Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,830
Previously on "Superman & Lois"...
2
00:00:01,835 --> 00:00:04,495
She can drain and absorb
people's superpowers now?
3
00:00:04,500 --> 00:00:06,330
She's become some kind of a parasite.
4
00:00:06,335 --> 00:00:07,860
So now you're a superhero?
5
00:00:07,865 --> 00:00:09,696
I just want to be able to help
you when the time comes.
6
00:00:09,700 --> 00:00:10,998
Start by tearing this thing apart.
7
00:00:11,002 --> 00:00:12,298
I am qualified to do more
8
00:00:12,303 --> 00:00:13,432
than sit on the sidelines!
9
00:00:13,437 --> 00:00:14,437
You merged.
10
00:00:14,442 --> 00:00:15,641
And soon, you will too.
11
00:00:18,942 --> 00:00:20,839
You want me to kill Superman.
12
00:00:20,844 --> 00:00:22,574
What will you do in the meantime?
13
00:00:22,579 --> 00:00:24,409
We merge both planets.
14
00:00:24,414 --> 00:00:27,112
- His cells look normal.
- Isn't that a good thing?
15
00:00:27,117 --> 00:00:29,281
It would be, if he were human.
16
00:01:03,775 --> 00:01:04,804
Lois.
17
00:01:19,791 --> 00:01:21,187
You're back.
18
00:01:40,911 --> 00:01:43,609
What?
19
00:01:43,614 --> 00:01:44,743
It's Mom and Dad.
20
00:01:57,093 --> 00:01:58,990
- Hey, guys.
- Hey.
21
00:02:03,133 --> 00:02:05,897
I just need to sit down for a sec.
22
00:02:08,572 --> 00:02:11,570
Your dad's gonna be okay.
23
00:02:16,513 --> 00:02:17,976
Oh, Dad.
24
00:02:17,981 --> 00:02:19,144
No.
25
00:02:23,019 --> 00:02:24,249
I'm not getting better.
26
00:02:24,254 --> 00:02:26,218
Hey, go easy on yourself.
27
00:02:26,223 --> 00:02:29,754
According to the DOD, Ally
completely drained your cells
28
00:02:29,759 --> 00:02:31,956
of all solar energy.
It's gonna take some time.
29
00:02:31,961 --> 00:02:34,625
No. No, something's wrong.
30
00:02:34,630 --> 00:02:37,562
The sun's not recharging me.
I need to...
31
00:02:37,567 --> 00:02:40,031
I need to see my mom and find out why.
32
00:02:40,036 --> 00:02:41,933
Guess you'll have to fly him this time.
33
00:02:41,938 --> 00:02:45,303
W... wait, t-t-to the fortress?
34
00:02:45,308 --> 00:02:48,339
What if I lose control
or I crash or something?
35
00:02:48,344 --> 00:02:49,542
I don't even know how to land,
36
00:02:49,546 --> 00:02:52,277
and with Dad like this, I...
37
00:02:52,282 --> 00:02:53,979
I don't know if I can do it.
38
00:02:57,720 --> 00:02:59,484
Honey, it's okay, all right?
39
00:02:59,489 --> 00:03:02,553
You do not have to.
40
00:03:02,558 --> 00:03:03,989
We can ask John Henry.
41
00:03:07,530 --> 00:03:10,795
So Ally is some kind of energy parasite.
42
00:03:10,800 --> 00:03:13,097
She can absorb power from anything
43
00:03:13,102 --> 00:03:14,632
she physically comes in contact with.
44
00:03:14,637 --> 00:03:17,001
Well, think about it.
Your suit had no loose wires,
45
00:03:17,006 --> 00:03:19,203
no effective diode,
shields were up and running.
46
00:03:19,208 --> 00:03:21,972
She still absorbed your power.
47
00:03:21,977 --> 00:03:24,341
Did the same thing to the hammer.
48
00:03:24,346 --> 00:03:26,110
Explains how she defeated Superman.
49
00:03:26,115 --> 00:03:28,012
We need to figure out
how her power works
50
00:03:28,017 --> 00:03:29,213
so we can defend against it.
51
00:03:32,488 --> 00:03:35,085
Maybe, or maybe the best defense
52
00:03:35,090 --> 00:03:37,658
is to come up with a better offense.
53
00:03:40,029 --> 00:03:42,192
Hey, John.
54
00:03:42,197 --> 00:03:43,661
Clark.
55
00:03:43,666 --> 00:03:45,696
Come in. Come on.
56
00:03:45,701 --> 00:03:46,831
Sit down.
57
00:03:46,836 --> 00:03:48,498
Really good to see you on your feet.
58
00:03:48,503 --> 00:03:49,867
Yeah, well, if it wasn't for you two,
59
00:03:49,871 --> 00:03:52,936
I wouldn't be, so thanks.
60
00:03:52,941 --> 00:03:54,938
And thank you.
61
00:03:54,943 --> 00:03:56,573
You saved my life.
62
00:03:56,578 --> 00:03:58,942
The world needs Superman.
63
00:04:00,715 --> 00:04:04,781
We were just trying to learn
how Ally steals powers.
64
00:04:04,786 --> 00:04:06,482
That's actually why I stopped by.
65
00:04:06,487 --> 00:04:08,184
I'd like to know the same thing,
66
00:04:08,189 --> 00:04:11,488
and, uh, if you're up for a little trip,
67
00:04:11,493 --> 00:04:14,390
I know someone who might be
able to help us find out.
68
00:04:16,565 --> 00:04:19,830
Girls, we gotta get going!
69
00:04:19,835 --> 00:04:23,299
Wait, you're not dressed yet?
What have you been doing?
70
00:04:23,304 --> 00:04:24,668
I'm tired, Mom.
71
00:04:24,673 --> 00:04:26,870
You wanna talk about tired?
72
00:04:26,875 --> 00:04:29,272
This is what tired looks like.
73
00:04:29,277 --> 00:04:31,439
Running around town like a crazy person,
74
00:04:31,444 --> 00:04:34,643
taking care of you two
while trying to learn this job.
75
00:04:34,648 --> 00:04:36,445
Now go throw on some clothes.
76
00:04:36,450 --> 00:04:38,584
God, you're so cranky in the morning.
77
00:04:41,755 --> 00:04:44,319
Okay, phone.
78
00:04:44,324 --> 00:04:46,492
Um, glasses.
79
00:04:48,662 --> 00:04:52,027
Hey, have either one of you
seen the keys?
80
00:04:52,032 --> 00:04:54,096
Mommy!
81
00:04:54,101 --> 00:04:55,798
Sweets, what's wrong?
82
00:04:55,803 --> 00:04:58,567
- We are now home.
- There's a scary lady on TV.
83
00:04:58,572 --> 00:05:02,671
There is just one thing
left for us to do...
84
00:05:02,676 --> 00:05:04,840
merge both Earths into one.
85
00:05:04,845 --> 00:05:06,408
Who is that?
86
00:05:09,049 --> 00:05:10,746
I don't know.
87
00:05:13,119 --> 00:05:15,449
The last thing we need right now...
88
00:05:15,454 --> 00:05:17,889
a new computer we can't afford.
89
00:05:21,027 --> 00:05:23,558
How's Superman?
90
00:05:23,563 --> 00:05:25,693
Looks like he's gonna be okay.
91
00:05:25,698 --> 00:05:28,696
What does that mean? Is he still hurt?
92
00:05:28,701 --> 00:05:30,899
I don't have all the details.
93
00:05:30,904 --> 00:05:32,434
Fine, we'll just publish what we have.
94
00:05:32,438 --> 00:05:34,702
- Wait...
- No, we both saw
95
00:05:34,707 --> 00:05:36,838
what Ally did. Okay?
96
00:05:36,843 --> 00:05:38,472
If she could do that to Superman,
97
00:05:38,477 --> 00:05:40,174
what chance do the rest of us have?
98
00:05:40,179 --> 00:05:43,295
She's not gonna stop
until she completes everyone
99
00:05:43,300 --> 00:05:45,097
by combining them
with their counterparts
100
00:05:45,102 --> 00:05:46,364
from that Bizarro World.
101
00:05:46,369 --> 00:05:48,666
It's like some kind of a death cult,
102
00:05:48,671 --> 00:05:52,303
except the leader happens to be
an all-powerful psychopath.
103
00:05:52,308 --> 00:05:54,539
It's our job to warn people.
104
00:05:54,544 --> 00:05:56,807
It's not our job to create panic.
105
00:05:56,812 --> 00:05:59,143
We don't get to curate the news.
106
00:05:59,148 --> 00:06:01,578
And we can't determine
how people will react.
107
00:06:01,583 --> 00:06:03,814
All we can do is report what we know,
108
00:06:03,819 --> 00:06:05,716
and we have to do it now.
109
00:06:07,456 --> 00:06:09,353
Come on. It's doing it again.
110
00:06:09,358 --> 00:06:11,258
It's been doing it all morning.
111
00:06:15,670 --> 00:06:17,066
Chrissy.
112
00:06:21,281 --> 00:06:23,940
So you've been powerless
since last night?
113
00:06:23,945 --> 00:06:25,407
Yes.
114
00:06:25,412 --> 00:06:28,077
And you've been exposed
to the sun since then?
115
00:06:28,082 --> 00:06:30,446
For a short time this morning,
but nothing's changed.
116
00:06:33,487 --> 00:06:34,884
Do you know why?
117
00:06:38,960 --> 00:06:40,388
I do.
118
00:06:43,396 --> 00:06:46,962
Your cells have been severely damaged,
119
00:06:46,967 --> 00:06:48,964
altered by whatever power
120
00:06:48,969 --> 00:06:50,732
Ally Allston's inherited
from the pendant.
121
00:06:50,737 --> 00:06:52,901
What does that mean?
122
00:06:52,906 --> 00:06:55,137
Altered?
123
00:06:55,142 --> 00:06:57,105
It means until they heal,
124
00:06:57,110 --> 00:07:00,976
so they can absorb energy at
the rate you are accustomed,
125
00:07:00,981 --> 00:07:02,744
you will remain as you are now.
126
00:07:06,386 --> 00:07:07,883
How long will that take?
127
00:07:07,888 --> 00:07:09,417
It's hard to be certain.
128
00:07:09,422 --> 00:07:12,320
But much like when you arrived
here as an infant,
129
00:07:12,325 --> 00:07:14,455
your cells need time to adjust.
130
00:07:18,031 --> 00:07:20,862
I didn't develop powers
until I was four.
131
00:07:20,867 --> 00:07:23,030
Four?
132
00:07:27,606 --> 00:07:29,303
There has to be a way to speed this up.
133
00:07:32,078 --> 00:07:34,374
Perhaps there's one.
134
00:07:34,379 --> 00:07:35,943
But it requires...
135
00:07:35,948 --> 00:07:38,179
Mother?
136
00:07:38,184 --> 00:07:41,582
- Mother.
- You could die, Kal.
137
00:07:41,587 --> 00:07:42,750
Clark...
138
00:08:01,240 --> 00:08:02,803
Mom! Look, look!
139
00:08:17,556 --> 00:08:19,622
Hey, this is Clark Kent.
140
00:08:21,426 --> 00:08:25,091
Sorry I can't get to
the phone right now.
141
00:08:25,096 --> 00:08:26,793
But if you leave a message...
142
00:08:30,969 --> 00:08:33,267
I'll get back to you as soon as I can.
143
00:08:59,450 --> 00:09:02,248
Dad. Any word?
144
00:09:02,253 --> 00:09:04,283
Satellite data is inconclusive.
145
00:09:04,288 --> 00:09:05,752
Have you heard from Lucy?
146
00:09:05,757 --> 00:09:09,121
She's with a team of
analysts, fully cooperating.
147
00:09:09,126 --> 00:09:11,491
Truth is she only knows
what Ally told us.
148
00:09:11,496 --> 00:09:13,693
That's what I'm worried about.
149
00:09:13,698 --> 00:09:16,452
Ally did this with intention.
150
00:09:16,457 --> 00:09:19,555
She ripped Clark's solar
reserves right out of his body,
151
00:09:19,560 --> 00:09:22,325
and now she's somehow
using his energy to do
152
00:09:22,330 --> 00:09:24,093
exactly what she said she would do...
153
00:09:24,098 --> 00:09:25,361
merge the worlds.
154
00:09:25,366 --> 00:09:27,663
And we have no clue how to stop her.
155
00:09:33,807 --> 00:09:35,738
There's nothing my mother can do.
156
00:09:35,743 --> 00:09:39,208
She said my powers should come
back, but it could be weeks,
157
00:09:39,213 --> 00:09:42,718
months, maybe even longer.
158
00:09:43,651 --> 00:09:45,314
So what does that mean?
159
00:09:45,319 --> 00:09:47,583
Ally wins? Game over?
160
00:09:47,980 --> 00:09:49,710
Not yet. First step,
161
00:09:49,715 --> 00:09:51,612
we figure out what's goin' on
with that red sun.
162
00:09:51,617 --> 00:09:53,514
Nat and I can get up
to the stratosphere...
163
00:09:53,519 --> 00:09:54,617
Take some readings,
164
00:09:54,621 --> 00:09:55,621
learn everything we can.
165
00:09:55,626 --> 00:09:57,191
You'll have the full support of the DOD.
166
00:09:57,195 --> 00:09:58,525
Whatever you need, name it.
167
00:09:58,530 --> 00:09:59,530
Wait, wait, wait.
168
00:09:59,535 --> 00:10:00,798
We might have a problem.
169
00:10:00,803 --> 00:10:02,666
Chrissy just set a meeting with Lana.
170
00:10:02,671 --> 00:10:04,634
She wants to go public
with everything she knows.
171
00:10:04,639 --> 00:10:05,970
Damn it.
172
00:10:05,975 --> 00:10:07,439
I knew we shouldn't have
brought her with us
173
00:10:07,443 --> 00:10:08,874
when we tracked Lucy down.
174
00:10:08,879 --> 00:10:10,809
Actually, I think she's right.
175
00:10:10,814 --> 00:10:12,610
Lois, she'll start a panic,
176
00:10:12,615 --> 00:10:14,868
and the DOD is putting out
an official cover story
177
00:10:14,873 --> 00:10:16,837
- any minute anyway.
- We can't just lie
178
00:10:16,842 --> 00:10:19,673
- to everyone this time, Sam.
- Yes, we can,
179
00:10:19,678 --> 00:10:23,110
and until we find a solution,
we damn well better.
180
00:10:23,115 --> 00:10:25,479
Shut Chrissy down.
181
00:10:32,124 --> 00:10:33,987
Hey.
182
00:10:33,992 --> 00:10:35,322
It's gonna be okay.
183
00:10:35,327 --> 00:10:36,990
But I want you two to stick together,
184
00:10:36,995 --> 00:10:39,226
and I need your ears on high alert.
185
00:10:39,231 --> 00:10:40,727
If you hear anything,
186
00:10:40,732 --> 00:10:42,362
you tell me or your dad, got it?
187
00:10:56,148 --> 00:10:58,778
The world needs my help.
188
00:10:58,783 --> 00:11:02,282
They're supposed to be able to
depend on me, and I'm, what?
189
00:11:02,287 --> 00:11:03,817
Just taking a sick day?
190
00:11:03,822 --> 00:11:07,987
It's like you say, Clark.
There is always another way.
191
00:11:07,992 --> 00:11:11,390
We just need to find it really fast.
192
00:11:11,395 --> 00:11:13,526
While this phenomenon is extremely rare,
193
00:11:13,531 --> 00:11:15,528
representatives
from the Department of Defense
194
00:11:15,533 --> 00:11:17,996
have been clear that this
double sun, also known
195
00:11:18,001 --> 00:11:19,932
as a parhelion, is caused by sunlight
196
00:11:19,937 --> 00:11:22,034
refracting off
atmospheric ice particles.
197
00:11:22,039 --> 00:11:23,236
Hogwash.
198
00:11:23,241 --> 00:11:24,603
Come on. Say what you want
199
00:11:24,608 --> 00:11:26,038
about the DOD, why would they lie?
200
00:11:26,043 --> 00:11:27,240
You come on, Chuck.
201
00:11:27,245 --> 00:11:29,972
Look at the sky.
That sun is red and square.
202
00:11:29,977 --> 00:11:31,674
And none of what they're saying explains
203
00:11:31,679 --> 00:11:33,180
all the backwards stuff
that's been showing up
204
00:11:33,184 --> 00:11:34,316
on our screens.
205
00:11:35,419 --> 00:11:36,982
- Hey.
- People are starting
206
00:11:36,987 --> 00:11:38,450
to get a little riled up.
207
00:11:38,455 --> 00:11:39,617
What's going on?
208
00:11:39,622 --> 00:11:41,020
I don't know.
209
00:11:41,025 --> 00:11:44,089
I need you to be with the girls
so I can make some calls.
210
00:11:44,094 --> 00:11:46,591
- Okay.
- Mayor Lane.
211
00:11:46,596 --> 00:11:48,627
You know anything about this?
212
00:11:48,632 --> 00:11:50,162
No.
213
00:11:50,167 --> 00:11:51,997
I'm headed to the office right now.
214
00:11:52,002 --> 00:11:55,300
If I learn anything,
I will let you all know.
215
00:11:55,305 --> 00:11:58,037
Hey, I want you to stay
with your dad, okay?
216
00:11:58,042 --> 00:12:00,172
Kay.
217
00:12:00,177 --> 00:12:02,474
Hey, listen.
218
00:12:02,479 --> 00:12:05,343
Anytime something hairy
happened to our family,
219
00:12:05,348 --> 00:12:09,553
you know, it was always you
that got us through it, right?
220
00:12:09,558 --> 00:12:12,763
This is the same thing.
221
00:12:14,524 --> 00:12:18,623
I'm gonna set a town hall
at the high school.
222
00:12:18,628 --> 00:12:21,125
It would be great if you
and your team could be there
223
00:12:21,130 --> 00:12:23,661
just to help keep everyone calm.
224
00:12:23,666 --> 00:12:25,730
Yeah, yeah, sure. Whatever you need.
225
00:12:25,735 --> 00:12:27,165
- I mean, I got you.
- Thank you.
226
00:12:29,206 --> 00:12:30,535
Oh, I gotta take this.
227
00:12:30,540 --> 00:12:32,470
Hey, Chrissy.
228
00:12:32,475 --> 00:12:34,238
What... yeah, yeah, yeah, yeah.
229
00:12:34,243 --> 00:12:36,241
I'm on my way to the office right now.
230
00:12:43,185 --> 00:12:44,481
Got anything, Irons?
231
00:12:44,486 --> 00:12:46,904
I'm not entirely sure yet.
232
00:12:46,909 --> 00:12:49,640
Sensors indicate that red sun
233
00:12:49,645 --> 00:12:52,445
is putting out less than 3%
of the total solar radiance
234
00:12:52,450 --> 00:12:53,450
of our normal sun.
235
00:12:53,455 --> 00:12:54,555
So what we're looking at
236
00:12:54,560 --> 00:12:56,323
is some kind of mirage?
237
00:12:56,328 --> 00:12:57,882
No, it's real,
238
00:12:57,887 --> 00:13:00,418
and the energy output's growing fast.
239
00:13:00,423 --> 00:13:02,019
What does that mean?
240
00:13:02,024 --> 00:13:03,654
That sun's from another universe,
241
00:13:03,659 --> 00:13:06,089
one that's now
phase-shifting into our own.
242
00:13:06,094 --> 00:13:08,726
If it keeps up at this pace,
we don't have much time.
243
00:13:11,500 --> 00:13:13,330
How is this happening?
244
00:13:13,335 --> 00:13:15,666
There has to be some clue
as to what's causing this.
245
00:13:15,671 --> 00:13:17,668
We need to identify an energy source
246
00:13:17,673 --> 00:13:19,636
and track the point of origin.
247
00:13:19,641 --> 00:13:21,337
We're workin' on that now, Sam.
248
00:13:21,342 --> 00:13:23,072
I'll give this info to the DOD.
249
00:13:23,077 --> 00:13:24,374
Let me know if you find anything else.
250
00:13:24,378 --> 00:13:25,378
Got you.
251
00:13:29,188 --> 00:13:32,281
Clark. Clark. Hey.
252
00:13:32,286 --> 00:13:34,584
You gotta stop beatin' yourself up.
253
00:13:34,589 --> 00:13:36,319
- This isn't on you.
- Look, Sam...
254
00:13:36,324 --> 00:13:38,721
And the only reason
Ally can do this right now
255
00:13:38,726 --> 00:13:41,691
is because you stopped her
from killing me.
256
00:13:41,696 --> 00:13:45,394
If you did anything wrong,
it was saving me.
257
00:13:49,070 --> 00:13:51,167
Saving a life is never a mistake, Sam.
258
00:13:53,441 --> 00:13:55,138
Especially yours.
259
00:13:58,312 --> 00:14:00,142
I'll be outside.
260
00:14:03,284 --> 00:14:06,248
So you're saying none of that is true?
261
00:14:06,253 --> 00:14:07,719
Not a word.
262
00:14:08,922 --> 00:14:11,656
- And you can prove that?
- Yeah.
263
00:14:14,195 --> 00:14:16,729
But it's not exactly light reading.
264
00:14:18,065 --> 00:14:21,130
This is actually happening?
265
00:14:21,135 --> 00:14:24,100
Our world is combining with another?
266
00:14:24,105 --> 00:14:26,768
And the people on that world
are zealots who think
267
00:14:26,773 --> 00:14:29,605
they're on a sacred mission
to merge and be made whole,
268
00:14:29,610 --> 00:14:31,676
and they do not take no for an answer.
269
00:14:33,547 --> 00:14:35,811
Have you talked to Superman about this?
270
00:14:35,816 --> 00:14:37,582
Is there anything he can do?
271
00:14:37,587 --> 00:14:40,185
No, no there isn't.
272
00:14:41,354 --> 00:14:44,753
- Why?
- Because Ally attacked him,
273
00:14:44,758 --> 00:14:46,454
and she stole his powers.
274
00:14:48,128 --> 00:14:51,760
- Is he okay?
- He will be in time.
275
00:14:51,765 --> 00:14:53,962
But we can't count on him to save us.
276
00:14:53,967 --> 00:14:56,431
Then why are you telling me all this?
277
00:14:56,436 --> 00:14:59,535
So I can play along
with that cover story,
278
00:14:59,540 --> 00:15:02,905
lie to everybody to help keep them calm?
279
00:15:06,946 --> 00:15:10,310
There have been moments
in my life and in my career
280
00:15:10,315 --> 00:15:14,148
where I have withheld facts from people
281
00:15:14,153 --> 00:15:15,716
because I thought it would protect them
282
00:15:15,721 --> 00:15:17,552
more than it would hurt them.
283
00:15:17,557 --> 00:15:19,087
Sometimes that was
the right thing to do,
284
00:15:19,091 --> 00:15:21,121
and sometimes it wasn't.
285
00:15:21,126 --> 00:15:22,589
I am telling you all this
286
00:15:22,594 --> 00:15:25,059
so that you are armed with the truth.
287
00:15:25,064 --> 00:15:27,662
As mayor of this town
and all the people in it
288
00:15:27,667 --> 00:15:30,565
who you love,
289
00:15:30,570 --> 00:15:32,733
it's up to you to decide
what to do with it.
290
00:15:51,323 --> 00:15:53,119
Hear anything?
291
00:15:53,124 --> 00:15:55,689
He's just trying to recharge.
292
00:15:55,694 --> 00:15:57,194
Still not working then?
293
00:15:58,730 --> 00:16:01,731
His heart's just weak.
294
00:16:02,467 --> 00:16:04,464
He's got nothing.
295
00:16:04,469 --> 00:16:06,265
Hey, listen.
296
00:16:06,270 --> 00:16:08,671
Dad. Dad.
297
00:16:11,209 --> 00:16:12,609
Can't even hear you.
298
00:16:16,514 --> 00:16:17,947
Get inside.
299
00:16:27,850 --> 00:16:29,146
Stay away from my dad.
300
00:16:35,524 --> 00:16:36,686
No, Jordan!
301
00:16:36,691 --> 00:16:39,122
Stop! Stop!
302
00:16:39,127 --> 00:16:40,157
Take me.
303
00:16:57,646 --> 00:16:58,909
Everyone okay?
304
00:16:58,914 --> 00:17:00,644
We came as soon as we got the signal.
305
00:17:00,649 --> 00:17:03,479
- Yeah, I'm fine.
- Hey, okay.
306
00:17:03,484 --> 00:17:05,782
Not too late to catch that nutjob.
307
00:17:05,787 --> 00:17:08,985
I'm afraid we have bigger
problems than her.
308
00:17:08,990 --> 00:17:11,053
So we have less than 12 hours
309
00:17:11,058 --> 00:17:12,287
until the worlds merge?
310
00:17:12,292 --> 00:17:14,190
If our calculations are correct,
311
00:17:14,195 --> 00:17:15,724
yeah, that's about right.
312
00:17:15,729 --> 00:17:17,593
What does something like that
even look like?
313
00:17:17,598 --> 00:17:18,961
Big picture?
314
00:17:18,966 --> 00:17:20,895
Everything in our world transforms
315
00:17:20,900 --> 00:17:23,498
as it's melded with its analog
from the other place.
316
00:17:23,503 --> 00:17:25,299
Land masses, building structures,
317
00:17:25,304 --> 00:17:27,669
objects, people.
318
00:17:27,674 --> 00:17:29,303
How the hell do you merge people?
319
00:17:29,308 --> 00:17:33,069
Best guess is it's complete
subatomic recombination.
320
00:17:33,074 --> 00:17:37,379
From a subjective standpoint,
if you merge, you die.
321
00:17:39,151 --> 00:17:41,816
So how do we stop that?
322
00:17:41,821 --> 00:17:43,951
You asked about a point of origin.
323
00:17:43,956 --> 00:17:45,319
From the data we gathered,
324
00:17:45,324 --> 00:17:47,088
there's a distinctive energy flow.
325
00:17:47,093 --> 00:17:49,257
Seems to be coming
from the Shuster Mines.
326
00:17:49,262 --> 00:17:51,057
Fine, then let's just drop
327
00:17:51,062 --> 00:17:53,326
a few megatons
of American muscle in there.
328
00:17:53,331 --> 00:17:55,662
Well, the energy trail
leads to the mines,
329
00:17:55,667 --> 00:17:57,431
but we scanned the area.
330
00:17:57,436 --> 00:17:59,566
There's no sign of anything
with Ally's level of power
331
00:17:59,571 --> 00:18:00,634
in the tunnels.
332
00:18:00,639 --> 00:18:02,569
So where the hell is she?
333
00:18:02,574 --> 00:18:04,971
On the other side of the portal
334
00:18:04,976 --> 00:18:06,440
in the space between worlds.
335
00:18:06,445 --> 00:18:08,042
She's using the powers she stole from me
336
00:18:08,046 --> 00:18:09,713
to pull the two dimensions together.
337
00:18:10,416 --> 00:18:13,246
Okay, we know what's needs to be done.
338
00:18:13,251 --> 00:18:15,449
I'm gonna go in there.
I'm gonna take her out.
339
00:18:15,454 --> 00:18:19,355
No, we're gonna go in there
and stop her together.
340
00:18:20,726 --> 00:18:22,222
What can I do to help?
341
00:18:22,227 --> 00:18:24,694
Stay here. Keep everyone calm.
342
00:18:26,264 --> 00:18:30,469
Hey, you did everything
you could, all right?
343
00:18:32,002 --> 00:18:33,299
We got this.
344
00:18:36,273 --> 00:18:38,103
Godspeed, you two.
345
00:18:45,516 --> 00:18:48,247
Oh, you look like you've seen a ghost.
346
00:18:48,252 --> 00:18:51,116
- Everything okay?
- Where are the girls?
347
00:18:51,121 --> 00:18:53,853
They're in the lobby.
I thought I should...
348
00:18:53,858 --> 00:18:56,358
I thought that maybe
we should just talk first.
349
00:18:57,362 --> 00:18:59,128
Yeah.
350
00:19:00,565 --> 00:19:02,096
Wow. That bad, huh?
351
00:19:03,834 --> 00:19:05,263
What do you think is better,
352
00:19:05,268 --> 00:19:09,473
knowing something terrible
is gonna happen
353
00:19:09,478 --> 00:19:13,438
or not knowing and being able to live
354
00:19:13,443 --> 00:19:16,010
without all that worry
weighing you down?
355
00:19:16,713 --> 00:19:19,310
Wow, um, jeez.
356
00:19:19,315 --> 00:19:21,145
I know.
357
00:19:21,150 --> 00:19:23,147
I just...
358
00:19:23,152 --> 00:19:25,517
I don't have anyone else
to talk to about this.
359
00:19:25,522 --> 00:19:27,285
Oh, no, no, no. No, look.
360
00:19:27,290 --> 00:19:29,320
I'm happy that you called me. I am.
361
00:19:29,325 --> 00:19:31,723
I wouldn't want you to have to
deal with this alone.
362
00:19:31,728 --> 00:19:34,926
I just don't know what to do.
363
00:19:34,931 --> 00:19:37,695
Well, look, I guess
I would ask who it is
364
00:19:37,700 --> 00:19:40,598
that you're trying to protect
by not telling the truth,
365
00:19:40,603 --> 00:19:43,695
'cause, you know, most people,
they can handle that.
366
00:19:43,700 --> 00:19:48,005
But it is difficult being
the one telling the truth
367
00:19:48,010 --> 00:19:50,173
- when the truth isn't good.
- Mm-hmm.
368
00:19:50,178 --> 00:19:52,576
Is that why you didn't
tell me about Tonya,
369
00:19:52,581 --> 00:19:54,444
'cause it's easier?
370
00:19:54,449 --> 00:19:58,048
Partly, yeah,
371
00:19:58,053 --> 00:20:00,985
and also because I was
ashamed of myself.
372
00:20:03,692 --> 00:20:07,127
You know, I know what
I was doing was wrong.
373
00:20:08,797 --> 00:20:11,194
But it's like you have this secret,
374
00:20:11,199 --> 00:20:13,230
and you keep it there long enough,
375
00:20:13,235 --> 00:20:15,665
it starts to feel like
it never happened,
376
00:20:15,670 --> 00:20:19,802
like this lie that you
created for yourself
377
00:20:19,807 --> 00:20:24,012
is somehow actually the truth.
378
00:20:26,414 --> 00:20:30,312
But you had to know I was
gonna find out eventually.
379
00:20:30,317 --> 00:20:32,715
Yeah.
380
00:20:32,720 --> 00:20:34,651
Everyone always finds out eventually.
381
00:20:34,656 --> 00:20:35,952
Yeah.
382
00:20:35,957 --> 00:20:37,654
But you gotta be brave enough
to tell 'em
383
00:20:37,659 --> 00:20:39,225
when it actually matters.
384
00:20:41,095 --> 00:20:42,291
I didn't.
385
00:20:44,365 --> 00:20:46,529
But I suspect you are.
386
00:20:49,537 --> 00:20:51,299
I'm... I'm sorry.
387
00:20:51,304 --> 00:20:52,968
I don't even know if that helped.
388
00:20:52,973 --> 00:20:54,436
No, it did.
389
00:20:57,277 --> 00:20:59,207
It did.
390
00:21:00,246 --> 00:21:03,111
Look, can you get the girls?
391
00:21:03,116 --> 00:21:05,614
I wanna talk to them first
before the town hall.
392
00:21:07,955 --> 00:21:09,551
Yeah.
393
00:21:19,198 --> 00:21:20,861
I came as soon as I heard. Are you okay?
394
00:21:20,866 --> 00:21:21,996
Yeah, I'm fine, except for
395
00:21:22,001 --> 00:21:23,965
almost letting Dad get killed.
396
00:21:23,970 --> 00:21:25,432
That is not your fault.
397
00:21:25,437 --> 00:21:27,234
Yeah, at least you have powers to help.
398
00:21:27,239 --> 00:21:29,403
Yeah, well, that almost makes it worse.
399
00:21:29,408 --> 00:21:31,906
You were out there.
She totally kicked my ass.
400
00:21:31,911 --> 00:21:33,855
Jordan, it is not your job
401
00:21:33,860 --> 00:21:36,190
to protect your dad
from people with powers.
402
00:21:36,195 --> 00:21:38,045
Yeah, well, it's a good
thing, 'cause I can't.
403
00:21:38,050 --> 00:21:40,147
None of us can.
404
00:21:42,421 --> 00:21:45,119
What if she comes back?
405
00:21:45,124 --> 00:21:46,453
What are we gonna do?
406
00:21:48,760 --> 00:21:50,424
Everyone in town is terrified.
407
00:21:50,429 --> 00:21:54,094
You can see it in their faces,
that fear of the unknown.
408
00:21:54,099 --> 00:21:55,895
How'd Lana react when you told her?
409
00:21:55,900 --> 00:21:57,998
Overwhelmed.
410
00:21:58,003 --> 00:22:00,067
I think she's just trying to
figure out what to tell people
411
00:22:00,071 --> 00:22:01,768
- at the town hall.
- She shouldn't have to
412
00:22:01,773 --> 00:22:03,504
- be dealing with this.
- She's mayor now.
413
00:22:03,509 --> 00:22:05,239
She's gonna have to make
some tough choices.
414
00:22:05,244 --> 00:22:07,541
Yeah, and I'm Superman.
415
00:22:07,546 --> 00:22:09,343
I'm supposed to keep people safe.
416
00:22:09,348 --> 00:22:10,877
Okay.
417
00:22:10,882 --> 00:22:13,380
- Then do that.
- How?
418
00:22:13,385 --> 00:22:15,281
What am I supposed to do?
419
00:22:15,286 --> 00:22:17,484
I've never been like this.
420
00:22:20,392 --> 00:22:22,889
You are more than just your powers.
421
00:22:22,894 --> 00:22:25,725
People look to me to save them.
422
00:22:25,730 --> 00:22:28,962
No, people look to you for hope.
423
00:22:28,967 --> 00:22:31,765
That's what Superman does.
424
00:22:31,770 --> 00:22:34,400
He inspires.
425
00:22:34,405 --> 00:22:37,436
You inspire me and the boys every day,
426
00:22:37,441 --> 00:22:41,274
and it's not because you can
fly or because you're strong.
427
00:22:41,279 --> 00:22:44,077
It's because of your heart.
428
00:22:44,082 --> 00:22:46,479
I don't want to give people false hope.
429
00:22:46,484 --> 00:22:48,982
That's not what I'm saying.
430
00:22:48,987 --> 00:22:51,350
The world needs you.
431
00:22:51,355 --> 00:22:53,587
You're Superman.
432
00:22:53,592 --> 00:22:55,655
Be Superman.
433
00:22:59,660 --> 00:23:00,789
Everyone,
434
00:23:00,794 --> 00:23:02,395
what I have to tell you
435
00:23:02,400 --> 00:23:05,000
is hard to believe.
436
00:23:07,200 --> 00:23:09,931
That red sun in our sky,
437
00:23:09,936 --> 00:23:12,600
I'm afraid it's real.
438
00:23:12,605 --> 00:23:13,968
So they did lie to us?
439
00:23:13,973 --> 00:23:16,204
Yeah, and I don't wanna do that.
440
00:23:16,209 --> 00:23:18,139
I want you all to be prepared
441
00:23:18,144 --> 00:23:20,641
for the crisis that we are all facing.
442
00:23:20,646 --> 00:23:22,310
As I understand it,
443
00:23:22,315 --> 00:23:25,046
there is another world like ours,
444
00:23:25,051 --> 00:23:26,781
an inverse world.
445
00:23:28,054 --> 00:23:30,418
And that red sun in our sky
446
00:23:30,423 --> 00:23:31,919
is their sun.
447
00:23:31,924 --> 00:23:34,121
I know. I know. Just let me finish.
448
00:23:34,126 --> 00:23:38,025
And there is something that wants
449
00:23:38,030 --> 00:23:41,028
to combine our world with theirs.
450
00:23:41,033 --> 00:23:42,763
And soon...
451
00:23:42,768 --> 00:23:47,835
soon, you are gonna see people
from that other world...
452
00:23:47,840 --> 00:23:49,570
doppelgangers, kay?
453
00:23:49,575 --> 00:23:52,859
And I need you to understand
454
00:23:52,864 --> 00:23:55,895
that you must avoid them at all costs.
455
00:23:55,900 --> 00:23:58,498
Doppelganger?
The hell are you talking about?
456
00:23:58,503 --> 00:24:00,500
It's a lot, but you have to trust me.
457
00:24:00,505 --> 00:24:02,535
- Trust you?
- She's telling the truth.
458
00:24:02,540 --> 00:24:04,304
Then why haven't you
published any of this
459
00:24:04,308 --> 00:24:05,872
- in your paper?
- Yeah!
460
00:24:05,877 --> 00:24:08,374
Because I asked Chrissy not to.
461
00:24:08,379 --> 00:24:11,176
I wanted you all
to hear it from me first.
462
00:24:11,181 --> 00:24:13,212
Sounds like you two are in cahoots.
463
00:24:13,217 --> 00:24:15,047
We're trying to save lives, George.
464
00:24:15,052 --> 00:24:19,018
Seems to me that job's best
left to Superman, Ms. Mayor.
465
00:24:20,257 --> 00:24:22,687
Unless... unless you're planning on
466
00:24:22,692 --> 00:24:24,790
flying in and saving the day.
467
00:24:26,031 --> 00:24:29,863
If the world is ending,
Superman will save us!
468
00:24:30,968 --> 00:24:32,497
Superman's not coming.
469
00:24:35,406 --> 00:24:36,435
What's that now?
470
00:24:36,440 --> 00:24:39,972
Superman has lost his powers,
471
00:24:39,977 --> 00:24:43,608
and he will not be coming
to save us today.
472
00:24:45,248 --> 00:24:47,045
Well, that's convenient.
473
00:24:47,050 --> 00:24:49,580
I suppose that means we have to
rely on you to save us.
474
00:24:49,585 --> 00:24:51,983
That is not what I'm saying.
475
00:24:51,988 --> 00:24:54,618
Everyone, just let me finish!
476
00:24:54,623 --> 00:24:57,521
Where do you get your information from?
477
00:24:57,526 --> 00:24:58,526
Hey, hey, hey!
478
00:24:58,531 --> 00:25:00,558
Can we all just give her
a chance to speak?
479
00:25:00,563 --> 00:25:03,861
The problem here is obvious.
480
00:25:03,866 --> 00:25:08,171
Our mayor doesn't have
any real answers...
481
00:25:08,176 --> 00:25:10,134
just the frightened talk
482
00:25:10,139 --> 00:25:12,236
of someone who's in way over her head.
483
00:25:12,241 --> 00:25:14,064
You better stop right there, George!
484
00:25:14,069 --> 00:25:18,474
Why, so I can listen to more
garbage about worlds melding
485
00:25:18,479 --> 00:25:21,979
and scary doppelgangers
knockin' at my door?
486
00:25:21,984 --> 00:25:23,547
No, I think we've heard enough.
487
00:25:23,552 --> 00:25:26,717
We need answers from
someone we can trust.
488
00:25:31,026 --> 00:25:33,126
Maybe I can help with that.
489
00:25:45,173 --> 00:25:47,104
Hey. Sarah.
490
00:25:50,345 --> 00:25:51,842
- Are you okay?
- I don't know.
491
00:25:51,847 --> 00:25:53,644
It's all kind of crazy.
I mean, that's Superman.
492
00:25:53,648 --> 00:25:56,713
Our mom's been
investigating this for weeks.
493
00:25:56,718 --> 00:25:59,282
Wait, so you knew about this?
494
00:26:03,158 --> 00:26:04,687
Mayor Lang.
495
00:26:07,396 --> 00:26:11,228
I hope by now you all
know me as a friend.
496
00:26:11,233 --> 00:26:14,331
It's as a friend that I've
come here to assure you
497
00:26:14,336 --> 00:26:18,101
that your mayor is telling you the truth
498
00:26:18,106 --> 00:26:19,936
about everything,
499
00:26:19,941 --> 00:26:22,008
and that does not mean that all is lost.
500
00:26:23,545 --> 00:26:27,510
I saw what this town
was capable of last year,
501
00:26:27,515 --> 00:26:29,515
the way you all protected each other.
502
00:26:31,085 --> 00:26:33,149
And I know you can do it again.
503
00:26:33,154 --> 00:26:36,655
That's starts by listening
to your leader.
504
00:26:38,692 --> 00:26:42,324
Because I know she's here for you,
505
00:26:42,329 --> 00:26:44,897
not to serve her own interest.
506
00:26:47,068 --> 00:26:48,167
Mayor?
507
00:26:50,438 --> 00:26:53,536
Everyone, the best thing
you can do is get home.
508
00:26:53,541 --> 00:26:56,738
Surround yourself with your families.
509
00:26:56,743 --> 00:27:01,043
Beware of anyone who doesn't
seem like themselves.
510
00:27:01,048 --> 00:27:04,179
The people from this other
world may look just like us,
511
00:27:04,184 --> 00:27:07,649
but they have a very different agenda.
512
00:27:07,654 --> 00:27:09,384
Stay by the people you love,
513
00:27:09,389 --> 00:27:13,394
and we will get through this together.
514
00:27:18,164 --> 00:27:21,196
- Thank you.
- You're welcome.
515
00:27:27,574 --> 00:27:30,205
All right. X-K reinforced.
516
00:27:30,210 --> 00:27:31,540
We're good to go.
517
00:27:31,545 --> 00:27:35,143
Sir, shall I power up the suits?
518
00:27:38,485 --> 00:27:40,615
No. Just mine.
519
00:27:40,620 --> 00:27:42,383
Initiate protocol vapor lock.
520
00:27:44,757 --> 00:27:46,554
You safeguarded my suit?
521
00:27:46,559 --> 00:27:49,390
Sorry, Bug. You're not comin'.
522
00:27:49,395 --> 00:27:51,159
Dad, don't do this.
523
00:27:51,164 --> 00:27:52,894
Listen to me.
524
00:27:52,899 --> 00:27:54,729
I'm gonna go through that portal.
525
00:27:54,734 --> 00:27:59,239
I'm gonna stop Ally, fix this,
and I will be right back.
526
00:28:00,039 --> 00:28:03,070
Last time you said that,
I lost you for six months.
527
00:28:03,075 --> 00:28:04,639
This time, it is different.
528
00:28:04,644 --> 00:28:07,342
I'm not leaving you alone.
529
00:28:07,347 --> 00:28:09,343
You got a family here...
530
00:28:09,348 --> 00:28:12,779
you know, the boys, Lois, Clark.
531
00:28:12,784 --> 00:28:14,181
They need you.
532
00:28:14,186 --> 00:28:16,650
Ally isn't gonna stop
until Superman is dead.
533
00:28:16,655 --> 00:28:19,319
So you have to be there to
protect them while I'm gone.
534
00:28:19,324 --> 00:28:21,455
Sir, your suit is at maximum power,
535
00:28:21,460 --> 00:28:24,290
though kinetic hammer charge
will require more time.
536
00:28:24,295 --> 00:28:25,825
Leave the hammer.
537
00:28:25,830 --> 00:28:27,294
Arm missiles and prepare for launch.
538
00:28:27,299 --> 00:28:28,328
Missiles armed.
539
00:28:28,333 --> 00:28:30,830
No eyewitnesses in
the vicinity; you are clear.
540
00:28:30,835 --> 00:28:32,098
Dad, please.
541
00:28:32,103 --> 00:28:33,833
Your suit's on a timer.
542
00:28:33,838 --> 00:28:36,402
Ten minutes, then you'll be mobile.
543
00:28:36,407 --> 00:28:38,337
By then, I should be through the portal.
544
00:28:42,213 --> 00:28:45,411
Help me by staying on comms
and guiding me back.
545
00:28:56,260 --> 00:28:58,391
We're still a team, Bug.
546
00:28:58,396 --> 00:29:00,794
We always will be.
547
00:29:18,082 --> 00:29:19,278
I love you.
548
00:29:27,358 --> 00:29:29,322
Well, you did it, Lana.
549
00:29:29,327 --> 00:29:31,691
I mean, that entire room
was set to go off,
550
00:29:31,696 --> 00:29:34,927
and you played it exactly right.
551
00:29:34,932 --> 00:29:36,928
Well, I did have a little help.
552
00:29:36,933 --> 00:29:39,864
You looked like a mayor to me.
553
00:29:39,869 --> 00:29:42,500
Um, I'm gonna go track Sarah down,
554
00:29:42,505 --> 00:29:45,803
and then let's meet at home, okay?
555
00:29:45,808 --> 00:29:47,766
Yeah, I'll see you there.
556
00:29:51,981 --> 00:29:53,945
- Bye, sweets!
- Bye, Mom!
557
00:29:53,950 --> 00:29:55,580
I'll see you very soon.
558
00:29:55,585 --> 00:29:57,081
See you!
559
00:30:11,868 --> 00:30:13,197
We should get going...
560
00:30:13,202 --> 00:30:15,299
check in on John Henry and Natalie.
561
00:30:30,000 --> 00:30:32,595
Defense systems are at full power, John.
562
00:30:32,600 --> 00:30:34,363
Nat's X-K idea worked.
563
00:30:34,368 --> 00:30:36,732
Let's hope it holds up
when we find Ally.
564
00:30:36,737 --> 00:30:39,698
Prepare for impact in three, two...
565
00:30:39,703 --> 00:30:40,703
Impact?
566
00:30:45,212 --> 00:30:46,375
Dad!
567
00:30:46,380 --> 00:30:48,043
Dad, do you read me?
568
00:30:48,048 --> 00:30:50,513
Roger that.
569
00:30:50,518 --> 00:30:51,614
I made it, I'm...
570
00:30:52,887 --> 00:30:55,785
I'm in the void between the portals.
571
00:30:55,790 --> 00:30:58,220
Same space you and Clark described.
572
00:30:58,225 --> 00:30:59,956
She should be there.
573
00:30:59,961 --> 00:31:01,389
Do you see Ally?
574
00:31:04,263 --> 00:31:05,460
I do.
575
00:31:07,701 --> 00:31:09,164
And we don't have much time.
576
00:31:11,671 --> 00:31:13,602
All this stuff about two worlds
577
00:31:13,607 --> 00:31:16,571
and what might happen,
it's just all so crazy.
578
00:31:16,576 --> 00:31:18,206
You don't know the half of it.
579
00:31:18,211 --> 00:31:22,216
So this is why you're all so distracted?
580
00:31:23,149 --> 00:31:25,550
Some of the reason, yeah.
581
00:31:26,553 --> 00:31:28,483
Jordan, why didn't you just tell me?
582
00:31:28,488 --> 00:31:30,585
I wanted to,
583
00:31:30,590 --> 00:31:32,286
but it's not always my decision.
584
00:31:32,291 --> 00:31:34,292
Well, I can handle it.
585
00:31:36,062 --> 00:31:38,226
Whatever it is, I can handle it.
586
00:31:38,231 --> 00:31:39,560
Sarah.
587
00:31:43,802 --> 00:31:46,667
Come on. We gotta get home.
588
00:31:46,672 --> 00:31:47,868
Okay, uh...
589
00:31:50,142 --> 00:31:51,239
Oh, my God.
590
00:31:53,679 --> 00:31:54,775
Run.
591
00:31:54,780 --> 00:31:56,410
What are you doing? You can't...
592
00:31:56,415 --> 00:31:57,878
Run!
593
00:32:05,223 --> 00:32:06,820
That didn't sound good.
594
00:32:06,825 --> 00:32:08,622
It's not.
595
00:32:13,566 --> 00:32:15,128
You're not gonna hurt my family.
596
00:32:17,102 --> 00:32:19,466
What are you gonna do about it?
You don't have powers.
597
00:32:19,471 --> 00:32:20,767
Son, you don't have to do this.
598
00:32:20,772 --> 00:32:22,335
You are better than this.
599
00:32:22,340 --> 00:32:26,506
No, not yet, but I will be.
600
00:32:26,511 --> 00:32:29,943
You know, all of us will.
601
00:32:29,948 --> 00:32:31,044
Except you.
602
00:32:31,049 --> 00:32:33,980
That's the irony, isn't it?
603
00:32:33,985 --> 00:32:36,553
If my dad were alive,
you two could've merged.
604
00:32:38,290 --> 00:32:40,420
You could've fixed him.
605
00:32:40,425 --> 00:32:43,123
You could've made him whole.
606
00:32:43,128 --> 00:32:48,933
But I guess since he's dead,
you might as well be too.
607
00:32:56,640 --> 00:32:58,003
Talk to me.
608
00:32:58,008 --> 00:33:01,673
- You have eyes on her?
- Affirmative.
609
00:33:01,678 --> 00:33:03,742
I'm about to get a lot more
than just eyes on her.
610
00:33:03,747 --> 00:33:06,245
Reading's clean. Targets locked.
611
00:33:06,250 --> 00:33:07,846
Try absorbing this.
612
00:33:14,291 --> 00:33:15,754
You got her.
613
00:33:23,601 --> 00:33:26,531
Dad? Dad, talk to me!
614
00:33:31,274 --> 00:33:33,338
Come on, at least put up a fight.
615
00:33:34,411 --> 00:33:35,673
Leave him alone!
616
00:33:37,514 --> 00:33:39,413
What are you gonna do, cry about it?
617
00:33:45,021 --> 00:33:47,152
Too slow in both worlds, Gramps.
618
00:33:49,391 --> 00:33:52,322
All right, come here. Okay.
619
00:33:52,327 --> 00:33:53,457
Call the DOD.
620
00:33:53,462 --> 00:33:55,526
They'll never get here in time.
621
00:33:55,531 --> 00:33:58,095
You people really don't get it, do you?
622
00:33:58,100 --> 00:34:00,697
It's already over. You've lost.
623
00:34:08,143 --> 00:34:09,739
Please, don't hurt him!
624
00:34:37,706 --> 00:34:40,603
- You okay?
- Behind you.
625
00:34:49,650 --> 00:34:52,085
Please, Dad. I know you can hear me.
626
00:34:53,521 --> 00:34:54,917
Dad!
627
00:34:54,922 --> 00:34:58,186
Natalie, the time lock
on your suit has now expired.
628
00:34:58,191 --> 00:35:00,088
But my sensors have identified
629
00:35:00,093 --> 00:35:03,192
an active superhuman attack
in our vicinity.
630
00:35:15,709 --> 00:35:17,272
Jordan!
631
00:35:18,646 --> 00:35:20,075
Jordan.
632
00:35:56,917 --> 00:36:00,149
Dad, you okay?
633
00:36:00,154 --> 00:36:02,585
They took down Ally's two best acolytes,
634
00:36:02,590 --> 00:36:03,852
but we still have no idea
635
00:36:03,857 --> 00:36:05,787
how to stop her from merging the worlds,
636
00:36:05,792 --> 00:36:08,924
and we've lost contact with John Henry.
637
00:36:08,929 --> 00:36:12,560
I'd feel a lot better if we
got you to a secure location.
638
00:36:12,565 --> 00:36:14,162
With all due respect, Sam,
639
00:36:14,167 --> 00:36:16,698
I think we're gonna take Lana's advice.
640
00:36:16,703 --> 00:36:20,002
Go home and be with the people we love.
641
00:36:20,007 --> 00:36:21,069
Come with us.
642
00:36:21,074 --> 00:36:22,904
DOD's got a few more cards to play,
643
00:36:22,909 --> 00:36:24,873
and I can do a better job
of calling shots
644
00:36:24,878 --> 00:36:27,142
if I'm in headquarters.
645
00:36:27,147 --> 00:36:30,779
Be safe, pumpkin. Keep those boys close.
646
00:36:30,784 --> 00:36:32,480
They're not so bad in a fight.
647
00:36:39,225 --> 00:36:41,322
You guys okay?
648
00:36:41,327 --> 00:36:43,427
Relative to what?
649
00:36:45,198 --> 00:36:46,661
You did real good.
650
00:36:46,666 --> 00:36:48,095
It's Nat that saved us.
651
00:36:48,100 --> 00:36:50,465
Where is Nat?
652
00:36:54,106 --> 00:36:55,603
Found her.
653
00:37:21,533 --> 00:37:23,664
That's twice you've saved my life now.
654
00:37:28,473 --> 00:37:30,171
You know, when you guys
655
00:37:30,176 --> 00:37:33,908
invited my dad and me to stay with you,
656
00:37:33,913 --> 00:37:36,510
I thought it was a mistake.
657
00:37:36,515 --> 00:37:38,746
And when we moved out, I was so stoked
658
00:37:38,751 --> 00:37:41,448
to have our own place,
659
00:37:41,453 --> 00:37:44,451
and now here we are.
660
00:37:44,456 --> 00:37:46,553
It's the end of the world,
and I'm sitting here
661
00:37:46,558 --> 00:37:50,157
because I don't know where else to go.
662
00:37:50,162 --> 00:37:52,226
It's not the end of the world.
663
00:37:52,231 --> 00:37:54,695
You can always stay with us, sweetie,
664
00:37:54,700 --> 00:37:58,065
as long as you want.
665
00:38:00,105 --> 00:38:02,302
I can't locate my dad.
666
00:38:02,307 --> 00:38:06,512
His signal's lost, and
I just have this feeling
667
00:38:07,946 --> 00:38:11,278
like I'm never gonna see him again.
668
00:38:11,283 --> 00:38:14,914
Nat...
669
00:38:14,919 --> 00:38:16,916
your dad is a hero.
670
00:38:16,921 --> 00:38:20,254
I know it's scary right now.
671
00:38:20,259 --> 00:38:22,989
But I know that he is
out there fighting for us.
672
00:38:22,994 --> 00:38:25,125
I promise you.
673
00:38:25,130 --> 00:38:29,335
So you gotta believe that
he's gonna come back.
674
00:38:29,340 --> 00:38:30,802
I do.
675
00:38:59,530 --> 00:39:01,860
Come on. We need to get inside.
676
00:39:01,865 --> 00:39:03,596
You knew, didn't you?
677
00:39:03,601 --> 00:39:05,961
You knew that Jordan had powers.
678
00:39:05,966 --> 00:39:07,866
You didn't even flinch when you saw him.
679
00:39:07,871 --> 00:39:11,439
His eyes, the way that he...
680
00:39:12,842 --> 00:39:14,972
You've known for a while.
681
00:39:14,977 --> 00:39:16,841
- Sarah...
- And when you disappeared
682
00:39:16,846 --> 00:39:19,877
for six hours, you didn't go for a walk.
683
00:39:19,882 --> 00:39:21,245
You were covering for something,
684
00:39:21,250 --> 00:39:22,781
because the next day, it felt like
685
00:39:22,786 --> 00:39:24,416
you were gonna tell me something,
686
00:39:24,421 --> 00:39:25,917
but you just pulled away.
687
00:39:25,922 --> 00:39:27,685
That's when you found out, isn't it?
688
00:39:31,194 --> 00:39:32,927
Yeah.
689
00:39:34,263 --> 00:39:36,093
Why didn't you just tell me?
690
00:39:36,098 --> 00:39:38,630
Because I wanted you
to have a normal life.
691
00:39:38,635 --> 00:39:39,897
That's bull, Mom.
692
00:39:39,902 --> 00:39:41,599
Jordan said some of the decisions
693
00:39:41,604 --> 00:39:43,367
aren't his to make. I know him.
694
00:39:43,372 --> 00:39:45,369
I know he's been wanting
to tell me something,
695
00:39:45,374 --> 00:39:46,937
and this is it, isn't it?
696
00:39:46,942 --> 00:39:50,441
Mom, I broke up with him!
I wouldn't if I...
697
00:39:50,446 --> 00:39:53,076
- you should've just told me!
- Sarah!
698
00:39:53,081 --> 00:39:55,111
Tamera, we gotta be
the face of calm, okay?
699
00:39:55,116 --> 00:39:56,480
It would've made a difference!
700
00:39:56,485 --> 00:39:58,248
- Sarah!
- Mija, hey, what's goin' on?
701
00:39:58,253 --> 00:40:01,485
Just let me handle this.
702
00:40:01,490 --> 00:40:02,586
- Sarah.
- What?
703
00:40:02,591 --> 00:40:04,120
We are not finished.
704
00:40:04,125 --> 00:40:05,288
- We need to talk.
- No!
705
00:40:05,293 --> 00:40:06,490
I don't want to talk to you!
706
00:40:06,495 --> 00:40:08,425
Then you better listen.
707
00:40:08,430 --> 00:40:11,161
Because that secret you learned
708
00:40:11,166 --> 00:40:14,064
is important in ways
you don't understand,
709
00:40:14,069 --> 00:40:16,767
and I need you to promise
you will not say anything
710
00:40:16,772 --> 00:40:17,967
to anyone.
711
00:40:17,972 --> 00:40:19,469
What are you talking about? I...
712
00:40:19,474 --> 00:40:22,004
Mom?
713
00:40:22,009 --> 00:40:24,340
Mom, what's... what's happening?
714
00:40:49,370 --> 00:40:51,901
Soph, where's your dad?
715
00:40:51,906 --> 00:40:54,670
I don't know.
716
00:40:54,675 --> 00:40:56,272
Mom.
717
00:41:11,926 --> 00:41:13,688
What happened to our home?
718
00:41:13,693 --> 00:41:15,760
This isn't our home.
719
00:41:17,463 --> 00:41:19,060
It's their house from the other Earth.
720
00:42:04,945 --> 00:42:07,195
Greg, move your head.
721
00:42:07,200 --> 00:42:11,100
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
50724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.