All language subtitles for Star Trek Strange New Worlds - 01x08 - The Elysian Kingdom.GGEZ.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:24,790 --> 00:00:27,445 Previously on Star Trek: Strange New Worlds... 3 00:00:27,489 --> 00:00:30,274 I read that the Aenar have a form of precognitive ability. 4 00:00:30,318 --> 00:00:32,407 I knew you were going to ask that. 5 00:00:32,450 --> 00:00:33,538 SPOCK: Hemmer may not be able to see, 6 00:00:33,582 --> 00:00:35,279 but his other senses compensate. 7 00:00:35,323 --> 00:00:37,194 UNA: You're keeping something in the pattern buffer. 8 00:00:37,238 --> 00:00:39,066 Rukiya. My daughter. 9 00:00:39,109 --> 00:00:41,764 A year ago, she was diagnosed with cygnokemia. 10 00:00:41,807 --> 00:00:43,200 Story time? 11 00:00:43,244 --> 00:00:44,593 You bet. 12 00:00:44,636 --> 00:00:46,856 You've read this, like, a hundred times. 13 00:00:46,899 --> 00:00:48,858 That doesn't mean that the ending 14 00:00:48,901 --> 00:00:50,991 couldn't miraculously change. 15 00:00:56,039 --> 00:00:58,824 M'BENGA: Chief medical officer's personal log. 16 00:00:59,368 --> 00:01:02,828 Stardate 2341.6. 17 00:01:03,152 --> 00:01:04,719 The Enterprise is conducting 18 00:01:04,762 --> 00:01:07,678 a routine survey of the Jonisian Nebula. 19 00:01:07,722 --> 00:01:10,246 There isn't a great deal for sickbay to do, 20 00:01:10,290 --> 00:01:13,162 so I've been continuing my own research. 21 00:01:13,205 --> 00:01:16,644 The patient's condition has not improved. 22 00:01:16,687 --> 00:01:20,038 Months have become days and have become hours. 23 00:01:20,082 --> 00:01:22,389 Every minute has become invaluable. 24 00:01:22,432 --> 00:01:25,000 She has so little time left. 25 00:01:25,043 --> 00:01:26,610 RUKIYA: Daddy, 26 00:01:26,654 --> 00:01:28,917 finish the story. 27 00:01:28,960 --> 00:01:31,354 I like it when you read the ending. 28 00:01:32,399 --> 00:01:34,096 You need to go back in, Rukiya. 29 00:01:34,139 --> 00:01:36,098 Just finish it with me. 30 00:01:36,141 --> 00:01:38,579 Please? 31 00:01:45,107 --> 00:01:48,806 "King Ridley scanned the battlefield as Queen Neve's forces 32 00:01:48,850 --> 00:01:52,027 approached the border of his kingdom. 33 00:01:52,070 --> 00:01:53,855 Things were dark. 34 00:01:53,898 --> 00:01:55,552 The king's chamberlain, 35 00:01:55,596 --> 00:01:59,643 Sir Rauth, had turned against them. 36 00:01:59,687 --> 00:02:01,123 Their only ally... 37 00:02:02,690 --> 00:02:04,474 ... Princess Thalia, 38 00:02:04,518 --> 00:02:06,694 had fallen to the evil queen. 39 00:02:06,737 --> 00:02:08,304 And now King Ridley 40 00:02:08,348 --> 00:02:10,088 - was gravely outnumbered and... " - I hate this part. 41 00:02:11,223 --> 00:02:12,964 But you wanted me to read it to you. 42 00:02:13,007 --> 00:02:14,356 I know. 43 00:02:14,400 --> 00:02:16,620 It's just I always wish the Huntress 44 00:02:16,663 --> 00:02:18,056 would come along and help. 45 00:02:18,099 --> 00:02:20,101 You know, like get together with Sir Adya 46 00:02:20,145 --> 00:02:23,017 - and rescue the king. - But that's not what happens. 47 00:02:23,061 --> 00:02:26,151 King Ridley is forced to choose. 48 00:02:26,194 --> 00:02:28,893 - Give up his greatest weapon... - The Mercury Stone. 49 00:02:28,936 --> 00:02:31,635 ... or rescue Princess Thalia. 50 00:02:31,678 --> 00:02:33,288 I know. 51 00:02:33,332 --> 00:02:36,204 But what if we could change the ending? 52 00:02:40,731 --> 00:02:42,776 [PAGES RUSTLING] 53 00:02:45,170 --> 00:02:46,737 Someday, 54 00:02:46,780 --> 00:02:49,479 when you're a grown-up, 55 00:02:49,522 --> 00:02:51,959 you'll write your own stories. 56 00:02:52,960 --> 00:02:55,310 And you can have any ending you like. 57 00:02:55,354 --> 00:02:58,444 But I have to get better first, right? 58 00:02:58,488 --> 00:02:59,924 Yes. 59 00:03:01,534 --> 00:03:04,537 When I'm better, can I see your quarters? 60 00:03:04,581 --> 00:03:07,932 I'll take you to see the whole ship. 61 00:03:10,935 --> 00:03:12,980 I love you, Daddy. 62 00:03:13,938 --> 00:03:16,027 I love you, too. 63 00:03:18,595 --> 00:03:20,684 Always. 64 00:03:27,691 --> 00:03:29,344 Good night. 65 00:03:34,393 --> 00:03:36,438 ♪ 66 00:04:01,855 --> 00:04:03,901 ♪ 67 00:04:09,428 --> 00:04:11,038 - [COUGHING] - [ALARM BEEPING] 68 00:04:11,172 --> 00:04:14,523 COMPUTER: Chemical 3-QND contained. 69 00:04:15,524 --> 00:04:16,786 [ALARM STOPS BEEPING] 70 00:04:20,442 --> 00:04:23,140 [DOOR WHOOSHES OPEN] 71 00:04:23,184 --> 00:04:25,403 Doctor, the shuttle crew landed several hours ago. 72 00:04:25,447 --> 00:04:26,535 Is there a reason they haven't been 73 00:04:26,578 --> 00:04:28,102 cleared for active duty yet? 74 00:04:28,145 --> 00:04:29,886 I'm sorry. 75 00:04:29,930 --> 00:04:33,194 [SIGHS] I must have gotten a little lost in my research. 76 00:04:34,586 --> 00:04:35,892 I'll get right to it. 77 00:04:35,936 --> 00:04:38,373 Are you getting any closer? 78 00:04:38,416 --> 00:04:40,070 No. 79 00:04:40,114 --> 00:04:42,986 The last thing I tried literally blew up in my face. 80 00:04:43,030 --> 00:04:45,075 Maybe you're pushing yourself too hard. 81 00:04:47,034 --> 00:04:50,777 Rukiya has been living in that transporter for too long. 82 00:04:50,820 --> 00:04:53,127 Much longer than I anticipated. 83 00:04:53,170 --> 00:04:55,564 And even so, 84 00:04:55,607 --> 00:04:57,609 her time is now running out. 85 00:04:58,567 --> 00:05:00,525 There has to be a cure. 86 00:05:01,483 --> 00:05:03,354 I just need to find it. 87 00:05:05,487 --> 00:05:09,273 I sympathize with your duties as a father. 88 00:05:09,317 --> 00:05:10,840 But I also have to remind you 89 00:05:10,884 --> 00:05:13,321 of your duties as our chief medical officer. 90 00:05:14,322 --> 00:05:16,237 Understood, Commander. 91 00:05:17,238 --> 00:05:19,893 I will ensure that the landing party 92 00:05:19,936 --> 00:05:21,329 is cleared for duty immediately. 93 00:05:21,372 --> 00:05:22,896 But first, why don't you get some rest. 94 00:05:22,939 --> 00:05:24,506 - [SIGHS] - You can see to the landing party 95 00:05:24,549 --> 00:05:26,073 - when you're feeling better. - I'm fine. 96 00:05:26,116 --> 00:05:28,118 Take it as an order then, Doctor. 97 00:05:28,162 --> 00:05:30,773 The crew isn't going anywhere. 98 00:05:30,817 --> 00:05:32,819 And neither is Rukiya. 99 00:05:35,256 --> 00:05:36,866 [SIGHS] 100 00:05:39,826 --> 00:05:41,001 Thank you, Una. 101 00:05:50,793 --> 00:05:52,186 Cadet Uhura informs me 102 00:05:52,229 --> 00:05:53,796 that all data buoys have been retrieved. 103 00:05:53,840 --> 00:05:57,844 And with that, our survey of the nebula appears to be complete. 104 00:05:57,887 --> 00:05:59,541 I could get used to this. 105 00:06:00,542 --> 00:06:01,673 Sir? 106 00:06:01,717 --> 00:06:03,153 PIKE: This. 107 00:06:04,111 --> 00:06:05,765 No battles. No chaos. 108 00:06:05,808 --> 00:06:09,333 Just scanning a nebula and focusing on the science. 109 00:06:09,377 --> 00:06:11,292 Nice change of pace, wouldn't you agree? 110 00:06:11,335 --> 00:06:13,685 Captain, you have repeatedly told me 111 00:06:13,729 --> 00:06:15,252 that humans have a superstition 112 00:06:15,296 --> 00:06:16,819 against calling attention to good things 113 00:06:16,863 --> 00:06:18,255 by saying them out loud. 114 00:06:18,299 --> 00:06:20,649 Why, Mr. Spock, 115 00:06:20,692 --> 00:06:23,304 I never took you for the superstitious type. 116 00:06:24,305 --> 00:06:27,177 Hmm. Erica, 117 00:06:27,221 --> 00:06:29,701 set a course for McNair Starbase. 118 00:06:30,659 --> 00:06:32,400 Drinks are on me. 119 00:06:32,443 --> 00:06:33,793 Course set 120 00:06:33,836 --> 00:06:36,273 and ready for warp on your mark, sir. 121 00:06:37,274 --> 00:06:38,449 You gonna say the thing? 122 00:06:39,450 --> 00:06:41,191 Hit it. 123 00:06:41,235 --> 00:06:42,932 [WHIRRING] 124 00:06:42,976 --> 00:06:44,716 [WHIRRING POWERS DOWN] 125 00:06:46,109 --> 00:06:47,589 I said "hit it." 126 00:06:47,632 --> 00:06:51,462 I'm hitting it, Captain, but... [CHUCKLES] 127 00:06:51,506 --> 00:06:52,855 we're not moving. 128 00:06:52,899 --> 00:06:54,161 Mitchell, what's going on with my ship? 129 00:06:54,204 --> 00:06:55,858 All systems are in the green, sir, 130 00:06:55,902 --> 00:06:57,773 but we're frozen in place. 131 00:06:57,817 --> 00:06:59,340 - Mr. Spock? - SPOCK: Scans indicate 132 00:06:59,383 --> 00:07:00,645 a minor synchrotron flux 133 00:07:00,689 --> 00:07:02,169 emanating from inside the nebula. 134 00:07:02,212 --> 00:07:03,997 Perhaps that has affected our warp capabilities. 135 00:07:04,040 --> 00:07:05,825 Or... 136 00:07:05,868 --> 00:07:07,478 Or? 137 00:07:07,522 --> 00:07:09,437 Perhaps you did, indeed, jinx it. 138 00:07:10,481 --> 00:07:12,396 Let's hope that's all we have to worry about, Mr. Spock. 139 00:07:12,440 --> 00:07:13,702 Pike to Engineering. 140 00:07:13,745 --> 00:07:15,356 We still got a warp core down there? 141 00:07:15,399 --> 00:07:17,271 Despite our lack of motion, the warp core 142 00:07:17,314 --> 00:07:18,968 seems to be functioning within normal parameters. 143 00:07:19,012 --> 00:07:21,231 Perhaps the nebula has merely affected 144 00:07:21,275 --> 00:07:23,233 our ability to achieve a static warp bubble. 145 00:07:23,277 --> 00:07:25,018 Suggest we engage impulse thrusters 146 00:07:25,061 --> 00:07:26,889 until we are clear of its gravitational influence. 147 00:07:26,933 --> 00:07:29,674 HEMMER: I concur with Mr. Spock's plan. 148 00:07:29,718 --> 00:07:31,502 Great. Let's do it. 149 00:07:31,546 --> 00:07:33,635 - Transferring power to impulse. - [WHIRRING] 150 00:07:33,678 --> 00:07:36,681 Ortegas? Get us out of here. 151 00:07:36,725 --> 00:07:40,381 Kissing this nebula goodbye, take two. 152 00:07:41,861 --> 00:07:44,254 - [RUMBLES] - [GRUNTS] 153 00:07:47,910 --> 00:07:50,086 Bridge to Dr. M'Benga. Emergency. 154 00:07:50,130 --> 00:07:51,348 Lieutenant Ortegas is injured. 155 00:07:51,392 --> 00:07:53,002 On my way, Captain. 156 00:07:54,482 --> 00:07:55,613 Bridge. 157 00:08:03,317 --> 00:08:05,362 [INDISTINCT CHATTER] 158 00:08:18,419 --> 00:08:21,030 - Hi. - [WHISPERS]: Move! 159 00:08:27,732 --> 00:08:29,996 All hail the king! 160 00:08:30,039 --> 00:08:31,649 ALL: The king. 161 00:08:36,219 --> 00:08:38,308 What the hell? 162 00:08:43,487 --> 00:08:45,533 PIKE: Space. 163 00:08:46,534 --> 00:08:48,928 The final frontier. 164 00:08:50,930 --> 00:08:54,716 These are the voyages of the starship Enterprise. 165 00:08:55,717 --> 00:08:58,502 Its five-year mission: 166 00:08:58,546 --> 00:09:01,766 to explore strange new worlds... 167 00:09:03,725 --> 00:09:06,206 ... to seek out new life 168 00:09:06,249 --> 00:09:09,861 and new civilizations, 169 00:09:09,905 --> 00:09:13,953 to boldly go where no one has gone before. 170 00:09:13,996 --> 00:09:15,998 ♪ 171 00:09:44,157 --> 00:09:46,202 ♪ 172 00:10:12,185 --> 00:10:14,230 ♪ 173 00:10:35,121 --> 00:10:36,339 I came to see Ortegas, but... 174 00:10:36,383 --> 00:10:39,516 Ortegas... ? 175 00:10:39,560 --> 00:10:40,865 I... 176 00:10:40,909 --> 00:10:42,911 You mean Sir Adya. Come, come. 177 00:10:42,954 --> 00:10:44,913 Sir Adya? 178 00:10:44,956 --> 00:10:46,132 From the book? 179 00:10:48,090 --> 00:10:50,832 The book, sire? 180 00:10:50,875 --> 00:10:53,530 Is this some kind of a joke, Captain? 181 00:10:53,574 --> 00:10:55,663 If it is jokes you desire, 182 00:10:55,706 --> 00:10:57,578 I could summon the court jester. 183 00:10:57,621 --> 00:11:00,233 - Summon the court jest... - No. 184 00:11:00,276 --> 00:11:01,799 Hold the jester! 185 00:11:01,843 --> 00:11:03,279 M'BENGA: It's just... 186 00:11:03,323 --> 00:11:05,107 You're all dressed up like characters 187 00:11:05,151 --> 00:11:07,153 from the book I've been reading to my... 188 00:11:09,242 --> 00:11:12,506 Well, Ortegas is Sir Adya. 189 00:11:13,507 --> 00:11:15,117 And you are clearly 190 00:11:15,161 --> 00:11:17,554 Sir Amand Rauth? 191 00:11:17,598 --> 00:11:20,601 Your loyal chamberlain. 192 00:11:22,733 --> 00:11:24,779 Was this your idea? 193 00:11:24,822 --> 00:11:28,391 My idea to... what, sire? 194 00:11:29,349 --> 00:11:31,438 Mm, perhaps it would be best 195 00:11:31,481 --> 00:11:34,180 if you took a seat, King Ridley. 196 00:11:34,223 --> 00:11:37,313 Maybe I should sit. 197 00:11:38,314 --> 00:11:41,230 Perhaps Your Highness is parched. 198 00:11:41,274 --> 00:11:43,624 A sip of wine would refresh you. 199 00:11:43,667 --> 00:11:45,191 ORTEGAS: What are you doing? 200 00:11:45,234 --> 00:11:48,150 I'm just trying to help our poor, tired king. 201 00:11:48,194 --> 00:11:50,109 Where did the wine come from, Rauth? 202 00:11:50,152 --> 00:11:51,371 PIKE: Let's see. 203 00:11:51,414 --> 00:11:52,546 It came from beside the carafe. 204 00:11:52,589 --> 00:11:56,985 It is my sworn duty to tend to the king's well-being. 205 00:11:57,028 --> 00:11:58,247 He shall drink nothing 206 00:11:58,291 --> 00:12:00,815 I have not tasted first. 207 00:12:00,858 --> 00:12:02,382 And as chamberlain, 208 00:12:02,425 --> 00:12:04,906 the king's health is my greatest concern. 209 00:12:06,081 --> 00:12:08,997 Your words could polish the finest of apples, Sir Rauth. 210 00:12:09,040 --> 00:12:11,086 Perhaps they are better suited... 211 00:12:11,130 --> 00:12:12,174 Ow. 212 00:12:12,218 --> 00:12:13,306 ... to the kitchen. 213 00:12:14,307 --> 00:12:16,483 I need a moment. Computer, 214 00:12:16,526 --> 00:12:19,790 are you registering any abnormal readings on the bridge? 215 00:12:19,834 --> 00:12:23,925 - "Computer"? - He obviously means The Oracle. 216 00:12:23,968 --> 00:12:25,622 [WHISPERS]: Computer? 217 00:12:35,415 --> 00:12:37,721 The explosion. 218 00:12:37,765 --> 00:12:41,508 Perhaps the 3-QND is causing me to hallucinate. 219 00:12:42,552 --> 00:12:45,207 - I need to get to sickbay. - To sickbay. 220 00:12:45,251 --> 00:12:47,818 Uh, sorry, Your Highness. Where is this bay? 221 00:12:47,862 --> 00:12:49,951 And, ooh, do I need to commandeer a ship? 222 00:12:51,779 --> 00:12:55,348 I knew this dreadful fog was a bad omen as soon as it appeared. 223 00:12:55,391 --> 00:12:56,871 Fog? 224 00:12:56,914 --> 00:12:58,525 What fog? 225 00:12:58,568 --> 00:13:02,050 A mysterious smoky wall. 226 00:13:02,093 --> 00:13:05,314 It has engulfed the entire kingdom, sire. 227 00:13:05,358 --> 00:13:07,490 Poisonous air. 228 00:13:07,534 --> 00:13:11,277 I wager it's a curse sent by Queen Neve. 229 00:13:11,320 --> 00:13:12,887 Sorcery is a coward's weapon. 230 00:13:12,930 --> 00:13:16,282 Give me a clean kill by sword any day. 231 00:13:17,283 --> 00:13:18,719 Really? 232 00:13:18,762 --> 00:13:21,330 - Uh... - Where are you going? 233 00:13:21,374 --> 00:13:23,419 - Sire? - I'm going to get a medical... 234 00:13:25,378 --> 00:13:27,162 A magical device. 235 00:13:27,206 --> 00:13:29,164 Called a tricorder. 236 00:13:29,208 --> 00:13:31,079 It will give me some answers. 237 00:13:32,428 --> 00:13:34,082 Just stay here. 238 00:13:34,125 --> 00:13:36,824 - Both of you. - [DOOR WHOOSHES OPEN] 239 00:13:39,696 --> 00:13:42,743 [DOOR WHOOSHES SHUT] 240 00:13:48,270 --> 00:13:50,272 [INSECTS TRILLING] 241 00:13:55,321 --> 00:13:58,106 - My king. - My liege. 242 00:14:08,334 --> 00:14:11,859 It is wonderful to see you, King Ridley. 243 00:14:11,902 --> 00:14:14,253 What brings you to my sanctuary? 244 00:14:17,256 --> 00:14:19,258 I'm looking for this. 245 00:14:20,607 --> 00:14:22,870 Some sort of... 246 00:14:22,913 --> 00:14:25,133 healing stone? 247 00:14:25,176 --> 00:14:28,441 M'BENGA: Its readings indicate I'm perfectly healthy. 248 00:14:28,484 --> 00:14:29,964 Readings? 249 00:14:31,835 --> 00:14:33,837 Allow me to examine you. 250 00:14:40,714 --> 00:14:41,976 [GASPS SOFTLY] 251 00:14:42,019 --> 00:14:44,631 [EXHALES SHAKILY] 252 00:14:44,674 --> 00:14:46,894 So much pain. 253 00:14:46,937 --> 00:14:49,244 - [EXHALES] - It weighs down your spirit. 254 00:14:49,288 --> 00:14:51,725 You should have come to me sooner. 255 00:14:55,163 --> 00:14:59,210 And what does your device say of me? 256 00:15:00,255 --> 00:15:03,258 - It seems your dopamine levels are highly elevated. - Dopamine? 257 00:15:03,302 --> 00:15:05,129 [FOOTSTEPS APPROACHING] 258 00:15:06,130 --> 00:15:07,523 My king. 259 00:15:07,567 --> 00:15:09,612 I know you said not to follow, 260 00:15:09,656 --> 00:15:12,572 but Princess Thalia insisted. 261 00:15:22,756 --> 00:15:24,540 [EXHALES] 262 00:15:24,584 --> 00:15:26,542 My dear, 263 00:15:26,586 --> 00:15:27,630 brave King Ridley. 264 00:15:27,674 --> 00:15:30,503 I'm so grateful to have finally found you. 265 00:15:30,546 --> 00:15:32,374 Queen Neve 266 00:15:32,418 --> 00:15:34,071 has invaded my kingdom. 267 00:15:34,115 --> 00:15:36,944 She's obsessed with the Mercury Stone. She thinks I have it. 268 00:15:36,987 --> 00:15:42,210 Her Crimson Guard captured my throne and imprisoned my subjects. 269 00:15:42,253 --> 00:15:43,820 I mean, I scarcely escaped with my life, 270 00:15:43,864 --> 00:15:46,954 not to mention my poor little Runa. 271 00:15:46,997 --> 00:15:48,825 - Isn't that right? - That, uh... 272 00:15:48,869 --> 00:15:50,261 - LA'AN: Mommy loves you so much. - That is terrible. 273 00:15:50,305 --> 00:15:52,133 LA'AN: I know 274 00:15:52,176 --> 00:15:55,702 you have the Mercury Stone safely in your keeping. 275 00:15:55,745 --> 00:15:57,007 I... 276 00:16:01,229 --> 00:16:02,796 [GROWLS SOFTLY] 277 00:16:02,839 --> 00:16:04,841 Sure. 278 00:16:04,885 --> 00:16:06,539 Yes. 279 00:16:06,582 --> 00:16:08,802 The stone is safe. 280 00:16:08,845 --> 00:16:10,456 Heed me. 281 00:16:10,499 --> 00:16:13,067 If you do not harness the stone's powers 282 00:16:13,110 --> 00:16:15,548 to capture and stop Queen Neve, 283 00:16:15,591 --> 00:16:18,246 she will have all of us in chains. 284 00:16:18,289 --> 00:16:21,423 Your kingdom will fall as mine has. 285 00:16:22,859 --> 00:16:26,210 Uh, what is this? 286 00:16:26,254 --> 00:16:29,213 This does not look like the Mercury Stone. 287 00:16:29,257 --> 00:16:31,346 You are very perceptive. 288 00:16:31,390 --> 00:16:33,087 It is not. 289 00:16:33,130 --> 00:16:35,132 [CHUCKLES SOFTLY] Oh! 290 00:16:35,176 --> 00:16:37,787 [LAUGHING] Oh! 291 00:16:39,441 --> 00:16:41,704 You have another weapon in your mighty arsenal. 292 00:16:41,748 --> 00:16:46,056 Oh! Brutal Queen Neve stands nary a chance, Runa, does she? 293 00:16:46,100 --> 00:16:49,625 My Princess Runa applauds you. [HIGH-PITCHED EXCLAIMING] 294 00:16:51,627 --> 00:16:56,110 What are her dopamine levels? 295 00:16:57,241 --> 00:16:59,374 Also higher than normal. 296 00:16:59,418 --> 00:17:01,071 LA'AN: Is that bad? 297 00:17:01,115 --> 00:17:03,030 Is it good? 298 00:17:03,073 --> 00:17:04,858 It's curious. 299 00:17:04,901 --> 00:17:08,427 It's a sign of heightened neurological activity. 300 00:17:09,471 --> 00:17:12,474 My king, the princess is right. 301 00:17:12,518 --> 00:17:15,912 If you're not prepared to use the power of the stone, 302 00:17:15,956 --> 00:17:20,177 then allow me to lead an attack against the Crimson Guard. 303 00:17:20,221 --> 00:17:23,180 - Their heads will roll. - [LA'AN GASPS] 304 00:17:23,224 --> 00:17:26,532 Perhaps we could refrain from any unnecessary head chopping. 305 00:17:26,575 --> 00:17:29,622 Oh. That's disappointing. 306 00:17:29,665 --> 00:17:30,773 - [FOOTSTEPS APPROACHING] - HEMMER: Lieutenant Mitchell, 307 00:17:30,774 --> 00:17:34,583 take your hands off me. I'm your superior officer. 308 00:17:34,627 --> 00:17:37,673 - The Crimson Guard. - [GASPS] 309 00:17:37,717 --> 00:17:40,502 Let me go. I'll have you court-martialed. 310 00:17:40,546 --> 00:17:42,156 Silence. Did you think your crimes 311 00:17:42,199 --> 00:17:44,158 would go unpunished, wizard? 312 00:17:44,201 --> 00:17:45,768 I'm not a wizard. 313 00:17:45,812 --> 00:17:48,162 - I'm the chief engineer. - You wear a wizard's robes. 314 00:17:48,205 --> 00:17:49,772 HEMMER: This is absurd. I don't know 315 00:17:49,816 --> 00:17:52,296 where these came from. They just appeared. 316 00:17:52,340 --> 00:17:54,168 Proof of your powers, wizard. 317 00:17:54,211 --> 00:17:58,912 LA'AN: Halt your dark deeds, accursed Crimson Guard! 318 00:17:58,955 --> 00:18:02,524 Your hour of cruelty is at an end, 319 00:18:02,568 --> 00:18:07,224 for King Ridley is here to strike fear in your evil hearts. 320 00:18:10,750 --> 00:18:12,795 Um... 321 00:18:17,974 --> 00:18:20,803 Uh, release Caster the Wizard at once. 322 00:18:20,847 --> 00:18:24,198 We don't answer to you, false king. 323 00:18:24,241 --> 00:18:28,028 Unless you're here to surrender the Mercury Stone. 324 00:18:28,071 --> 00:18:31,118 But what about the Letter of Accords? 325 00:18:31,161 --> 00:18:34,425 Are not Lady Audrey's woods neutral territory 326 00:18:34,469 --> 00:18:36,036 by royal agreement? 327 00:18:36,993 --> 00:18:39,256 You have no rights here. 328 00:18:39,300 --> 00:18:41,302 The king speaks the truth. 329 00:18:41,345 --> 00:18:45,480 Queen Neve no longer acknowledges the Letter of Accords. 330 00:18:45,524 --> 00:18:48,004 These are now her woods, 331 00:18:48,048 --> 00:18:51,051 and it won't be long before your kingdom is hers, too. 332 00:18:55,316 --> 00:18:56,709 [HEMMER GRUNTING] 333 00:18:59,233 --> 00:19:00,887 - Hemmer. - HEMMER: Dr. M'Benga, 334 00:19:00,930 --> 00:19:04,064 please, help me. Everyone else has lost their minds. 335 00:19:04,107 --> 00:19:05,587 [GASPS] 336 00:19:06,980 --> 00:19:10,026 My king, perhaps it is time 337 00:19:10,070 --> 00:19:12,072 to unleash the stone's power. 338 00:19:12,115 --> 00:19:15,205 I... don't actually have the stone. 339 00:19:15,249 --> 00:19:18,339 - What? - M'BENGA: But I know who might. 340 00:19:18,382 --> 00:19:21,081 That wizard, Caster? 341 00:19:21,124 --> 00:19:22,778 He knows where it is. 342 00:19:24,824 --> 00:19:26,477 We must rescue him. 343 00:19:28,958 --> 00:19:31,439 Absolutely. Good plan. 344 00:19:31,482 --> 00:19:33,267 Fantastic. 345 00:19:34,790 --> 00:19:37,184 PIKE: Queen Neve will be keeping Wizard Caster here 346 00:19:37,227 --> 00:19:39,621 in the deepest part of her dungeon 347 00:19:39,665 --> 00:19:42,624 at the center of her realm 348 00:19:42,668 --> 00:19:44,104 surrounded by her most powerful forces 349 00:19:44,147 --> 00:19:45,932 and weapons. 350 00:19:45,975 --> 00:19:47,934 My good king, you mustn't go. 351 00:19:47,977 --> 00:19:51,198 You will surely fall victim to her most terrible magics. 352 00:19:51,241 --> 00:19:54,854 PIKE: The princess is shrewd, as always. 353 00:19:54,897 --> 00:19:57,726 Staging a rescue would be unwise. 354 00:19:57,770 --> 00:20:00,642 Diplomacy might be more prudent. 355 00:20:00,686 --> 00:20:03,427 I'm sorry, but we need the Mercury Stone. 356 00:20:03,471 --> 00:20:05,299 And it's hard to hear 357 00:20:05,342 --> 00:20:08,128 - over the sound of your trembling boots. - That's enough. 358 00:20:09,695 --> 00:20:11,435 We're going to try diplomacy. 359 00:20:12,959 --> 00:20:16,049 If that doesn't work, then you can cut something in half. 360 00:20:16,092 --> 00:20:17,964 Thank you, sire. 361 00:20:18,007 --> 00:20:19,879 Starfall is thirsty. 362 00:20:19,922 --> 00:20:21,402 Ridiculous name for a sword. 363 00:20:21,445 --> 00:20:22,664 - You're ridiculous. - M'BENGA: You are both 364 00:20:22,708 --> 00:20:24,710 going to escort me to Queen Neve. 365 00:20:26,320 --> 00:20:29,540 With as little bickering as possible, please. 366 00:20:30,672 --> 00:20:33,022 And what of me, my Lord? 367 00:20:33,066 --> 00:20:34,937 - And Runa? - [RUNA WHINING] 368 00:20:34,981 --> 00:20:36,722 She should stay here. 369 00:20:37,766 --> 00:20:41,161 And, um, you should stay to protect her. 370 00:20:42,205 --> 00:20:44,381 [CHUCKLES]: Oh, a wise plan, 371 00:20:44,425 --> 00:20:46,819 my king. We shall await your return. 372 00:20:47,863 --> 00:20:49,952 And if you should fall in battle, 373 00:20:49,996 --> 00:20:51,954 I will sing... 374 00:20:52,912 --> 00:20:55,523 ... an epic song... 375 00:20:57,351 --> 00:21:03,351 ♪ Of mourning. ♪ 376 00:21:04,227 --> 00:21:06,273 [SUSTAINING NOTE] 377 00:21:10,669 --> 00:21:12,061 [LA'AN VOCALIZES] 378 00:21:13,019 --> 00:21:15,151 Great. 379 00:21:15,195 --> 00:21:17,719 Okay. 380 00:21:17,763 --> 00:21:19,112 Let's go. 381 00:21:19,155 --> 00:21:22,245 I think I might be more useful staying... 382 00:21:22,289 --> 00:21:24,117 - M'BENGA: Oh, man! - All right. 383 00:21:24,160 --> 00:21:27,120 ORTEGAS: This forest is full of Crimson banners. 384 00:21:27,163 --> 00:21:30,340 Queen Neve grows more brazen by the day. 385 00:21:34,910 --> 00:21:36,825 We are not alone. 386 00:21:43,353 --> 00:21:45,312 Step forward. 387 00:21:45,355 --> 00:21:46,748 Slowly. 388 00:21:51,448 --> 00:21:54,147 Please point that elsewhere. 389 00:21:58,499 --> 00:22:00,414 Pollux the Wizard? 390 00:22:00,457 --> 00:22:02,242 King Ridley. 391 00:22:02,285 --> 00:22:04,331 I'm surprised to find you here, 392 00:22:04,374 --> 00:22:07,987 though I cannot say if I think it foolish or brave. 393 00:22:08,030 --> 00:22:09,684 Right. 394 00:22:09,728 --> 00:22:12,513 Well, we're looking for the Wizard Caster. 395 00:22:13,514 --> 00:22:15,516 Ah. A fool's errand, then, 396 00:22:15,559 --> 00:22:17,518 for he is now in the hands of Queen Neve. 397 00:22:17,561 --> 00:22:19,085 ORTEGAS: And what is to keep us 398 00:22:19,128 --> 00:22:21,827 from simply marching in there and taking him? 399 00:22:22,828 --> 00:22:24,743 The Swamp of Infinite Deaths. 400 00:22:24,786 --> 00:22:27,484 - Oh, that is not a good swamp. - SPOCK: Alas, 401 00:22:27,528 --> 00:22:30,052 the only way to her kingdom takes you straight through it. 402 00:22:30,096 --> 00:22:32,489 Oh. Oh, turn back then? 403 00:22:32,533 --> 00:22:35,492 - Yes? No? - I would die infinite deaths 404 00:22:35,536 --> 00:22:37,843 to no longer hear your whining. 405 00:22:37,886 --> 00:22:40,497 Are you sure, Pollux, 406 00:22:40,541 --> 00:22:43,283 that there is no way for you to help us? 407 00:22:43,326 --> 00:22:47,757 - Why should I help you? - M'BENGA: Because Caster is your brother? 408 00:22:48,201 --> 00:22:50,072 - He is? - I had no idea. 409 00:22:50,116 --> 00:22:51,682 How did you know? 410 00:22:51,726 --> 00:22:53,510 I read it in a book. 411 00:22:53,554 --> 00:22:57,036 And you would... help Caster? 412 00:22:57,079 --> 00:22:59,386 Not merely use him for his power? 413 00:22:59,429 --> 00:23:01,867 If you lead us through the swamp, 414 00:23:01,910 --> 00:23:04,652 I promise to free him. 415 00:23:05,653 --> 00:23:07,089 Hmm. 416 00:23:08,656 --> 00:23:10,745 I shall aid you, then. 417 00:23:10,789 --> 00:23:13,530 There is a way around the swamp. A secret way. 418 00:23:13,574 --> 00:23:15,706 A dark way. 419 00:23:15,750 --> 00:23:17,491 Follow me. 420 00:23:17,534 --> 00:23:19,580 [LEAVES RUSTLING] 421 00:23:24,585 --> 00:23:27,109 Queen Neve has my brother Caster in her dungeons. 422 00:23:27,153 --> 00:23:29,198 This tunnel should lead us there. 423 00:23:31,200 --> 00:23:33,812 Are you sure we can trust him? 424 00:23:33,855 --> 00:23:35,988 No. 425 00:23:36,031 --> 00:23:37,946 I'm sure we can't trust him. 426 00:23:37,990 --> 00:23:39,905 But that's okay. 427 00:23:39,948 --> 00:23:43,430 This is still the only way to get to Caster. 428 00:23:43,473 --> 00:23:45,693 ORTEGAS: If you say so, sire. 429 00:24:10,936 --> 00:24:13,895 Welcome to my kingdom. 430 00:24:13,939 --> 00:24:17,290 Now kneel before me. 431 00:24:18,247 --> 00:24:19,727 Yes, of course. 432 00:24:21,076 --> 00:24:23,992 ORTEGAS: My king, we have been led into a trap. 433 00:24:24,036 --> 00:24:26,081 I suspected as much. 434 00:24:26,125 --> 00:24:27,778 You knew? 435 00:24:27,822 --> 00:24:29,955 Loosely. 436 00:24:29,998 --> 00:24:31,782 In any case, I knew 437 00:24:31,826 --> 00:24:34,089 Queen Neve should be entering the story right about now. 438 00:24:34,133 --> 00:24:36,744 And I knew I should have stayed in the castle. 439 00:24:36,787 --> 00:24:39,442 It's always safer at home. Ow. 440 00:24:39,486 --> 00:24:42,924 Welcome, King Ridley. 441 00:24:42,968 --> 00:24:46,580 Now, where is the Mercury Stone? 442 00:24:48,538 --> 00:24:51,367 Could be anywhere, really. 443 00:24:52,978 --> 00:24:55,023 Fine. 444 00:24:55,067 --> 00:24:58,287 I'll let my torturers drag its location out of you, then. 445 00:24:58,331 --> 00:24:59,636 They love their work. 446 00:24:59,680 --> 00:25:03,118 They're very... thorough. 447 00:25:04,641 --> 00:25:06,687 They look everywhere. 448 00:25:07,862 --> 00:25:11,648 I promise you'll be compensated well for your loyalty, sorcerer. 449 00:25:11,692 --> 00:25:14,129 Thank you, Queen Neve. 450 00:25:14,173 --> 00:25:16,436 You wanted to see my brother? 451 00:25:16,479 --> 00:25:18,438 Now you can join him. 452 00:25:18,481 --> 00:25:20,440 In the dungeon. 453 00:25:29,188 --> 00:25:31,625 I can't take it anymore, I tell you! 454 00:25:31,668 --> 00:25:33,714 The walls! 455 00:25:33,757 --> 00:25:35,977 The walls are starting to close in on me! 456 00:25:36,021 --> 00:25:38,849 Hemmer, am I glad to see you. 457 00:25:38,893 --> 00:25:40,895 Are we the only two crew members who are unaffected? 458 00:25:40,939 --> 00:25:42,937 - It would appear so. - Do you have any idea 459 00:25:42,938 --> 00:25:45,378 why everyone's acting so strangely? 460 00:25:45,421 --> 00:25:47,597 They're all playing characters from a children's book 461 00:25:47,641 --> 00:25:50,774 - called The Elysian Kingdom. - A children's book? 462 00:25:50,818 --> 00:25:54,039 - How do you know this? - Because I read it to my daughter. 463 00:25:54,082 --> 00:25:56,302 It's a long story. 464 00:25:56,345 --> 00:26:00,001 The important question to ask is why you and I aren't affected 465 00:26:00,045 --> 00:26:01,829 and why they are. 466 00:26:01,872 --> 00:26:04,788 I thought the important question is 467 00:26:04,832 --> 00:26:07,008 where is the Mercury Stone? 468 00:26:07,052 --> 00:26:09,837 - Stone? - M'BENGA: It's a weapon. 469 00:26:09,880 --> 00:26:12,492 But it's fictional. From the book. 470 00:26:12,535 --> 00:26:14,992 - Where is this weapon? - Well, in the book, 471 00:26:14,993 --> 00:26:17,758 Caster helps King Ridley to find it. 472 00:26:17,801 --> 00:26:21,631 - I have no idea how to find it. - I know. I came to rescue you 473 00:26:21,675 --> 00:26:23,677 because you're the only other person unaffected, 474 00:26:23,720 --> 00:26:26,636 which means you can help solve the real problem. 475 00:26:26,680 --> 00:26:29,074 How do we undo all of this? 476 00:26:29,117 --> 00:26:30,901 Where were you when it started? 477 00:26:30,945 --> 00:26:32,947 In Engineering. 478 00:26:32,991 --> 00:26:34,514 I had just checked the warp engines, 479 00:26:34,557 --> 00:26:36,211 and I suddenly felt... 480 00:26:36,255 --> 00:26:37,865 I don't know, 481 00:26:37,908 --> 00:26:40,563 a consciousness press against my own. 482 00:26:40,607 --> 00:26:43,871 Luckily, my years of telepathic training allowed me to block it. 483 00:26:43,914 --> 00:26:45,612 Consciousness? 484 00:26:45,655 --> 00:26:47,222 Coming from where? 485 00:26:47,266 --> 00:26:48,876 I didn't have time to figure it out. 486 00:26:48,919 --> 00:26:50,834 I assume I'm able to keep my memories 487 00:26:50,878 --> 00:26:53,054 because of my telepathic abilities. 488 00:26:53,098 --> 00:26:55,796 Have you considered, Doctor, the entity I sensed 489 00:26:55,839 --> 00:26:57,754 might have pulled the story from your mind? 490 00:26:57,798 --> 00:26:59,756 But why? 491 00:26:59,800 --> 00:27:02,237 Impossible to know without asking. 492 00:27:02,281 --> 00:27:03,673 Hemmer, 493 00:27:03,717 --> 00:27:05,762 do you think you can make contact 494 00:27:05,806 --> 00:27:07,329 with this entity again? 495 00:27:07,373 --> 00:27:09,331 Contact with it is unpleasant. 496 00:27:09,375 --> 00:27:11,290 That's why I blocked it. 497 00:27:11,333 --> 00:27:14,336 It felt as if my brain were being squeezed through my nose. 498 00:27:14,380 --> 00:27:16,817 I did that to a man once. 499 00:27:16,860 --> 00:27:18,514 HEMMER: I was, however, 500 00:27:18,558 --> 00:27:21,517 able to sense that the entity's not on another ship 501 00:27:21,561 --> 00:27:24,564 but rather a part of the nebula itself. 502 00:27:24,607 --> 00:27:26,740 Do you think if we access the ship's scanner array, 503 00:27:26,783 --> 00:27:28,133 we can learn more about this entity? 504 00:27:28,176 --> 00:27:30,004 It's quite possible. 505 00:27:30,048 --> 00:27:31,614 Engineering is close by. 506 00:27:31,658 --> 00:27:33,790 I can control the ship's systems from there. 507 00:27:33,834 --> 00:27:35,792 We have to find a way out of here first. 508 00:27:35,836 --> 00:27:37,185 And fast. 509 00:27:37,229 --> 00:27:38,578 Maybe I can get us out of here 510 00:27:38,621 --> 00:27:42,277 with the help of some powerful magic called science. 511 00:27:49,893 --> 00:27:52,113 What would a human magician say? 512 00:27:52,157 --> 00:27:53,897 Abracadabra. 513 00:27:53,941 --> 00:27:56,683 Abracadabra. I like it. 514 00:27:56,726 --> 00:27:58,728 Don't look. It'll blind you. 515 00:27:58,772 --> 00:28:00,121 What about you? 516 00:28:00,165 --> 00:28:02,167 I am a wizard. 517 00:28:09,957 --> 00:28:11,480 [METAL CLANGS] 518 00:28:14,048 --> 00:28:15,919 Oh, thank goodness. 519 00:28:15,963 --> 00:28:17,138 Oh! 520 00:28:24,145 --> 00:28:26,843 Not bad, wizard. 521 00:28:26,887 --> 00:28:28,628 I like this... 522 00:28:28,671 --> 00:28:31,283 science. 523 00:28:39,291 --> 00:28:43,382 What do you mean that the prisoners have escaped? 524 00:28:43,425 --> 00:28:46,994 The wizard conjured his way out of the cell. 525 00:28:47,037 --> 00:28:50,650 And yet you stand here cowering 526 00:28:50,693 --> 00:28:52,255 instead of going after them. 527 00:28:52,256 --> 00:28:55,394 - MITCHELL: I was about to. - UHURA: You were about to? 528 00:28:56,830 --> 00:29:00,486 You were about to lose your head. 529 00:29:02,879 --> 00:29:06,231 Be grateful your queen is feeling merciful today. 530 00:29:06,274 --> 00:29:09,277 I will give you another chance to earn my favor. 531 00:29:13,325 --> 00:29:15,544 Pollux, 532 00:29:15,588 --> 00:29:18,199 would you be so kind as to take my Crimson Guard 533 00:29:18,243 --> 00:29:20,027 and bring back my prisoners 534 00:29:20,070 --> 00:29:22,203 before I toss you in the dungeon in their place? 535 00:29:22,247 --> 00:29:24,727 As you wish, my liege. 536 00:29:29,906 --> 00:29:32,344 [DOOR WHOOSHES OPEN] 537 00:29:32,387 --> 00:29:34,041 [DOOR WHOOSHES SHUT] 538 00:29:36,043 --> 00:29:38,611 Once inside, I can block the door. 539 00:29:38,654 --> 00:29:41,527 That should give us time to access the ship's scanner array. 540 00:29:41,570 --> 00:29:44,965 And what ship, pray tell, are you speaking of? 541 00:29:45,008 --> 00:29:49,187 - Spock. - M'BENGA: Pollux. 542 00:29:51,624 --> 00:29:53,103 Get out of our way. 543 00:29:53,147 --> 00:29:54,453 Or what? 544 00:29:54,496 --> 00:29:56,194 You're unarmed. 545 00:29:59,501 --> 00:30:01,024 [GRUNTING] 546 00:30:03,679 --> 00:30:05,638 I have armed myself. 547 00:30:08,336 --> 00:30:09,859 [GRUNTING] 548 00:30:11,252 --> 00:30:13,211 It would seem Adya has this fight well under control. 549 00:30:13,254 --> 00:30:15,909 Perhaps I would serve you best from the safety of the castle. 550 00:30:16,953 --> 00:30:19,304 - M'BENGA: Sure. - Thank you, sire! 551 00:30:20,305 --> 00:30:21,784 Really? 552 00:30:21,828 --> 00:30:24,831 Sir Rauth isn't exactly known for his bravery. 553 00:30:24,874 --> 00:30:26,398 [GRUNTING] 554 00:30:56,689 --> 00:30:58,299 [GRUNTING] 555 00:31:09,571 --> 00:31:11,312 This isn't over. 556 00:31:11,356 --> 00:31:12,792 UNA: Yes, it is. 557 00:31:14,272 --> 00:31:16,622 What's happening? Who is this? 558 00:31:16,665 --> 00:31:19,277 Z'ymira the Huntress. 559 00:31:21,279 --> 00:31:23,237 She's an ally. 560 00:31:25,239 --> 00:31:26,762 Z'ymira. 561 00:31:26,806 --> 00:31:28,721 Adya. 562 00:31:31,724 --> 00:31:33,508 You said you would call on me. 563 00:31:33,552 --> 00:31:36,772 - Been a busy time. - ORTEGAS: A raven would be too much trouble? 564 00:31:36,816 --> 00:31:38,208 Can we not do this now? 565 00:31:38,252 --> 00:31:39,775 I saved your life. That's something, right? 566 00:31:39,819 --> 00:31:43,562 As grateful as I am for whatever this is, 567 00:31:43,605 --> 00:31:45,477 but we really should be hurrying on to Engineering. 568 00:31:45,520 --> 00:31:48,784 Yes. We should put an end to this fantasy 569 00:31:48,828 --> 00:31:51,439 before someone seriously gets hurt. 570 00:31:52,397 --> 00:31:55,138 This is most unusual. 571 00:31:55,182 --> 00:31:58,751 When I scan the nebula, I find evidence of a single life form, 572 00:31:58,794 --> 00:32:00,970 including brain activity, and yet 573 00:32:01,014 --> 00:32:03,408 there is no sign of a physical body. 574 00:32:04,800 --> 00:32:07,194 A consciousness without a body. 575 00:32:07,237 --> 00:32:09,283 Floating in space. 576 00:32:10,284 --> 00:32:13,896 With the power to create a new reality? 577 00:32:13,940 --> 00:32:16,029 Sounds almost like you're describing a god. 578 00:32:17,422 --> 00:32:19,554 Doctor, are you familiar 579 00:32:19,598 --> 00:32:21,861 with the theory of the Boltzmann brain? 580 00:32:21,904 --> 00:32:24,733 I recall learning something about it in university. 581 00:32:24,777 --> 00:32:26,431 A Boltzmann brain 582 00:32:26,474 --> 00:32:29,390 is a theoretical, spontaneously generated consciousness. 583 00:32:30,870 --> 00:32:33,612 It may be we have just encountered one. 584 00:32:35,831 --> 00:32:38,225 So one day... 585 00:32:38,268 --> 00:32:40,270 out of nothing, 586 00:32:40,314 --> 00:32:42,664 an all-powerful being just... 587 00:32:42,708 --> 00:32:44,753 appears? 588 00:32:46,709 --> 00:32:50,669 And this consciousness has somehow trapped our ship in the nebula? 589 00:32:50,713 --> 00:32:53,803 And turned the crew into the characters from a book I've read? 590 00:32:53,846 --> 00:32:56,153 At least it made you the hero. 591 00:32:58,547 --> 00:33:00,244 Let's say you're right. 592 00:33:00,288 --> 00:33:02,638 How do we get it to stop? 593 00:33:02,681 --> 00:33:04,509 Because until we do, 594 00:33:04,553 --> 00:33:06,119 we are stuck here. 595 00:33:06,163 --> 00:33:08,208 Perhaps you are the problem. 596 00:33:08,252 --> 00:33:11,037 It's recreating a story you read. 597 00:33:11,081 --> 00:33:13,823 It is possible the entity is reading your brainwaves. 598 00:33:13,866 --> 00:33:17,435 If we can find a way to sever that connection, 599 00:33:17,479 --> 00:33:19,263 like by hurting you, 600 00:33:19,307 --> 00:33:21,352 the entity might let the Enterprise go. 601 00:33:21,396 --> 00:33:24,007 You dare to threaten my king? 602 00:33:24,050 --> 00:33:25,704 Stand down, Adya. 603 00:33:25,748 --> 00:33:27,793 I can shoot him with an arrow if that helps. 604 00:33:29,752 --> 00:33:31,362 I don't really understand what's going on. 605 00:33:31,406 --> 00:33:33,233 I thought the point was to hurt the king. 606 00:33:33,277 --> 00:33:34,757 What's wrong with you? 607 00:33:34,800 --> 00:33:37,150 I have sworn an oath to protect him. 608 00:33:37,194 --> 00:33:39,152 You'll just never understand that, will you? 609 00:33:39,196 --> 00:33:41,241 I am Huntress of the Forest. 610 00:33:41,285 --> 00:33:43,113 I swore my allegiance to no one but her. 611 00:33:43,156 --> 00:33:44,506 You know that. 612 00:33:44,549 --> 00:33:47,488 Sometimes I wonder if we have anything in common. 613 00:33:47,489 --> 00:33:51,034 HEMMER: Perhaps it is your differences which drew you together. 614 00:33:52,514 --> 00:33:55,081 M'BENGA: Hold on a second. 615 00:33:55,125 --> 00:33:56,561 Something's wrong here. 616 00:33:56,605 --> 00:33:57,997 Your Majesty? 617 00:33:58,041 --> 00:34:00,391 This is not how the story goes. 618 00:34:00,435 --> 00:34:02,350 The two of you... 619 00:34:02,393 --> 00:34:05,222 Adya, Z'ymira... you don't even know each other. 620 00:34:05,265 --> 00:34:07,267 Not to contradict you, 621 00:34:07,311 --> 00:34:09,269 but we know each other quite, 622 00:34:09,313 --> 00:34:11,402 quite well. 623 00:34:11,446 --> 00:34:13,230 Quite well. 624 00:34:13,273 --> 00:34:15,319 But you're not supposed to. 625 00:34:16,451 --> 00:34:20,977 The two of you never actually meet in the book. 626 00:34:22,326 --> 00:34:24,807 Except... Rukiya. 627 00:34:26,809 --> 00:34:29,420 Rukiya? Is she a character? 628 00:34:29,464 --> 00:34:31,379 She's my daughter. 629 00:34:32,641 --> 00:34:37,254 She has always hated how the story ended. 630 00:34:37,297 --> 00:34:40,039 She wanted Sir Adya and Z'ymira to team up. 631 00:34:40,083 --> 00:34:42,477 I told her when she grew up she could 632 00:34:42,520 --> 00:34:45,305 become a writer and give herself the ending she wanted. 633 00:34:45,349 --> 00:34:47,351 Are you suggesting... 634 00:34:47,395 --> 00:34:49,440 the entity did not take the story from you, 635 00:34:49,484 --> 00:34:51,529 but rather from your daughter? 636 00:34:55,272 --> 00:34:57,056 Where is Rukiya? 637 00:35:17,033 --> 00:35:18,948 She's gone. 638 00:35:37,009 --> 00:35:40,273 She was beamed out of the buffer at 08:45 hours this morning. 639 00:35:42,537 --> 00:35:45,148 To... somewhere on the ship. 640 00:35:46,192 --> 00:35:48,543 But it won't give me her exact location. 641 00:35:48,586 --> 00:35:50,806 That's very odd. 642 00:35:50,849 --> 00:35:52,938 Hemmer... 643 00:35:52,982 --> 00:35:54,984 my daughter is very sick. 644 00:35:55,027 --> 00:35:58,030 The longer she stays out of the buffer, 645 00:35:58,074 --> 00:36:00,555 the faster her illness will progress. 646 00:36:02,252 --> 00:36:04,559 - She's dying. - I'm so sorry, Doctor. 647 00:36:05,690 --> 00:36:07,431 Let me help. 648 00:36:09,085 --> 00:36:11,043 We have to find her. 649 00:36:11,087 --> 00:36:12,697 I'm starting to think she might be 650 00:36:12,741 --> 00:36:15,265 the only one who can put an end to all this. 651 00:36:25,057 --> 00:36:27,886 The Mercury Stone is a girl? 652 00:36:35,546 --> 00:36:38,070 If this is true... 653 00:36:38,114 --> 00:36:39,855 I shall take her from him. 654 00:36:39,898 --> 00:36:42,379 And make her my own. 655 00:36:42,422 --> 00:36:44,599 How will you do that, my liege? 656 00:36:47,819 --> 00:36:49,429 No. No, no, no, no. 657 00:36:49,473 --> 00:36:51,823 Unhand me, you brute. Ow. 658 00:36:51,867 --> 00:36:54,609 No, no, no, no, no, no. I'm too young to die. 659 00:36:54,652 --> 00:36:55,827 Oh! 660 00:36:55,871 --> 00:36:57,481 [WHIMPERING] 661 00:36:57,525 --> 00:36:58,917 Please. 662 00:36:58,961 --> 00:37:01,790 I beg you... spare me. 663 00:37:04,401 --> 00:37:07,839 Whether you live or die depends entirely on you, 664 00:37:07,883 --> 00:37:09,362 Sir Rauth. 665 00:37:09,406 --> 00:37:11,190 What do you want from me? 666 00:37:12,496 --> 00:37:14,890 Your loyalty. 667 00:37:17,632 --> 00:37:20,199 Oh. 668 00:37:26,728 --> 00:37:29,513 [CHUCKLING] 669 00:37:40,002 --> 00:37:41,046 [BEEPS] 670 00:37:41,090 --> 00:37:43,875 The forest calls. 671 00:37:50,708 --> 00:37:52,928 Damn it! 672 00:37:54,059 --> 00:37:56,105 Doctor? 673 00:37:57,149 --> 00:37:59,151 I take it you've had no luck finding her. 674 00:38:00,152 --> 00:38:01,327 No. 675 00:38:01,371 --> 00:38:03,721 I have not. 676 00:38:03,765 --> 00:38:05,810 Someone... 677 00:38:07,986 --> 00:38:10,119 ... something... 678 00:38:10,162 --> 00:38:12,600 took her out of the buffer and hid her. 679 00:38:12,643 --> 00:38:16,473 Perhaps we are thinking of this the wrong way. 680 00:38:16,516 --> 00:38:18,562 Where would your daughter want to go? 681 00:38:22,479 --> 00:38:25,351 My quarters are down here. 682 00:38:25,395 --> 00:38:27,527 Rukiya always said she wanted to see them. 683 00:38:27,571 --> 00:38:30,835 Your Majesty, I am so glad to see you alive and safe. 684 00:38:30,879 --> 00:38:33,882 No thanks to your cowardice. 685 00:38:33,925 --> 00:38:35,797 I lament. 686 00:38:35,840 --> 00:38:37,668 I am not a fighter. 687 00:38:37,712 --> 00:38:39,583 But what purpose would my death have served, 688 00:38:39,627 --> 00:38:41,585 if it merely led to King Ridley's downfall? 689 00:38:41,629 --> 00:38:43,631 You would worm your way out of anything, wouldn't you? 690 00:38:43,674 --> 00:38:46,851 Please... now is not the time to fight. 691 00:38:46,895 --> 00:38:48,984 We need to get into my quarters right away. 692 00:38:52,248 --> 00:38:53,684 Open. 693 00:38:53,728 --> 00:38:56,600 [DOORS WHOOSH OPEN] 694 00:39:02,954 --> 00:39:05,653 I am sorry, my liege. 695 00:39:13,356 --> 00:39:15,488 Did you really think 696 00:39:15,532 --> 00:39:17,316 I was going to let you destroy 697 00:39:17,360 --> 00:39:20,493 everything I've worked for, King Ridley? 698 00:39:28,153 --> 00:39:30,678 ORTEGAS: I should have known you would betray us, Rauth. 699 00:39:32,549 --> 00:39:34,638 Truthfully, I should have known it as well... 700 00:39:35,900 --> 00:39:38,294 ... since that's what he does in the book. 701 00:39:38,337 --> 00:39:40,296 Don't beat yourself up about it. 702 00:39:40,339 --> 00:39:42,167 I am sorry, Your Majesty. 703 00:39:42,211 --> 00:39:44,213 But she promised me your kingdom and... 704 00:39:44,256 --> 00:39:45,823 who could turn that down? 705 00:39:45,867 --> 00:39:47,782 - [STOMPS] - All right. 706 00:39:47,825 --> 00:39:49,784 As you were not willing to bend 707 00:39:49,827 --> 00:39:52,656 to my will, I found someone who would. 708 00:39:52,700 --> 00:39:53,962 Give up, dear brother. 709 00:39:54,005 --> 00:39:55,877 Your powers are no match for mine. 710 00:39:55,920 --> 00:39:57,879 There is no reason you have to die. 711 00:39:57,922 --> 00:40:00,446 Pollux is right. 712 00:40:00,490 --> 00:40:04,233 All I want is King Ridley's secret weapon. 713 00:40:04,276 --> 00:40:06,931 This so-called... 714 00:40:06,975 --> 00:40:08,672 Mercury Stone. 715 00:40:08,716 --> 00:40:10,152 [CHUCKLES] 716 00:40:10,195 --> 00:40:12,067 The girl in his quarters. 717 00:40:12,110 --> 00:40:15,157 Let us have her, and I'll let you and Caster live. 718 00:40:18,160 --> 00:40:21,293 You shall not touch my daughter. 719 00:40:21,337 --> 00:40:23,121 Or I will bring the might of my kingdom 720 00:40:23,165 --> 00:40:25,515 down upon your heads. 721 00:40:25,558 --> 00:40:28,213 HEMMER: He's right, Queen Neve. 722 00:40:32,043 --> 00:40:33,958 Turn away now, 723 00:40:34,002 --> 00:40:36,831 or I'll unleash the full power 724 00:40:36,874 --> 00:40:39,834 of my powerful wizard... 725 00:40:41,226 --> 00:40:42,532 ... powers. 726 00:40:46,536 --> 00:40:49,234 I'll... I'll... I'll... 727 00:40:49,278 --> 00:40:51,149 send you to the Event Horizon. 728 00:40:51,193 --> 00:40:57,547 A dark realm full of chaos and monsters and... 729 00:40:58,853 --> 00:41:01,029 There is no such place, My Queen. He's bluffing. 730 00:41:07,470 --> 00:41:08,776 [GRUNTING] 731 00:41:08,819 --> 00:41:10,560 What are you doing? 732 00:41:10,603 --> 00:41:12,431 [GRUNTING] 733 00:41:12,475 --> 00:41:14,564 Abra... 734 00:41:14,607 --> 00:41:15,870 - [BEEPS] - cadabra! 735 00:41:22,877 --> 00:41:25,183 [CHUCKLES] 736 00:41:25,227 --> 00:41:26,750 Nice wizard powers. 737 00:41:26,794 --> 00:41:28,796 I found this in Sickbay. 738 00:41:28,839 --> 00:41:30,406 I set it to trigger the transporter. 739 00:41:30,449 --> 00:41:31,929 They're in Cargo Bay 12. 740 00:41:31,973 --> 00:41:36,804 Once again, the magic of science prevails. 741 00:41:37,761 --> 00:41:39,067 Too much? 742 00:41:39,110 --> 00:41:40,416 I know. 743 00:41:40,459 --> 00:41:43,201 Sir Adya, guard my quarters. 744 00:41:46,161 --> 00:41:48,206 With my life, Sire. 745 00:41:52,515 --> 00:41:54,560 [DOOR WHOOSHES OPEN] 746 00:41:54,604 --> 00:41:57,737 Daddy, you made it! 747 00:42:21,370 --> 00:42:24,634 There's no trace of cygnokemia. 748 00:42:24,677 --> 00:42:26,723 You're healthy. 749 00:42:27,942 --> 00:42:29,900 How? 750 00:42:29,944 --> 00:42:32,424 My friend made me better. 751 00:42:32,468 --> 00:42:34,470 Your friend? 752 00:42:34,513 --> 00:42:36,907 She woke me up, and we've been playing. 753 00:42:36,951 --> 00:42:38,343 I could see you, Daddy. 754 00:42:38,387 --> 00:42:39,910 You did such a good job. 755 00:42:39,954 --> 00:42:41,564 Did you have fun? 756 00:42:41,607 --> 00:42:44,045 I did. 757 00:42:44,088 --> 00:42:46,047 But it's time to stop playing. 758 00:42:46,090 --> 00:42:48,527 Can we put everything back the way it was? 759 00:42:48,571 --> 00:42:51,443 Why? My friend said we could play as long as I want. 760 00:42:51,487 --> 00:42:54,185 Your friend doesn't mean to, 761 00:42:54,229 --> 00:42:56,884 but she's hurting my friends. 762 00:42:56,927 --> 00:42:59,364 They need to return to their lives. 763 00:42:59,408 --> 00:43:02,150 Do I have to go back into the buffer, Daddy? 764 00:43:03,847 --> 00:43:05,893 I don't know. 765 00:43:07,764 --> 00:43:09,809 Frankly, I don't understand what's happening. 766 00:43:12,029 --> 00:43:13,596 Rukiya. 767 00:43:15,032 --> 00:43:16,991 Can I talk to your friend? 768 00:43:17,034 --> 00:43:19,863 It doesn't really work that way. 769 00:43:19,907 --> 00:43:21,865 Perhaps... 770 00:43:21,909 --> 00:43:24,999 I can be of some assistance. 771 00:43:26,914 --> 00:43:28,480 You said if you tried to connect 772 00:43:28,524 --> 00:43:30,395 to the consciousness again, it could kill you. 773 00:43:30,439 --> 00:43:32,528 I know, but... 774 00:43:32,571 --> 00:43:34,965 maybe if Rukiya told her friend we need to talk, 775 00:43:35,009 --> 00:43:38,838 the entity might be more inclined to cooperate. 776 00:43:42,930 --> 00:43:45,280 They'd like to talk to you if that's okay. 777 00:43:45,323 --> 00:43:47,456 If you would like, 778 00:43:47,499 --> 00:43:50,285 you may speak through me. 779 00:43:50,328 --> 00:43:53,070 Please be gentle. 780 00:43:59,947 --> 00:44:02,645 [DISTORTED VOICE]: You must not take the child. 781 00:44:04,212 --> 00:44:06,605 We don't mean you any harm. 782 00:44:06,649 --> 00:44:08,912 But I need you to stop this fantasy. 783 00:44:10,435 --> 00:44:12,307 You're putting my crew in danger. 784 00:44:12,350 --> 00:44:14,048 The needs of your crew are inconsequential. 785 00:44:14,091 --> 00:44:17,094 You must protect the child. 786 00:44:17,138 --> 00:44:19,705 You have an attachment to Rukiya. 787 00:44:19,749 --> 00:44:21,751 We are alike. 788 00:44:21,794 --> 00:44:23,883 She was lonely. 789 00:44:23,927 --> 00:44:25,973 Like me. 790 00:44:27,496 --> 00:44:29,846 Lonely? 791 00:44:29,889 --> 00:44:32,022 How did you know? 792 00:44:32,066 --> 00:44:34,285 When I probed your ship, 793 00:44:34,329 --> 00:44:36,896 I felt her imprisoned in your machine. 794 00:44:36,940 --> 00:44:38,768 I sensed her loneliness. 795 00:44:38,811 --> 00:44:41,031 It matched my own. 796 00:44:41,075 --> 00:44:43,338 I created this world for her. 797 00:44:43,381 --> 00:44:48,343 To give her a piece of her childhood you didn't allow. 798 00:44:48,386 --> 00:44:50,823 I was trying to protect her. 799 00:44:50,867 --> 00:44:53,826 Everything I did was to keep my daughter alive. 800 00:44:55,089 --> 00:44:57,265 I was looking for a cure. 801 00:44:57,308 --> 00:44:59,267 But I'm all better now, Daddy. 802 00:44:59,310 --> 00:45:01,443 And I thank you for that. 803 00:45:01,486 --> 00:45:03,749 But whatever you are doing 804 00:45:03,793 --> 00:45:06,100 to create this fantasy, 805 00:45:06,143 --> 00:45:08,667 the crew cannot live like this. 806 00:45:08,711 --> 00:45:10,365 You have to let them go. 807 00:45:10,408 --> 00:45:12,236 If I leave, 808 00:45:12,280 --> 00:45:14,543 the child will die. 809 00:45:14,586 --> 00:45:17,198 My being near her cures her. 810 00:45:17,241 --> 00:45:20,375 If I release the ship and the child goes with you, 811 00:45:20,418 --> 00:45:22,768 she will grow sick again. 812 00:45:22,812 --> 00:45:24,988 The ship cannot stay here. 813 00:45:25,032 --> 00:45:27,338 Then you must make a choice. 814 00:45:27,382 --> 00:45:29,775 The crew or your daughter. 815 00:45:30,994 --> 00:45:33,736 You can't ask me to do that. 816 00:45:33,779 --> 00:45:35,651 I had fun out here. 817 00:45:35,694 --> 00:45:38,393 But I'll go back into the buffer if you want me to, Daddy. 818 00:45:40,873 --> 00:45:42,875 There must be another way. 819 00:45:42,919 --> 00:45:44,747 There is. 820 00:45:44,790 --> 00:45:48,011 You could leave and she could stay. 821 00:45:49,317 --> 00:45:51,667 How would she live? 822 00:45:51,710 --> 00:45:53,799 It is her body that is ill. 823 00:45:53,843 --> 00:45:57,064 But her consciousness could join with me. 824 00:45:57,107 --> 00:46:00,458 She would be free of sickness. 825 00:46:00,502 --> 00:46:03,070 She will never know death. 826 00:46:05,376 --> 00:46:07,465 Daddy? 827 00:46:13,428 --> 00:46:15,604 Your friend. 828 00:46:15,647 --> 00:46:17,910 She wants you to go with her. 829 00:46:17,954 --> 00:46:20,130 Can you come, too, Daddy? 830 00:46:24,091 --> 00:46:26,005 You know how in the story 831 00:46:26,049 --> 00:46:28,095 King Ridley has the Mercury Stone? 832 00:46:28,138 --> 00:46:30,488 He wants to keep it. 833 00:46:30,532 --> 00:46:32,621 It protects him. 834 00:46:32,664 --> 00:46:34,710 Makes him happy. 835 00:46:35,754 --> 00:46:37,587 Until he learns 836 00:46:37,930 --> 00:46:40,281 that it has a soul. 837 00:46:40,324 --> 00:46:42,587 And that it will die 838 00:46:42,631 --> 00:46:44,676 if he holds onto it. 839 00:46:51,466 --> 00:46:53,511 He has to let it go. 840 00:46:55,557 --> 00:46:57,776 Even though it means 841 00:46:57,820 --> 00:46:59,865 he won't be happy anymore. 842 00:47:04,218 --> 00:47:06,655 You're my Mercury Stone. 843 00:47:09,701 --> 00:47:13,183 Remember I told you you could write your own stories someday? 844 00:47:13,227 --> 00:47:15,316 Maybe that someday is now. 845 00:47:17,318 --> 00:47:19,363 But it's up to you. 846 00:47:25,500 --> 00:47:27,937 I want to. 847 00:47:31,114 --> 00:47:33,595 Okay, brave girl. 848 00:47:33,638 --> 00:47:35,249 I love you, Daddy. 849 00:47:38,687 --> 00:47:41,472 I love you, too, baby. 850 00:47:41,516 --> 00:47:43,561 Always. 851 00:47:46,216 --> 00:47:48,218 [GASPING] 852 00:47:49,393 --> 00:47:51,265 [HEMMER GRUNTING] 853 00:48:03,494 --> 00:48:05,540 [GIGGLES] 854 00:48:05,583 --> 00:48:08,238 It tickles, Daddy. 855 00:48:48,626 --> 00:48:50,585 Rukiya? 856 00:48:50,628 --> 00:48:52,717 Hello, Daddy. 857 00:48:54,328 --> 00:48:56,243 Thank you. 858 00:48:56,286 --> 00:48:58,332 For everything. 859 00:48:58,375 --> 00:49:01,900 You were right... I've been creating my own adventures. 860 00:49:01,944 --> 00:49:04,816 I wish I could tell you what I've seen. 861 00:49:04,860 --> 00:49:06,601 Seen? 862 00:49:06,644 --> 00:49:08,559 You just left. 863 00:49:08,603 --> 00:49:12,215 Moments for you have been years for me and Debra. 864 00:49:13,216 --> 00:49:15,087 Debra. 865 00:49:15,131 --> 00:49:17,176 You named the entity after... 866 00:49:17,220 --> 00:49:19,527 Mom. 867 00:49:19,570 --> 00:49:21,616 Oh. 868 00:49:24,227 --> 00:49:26,273 Oh... 869 00:49:30,973 --> 00:49:33,062 You look... 870 00:49:33,105 --> 00:49:35,194 so much like her. 871 00:49:35,238 --> 00:49:37,240 Do I? 872 00:49:39,111 --> 00:49:41,549 I'm happy. 873 00:49:41,592 --> 00:49:43,551 I'm safe. 874 00:49:43,594 --> 00:49:45,857 You did the right thing. 875 00:49:45,901 --> 00:49:47,990 Someday we'll see each other again. 876 00:49:48,033 --> 00:49:50,340 I know we will, but... 877 00:49:50,384 --> 00:49:53,125 you have to live your own life now. 878 00:49:53,169 --> 00:49:55,214 Create your own stories. 879 00:49:56,477 --> 00:49:58,348 Promise me you'll be happy. 880 00:50:00,394 --> 00:50:02,091 I promise. 881 00:50:13,145 --> 00:50:15,191 [HEMMER GROANING] 882 00:50:21,893 --> 00:50:24,331 I have the worst headache. 883 00:50:27,595 --> 00:50:29,771 Doctor... 884 00:50:29,814 --> 00:50:31,860 am I in your quarters? 885 00:50:32,991 --> 00:50:34,471 You don't remember? 886 00:50:34,515 --> 00:50:36,560 The last thing I recall... 887 00:50:37,779 --> 00:50:40,477 ... is becoming stuck in the Jonisian Nebula. 888 00:50:42,000 --> 00:50:43,741 [GROANING] 889 00:50:43,785 --> 00:50:45,439 M'BENGA: Chief medical officer's 890 00:50:45,482 --> 00:50:48,398 personal log, supplemental. 891 00:50:48,442 --> 00:50:50,618 None of the crew remember what happened. 892 00:50:50,661 --> 00:50:52,097 The entity's doing. 893 00:50:52,141 --> 00:50:53,621 My daughter's doing. 894 00:50:53,664 --> 00:50:55,144 I'm sure. 895 00:50:55,187 --> 00:50:57,102 The surveillance logs are blank. 896 00:50:57,146 --> 00:51:00,628 It's as if every one of them lost five hours. 897 00:51:00,671 --> 00:51:02,281 Except for me. 898 00:51:02,325 --> 00:51:04,675 UNA: Joseph? 899 00:51:12,204 --> 00:51:13,989 Rukiya? 900 00:51:14,032 --> 00:51:16,078 She's fine. 901 00:51:17,906 --> 00:51:19,951 She's alive. 902 00:51:21,910 --> 00:51:23,955 She's safe. 903 00:51:25,261 --> 00:51:27,742 But, Una, 904 00:51:27,785 --> 00:51:30,614 I have been through something... 905 00:51:30,658 --> 00:51:33,051 extraordinary. 906 00:51:33,095 --> 00:51:35,532 And no one on the ship remembers. 907 00:51:40,276 --> 00:51:43,235 You know what happened in the missing five hours. 908 00:51:45,629 --> 00:51:47,849 Sounds like a hell of a story. 909 00:51:47,892 --> 00:51:49,938 It is. 910 00:51:52,593 --> 00:51:54,769 It begins... 911 00:51:54,812 --> 00:51:56,901 like all good stories. 912 00:51:56,945 --> 00:51:59,991 Once upon a time. 913 00:52:05,370 --> 00:52:10,370 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 62516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.