14:26,800 --> 00:14:29.760
- සමාවෙන්න, නෝනා.
- ඔබ ඔහුට ජීප් රථයක් පැදවීමට ඉගැන්නුවා!
105
00:15:03,320 --> 00:15:06.760
වඩ්ඩේ මහත්තයා ඇත්තටම හොඳ මනුස්සයෙක් ගුණේ.
106
00:15:06,840 --> 00:15:10.600
ඔහු මුලින්ම මෙහි පැමිණි කාරණය ...
කෙසේ වෙතත්, ඔහුගේ පුතා දෙස බලන්න!
107
00:15:13,640 --> 00:15:16.480
කලබල වෙන්න එපා දේවී.
ඇය දෙවියන් වෙත ගොස් ඇත.
108
00:15:16,560 --> 00:15:20.320
දෙවියන් ඒ අයව ගන්නවා
ඔහු ඉතා ඉක්මනින් ආදරය කරයි.
109
00:15:20,400 --> 00:15:24.040
-ඒකයි නිලා--
-දෙවියන් දඩබ්බරයෙක්ද?
110
00:15:24,120 --> 00:15:27.160
ඔහු මගේ දරුවා මගෙන් උදුරා ගත්තොත්,
මම කුමක් කරන්නද?
111
00:15:28,360 --> 00:15:31.840
ඒ මිනිසා ඇයව තනිවම ඇති දැඩි කළේය.
ඔහු කුමක් කරයිද?
112
00:15:42,360 --> 00:15:45.040
සහෝදරයා! පූජකයා මෙහි සිටී.
113
00:15:48,200 --> 00:15:51.320
නන්දිනී, නන්දිනී.
114
00:15:53,920 --> 00:15:56.960
-එය කුමක් ද?
-ඒක තමයි මේ වගේ වෙලාවට...
115
00:15:57,040 --> 00:15:59.840
ඔයා බයයි මට ලැබෙයි කියලා
ස්නායු බිඳවැටීමක්.
116
00:15:59,920 --> 00:16:02.800
මම ඕවා තියන එක නැවැත්තුවා
මම මේ ස්ථානයෙන් ඉවත් වූ විට.
117
00:16:02,880 --> 00:16:04.560
ඒත් දැන් ඔයා ආපහු ආවා නේද?
118
00:16:06,120 --> 00:16:10.480
ෂන්මුගම්! පළමුව, මට සවන් දෙන්න.
තරහා වෙන්න එපා.
119
00:16:10,560 --> 00:16:13.000
අපේම ආදරණීය මුතුන් මිත්තන්ගේ දෑතින්,
120
00:16:13,080 --> 00:16:16.640
පස පහතට ගෙන ආවේ ය
Melmalayanur සිට
121
00:16:16,720 --> 00:16:20.480
සහ මෙහි රෝපණය කළේ අංගලම්මන් දේවිය ලෙසය.
ඒක අමතක කරන්න එපා.
122
00:16:20,560 --> 00:16:22.040
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද?
123
00:16:28,040 --> 00:16:30.280
සක්කරෙයි ඔයා මොකද මෙතන කරන්නේ?
124
00:16:30,360 --> 00:16:33.200
එයා මාත් එක්ක ඉන්නවා.
මට ෂන්මුගම්ට කතා කරන්න ඕන.
125
00:16:33,280 --> 00:16:35.840
කුමක් ගැනද? මුලින්ම මට කියන්න.
126
00:16:35,920 --> 00:16:37.560
කියන්න දෙයක් නෑ.
127
00:16:37,720 --> 00:16:39.560
නිලා මායාන කොල්ලය අතරතුර මිය යයි
128
00:16:39,640 --> 00:16:42.680
පිනක් නේද?
ඇය හොඳ ක්රියාවක් කර ඇත.
129
00:16:42,760 --> 00:16:45.680
ඇගේ භෂ්මාවශේෂ පූජා කළ යුතුයි නේද?
130
00:16:45,760 --> 00:16:48.520
-කුමක් ද?
-ඇගේ භෂ්මාවශේෂ පූජා කළ යුතුයි නේද?
131
00:16:49,680 --> 00:16:52.840
ඒක නවත්තන්න තාත්තේ. ඔහුට යන්න දෙන්න!
132
00:16:55,200 --> 00:16:57.280
මම කියන දේ අහන්න තාත්තේ.
133
00:16:59,120 --> 00:17:00.560
අහකට වෙන්න!
134
00:17:00,640 --> 00:17:05.640
ඔබ අන්යාගමිකයෙක් නිසා,
ඔබේ දුව කලින් පැහැරගෙන ඇත.
135
00:17:12,080 --> 00:17:13.880
ඇතුලට එන්න තාත්තේ.
136
00:17:13,960 --> 00:17:17.000
මට උත්තර දෙන්න ෂන්මුගම්.
නිකන් පයින් යන්න බෑ.
137
00:17:17,080 --> 00:17:19.320
මෙය ඔබගේ පුද්ගලික ව්යාපාරයක් පමණක් නොවේ.
138
00:17:19,400 --> 00:17:22.280
ඔබේ ප්රයෝජනය සඳහා,
ඔබ නගරයේ ඇදහිල්ල විනාශ කරයි.
139
00:17:22,320 --> 00:17:24.760
ඇයි මෙහෙට ආවේ
සහ මේ සියල්ල කියන්න?
140
00:17:24,800 --> 00:17:30.760
සක්කරෙයි නිකන් ඉන්න එපා. අත්අඩංගුවට ගන්න
ඔහු අවමංගල්ය උත්සවයකදී ආරවුලක් ඇති කිරීම සම්බන්ධයෙන්.
141
00:17:30,800 --> 00:17:35.320
නෝනා මේක පොලිසියේ වැඩක් නෙවෙයි.
එය ඇදහිල්ලයි.
142
00:17:35,440 --> 00:17:39.000
"විශ්වාසය"? ඔබ බෙදා හරිනු ඇත
ගැහැණු ළමයෙකුගේ අළු ශුද්ධ පූජාවක් ලෙස?
143
00:17:39,080 --> 00:17:41.080
ඔබ ඇගේ පියා බලාපොරොත්තු වන්න
එය නැරඹීමට?
144
00:17:41,160 --> 00:17:43.440
නෝනා, ඔයාට තේරෙන්නේ නැහැ.
145
00:17:44,760 --> 00:17:46.880
- මෙය කන්යාවකගේ මළ සිරුරකි.
- ඒයි!
146
00:17:50,560 --> 00:17:55.920
යනවා යන්න. නැත්තම් මම ඔයාව ස්ටේෂන් එකට ගෙනියනවා
සහ ඔබට ඇප දිය නොහැකි නඩුවක් පටවන්න.
147
00:17:56,000 --> 00:17:58.080
මොකද කියන්නේ ගුණා.
148
00:17:58,200 --> 00:18:01.720
යන්න. මම එන්නම්. හරියට මයානා කොල්ලයි වගේ
මා නොමැතිව සිදුවනු ඇත.
149
00:18:01,800 --> 00:18:04.880
මේක මගහරින්න එපා
ඔබ කොඩිය එසවීම කළා වගේ.
150
00:18:04,960 --> 00:18:06.520
මම එන්නම්. දැන් යන්න.
151
00:18:06,560 --> 00:18:08.040
හැමෝම යන්න.
152
00:18:08,080 --> 00:18:11.080
එන්න මල්ලි. මම එතැන ඉන්නම්.
එන්න. අපි යමු.
153
00:18:17,240 --> 00:18:19.560
ෂන්මුගම් මට ඔයා එක්ක තනියම කතා කරන්න ඕන.
154
00:18:28,080 --> 00:18:30.880
ඔබ චාරිත්රානුකූල වැටලීමට යනවාද?
155
00:18:30,960 --> 00:18:35.320
අපේ පවුලේ දෙවියා. මගේ අයියා එහෙම නැහැ
විශ්වාස කරනවා. මම අවුරුදු 20ක් යනවා.
156
00:18:35,400 --> 00:18:37.640
නමුත්, ඔබ අදවත් යා යුතුද?
157
00:18:37,720 --> 00:18:41.320
- ඔබ පූජකයාට එතරම් බියද?
-එහෙම නෙවෙයි.
158
00:18:41,400 --> 00:18:45.480
අපේ ගෙදර අය දෙව්මිට දිවුරුම් දුන්නා.
එය රැක ගැනීම අපේ යුතුකම නොවේද?
159
00:18:45,560 --> 00:18:48.000
- "රාජකාරිය"?
- හේයි, සක්කරයි!
160
00:19:00,680 --> 00:19:01.640
පුෂ්පරාජ්?
161
00:19:03,640 --> 00:19:05.280
ඔයා මෙතන කරන්නේ කුමක් ද?
162
00:19:07,240 --> 00:19:08.320
වතුර සර්.
163
00:19:09,560 --> 00:19:10.400
ජල.
164
00:19:36,280 --> 00:19:38.160
ඇය kho-kho වාදනය කළා නේද?
165
00:19:39,520 --> 00:19:41.400
අධිශයම් පවා ක්රීඩාවට ආදරය කළේය.
166
00:19:42,760 --> 00:19:43.800
හැමෝම කියන්නේ…
167
00:19:44,640 --> 00:19:46.640
මම ඇයව තනිවම ඇති දැඩි කළෙමි.
168
00:19:48,040 --> 00:19:49.080
නමුත්, යථාර්ථයේ දී…
169
00:19:50,680 --> 00:19:52.480
ඇය තමයි මාව හදා වඩා ගත්තේ.
170
00:19:54,880 --> 00:19:57.080
ඇය මා ගැන සැලකුවේ මා කුඩා දරුවෙකු මෙනි.
171
00:19:58,440 --> 00:19:59.680
අධිශයමත් එහෙමයි.
172
00:20:01,240 --> 00:20:04.760
අපේ විවාහය ප්රේම විවාහයක්.
අපි අපේ ගෙවල්වලින් එළියට බැහැලා තිබුණා.
173
00:20:04,800 --> 00:20:06.080
ඒ තරම් ප්රශ්න.
174
00:20:06,680 --> 00:20:08.160
ඒත් එයා ඉපදුනාට පස්සේ...
175
00:20:08,800 --> 00:20:10.080
ඔහුගේ ළදරු මුහුණ...
176
00:20:11,280 --> 00:20:13.200
අපේ හැම කරදරයක්ම අමතක කළා.
177
00:20:14,320 --> 00:20:15.800
ඉතින් අපි එයාට අධිශය කියලා නම දැම්මා.
178
00:20:17,800 --> 00:20:20.240
මට ඇහුනාම එයා මාව දාලා පැනලා ගියා...
179
00:20:22,560 --> 00:20:27.080
- මම කැඩිලා ගියා.
- මම ඇහුවම ඔහු සියදිවි නසා ගත්තා ...
180
00:20:27,160 --> 00:20:28.720
මම කෝපයෙන් විය.
181
00:20:29,480 --> 00:20:32.160
නමුත් ඔවුන් ඝාතනය කර ඇති බව දැන ගැනීමට...
182
00:20:34,320 --> 00:20:36.040
මම හොයාගන්නම් ඒක කළේ කවුද කියලා...
183
00:20:36,760 --> 00:20:38.760
සහ ඔවුන්ට ගෙවීමට සලස්වන්න...
184
00:20:45,040 --> 00:20:49.080
අපේ ළමයි ප්රාර්ථනා කළා
ඔවුන්ගේ ජීවිත එකට ජීවත් වීමට.
185
00:20:50,880 --> 00:20:52.520
නමුත්, එහෙම වුණේ නැහැ.
186
00:20:54,400 --> 00:20:56.720
අඩුම තරමේ මරණයේදීවත් එකට ඉන්න දෙන්න.
187
00:21:05,080 --> 00:21:06.800
මම මගේ පවුලේ අය සමඟ පරීක්ෂා කරන්නද?
188
00:21:13,400 --> 00:21:16.320
- වඩිවේලුට මේ ගැන හැඟෙන්නේ කෙසේද?
-මම දන්නේ නැහැ.
189
00:21:18,320 --> 00:21:19.680
මම ඇහුවේ නැහැ.
190
00:21:20,320 --> 00:21:21.920
ඔබ ඔබේ පවුලේ අයගෙන් විමසන්න.
191
00:21:27,720 --> 00:21:28.880
ඒ මොකක්ද තාත්තේ?
192
00:21:29,920 --> 00:21:34.320
ඇය අහනවා අපි අවසන් කටයුතු කරනවද කියලා
නිලා සහ අධිසයම් එකට.
193
00:21:37,640 --> 00:21:39.680
ඔවුන් එකිනෙකාගේ දෑතින් මිය ගියහ.
194
00:21:44,320 --> 00:21:45.800
අපිට ඒකෙන් ඉදිරියට යන්න පුළුවන්.
195
00:23:29,960 --> 00:23:33.760
ඇය නිවා දැමිය නොහැක.
මාතෘත්වය නිවා දැමිය නොහැක.
196
00:23:34,560 --> 00:23:37.320
ඇය නිවා දමන්නේ නැත
කුකුළන් සහ එළුවන් සමඟ.
197
00:23:38,280 --> 00:23:41.840
ඇයට පිපාසය
තරුණයෙකුගේ රුධිරය සඳහා!
198
00:23:41,920 --> 00:23:43.760
ඇය මොනවා ඇහුවත්,
199
00:23:43,840 --> 00:23:45.600
අපි එකඟ විය යුතුයි.
200
00:23:45,680 --> 00:23:48.160
ඇයව තවත් ගෙනෙන්න! ඇයව තවත් ගෙනෙන්න!
201
00:23:48,240 --> 00:23:50.440
ඔහුව මෙතනින් ඉවත් කරන්න.
202
00:23:50,520 --> 00:23:55.560
ඇගේ මනුෂ්ය පූජාව රැගෙන එන්න!
ඇගේ මිනිස් බිලි ගෙන එන්න!
203
00:23:56,440 --> 00:24:00.000
සුන්දරම්! ඉදිරි දින තුන සඳහා
උත්සවය අවසන් වන තුරු,
204
00:24:00,080 --> 00:24:02.040
- කෙනෙකුට එම ස්ථානය ආරක්ෂා කිරීමට ඉඩ දෙන්න.
-හරි.
205
00:24:02,120 --> 00:24:04.080
එසේත් නැතිනම් ඔවුන් ඇටකටු සොයනු ඇත.
206
00:24:04,160 --> 00:24:06.400
අපේ මිනිස්සුත් මාරුවෙන් මාරුවට මුර කරනවා.
207
00:24:06,480 --> 00:24:09.600
මායාන කොල්ලා අතරතුර,
සොහොන් ගෙවල් වටේ නාස්තිකාරයෝ සැරිසරති.
208
00:25:12,240 --> 00:25:14.360
පුෂ්පරාජ්! නවත්වන්න.
209
00:25:15,520 --> 00:25:17.440
පුෂ්පරාජ්
210
00:25:25,520 --> 00:25:26.840
පුෂ්පරාජ්!
211
00:25:41,480 --> 00:25:43.400
අපි ඔයාව බය කළාද, ආදරණීය පුතේ?
212
00:26:17,320 --> 00:26:20.240
සුන්දරම්!
මම ටියුෂන් ගුරුවරයා වූ පුෂ්පරාජ් පසුපස ගියෙමි.
213
00:26:20,720 --> 00:26:24.320
ඔහු රතු බයිසිකලයක නැගී ගියේය.
බලපත්ර තහඩුව TN-43 W-8956.
214
00:26:24,400 --> 00:26:26.880
සෑම මුරපොලකටම සහ නැවතුම්පොළකටම දැනුම් දෙන්න.
215
00:26:26,960 --> 00:26:31.400
ඔහුගේ පුහුණු මධ්යස්ථානයට කණ්ඩායමක් යවන්න.
අපි පැයකින් ඔහුව ලුහුබඳිමු! තේරුම් ගත්තා ද?
216
00:26:31,480 --> 00:26:33.840
රෙජිනා මැඩම්ට මේ ගැන කියන්න එපා.
217
00:26:34,400 --> 00:26:35.480
හරි හරී.
218
00:27:08,720 --> 00:27:10.360
මේ නිලාගේ ෆෝන් එක නේද?
219
00:27:12,360 --> 00:27:14.360
මම එය ඇගේ උපන්දිනයට ඇයට දුන්නා.
220
00:27:15,760 --> 00:27:17.440
ඔබ මුරපදය දන්නවාද?
221
00:27:17,520 --> 00:27:20.600
- එය ඇගේ උපන් දිනයද?
- මම එය උත්සාහ කළා.
222
00:27:21,680 --> 00:27:22.800
එය අගුලු හැරියේ නැත.
223
00:27:24,400 --> 00:27:27.200
අධිශයම්ගේ උපන්දිනය වුණොත්?
224
00:27:27,280 --> 00:27:29.440
පෙබරවාරි 14. එය උත්සාහ කරන්න.
225
00:27:34,480 --> 00:27:36.480
මම අපේ තාක්ෂණික පුද්ගලයාට කතා කළා.
226
00:27:36,560 --> 00:27:38.080
ඔහු පැයකින් මෙහි එයි.
227
00:27:38,160 --> 00:27:41.000
මම හිතුවා ඔයා දන්නවා නම්,
අපට එය ඉක්මනින් විවෘත කළ හැකිය.
228
00:27:42,640 --> 00:27:43.960
ඒ මොකක්ද සුන්දරම්?
229
00:27:44,040 --> 00:27:48.960
වඳුරෙකු තම ළදරුවා මත උකුණන් අහුලා ගන්නා සේ,
අපි නගරය හොඳින් පීරා ඇත.
230
00:27:49,080 --> 00:27:51.000
අපිට එයාවත් එයාගේ බයික් එකවත් හම්බුනේ නෑ.
231
00:27:51,080 --> 00:27:54.000
එහෙම වෙන්නේ කොහොමද?
ඔහුට වාතයට අතුරුදහන් විය නොහැක.
232
00:27:54,080 --> 00:27:56.680
එයාගේ ෆොටෝ එව්වා
අසල්වැසි දුම්රිය ස්ථාන වෙත?
233
00:27:56,760 --> 00:27:57.600
ඔව්, සර්.
234
00:27:57,680 --> 00:27:59.880
මමත් සීසීටීවී කැමරා නිරීක්ෂණය කරනවා.
235
00:27:59,960 --> 00:28:02.040
අන්සාරි කෝචිං සෙන්ටර් එකට ගියා.
236
00:28:02,120 --> 00:28:03.640
- මම ඔබව යාවත්කාලීන කරන්නම්.
- ඉක්මන් කරන්න.
237
00:28:07,640 --> 00:28:08.680
හේයි!
238
00:28:10,080 --> 00:28:12.360
-කෙසේද?
- මගේ පියාගේ උපන් දිනය.
239
00:28:13,080 --> 00:28:14.320
දෙසැම්බර් 19 වැනිදා.
240
00:28:17,760 --> 00:28:19.680
ඇය ඇගේ සියලුම ඇමතුම් වාර්තා මකා දැමුවාය.
241
00:28:21,880 --> 00:28:26.240
ඔයා කිව්වා නිලා සෑහෙන්න වෙන් වෙලා කියලා
සහ සමාජ මාධ්යවල එතරම් ක්රියාකාරී නොවේ.
242
00:28:26,880 --> 00:28:28.880
Facebook, Twitter, Instagram.
243
00:28:29,560 --> 00:28:31.560
ඇයට TikTok හි පැතිකඩක් පවා තිබේ.
244
00:28:35,720 --> 00:28:38.040
මෙය කුමක් ද?
245
00:28:39,800 --> 00:28:43.480
අම්මිට මොකද වුණේ?
ඇය අතුරුදහන් වූ ගැහැණු ළමයින්ගේ කණ්ඩායමක ලැයිස්තුගත කර ඇත.
246
00:28:43,560 --> 00:28:46.920
අම්මානි? මම ඒ නම කලින් අහලා තියෙනවා.
247
00:28:47,800 --> 00:28:50.400
ඇයට එම නමින් මිතුරෙකු සිටීද?
248
00:28:50,480 --> 00:28:52.160
නැහැ, ඇය එහෙම කරන්නේ නැහැ.
249
00:28:52,240 --> 00:28:55.040
මලර්ගේ තාත්තා!
මන්ත්රීවරයා ඇය ගැන සඳහන් කළේය.
250
00:28:56,080 --> 00:28:58.280
එය වසර 25 කට පෙර සිදු වුවද ...
251
00:28:58,840 --> 00:29:01.320
මට ඒක මතකයි
හරියට ඊයේ ඊයේ වගේ.
252
00:29:02,400 --> 00:29:05.640
කර්මාන්ත ශාලාව සූදානම් විය,
සහ එය සමාරම්භක දිනය විය.
253
00:29:06,760 --> 00:29:08.920
අසල්වැසි නගරයේ පිරිසක්
254
00:29:09,000 --> 00:29:12.080
ඉදිකිරීම් සඳහා මෙහි විය.
255
00:29:12,840 --> 00:29:14.720
මුකේෂ් වඩ්ඩේ ඒවා පිරිනැමීය
256
00:29:14,800 --> 00:29:18.080
ඇඳුම් පැළඳුම් මෙන්ම කර්මාන්ත ශාලාවේ රැකියා.
257
00:29:20,480 --> 00:29:24.800
අපේ අය සල්ලි ටිකකින් ආවොත්
එතකොට ඒක හැමතැනම විනෝදයක්, හරිද?
258
00:29:26,320 --> 00:29:29.480
එදා රෑ ඒ මිනිස්සු මත්පැන් බොන්න එළියට ගියා.
259
00:29:30,680 --> 00:29:33.680
පසුදා උදෑසන,
ඔවුන්ගේ නිවසින් ගැහැණු ළමයෙක් අතුරුදහන් විය.
260
00:29:35,160 --> 00:29:37.040
ඇගේ නම අම්මානි.
261
00:29:38,720 --> 00:29:40.920
ඇයට වයස අවුරුදු 15ක් හෝ 16ක් පමණ විය.
262
00:29:42,600 --> 00:29:44.640
-ඊළගට?
-වෙන මොනවා ද?
263
00:29:44,720 --> 00:29:48.560
මුළු නගරයම පොලිසිය සමඟ
ඇයව සෙව්වා නමුත් ඇයව සොයා ගත්තේ නැත.
264
00:29:51,960 --> 00:29:54.240
මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ මේක මෙහෙම වෙයි කියලා!
265
00:29:57,720 --> 00:29:59.800
කමක් නෑ මලර්.
266
00:29:59,880 --> 00:30:01.680
මොකද වුනේ කියන්න.
267
00:30:02,920 --> 00:30:05.280
අම්මානි අතුරුදහන් වූ පසු
268
00:30:05,360 --> 00:30:08.280
මයාන කොල්ලය මහා උත්සවයක් බවට පත් විය.
269
00:30:08,360 --> 00:30:10.760
මන්ද? ඒ කෙල්ල මැරුනාද?
270
00:30:10,840 --> 00:30:14.600
නෑ.ඒත් නිලාට ඒක ආරංචි උන දා ඉඳන්.
271
00:30:14,680 --> 00:30:19.080
ඇය උමතු වූවාය
කෙල්ල ගැන වැඩි විස්තර හොයාගෙන.
272
00:30:20,800 --> 00:30:22.920
ඒකයි ෆේස්බුක් ගෲප් එකක් තියෙන්නේ?
273
00:30:23,000 --> 00:30:25.960
ඇය තම පන්තියේ මිතුරන් සමඟ කතා කළේවත් නැත.
274
00:30:26,040 --> 00:30:29.520
නමුත්, අම්මානි ගැන ඉගෙන ගැනීමට,
ඇය ඕනෑම කෙනෙකුට කතා කරයි.
275
00:30:31,200 --> 00:30:34.880
ඇය මට ඇය සමඟ යන්න කිව්වා
පූජකයා හමුවීමට. නමුත්, මම ප්රතික්ෂේප කළා.
276
00:30:47,400 --> 00:30:50.520
මහණෙනි, ඒ මිනිසුන්ගෙන් කවරෙක් හෝ වේ
දැන් කර්මාන්ත ශාලාවේ වැඩ කරන්නේ?
277
00:30:50,600 --> 00:30:54.960
වැටුප් කම්කරුවන් වුවද, එසේ නොවේ
එයාලගේ කෙල්ල නැති උනොත් එයාලා කලබල වෙයිද?
278
00:30:55,040 --> 00:31:00.400
ඔවුන් නගරයට සහ කර්මාන්ත ශාලාවට ශාප කළහ.
පසුව මෙම ස්ථානයෙන් ඉවත් කර ඇත.
279
00:31:17,560 --> 00:31:21.040
මලාර්ට හඳුනා ගැනීමට හැකි විය
එම FB සමූහයේ සාමාජිකයන්?
280
00:31:21,120 --> 00:31:24.160
කණ්ඩායමට ඇත්තේ පමණි
කැමති පහක් හයක් විතර.
281
00:31:24,240 --> 00:31:26.480
ඔවුන් අතර, මලර් සහ අධිසයම් වේ.
282
00:31:26,560 --> 00:31:30.400
සහ පුද්ගලික ගිණුමක්
ඩොක්ටර් යකා නමින්.
283
00:31:30,480 --> 00:31:34.040
ඩොක්ටර් යකා?
මම ගිණුම පරීක්ෂා කරන්නම්.
284
00:31:34,120 --> 00:31:35.840
මලර් මට මේ හැමදේම කිව්වට පස්සේ...
285
00:31:37,160 --> 00:31:40.960
ඇය පියාට නොකියන ලෙස ඉල්ලා සිටියාය
ඇයගේ සමාජ මාධ්ය පැවැත්ම ගැන.
286
00:31:41,040 --> 00:31:42.080
මන්ද?
287
00:31:42,160 --> 00:31:45.600
ඔහු සමාජ මාධ්යවලට හිමිකම් කියයි
ගැහැණු ළමයින්ට පමණක් කරදර ඇති කරයි.
288
00:31:46,120 --> 00:31:47.640
ඒ නිසා වෙන්න ඇති නිලා...
289
00:31:48,840 --> 00:31:50.080
විනාඩියක් විතරයි.
290
00:31:52,120 --> 00:31:54.120
-මට කියන්න.
- මිනිහා තාම අතුරුදහන්.
291
00:31:54,200 --> 00:31:57.120
අපි ඔහුගේ නිවස සොයා බැලුවා,
සැක කටයුතු කිසිවක් නැත.
292
00:31:57,200 --> 00:31:58.360
-නමුත්...
-නමුත්?
293
00:31:59,000 --> 00:32:01.280
ඔහු තනිකඩයි. ඔහු මෙහි තනිවම සිටියි.
294
00:32:01,400 --> 00:32:03.240
ඔහුගේ කොට්ටය යට බ්රා එකක් තිබේ.
295
00:32:03,320 --> 00:32:04.680
එය නායකත්වයක් නොවන්නේ කෙසේද?
296
00:32:04,760 --> 00:32:07.320
බ්රා එක සාක්ෂි මල්ලට දාගන්න.
මම එනවා.
297
00:32:07,400 --> 00:32:09.680
පුෂ්පරාජ්ගේ පවුලේ අය ගැන අහන්න.
298
00:32:09,760 --> 00:32:12.960
-ඔහු සිටින ස්ථානය ගැන ඔබට ඉඟියක් ලැබෙනු ඇත.
- හරි, සර්.
299
00:32:20,680 --> 00:32:24.960
ඔහු වැනි පිරිමින් කාන්තා ඇඳුම් සඟවා තබයි.
ඔවුන්ගෙන් ආඝ්රාණය කිරීමට පමණි.
300
00:32:25,720 --> 00:32:27.240
මනෝ ව්යාධි පිස්සන්!
301
00:32:31,800 --> 00:32:35.520
සම්බලූර් කොස්තාපල් නීලකන්දන්
උප පරීක්ෂක වෙත වාර්තා කිරීම.
302
00:32:36,640 --> 00:32:38.720
මම සම්බලූර් උප පොලිස් පරීක්ෂක.
303
00:32:38,800 --> 00:32:43.040
අනතුරු ඇඟවීම් කළ බයිසිකලය ඇතුල්වන ස්ථානයේ නවතා ඇත
මායන කොල්ලායි උත්සවයේ.
304
00:32:43,120 --> 00:32:46.240
- එම ස්ථානය හරියටම යවන්න. මම එන ගමන්.
-හරි, සර්.
305
00:33:01,520 --> 00:33:04.280
දින 6: මායානා කොල්ලායි
චාරිත්රානුකූල වැටලීම
306
00:33:04,360 --> 00:33:07.880
කෙනෙකුගේ ප්රියතම ආහාර පිරිනැමීම
දෙවියන් සඳහා මංගල්යයක් ලෙස
307
00:33:07,960 --> 00:33:11.480
සහ එය බෙදා ගැනීම
මෙම අවස්ථාවට මුළු නගරයම සමඟ.
308
00:34:14,880 --> 00:34:16.680
ඉන්න සක්කරෙයි.
309
00:34:17,320 --> 00:34:21.040
ඔයාට මාව ඇහෙන්නේ නැද්ද? සක්කරයි!
310
00:34:23,560 --> 00:34:25.000
ඔයා හොඳින්ද නෝනා?
311
00:34:35,080 --> 00:34:36.560
පසුව හමුවෙමු, අම්මේ!
312
00:35:49,160 --> 00:35:51.360
- සර්! මේ තියෙන්නේ.
-හොඳ වැඩක්.
313
00:35:51,480 --> 00:35:54.960
නන්දිනි මෙතන ඉන්න.
පුෂ්පරාජ් එයාගේ බයික් එකට ආවොත් මට කතා කරන්න.
314
00:35:55,040 --> 00:35:56.120
-හරි හරී?
-හරි හරී.
315
00:35:56,160 --> 00:35:57.640
ඔබ ඇය සමඟ ඉන්න.
316
00:35:57,680 --> 00:35:58.760
හරි සර්.
317
00:39:11,640 --> 00:39:12.680
පුද්ගලික ෆෝල්ඩරය.
318
00:39:19,760 --> 00:39:21.200
"Poochi" යනු මුරපදයයි.
319
00:39:42,280 --> 00:39:43.600
මේ මොන කෙහෙම්මලක්ද?
320
00:39:44,840 --> 00:39:46.440
ඇයි ඔයා මෙහෙම කලේ සෙල්වි.
321
00:39:47,280 --> 00:39:51.280
ගුණා හොඳ මිනිහෙක් නේද? තියෙනව ද
ඔබ දෙදෙනා අතර ප්රශ්නයක්ද?
322
00:39:52,880 --> 00:39:54.360
එහෙනම් ඇයි මේ?
323
00:39:57,640 --> 00:39:59.360
ඇයි කියලා මගෙන් අහන්න එපා.
324
00:40:01,160 --> 00:40:04.040
කොහොම හරි අපි ඉවරයි
පෙම්බැඳ. ඒක තමයි.
325
00:40:05,320 --> 00:40:07.760
මට මේ ඔක්කොම වැඩක් නෑ.
326
00:40:08,520 --> 00:40:12.520
ඔබ කැමති පරිදි කරන්න. ඒත් කොහොමද කළේ
මේ පින්තූර අන්තිමට නිලාගේ ෆෝන් එකටද?
327
00:40:14,960 --> 00:40:17.520
මේ නිසාද
ඔබ නිලාව සහ අධිශයම්ව මැරුවාද?
328
00:40:18,480 --> 00:40:19.600
සර්...
329
00:40:20,320 --> 00:40:23.360
මම කරපු එකම වැරැද්ද
සෙල්වි එක්ක ඉන්නයි හිටියේ.
330
00:40:23,440 --> 00:40:24.800
නමුත් ඝාතනය...
331
00:40:26,160 --> 00:40:29.080
මම කලබල වූ දවස
මම ඔබව වෙළඳපොලේ දුටු විට ...
332
00:40:29,160 --> 00:40:31.760
- එතකොට මම සෙල්වි එක්ක හිටියා.
- ඔයා ඒක නවත්තන්න.
333
00:40:32,320 --> 00:40:34.280
සෙල්වි, ඔයා මට කියන්න.
334
00:40:35,160 --> 00:40:38.960
එයා මාව බලන්න ගෙදර ආවම.
නිලා අපිව එකට දැක්කා.
335
00:41:11,640 --> 00:41:14.360
ඇය පින්තූර ගත්තා
ජනේලය හරහා.
336
00:41:14,440 --> 00:41:16.520
ඇය කිසිවිටෙක මට කිසිවක් කීවේ නැත.
337
00:41:16,600 --> 00:41:19.640
නමුත් ඇය ඒ පිරිමි ළමයා සමඟ එකතු විය
මට තර්ජනය කළා.
338
00:41:21,280 --> 00:41:23.840
නිලා නැති වුනාට පස්සෙයි...
339
00:41:23,920 --> 00:41:25.480
එයා මට මේ ගැන කිව්වද
340
00:41:26,560 --> 00:41:29.120
නිලා එහෙම දෙයක් කරයිද කියලා මට පුදුම හිතුණා.
341
00:41:29,160 --> 00:41:31.760
සියලුම මිනිසුන් අතරින් ඔබ කම්පනයට පත් වූවා, නැන්දා?
342
00:41:33,200 --> 00:41:35.280
සර් අපි අතර සම්බන්ධයක් තිබුණා.
343
00:41:35,360 --> 00:41:37.840
රුපියල් ලක්ෂ දෙකක් දෙන්න කියලා ඇය මාව බ්ලැක්මේල් කළා.
344
00:41:37,920 --> 00:41:40.560
නැතිනම් ඇය ප්රසිද්ධියට යනු ඇත
සම්බන්ධය සමඟ.
345
00:41:47,600 --> 00:41:49.440
මෙය කුඩා නගරයකි.
346
00:41:49,520 --> 00:41:51.040
හැමෝම හැමෝම දන්නවා.
347
00:41:51,760 --> 00:41:54.600
ඒ වගේම මම හිතුවේ මම හැම දෙයක්ම දන්නවා කියලා
හැමෝම ගැන.
348
00:41:54,640 --> 00:41:58.920
ඒත්, ගුණාගේ බිරිඳ සෙල්වි
සහ සමහර අහඹු ගුරුවරු... මගුලක්!
349
00:42:01,880 --> 00:42:04.960
ඒක ගණන් ගන්න එපා.
මම හිතුවේ මේ ළමයි අහිංසකයි කියලා.
350
00:42:05,040 --> 00:42:07.640
නමුත් ඔවුන් මිනිසුන්ව බ්ලැක්මේල් කිරීමට උත්සාහ කළා.
351
00:42:08,640 --> 00:42:11.680
අතර මොනතරම් පරතරයක්ද
ඔවුන්ගේ පෙනුම සහ ඔවුන් කරන දේ!
352
00:42:12,680 --> 00:42:15.840
කමක් නැහැ.
ඔයාගේ ෆෝන් එකේ ටෝච් එකක් තියෙනවා නේද?
353
00:42:15,920 --> 00:42:17.400
-එය එලියට ගන්න.
-මන්ද?
354
00:42:17,960 --> 00:42:19.920
නිකන් එලියට ගන්න.
355
00:42:22,040 --> 00:42:23.640
එය මෙහි තබන්න.
356
00:42:24,520 --> 00:42:27.480
මෙම සෙවණැල්ල සෘජුකෝණාස්රාකාරව පෙනෙන්නේද?
සහ මේ?
357
00:42:27,560 --> 00:42:28.640
එය වටකුරු ය.
358
00:42:28,760 --> 00:42:32.400
ඉතින්, මෙය boombox සෘජුකෝණාස්රයද?
නැත්නම් රවුම් හැඩයෙන්ද?
359
00:42:34,880 --> 00:42:38.440
ඒ අතරම, එකම වස්තුව
මාන දෙකක් ඇත.
360
00:42:38,520 --> 00:42:40.840
ඉතින්, පුද්ගලයෙකුට මාන දෙකක් තිබිය හැකිය ...
361
00:42:45,760 --> 00:42:49.080
ඔවුන්ට අවශ්ය වූයේ කුමක්ද
රුපියල් ලක්ෂ දෙකට?
362
00:42:50,520 --> 00:42:53.880
කෙනෙකුගේ ශාපය
363
00:42:57,160 --> 00:42:58.840
යමෙක් අතුරුදහන් වේ
364
00:42:58,920 --> 00:43:01.480
මට කණගාටුයි.
අපිට විකල්පයක් නැහැ.
365
00:43:02,080 --> 00:43:04.040
අපිට මේ සල්ලි ඕන.
366
00:43:05,520 --> 00:43:08.680
මම ෆෝන් එක දාලා තියෙනවා
මගේ ගෙවත්තේ මල් පෝච්චියක් යට.
367
00:43:08,800 --> 00:43:11.840
මුරපදය "පූචි" වේ.
එය පුද්ගලික ෆෝල්ඩරයක ඇත.
368
00:43:11,920 --> 00:43:13.520
වෙනත් පිටපත් නොමැත.
47334