Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,038 --> 00:01:21,164
Up yours!
2
00:01:21,248 --> 00:01:22,624
Get out of the way!
3
00:02:41,119 --> 00:02:42,120
Fine timepiece, brother?
4
00:02:44,706 --> 00:02:45,707
Goodbye.
5
00:03:35,674 --> 00:03:37,527
J“ what's the black private dick j“
6
00:03:37,551 --> 00:03:40,220
thatis a sex machine to all the chicks? J“
7
00:03:40,303 --> 00:03:41,638
J“ shaft j“
8
00:03:42,222 --> 00:03:43,682
J“ damn right j“
9
00:03:51,773 --> 00:03:54,443
J“ who is the man
that would risk his neck j“
10
00:03:54,526 --> 00:03:56,653
j“ for his brother man? J“
11
00:03:56,737 --> 00:03:57,863
J“ shaft j“
12
00:03:58,488 --> 00:03:59,656
J“ can you digit? J“
13
00:04:07,748 --> 00:04:12,711
J“ whois the cat that won't cop out
when there is danger all about? J“
14
00:04:12,794 --> 00:04:14,045
J“ shaft j“
15
00:04:14,129 --> 00:04:15,255
J“ right on j“
16
00:04:16,256 --> 00:04:18,633
j“ they say this cat is a bad mother — j“
17
00:04:18,717 --> 00:04:19,777
J“ shut yourmouth j“
18
00:04:19,801 --> 00:04:21,112
J“ I'm talking about shaft j“
19
00:04:21,136 --> 00:04:22,721
J“ then we can d/g it j“
20
00:04:23,305 --> 00:04:27,476
J“ heis a complicated man
but no one understands him j“
21
00:04:27,559 --> 00:04:29,186
j“ but his woman j“
22
00:04:29,269 --> 00:04:30,687
J“ John shaft j“
23
00:04:30,771 --> 00:04:32,272
hey, what's happening, Marty?
24
00:04:32,355 --> 00:04:34,941
Same old sixes and sevens, shaft.
25
00:04:35,025 --> 00:04:39,279
Two guys were
looking for you, like, ten minutes ago.
26
00:04:39,362 --> 00:04:41,156
Harlem cats?
27
00:04:41,239 --> 00:04:45,911
How in the hell should I know?
Everybody looks the s-s-same to m-m-me.
28
00:04:47,662 --> 00:04:49,164
Take it easy, Marty.
29
00:04:49,247 --> 00:04:51,291
Take care, shaft.
30
00:05:32,415 --> 00:05:33,542
Thanks, brother.
31
00:05:39,381 --> 00:05:41,091
Too much sugar this morning, cul.
32
00:05:42,342 --> 00:05:43,677
Then don't drink it, baby.
33
00:05:46,012 --> 00:05:48,348
Couple of dudes from uptown
looking for you.
34
00:05:49,641 --> 00:05:50,642
Know them?
35
00:05:52,352 --> 00:05:53,937
Not by name.
36
00:05:54,020 --> 00:05:55,564
Seen 'em around uptown.
37
00:05:56,314 --> 00:06:00,026
Come in here when I was opening up,
asked where they could find you.
38
00:06:00,986 --> 00:06:02,445
What did they look like?
39
00:06:02,529 --> 00:06:06,867
One was wearing a funky plaid coat.
Other one was sharp.
40
00:06:06,950 --> 00:06:10,787
Fifty-dollar shoes.
Black coat, gray flares.
41
00:06:12,706 --> 00:06:15,083
- Is that all?
- Oh, they had heat on 'em.
42
00:06:15,166 --> 00:06:18,128
The one in the funky plaid coat
had his hands in his coat pocket.
43
00:06:18,211 --> 00:06:20,630
Pulled his coat tight, you dig?
44
00:06:22,215 --> 00:06:24,217
Had some heavy iron in his belt.
45
00:06:24,301 --> 00:06:27,053
You know you got a scuff
on the toe of this left shoe?
46
00:06:34,185 --> 00:06:35,687
What time you got, Tom?
47
00:06:36,479 --> 00:06:37,689
8:16.
48
00:06:40,442 --> 00:06:43,695
Hey, pull over in front
of that shoeshine parlor.
49
00:06:43,778 --> 00:06:45,405
He usually hangs out in there.
50
00:06:46,156 --> 00:06:47,157
Okay.
51
00:06:52,454 --> 00:06:54,873
- You want me to go in?
- —no. We'll wait.
52
00:06:59,377 --> 00:07:03,381
Got yourself a nice shine. You can go out
and make something of yourself, man.
53
00:07:05,884 --> 00:07:08,261
Go out and get rich and fat like you, huh?
54
00:07:09,054 --> 00:07:10,263
We're straight, baby.
55
00:07:14,893 --> 00:07:16,478
Got a minute, shaft?
56
00:07:16,561 --> 00:07:19,314
Got no use for no dirty postcards, Vic.
57
00:07:19,397 --> 00:07:22,609
- Get off my back, huh?
- I just want to talk to you.
58
00:07:22,692 --> 00:07:25,278
Call me up. You know my number.
59
00:07:27,614 --> 00:07:29,950
Come on.
I'll buy you a cup of coffee, huh?
60
00:07:30,033 --> 00:07:32,827
- Go sit in the park a minute?
- —hell no.
61
00:07:32,911 --> 00:07:35,246
Just tell me
what you got to say right here.
62
00:07:35,330 --> 00:07:37,958
Uh, Tom, why don't you go get us
a couple of cigars?
63
00:07:38,041 --> 00:07:41,086
- What kind do you smoke, shaft?
- Just say what you've got to say, Vic.
64
00:07:43,213 --> 00:07:45,465
Get us a couple of El garcias, huh, Tom?
65
00:07:49,803 --> 00:07:51,012
Look, I'm late.
66
00:07:52,180 --> 00:07:54,224
What you trying to lay on me, huh?
67
00:07:54,307 --> 00:07:57,102
Just love, shaft.
Got nothing but love and sympathy.
68
00:07:57,185 --> 00:08:00,063
Then we're even. Go on, get on with it.
69
00:08:00,939 --> 00:08:03,233
I thought you might know something
I want to know.
70
00:08:03,316 --> 00:08:06,736
Seems there's been a lot of
low, quiet rumbles going on uptown.
71
00:08:06,820 --> 00:08:10,865
Our people have been able to pick up
the sounds of it, but no words.
72
00:08:10,949 --> 00:08:14,077
That's 'cause us black folk
talk mushmouth, lieutenant.
73
00:08:16,079 --> 00:08:18,373
- I thought we were gonna get to it.
- We did.
74
00:08:18,456 --> 00:08:21,584
But you want me to pigeon.
I just said, "up yours, baby."
75
00:08:23,753 --> 00:08:25,630
How come a couple of cats from Harlem
76
00:08:25,714 --> 00:08:28,174
come downtown this morning
looking for John shaft?
77
00:08:30,343 --> 00:08:32,012
Well, they're soul brothers.
78
00:08:32,095 --> 00:08:34,264
They came down
so I could teach them the handshake.
79
00:08:36,016 --> 00:08:37,017
They find you?
80
00:08:37,100 --> 00:08:38,768
Of course. I wasn't hiding.
81
00:08:40,603 --> 00:08:44,065
You find out anything, give me a call.
I'm still at the 38th precinct.
82
00:08:45,400 --> 00:08:46,526
Right on.
83
00:08:47,694 --> 00:08:49,404
Hey, where the hell are you going, shaft?
84
00:08:50,947 --> 00:08:53,658
To get laid. Where the hell you going?
85
00:08:58,872 --> 00:09:00,915
That boy's got a lot of mouth on him.
86
00:09:05,879 --> 00:09:08,089
Boy's man enough to back it up too.
87
00:09:09,716 --> 00:09:11,009
What did he tell you?
88
00:09:11,760 --> 00:09:13,303
Nothing.
89
00:09:13,386 --> 00:09:15,221
Gotta lean on that kind.
90
00:09:15,930 --> 00:09:18,516
You don't lean on that kind.
91
00:09:21,686 --> 00:09:23,188
Uh, give me a package ofgum.
92
00:10:03,686 --> 00:10:05,688
Make a noise
and I'll cut you in two. Back up.
93
00:10:05,772 --> 00:10:08,149
Something wrong, Mr. Shaft?
—sick friend here.
94
00:10:08,233 --> 00:10:09,901
Jim, can you get us a car up?
95
00:10:15,156 --> 00:10:16,449
I'll take that.
96
00:10:18,493 --> 00:10:19,744
Now be cool, man.
97
00:10:31,339 --> 00:10:32,715
Where's your partner?
98
00:10:42,433 --> 00:10:43,476
Open the door.
99
00:11:29,147 --> 00:11:33,067
You got about a half a minute
to tell me what the hell you want with me.
100
00:11:33,151 --> 00:11:34,402
The police are gonna be up here
101
00:11:34,485 --> 00:11:36,685
asking why you threw
that son of a bitch out the window.
102
00:11:38,489 --> 00:11:41,868
Now, they can find you dead or alive.
Now, what's your goddamn story?
103
00:11:41,951 --> 00:11:44,120
Bumpy...
104
00:11:45,205 --> 00:11:48,124
Bumpy sent us to bring you uptown.
105
00:11:48,208 --> 00:11:49,500
Did he tell you to mess me up?
106
00:11:52,837 --> 00:11:56,090
Said I was to bring you.
107
00:11:59,219 --> 00:12:00,929
It doesn't make sense.
108
00:12:01,012 --> 00:12:04,015
You arrive at your office.
You have a sick friend with you.
109
00:12:04,098 --> 00:12:07,185
Suddenly, another man you don't know
rushes up and a fight starts.
110
00:12:07,268 --> 00:12:09,979
Your sick friend goes out the window.
Why, Mr. Shaft?
111
00:12:11,773 --> 00:12:14,275
Ask the man who started the fight,
Mr. Leibowitz.
112
00:12:14,359 --> 00:12:17,195
Your friend, the only name
you know him by is "Tex"?
113
00:12:17,278 --> 00:12:19,322
-No last name? —that's right.
114
00:12:19,405 --> 00:12:20,782
I don't buy that, shaft.
115
00:12:20,865 --> 00:12:22,659
I think you know
more than you're letting on.
116
00:12:22,742 --> 00:12:24,244
Why that fight started, for instance.
117
00:12:25,078 --> 00:12:27,914
What you think and what you can prove
are two different bags.
118
00:12:31,751 --> 00:12:34,629
All your friends walk around
with weapons like that in their pockets?
119
00:12:35,463 --> 00:12:37,257
That depends.
120
00:12:37,340 --> 00:12:40,218
My negro friends don't walk around
with rabbits' feet no more.
121
00:12:40,301 --> 00:12:43,471
Don't get wise with me, shaft.
There's a very simple way for me to go.
122
00:12:43,554 --> 00:12:45,014
I'll pull your goddamn ass in!
123
00:12:45,098 --> 00:12:47,308
And I'll sue your goddamn ass
for false arrest.
124
00:12:47,392 --> 00:12:50,603
Do you expect me to believe that man went
out the window the way you said he did?
125
00:12:50,687 --> 00:12:54,148
- —What do I look like? Some kind of klutz?
- Don't ask, and I won't tell you.
126
00:12:55,316 --> 00:12:56,919
You're licensed by the city and the state.
127
00:12:56,943 --> 00:12:58,069
Nobody who's licensed
128
00:12:58,152 --> 00:13:00,989
can afford to be a wise ass
where a felony case is involved.
129
00:13:01,072 --> 00:13:03,283
Are you suggesting
I could lose my license?
130
00:13:03,366 --> 00:13:06,327
You're damn right I am.
You'd better believe it and level with me.
131
00:13:07,495 --> 00:13:10,415
Threatening my livelihood is
a violation of my rights, isn't it, Vic?
132
00:13:14,794 --> 00:13:16,212
Uh, Byron...
133
00:13:19,882 --> 00:13:22,635
Why don't you let me have a talk
with him in private?
134
00:13:24,012 --> 00:13:26,014
You got an assailant to interview.
135
00:13:26,097 --> 00:13:28,599
Start that
and I'll join you after we talk.
136
00:13:28,683 --> 00:13:33,187
I think you're bs'ing me too, Vic.
This thing stinks.
137
00:13:50,371 --> 00:13:53,249
Maybe he didn't like the handshake
you taught him, huh, John?
138
00:13:54,959 --> 00:13:58,004
You know you can get your rump
in a sling for this mess?
139
00:13:58,087 --> 00:14:00,006
Static. A lot of hassle.
140
00:14:00,089 --> 00:14:03,676
Ah, you'll save me, Vic.
—well, I can try.
141
00:14:03,760 --> 00:14:04,969
If?
142
00:14:05,762 --> 00:14:07,805
One hand washes the other, John.
143
00:14:07,889 --> 00:14:09,599
All the static and hassle in the world
144
00:14:09,682 --> 00:14:11,809
wouldn't make me sing a song
for the police, Vic.
145
00:14:13,227 --> 00:14:14,312
No way, baby.
146
00:14:16,147 --> 00:14:19,275
That cat you threw out the window was
a fiunky for bumpy Jonas. You know that.
147
00:14:20,193 --> 00:14:22,737
I didn't throw no cat out no window,
lieutenant.
148
00:14:22,820 --> 00:14:24,447
Bumpy isn't gonna like it.
149
00:14:25,198 --> 00:14:28,284
I don't give a damn what he likes.
What the hell are you pumping me for, huh?
150
00:14:28,368 --> 00:14:30,244
Two weeks ago,
we started picking up rumbles.
151
00:14:32,205 --> 00:14:35,416
- You already said that.
- We know it's not the panthers.
152
00:14:36,459 --> 00:14:39,379
Or the young lords.
But something's on the boil, John.
153
00:14:40,546 --> 00:14:42,983
I just want to know what it is
before we need an adding machine
154
00:14:43,007 --> 00:14:44,425
to start counting up the bodies.
155
00:14:45,760 --> 00:14:49,847
Bumpy wants you for something.
He knows what's going on.
156
00:14:49,931 --> 00:14:53,142
And that's what I want to know.
Not who, just what.
157
00:14:54,644 --> 00:14:58,439
Warms my black heart to see you
so concerned 'bout us minority folks.
158
00:15:00,608 --> 00:15:03,152
Oh, come on, shaft.
What is it with this black shit?
159
00:15:04,862 --> 00:15:07,824
Huh? You ain't so black.
160
00:15:09,951 --> 00:15:12,620
And you ain't so white, baby.
161
00:15:14,956 --> 00:15:16,165
All right.
162
00:15:17,291 --> 00:15:20,086
You want to play
your super heavy black number?
163
00:15:21,963 --> 00:15:23,506
I'm gonna play mine.
164
00:15:24,841 --> 00:15:29,595
We can nail your tail for manslaughter
on what we got on you right now.
165
00:15:29,679 --> 00:15:32,265
Now, you can waltz leibowitz,
but you know the law.
166
00:15:32,348 --> 00:15:33,808
You could be charged.
167
00:15:34,559 --> 00:15:36,018
Charge, lieutenant.
168
00:15:36,102 --> 00:15:38,479
Yeah, but your license will be suspended.
169
00:15:38,563 --> 00:15:41,357
You'll be out of business for six months.
170
00:15:42,358 --> 00:15:44,444
You want to be out of business
for six months, shaft?
171
00:15:45,736 --> 00:15:48,656
Out on the street. No gun permit.
172
00:15:48,739 --> 00:15:49,991
Six months,
173
00:15:50,074 --> 00:15:54,245
with bumpy looking for you and what sounds
like all hell about to break loose.
174
00:15:54,328 --> 00:15:55,538
If you want it, you got it.
175
00:15:57,373 --> 00:15:59,417
You scare me to death, lieutenant.
176
00:15:59,500 --> 00:16:03,171
Hey, you're buying trouble not only for
yourself, but a bloodbath up in Harlem.
177
00:16:03,254 --> 00:16:04,255
You want that?
178
00:16:06,966 --> 00:16:10,511
All I'm asking you
is to let me know what's going on.
179
00:16:10,595 --> 00:16:12,722
No names, no places, just what.
180
00:16:15,725 --> 00:16:17,643
I'm not asking you to sell out.
181
00:16:17,727 --> 00:16:18,728
Just...
182
00:16:20,271 --> 00:16:22,565
Tell me the name of the game,
so I know the rules.
183
00:16:38,206 --> 00:16:39,290
I'll think about it.
184
00:16:42,543 --> 00:16:44,504
All right, I'll settle for that now.
185
00:16:45,421 --> 00:16:49,175
That buys you 48 hours out on the street,
and then we're gonna talk again.
186
00:16:50,092 --> 00:16:53,387
You got the number
of bumpy's private phone?
187
00:16:53,471 --> 00:16:54,514
Mm—hmm.
188
00:16:55,348 --> 00:16:56,390
All right.
189
00:16:57,266 --> 00:16:59,310
Take off. I'll see to leibowitz.
190
00:17:01,854 --> 00:17:03,022
Right on.
191
00:17:04,982 --> 00:17:06,067
I'll see you.
192
00:17:15,743 --> 00:17:16,994
Look at that.
193
00:17:54,532 --> 00:17:55,658
Wrong number.
194
00:17:55,741 --> 00:17:57,785
Don't bull me, man.
I got the right number.
195
00:17:57,868 --> 00:18:00,913
- — This is shaft.
- How the hell did you get this number?
196
00:18:00,997 --> 00:18:03,749
Off a bathroom wall in a goddamn subway.
197
00:18:04,500 --> 00:18:07,878
- Been looking for you, shaft.
- I got an office.
198
00:18:20,349 --> 00:18:21,434
Here you are.
199
00:18:22,018 --> 00:18:23,102
Thanks.
200
00:18:23,185 --> 00:18:24,812
Bag of chestnuts, please.
201
00:18:24,895 --> 00:18:28,024
- Cold as hell today, huh?
- Yeah, yeah.
202
00:18:28,107 --> 00:18:30,776
Good chestnuts. Good chestnuts.
203
00:18:30,860 --> 00:18:33,279
- —How much?
- Two bits.
204
00:18:33,362 --> 00:18:35,323
- There you go. Take it easy.
- —thanks.
205
00:18:35,406 --> 00:18:36,699
Hey, taxi!
206
00:18:42,079 --> 00:18:43,748
What the hell is this?
207
00:18:44,582 --> 00:18:45,958
You white mother.
208
00:18:48,544 --> 00:18:49,879
Taxi! Taxi!
209
00:19:35,007 --> 00:19:37,468
Cat say he's gonna be here,
he should be here.
210
00:19:37,551 --> 00:19:38,719
Open it up.
211
00:20:07,832 --> 00:20:09,750
Cat say he gonna be here...
212
00:20:11,460 --> 00:20:12,628
And he ain't.
213
00:20:14,964 --> 00:20:17,758
It ain't right, boss.
214
00:20:18,759 --> 00:20:19,927
We'll wait.
215
00:20:23,180 --> 00:20:27,226
You take crap off of him,
he'll give you some more crap.
216
00:20:28,602 --> 00:20:29,603
We'll wait.
217
00:20:31,147 --> 00:20:32,940
That's some cold shit...
218
00:20:34,400 --> 00:20:36,610
Throwing my man Leroy out the window.
219
00:20:37,987 --> 00:20:42,366
Just picked my man up and threw him
out the goddamn window.
220
00:20:43,409 --> 00:20:47,705
Got us standing around
and waiting to say thank you.
221
00:20:53,127 --> 00:20:55,087
Glad you let yourself in, bumpy.
222
00:20:56,630 --> 00:20:59,300
Give me a bad name,
have you hanging around in the hall.
223
00:21:00,885 --> 00:21:02,303
Look,
224
00:21:02,386 --> 00:21:08,017
if the man ever comes
down here again to see you,
225
00:21:08,100 --> 00:21:11,103
you make sure you be here,
226
00:21:11,187 --> 00:21:12,188
waiting.
227
00:21:13,355 --> 00:21:14,982
You're in my chair.
228
00:21:33,000 --> 00:21:34,168
Wait outside.
229
00:21:43,719 --> 00:21:46,138
Sims and Leroy tried to muscle you, shaft?
230
00:21:47,765 --> 00:21:48,766
Yup.
231
00:21:50,100 --> 00:21:52,353
Well, I got no grudge about Leroy.
232
00:21:52,436 --> 00:21:54,188
I couldn't give a damn.
233
00:21:54,271 --> 00:21:55,815
I got a job for you.
234
00:21:56,941 --> 00:21:58,818
I'm not on no hustle, bumpy.
235
00:21:58,901 --> 00:22:00,110
A detective job.
236
00:22:02,321 --> 00:22:04,406
What kind?
—your kind. You take it.
237
00:22:06,283 --> 00:22:08,744
Don'tjive me, man. What kind of
fucking job you talking about?
238
00:22:08,828 --> 00:22:11,038
Somebody kidnapped my daughter Marcy.
239
00:22:11,121 --> 00:22:12,915
Done in a couple of people.
240
00:22:12,998 --> 00:22:17,294
Didn't leave no ransom note or nothing.
And nobody saw nothing.
241
00:22:17,378 --> 00:22:20,130
I want you to find her.
That's the fucking job.
242
00:22:22,091 --> 00:22:24,510
Police got a whole unit
does that kind of work free.
243
00:22:24,593 --> 00:22:27,721
Not for me.
You know I can't go to the cops.
244
00:22:28,639 --> 00:22:29,974
And you want me, huh?
245
00:22:30,850 --> 00:22:32,184
Spade detective.
246
00:22:32,852 --> 00:22:35,855
Yeah, I want you
'cause you're a black spade detective.
247
00:22:35,938 --> 00:22:38,607
And I want you 'cause you got
your other foot in whitey's trough.
248
00:22:38,691 --> 00:22:40,234
Now, she could be anywhere.
249
00:22:42,903 --> 00:22:44,530
Got any idea who grabbed her?
250
00:22:47,324 --> 00:22:49,076
A lot of cats hate my guts.
251
00:22:50,703 --> 00:22:53,998
Sweet, loving dude like you?
252
00:22:54,957 --> 00:22:56,292
Sweet-talking a man's old lady
253
00:22:56,375 --> 00:22:58,419
while you're beating her old man
out of his paycheck
254
00:22:58,502 --> 00:23:00,087
in the back room of a horse parlor?
255
00:23:00,170 --> 00:23:02,131
Feeding his kid shit to shoot in his arm?
256
00:23:05,050 --> 00:23:06,760
Who could hate you, bumpy?
257
00:23:07,845 --> 00:23:12,808
My baby never sold nothing to nobody.
Never took nothing from nobody.
258
00:23:12,892 --> 00:23:16,395
She's a straight kid.
She's going to college.
259
00:23:18,564 --> 00:23:21,025
Whoever grabbed her got her to get at me.
260
00:23:22,484 --> 00:23:26,530
They have a beef with me,
they should come to me.
261
00:23:27,406 --> 00:23:29,658
So you got a rule
that somebody else don't.
262
00:23:35,205 --> 00:23:36,582
Is that all you know?
263
00:23:37,458 --> 00:23:41,712
There's a piece of Harlem I can't get at,
the one them militants got an arm on.
264
00:23:42,546 --> 00:23:46,050
They could have my baby.
She's been into some of that stuff.
265
00:23:46,759 --> 00:23:50,262
Bunch calls themselves the lumumbas.
266
00:23:50,346 --> 00:23:51,889
Ben buford's thing.
267
00:23:52,890 --> 00:23:55,142
I could send my people to ask them.
268
00:23:55,225 --> 00:23:57,227
Shit.
269
00:23:58,020 --> 00:24:00,314
Come to a shoot-out,
and when it's all over...
270
00:24:01,315 --> 00:24:02,858
A bunch of dead cats.
271
00:24:04,109 --> 00:24:05,778
And maybe they'd kill Marcy.
272
00:24:08,906 --> 00:24:10,407
Yeah, you're papa pimp to them.
273
00:24:12,368 --> 00:24:15,454
They want to see you burn just as bad
as they want to see the police burn.
274
00:24:16,246 --> 00:24:18,499
But kidnapping sisters,
man, that ain't their thing.
275
00:24:18,582 --> 00:24:21,335
Look, the only reason anybody
grabs anybody for is money.
276
00:24:21,418 --> 00:24:22,920
Now, you tell me,
277
00:24:23,003 --> 00:24:26,173
what other bunch in Harlem
needs money bad enough to grab my baby?
278
00:24:26,256 --> 00:24:28,008
If you believe that, what's all this shit
279
00:24:28,092 --> 00:24:30,292
about me having one foot
in whitey's trough, huh, bumpy?
280
00:24:30,344 --> 00:24:33,263
I said I think they had her.
I didn't say they had her in Harlem.
281
00:24:33,347 --> 00:24:35,849
They ain't dumb enough
to take her some place uptown.
282
00:24:38,185 --> 00:24:39,353
Nah. It don't lay right.
283
00:24:39,436 --> 00:24:42,272
What the hell you think I need you for
if I knew who had her?
284
00:24:45,025 --> 00:24:46,235
I'm guessing.
285
00:24:47,486 --> 00:24:49,113
If they don't have her, all right.
286
00:24:50,114 --> 00:24:51,699
Maybe they know something.
287
00:24:52,825 --> 00:24:54,284
I got nothing.
288
00:24:55,244 --> 00:24:56,578
That's the job, shaft.
289
00:24:58,998 --> 00:25:00,624
You take it or no?
290
00:25:05,379 --> 00:25:07,589
I get 50 bucks an hour,
291
00:25:08,298 --> 00:25:09,842
plus expenses.
292
00:25:11,510 --> 00:25:13,804
And no questions asked
about how I spend it.
293
00:25:15,055 --> 00:25:16,056
You got it.
294
00:25:16,765 --> 00:25:19,059
I get a free hand to move any way I want.
295
00:25:19,143 --> 00:25:20,519
You...
296
00:25:23,731 --> 00:25:25,607
You find my baby.
297
00:25:28,402 --> 00:25:29,695
That's all I want.
298
00:25:33,115 --> 00:25:34,491
I got money.
299
00:25:36,744 --> 00:25:37,995
You spend it.
300
00:25:40,205 --> 00:25:41,665
And you find her.
301
00:25:54,928 --> 00:25:56,597
Now, that'll get you started.
302
00:26:14,907 --> 00:26:16,742
When will I hear from you?
303
00:26:21,163 --> 00:26:22,623
When I got something to say.
304
00:26:26,126 --> 00:26:27,461
One more thing.
305
00:26:30,506 --> 00:26:32,341
You send another cat after me with a gun,
306
00:26:32,424 --> 00:26:34,885
I'll kill the motherfucker
and I'll come looking for you.
307
00:26:36,470 --> 00:26:39,014
And I'll get you, bumpy. You believe it.
308
00:27:01,411 --> 00:27:03,997
Fake mother.
309
00:27:12,673 --> 00:27:16,093
J“ black man born free j“
310
00:27:16,176 --> 00:27:17,678
hey, Joe. You seen Ben buford around?
311
00:27:17,761 --> 00:27:20,514
J“ at least thatis the way
ltis supposed to be j“
312
00:27:20,597 --> 00:27:24,685
j“ chains that bind mm are hard to see j“
313
00:27:24,768 --> 00:27:28,397
j“ unless you take this walk with me j“
314
00:27:29,231 --> 00:27:32,693
j“ the place where he lives j“
315
00:27:32,776 --> 00:27:36,029
j“ has got plenty of names j“
316
00:27:36,113 --> 00:27:37,114
j“ slums... j“
317
00:27:37,197 --> 00:27:40,701
Ben buford used to live here.
He live here anymore?
318
00:27:41,577 --> 00:27:43,328
No. Why?
319
00:27:43,412 --> 00:27:44,955
I'm looking for him.
320
00:27:45,038 --> 00:27:47,583
Hell, I am too.
He owes me six months' rent.
321
00:27:49,376 --> 00:27:50,627
Take it easy.
322
00:27:53,547 --> 00:27:57,301
J“ any kind of job is hard to find j“
323
00:27:57,384 --> 00:28:01,346
j“ and that means an increase
in the welfare line j“
324
00:28:01,430 --> 00:28:05,434
j“ cnme rate is rising too j“
325
00:28:05,517 --> 00:28:09,021
j“ if you were hung/y,
what would you do? J“
326
00:28:09,730 --> 00:28:12,900
j“ rent is two months past due j“
327
00:28:13,609 --> 00:28:17,237
j“ in a budding thatis falling apart j“
328
00:28:17,905 --> 00:28:21,533
j“ little boy who needs a pair of shoes j“
329
00:28:21,617 --> 00:28:26,330
- j“ and this is only a part of j“
-J“ sou/svi/le j“
330
00:28:26,413 --> 00:28:29,750
hello, ma'am. I'm looking for a guy
named Ben buford. You know him?
331
00:28:29,833 --> 00:28:32,169
- —Yeah, I know him.
- Seen him around here lately?
332
00:28:32,252 --> 00:28:35,839
Mmm, not in along while.
—thank you.
333
00:28:35,923 --> 00:28:38,050
J“ some of the brothers
got plenty of cash j“
334
00:28:38,133 --> 00:28:41,511
j“ tricks on the corner
gonna see to that j“
335
00:28:42,179 --> 00:28:46,183
j“ some I/ke to smoke, some I/ke to blow j“
336
00:28:46,266 --> 00:28:50,062
j“ some are even strung out
on a $50 Jones j“
337
00:28:50,854 --> 00:28:54,149
j“ some are trying to ditch reality j“
338
00:28:54,858 --> 00:28:57,986
j“ by getting so, so h/gh j“
339
00:28:59,196 --> 00:29:04,076
j“ only to find out
that you can never touch the sky j“
340
00:29:04,159 --> 00:29:06,995
looking for a guy named Ben buford.
Seen him around?
341
00:29:07,079 --> 00:29:09,331
No, I ain't seen him. I ain't seen him.
342
00:29:09,998 --> 00:29:11,041
Thanks.
343
00:29:11,124 --> 00:29:13,752
Hey. Know what the number was today?
344
00:29:14,628 --> 00:29:17,798
J“ every Sunday morning j“
345
00:29:17,881 --> 00:29:21,843
j“ / can hear the old sisters say j“
346
00:29:21,927 --> 00:29:25,555
J“ hallelujah, hallelujah j“
347
00:29:25,639 --> 00:29:27,799
J“ trust in the lord j“
348
00:29:27,849 --> 00:29:31,144
- J“ he 'i/ make a way j“
-J“ oh, yeah j“
349
00:29:31,228 --> 00:29:34,398
j“ lhope that he hears their prayers j“
350
00:29:35,315 --> 00:29:38,443
j“ 'cause deep in their souls
they believe j“
351
00:29:39,903 --> 00:29:42,823
j“ someday he 'i/ put an end j“
352
00:29:42,906 --> 00:29:46,034
j“ to all this misery j“
353
00:29:46,118 --> 00:29:48,620
j“ that's in j“ J“ sou/svi/le j“
354
00:29:54,835 --> 00:29:57,045
J“ souls vrl/e j“
355
00:30:02,759 --> 00:30:05,012
J“ souls ville j“
356
00:30:11,018 --> 00:30:13,228
J“ souls vrl/e j“
357
00:30:14,855 --> 00:30:17,441
hey, bunky. What's happening?
—hey, man. How's it going?
358
00:30:17,524 --> 00:30:18,567
Seen Ben?
359
00:30:20,235 --> 00:30:22,029
Ben? Ben who?
360
00:30:22,112 --> 00:30:24,156
Ben buford. You know who I mean, man.
361
00:30:24,948 --> 00:30:27,617
Hey, man, I don't know no Ben buford.
362
00:30:29,202 --> 00:30:30,203
Twenty.
363
00:30:30,287 --> 00:30:33,832
Oh. That Ben buford.
364
00:30:33,915 --> 00:30:37,461
He's holed up on a place
on Amsterdam, 710.
365
00:30:38,253 --> 00:30:39,463
What apartment and what time?
366
00:30:40,505 --> 00:30:44,176
Third floor. There's a meeting at 9:00.
367
00:30:44,259 --> 00:30:46,928
I can't guarantee it.
368
00:30:47,012 --> 00:30:49,723
I just heard some cat tell another cat.
369
00:30:50,640 --> 00:30:52,809
And they're both
in the movement with Ben, dig?
370
00:30:55,228 --> 00:30:57,189
Yeah, well, stay loose, baby.
371
00:31:28,053 --> 00:31:29,429
You all right?
372
00:31:30,389 --> 00:31:32,140
Baby, are you all right?
373
00:31:33,517 --> 00:31:37,813
I got to feeling like a machine.
That's no way to feel.
374
00:31:41,274 --> 00:31:42,567
Come here, baby.
375
00:32:56,433 --> 00:32:59,019
Had a visitor from uptown
this afternoon, John.
376
00:33:00,520 --> 00:33:03,398
- What are you having?
- Give me a dog with mustard and onions.
377
00:33:04,816 --> 00:33:06,693
No. Hold the onions.
378
00:33:10,739 --> 00:33:11,865
Cold, huh?
379
00:33:16,661 --> 00:33:18,288
Well, John, what did you get?
380
00:33:25,670 --> 00:33:27,005
I got laid.
381
00:33:47,234 --> 00:33:50,820
Uptown, brother. Amsterdam Avenue.
Take your time. I'm early.
382
00:34:42,914 --> 00:34:45,417
-Hey, champ, you lost? —no.
383
00:34:46,626 --> 00:34:48,920
-You live around here? —yeah.
384
00:34:50,463 --> 00:34:51,464
You look cold.
385
00:34:51,548 --> 00:34:53,592
Cold.
386
00:34:57,429 --> 00:34:58,869
Get yourself something to eat, okay?
387
00:35:00,473 --> 00:35:01,975
Gee, thanks, mister.
388
00:35:02,058 --> 00:35:03,602
Okay, champ.
389
00:36:23,139 --> 00:36:25,058
- —Who is it?
- John shaft, Ben.
390
00:36:28,269 --> 00:36:29,270
Get the door.
391
00:36:44,369 --> 00:36:47,539
Unless you want more visitors,
you better split up that pair out front.
392
00:36:50,208 --> 00:36:51,960
Put somebody on the basement door.
393
00:36:53,503 --> 00:36:57,632
- —How did you find me?
- Wasn't hard. You got a big mouth.
394
00:36:59,634 --> 00:37:01,761
- Cool it, man.
- You cool it, boy.
395
00:37:05,140 --> 00:37:07,392
Don't let your mouth
get your ass in trouble.
396
00:37:10,687 --> 00:37:13,398
- I ain't got nothin' to say to you.
- —don'tjive me.
397
00:37:14,941 --> 00:37:17,152
We've put in
a lot of street time together.
398
00:37:17,235 --> 00:37:21,406
Yeah, well, that was a long time back.
I don't know you no more.
399
00:37:21,489 --> 00:37:25,493
A lot of hard years, man.
The kind you don't forget.
400
00:37:29,247 --> 00:37:33,293
Now, I'm gonna give you one minute
to say what you came here to say.
401
00:37:34,252 --> 00:37:36,755
And after you've said it,
you go back out that door you came in
402
00:37:36,838 --> 00:37:38,089
or I'll throw you out.
403
00:37:40,383 --> 00:37:42,844
- You know Marcy Jonas?
- —yeah, why?
404
00:37:42,927 --> 00:37:45,597
- —You know where she is?
- What do you mean?
405
00:37:45,680 --> 00:37:47,182
Somebody grabbed her.
406
00:37:48,349 --> 00:37:50,059
Bumpy thinks maybe it was you.
407
00:37:53,313 --> 00:37:55,231
We don't do that kind of thing, man.
408
00:37:55,315 --> 00:37:57,150
You know anything about the kidnapping?
409
00:37:59,152 --> 00:38:01,237
Okay, Tom, you used up your minute.
Get out!
410
00:38:01,321 --> 00:38:03,615
Don't "Tom" me, man.
411
00:38:03,698 --> 00:38:05,074
-Where are the guns? —none here.
412
00:38:05,158 --> 00:38:07,118
I'll be goddamned!
413
00:38:10,789 --> 00:38:13,750
-Sonny! Sonny! —they're coming!
414
00:38:13,833 --> 00:38:15,752
- Up over the roof, Ben?
- Yeah, yeah. Go!
415
00:38:19,339 --> 00:38:21,633
- He's dead.
- Come on. Come on!
416
00:38:23,009 --> 00:38:24,844
Not the roof. This way!
417
00:38:33,436 --> 00:38:34,521
Stand back.
418
00:38:36,147 --> 00:38:38,316
What is this?
—everything's gonna be all right, ma'am.
419
00:38:38,399 --> 00:38:40,401
- —What is this?
- Just go over there and be quiet.
420
00:39:32,120 --> 00:39:35,039
Everything's okay, ma'am.
No need to worry.
421
00:39:36,583 --> 00:39:38,126
I'm sorry about your door.
422
00:39:38,793 --> 00:39:40,128
That'll take care of it.
423
00:39:42,297 --> 00:39:44,048
You set us up, man!
424
00:39:46,175 --> 00:39:47,969
Young man, please.
425
00:39:48,720 --> 00:39:49,804
Don't do that.
426
00:39:50,597 --> 00:39:52,932
Don't ever threaten me again.
427
00:39:53,892 --> 00:39:55,476
And don't call me Judas.
428
00:40:37,352 --> 00:40:40,104
Come on, man. It's no time
to count your dead. Come on.
429
00:40:55,703 --> 00:40:56,704
Look.
430
00:41:04,671 --> 00:41:05,755
Come on!
431
00:41:11,678 --> 00:41:12,679
This way. This way!
432
00:41:17,433 --> 00:41:18,518
One of yours?
433
00:41:20,186 --> 00:41:22,271
No. —probably a finger man.
434
00:41:38,371 --> 00:41:42,583
When you lead that revolution,
whitey better be standing still,
435
00:41:42,667 --> 00:41:44,460
'cause you don't run worth a damn no more.
436
00:41:44,544 --> 00:41:46,045
We're done running, man.
437
00:41:46,129 --> 00:41:47,839
What the hell do you call this, man?
438
00:42:09,235 --> 00:42:12,488
I gotta find out
if they're after you or me.
439
00:42:23,082 --> 00:42:26,377
Gonna leave you with some friends.
They're straight people.
440
00:42:26,461 --> 00:42:29,589
So don't you lay any of
that uncle Tom jive on them.
441
00:42:35,803 --> 00:42:38,806
I don't know what's connected to what,
captain. I can't piece them together.
442
00:42:38,890 --> 00:42:41,225
Answer that.
443
00:42:42,226 --> 00:42:44,228
Look, it's only a half an hour
since it happened.
444
00:42:44,312 --> 00:42:46,623
How the hell do you figure
I should have something this soon?
445
00:42:46,647 --> 00:42:47,982
Yeah, but he's on the other line.
446
00:42:48,066 --> 00:42:49,986
- I don't get paid enough to worry...
- —hang on.
447
00:42:50,068 --> 00:42:52,862
About what the police commissioner
or the mayor thinks.
448
00:42:52,945 --> 00:42:55,156
It's shaft. Do you want to talk to him?
449
00:42:55,239 --> 00:42:57,575
I got a call.
I might have something. Hold on.
450
00:42:58,159 --> 00:43:00,620
No. Better I call you back.
451
00:43:02,580 --> 00:43:04,415
- —Shaft?
- Coming down to see you, Vic.
452
00:43:05,875 --> 00:43:08,628
- Think you been holding out on me.
- I'll wait.
453
00:43:08,711 --> 00:43:11,380
Listen, several cats
were killed up in Harlem tonight.
454
00:43:11,464 --> 00:43:13,216
You know anything about it?
455
00:43:13,299 --> 00:43:15,927
I was there, lieutenant.
456
00:43:22,892 --> 00:43:26,729
Um... the captain's at home.
Why don't you call him back?
457
00:43:26,813 --> 00:43:29,107
Tell him I had to go out,
chase down a lead.
458
00:43:29,190 --> 00:43:31,943
- —Where you going?
- Nowhere. Just get him off my back.
459
00:43:32,610 --> 00:43:34,487
A reporter from the news
wants an interview.
460
00:43:36,405 --> 00:43:39,325
Tell him to call the captain.
Serves the old bastard right.
461
00:43:41,202 --> 00:43:43,996
This is that list
from intelligence section.
462
00:43:44,080 --> 00:43:45,164
What about the pictures?
463
00:43:45,248 --> 00:43:48,668
They're getting them together now.
Said about five minutes.
464
00:43:48,751 --> 00:43:51,671
Uh, shaft's coming down.
Send him right in.
465
00:44:06,352 --> 00:44:09,272
Dina will get you a bed made up.
Why don't you get some sleep, man?
466
00:44:11,357 --> 00:44:13,693
Got some dead brothers laying out there.
467
00:44:14,819 --> 00:44:16,737
And this ain't where I should be.
468
00:44:16,821 --> 00:44:19,824
Till we find out why they're dead,
this is the only place for you to be.
469
00:44:20,992 --> 00:44:23,369
- —You think like a white man.
- And you don't think at all.
470
00:44:23,452 --> 00:44:25,681
- You want to get wasted?
- If that's what it takes, yeah!
471
00:44:25,705 --> 00:44:28,624
Marvin's sleeping.
472
00:44:33,379 --> 00:44:36,140
I'll find out what I can and come back
and pick you up in the morning.
473
00:44:37,925 --> 00:44:40,428
If you think I'm gonna owe you for this,
man, you're wrong.
474
00:44:40,511 --> 00:44:42,555
Ben, you got nothing I want.
475
00:44:44,056 --> 00:44:46,100
Ben, you can have the girls' room.
476
00:44:50,313 --> 00:44:54,025
Dee, I gotta go out. Got an extra key so
I don't have to wake you when I come back?
477
00:45:02,617 --> 00:45:05,244
This will open the downstairs door too.
478
00:45:06,370 --> 00:45:09,624
- Watch your mouth, man.
- —I'ii say any damn thing I want.
479
00:45:10,416 --> 00:45:13,336
Not in this house. Not here, you won't.
480
00:45:37,777 --> 00:45:41,030
- Have a chair, John.
- —I don't like your chair.
481
00:45:43,449 --> 00:45:45,576
You gave me nothing, Vic.
482
00:45:45,660 --> 00:45:47,220
You want to lock me up for manslaughter
483
00:45:47,245 --> 00:45:49,372
because some dude
went out my office window...
484
00:45:50,748 --> 00:45:52,500
You can go ahead and do it.
485
00:45:52,583 --> 00:45:54,168
We got no deal.
486
00:45:56,087 --> 00:45:59,507
I had nothing else to give you then.
That's straight.
487
00:46:00,174 --> 00:46:03,177
- So what do you got now?
- One question first.
488
00:46:03,261 --> 00:46:06,931
Anybody who could identify those guys
with machine guns got wiped out.
489
00:46:07,014 --> 00:46:11,978
Yeah. Five of Ben buford's people
and probably the guy that fingered you.
490
00:46:12,770 --> 00:46:15,690
Me? Are you sure it's me?
491
00:46:16,774 --> 00:46:19,944
I'd be sure if I knew if the guys
were black or white.
492
00:46:20,027 --> 00:46:21,821
I make it 80-20 they were after you,
493
00:46:21,904 --> 00:46:24,282
but bumpy could probably
tell you that for sure.
494
00:46:24,365 --> 00:46:26,117
Just say what you got, man.
495
00:46:28,202 --> 00:46:29,745
Couple of things that may fit.
496
00:46:32,164 --> 00:46:35,459
Do you remember my telling you that bumpy
was doubling his crews up in Harlem?
497
00:46:36,669 --> 00:46:38,963
So, downtown we get some visitors.
498
00:46:39,046 --> 00:46:43,718
Three guys from la, two from Phoenix,
a guy from decatur, Illinois,
499
00:46:43,801 --> 00:46:45,636
uh, four guys from Philly.
500
00:46:45,720 --> 00:46:47,638
Altogether about 15 that we're sure of.
501
00:46:48,764 --> 00:46:50,099
Special guys, huh?
502
00:46:50,182 --> 00:46:52,268
All suspected of being guns for the mafia.
503
00:46:52,351 --> 00:46:53,769
Just got into town.
504
00:46:53,853 --> 00:46:57,565
Most of them are staying at some hotel
down in the village. Taking in the sights.
505
00:47:00,609 --> 00:47:03,321
- Is that it?
- —no, one thing more.
506
00:47:04,363 --> 00:47:07,241
Couple dudes from Harlem
go across to Jersey.
507
00:47:07,908 --> 00:47:11,245
Uh, try to kidnap some mafia bigwig.
They blew it.
508
00:47:11,329 --> 00:47:13,122
They killed the guy's runner.
509
00:47:13,205 --> 00:47:16,459
But the man maintains that his runner
was in Florida on a fishing trip.
510
00:47:19,712 --> 00:47:22,256
- —Looks like war coming, huh?
- It's a bad thing, John.
511
00:47:22,923 --> 00:47:25,885
Mafia against bumpy.
It's hood against hood, on the inside.
512
00:47:25,968 --> 00:47:28,137
But on the outside,
it's black against white.
513
00:47:30,139 --> 00:47:34,226
Could be we could have tanks and troops
on Broadway if this thing breaks open.
514
00:47:35,811 --> 00:47:37,188
Yeah, you got a point.
515
00:47:38,147 --> 00:47:40,316
Here's what some
of our visitors look like.
516
00:47:42,610 --> 00:47:45,529
- Be a good time for it.
- —What, a war?
517
00:47:45,613 --> 00:47:47,990
Fishing down in Florida.
518
00:47:48,574 --> 00:47:51,327
You know, it might help if! Knew
what bumpy hired you for.
519
00:47:51,410 --> 00:47:53,454
- Never said he did.
- He did.
520
00:47:54,747 --> 00:47:57,792
It's against my ethics
to say yes or no, Vic.
521
00:47:57,875 --> 00:48:00,544
- He put you on the spot, shaft.
- —he did?
522
00:48:01,837 --> 00:48:04,131
You're a very wise Caucasian, Vic.
523
00:48:05,341 --> 00:48:09,553
I'll be here.
Uh, if I'm not, call me at home.
524
00:48:10,513 --> 00:48:11,972
That's a comfort.
525
00:48:22,525 --> 00:48:24,610
- —Hello?
- Hello, baby.
526
00:48:24,693 --> 00:48:25,986
I waited up.
527
00:48:26,862 --> 00:48:29,115
- Sorry. I can't make it.
- You got problems, baby?
528
00:48:30,616 --> 00:48:32,368
Yeah, I got a couple of them.
529
00:48:33,202 --> 00:48:34,870
I was born black
530
00:48:35,913 --> 00:48:37,123
and I was born poor.
531
00:48:38,916 --> 00:48:39,917
I love you.
532
00:48:41,961 --> 00:48:43,212
Yeah, I know.
533
00:48:44,213 --> 00:48:45,381
Take it easy.
534
00:48:59,019 --> 00:49:00,980
Hey. Get up.
535
00:49:01,981 --> 00:49:03,441
We've got a man to see.
536
00:49:04,942 --> 00:49:06,068
Yeah.
537
00:49:22,084 --> 00:49:23,752
See who that is, will you?
538
00:49:35,014 --> 00:49:36,056
Shafi.
539
00:49:38,601 --> 00:49:39,768
Let him in.
540
00:49:51,947 --> 00:49:54,783
- I've got an appointment with bumpy.
- —I know all about it.
541
00:49:57,328 --> 00:49:59,788
Got to see if you're clean
before you can see the man.
542
00:50:01,582 --> 00:50:03,918
Better get yourself
six more helpers then, Willy.
543
00:50:06,295 --> 00:50:07,630
That's how it's done.
544
00:50:07,713 --> 00:50:09,465
Who searches you?
545
00:50:09,548 --> 00:50:10,841
Nobody.
546
00:50:11,550 --> 00:50:14,428
Then get the same cat to search us.
547
00:50:17,473 --> 00:50:20,559
Got to see if you got a gun on you
before you go in.
548
00:50:22,728 --> 00:50:24,730
Tell bumpy we were here. Come on, Ben.
549
00:50:25,481 --> 00:50:29,068
You let them walk now, Willy,
bumpy will have your tail.
550
00:50:33,113 --> 00:50:35,324
Wait here. I'll call in to the man.
551
00:50:41,080 --> 00:50:42,800
What do you want, Willy?
552
00:50:43,415 --> 00:50:46,502
- Shaft's out here with some dude.
- Send them in.
553
00:50:46,585 --> 00:50:49,463
He won't let me see
if they're clean, bumpy.
554
00:50:49,547 --> 00:50:50,756
Let them in.
555
00:50:53,092 --> 00:50:54,301
Go on. You heard him.
556
00:50:57,596 --> 00:50:58,931
But listen, snow white...
557
00:51:00,808 --> 00:51:02,935
Me and you gonna tangle sooner or later.
558
00:51:04,603 --> 00:51:06,355
Did you hear what I say?
559
00:51:07,064 --> 00:51:09,525
Why don't you stop playing
with yourself, Willy?
560
00:51:10,484 --> 00:51:12,653
You ain't gonna do shit.
561
00:51:42,224 --> 00:51:44,101
You're a cagey spook, bumpy.
562
00:51:44,184 --> 00:51:46,895
You ride a tall horse, Mr. Shaft.
563
00:51:47,688 --> 00:51:48,939
This is Ben buford.
564
00:51:49,982 --> 00:51:52,985
Your little caper
cost him five friends last night.
565
00:51:53,068 --> 00:51:54,987
We're gonna take it out of your ass, pimp.
566
00:51:55,070 --> 00:51:57,072
You're pushing me a little far.
567
00:51:57,990 --> 00:51:59,867
I found out some things, bumpy.
568
00:52:01,076 --> 00:52:03,037
Like you knew who grabbed your daughter,
569
00:52:03,120 --> 00:52:05,164
and you knew it wasn't Ben or his people
570
00:52:05,247 --> 00:52:07,458
when you laid all thatjive on me
in my office.
571
00:52:07,541 --> 00:52:11,253
I told you there was no note.
I still don't know who has her.
572
00:52:11,337 --> 00:52:12,713
You're lying, man.
573
00:52:12,796 --> 00:52:16,133
Now, deal them up straight
or don't deal them at all.
574
00:52:16,216 --> 00:52:18,344
You grabbed the dope hustle up here
from the mafia.
575
00:52:19,178 --> 00:52:22,973
Made yourself some big bread.
Now the mafia cats want to move in on you.
576
00:52:30,481 --> 00:52:31,732
So what?
577
00:52:31,815 --> 00:52:34,026
So the mafia grabbed your daughter, bumpy.
578
00:52:34,735 --> 00:52:37,321
You knew it. Knew it when you hired me.
579
00:52:41,033 --> 00:52:42,076
Yeah.
580
00:52:42,951 --> 00:52:45,037
Tried to snatch one for a trade.
581
00:52:45,788 --> 00:52:47,748
But your fiunky friends out there blew it.
582
00:52:48,457 --> 00:52:50,584
Ah, they burned some kid.
583
00:52:50,668 --> 00:52:54,254
Missed the man
we wanted to grab for a trade. Yeah.
584
00:52:54,338 --> 00:52:56,590
Then you wanted to hustle old shaft.
585
00:52:56,674 --> 00:53:00,177
I hired you for a job.
I conned you, but I never lied to you.
586
00:53:00,844 --> 00:53:02,388
My baby was grabbed.
587
00:53:02,471 --> 00:53:04,056
You're gonna get her back.
588
00:53:04,139 --> 00:53:06,308
You bought that deal, shaft.
You're gonna live with it.
589
00:53:08,977 --> 00:53:10,813
Not at these prices, baby.
590
00:53:17,945 --> 00:53:21,323
I told you, what it costs, it costs.
591
00:53:24,076 --> 00:53:28,163
A lot of hyped-up black people
give you that money you're spending, pimp.
592
00:53:33,168 --> 00:53:37,756
Don't you try to bullshit me, boy.
We're all on the hustle.
593
00:53:37,840 --> 00:53:40,259
I sell broads and dope and numbers.
594
00:53:40,342 --> 00:53:43,345
You sell crap and blue sky.
It's all the same game.
595
00:53:47,057 --> 00:53:49,560
You knew the mafia cats
would come after me, didn't you?
596
00:53:49,643 --> 00:53:52,896
Mm-mmm. But it doesn't shake me up.
597
00:53:52,980 --> 00:53:55,524
They made a good move
to take out my front man.
598
00:53:55,607 --> 00:53:58,235
They'll probably try again. I would.
599
00:53:59,111 --> 00:54:02,364
You been using me, bumpy. Suckered me.
600
00:54:03,824 --> 00:54:06,660
That's okay. We stood face to face.
601
00:54:08,120 --> 00:54:10,581
But I want to know why you wanted me
to hook up with Ben.
602
00:54:17,004 --> 00:54:19,673
'Cause you're gonna need an army
to get my baby back.
603
00:54:20,799 --> 00:54:21,925
Ben's got one.
604
00:54:22,009 --> 00:54:24,720
My people ain't worth a damn
outside of Harlem.
605
00:54:24,803 --> 00:54:27,723
If you think I'd risk some of the brothers
606
00:54:27,806 --> 00:54:31,560
just 'cause your daughter's black,
you're wrong, man.
607
00:54:32,853 --> 00:54:34,646
We need money.
608
00:54:36,565 --> 00:54:38,400
Got a lot of brothers and sisters in jail.
609
00:54:38,484 --> 00:54:39,943
Set a price.
610
00:54:45,365 --> 00:54:46,742
$10,000 a head.
611
00:54:49,203 --> 00:54:52,664
That's what the honky government
pays a cat in the army for insurance.
612
00:54:53,874 --> 00:54:55,250
Ten grand a man.
613
00:54:57,503 --> 00:54:58,629
That's our price.
614
00:55:02,674 --> 00:55:03,675
All right.
615
00:55:08,806 --> 00:55:12,017
You telling me you're willing to lay out
that kind of bread for Marcy?
616
00:55:14,144 --> 00:55:15,604
Don't jive me, man.
617
00:55:16,438 --> 00:55:18,482
I can always get more money.
618
00:55:19,566 --> 00:55:21,235
I only got one baby.
619
00:55:22,194 --> 00:55:25,864
That means you already owe him
$50,000 for the men he lost last night.
620
00:55:26,782 --> 00:55:27,783
All right.
621
00:55:30,577 --> 00:55:33,622
We can get a lot of brothers and sisters
out of jail with that kind of bread.
622
00:55:33,705 --> 00:55:35,165
How many of his you gonna need?
623
00:55:36,500 --> 00:55:38,794
Depends on whether or not
the mafia will take a ransom.
624
00:55:39,503 --> 00:55:43,507
- —They want Harlem, nothing less.
- It ain't yours to give. Not anymore.
625
00:55:43,590 --> 00:55:45,425
Mine or not, it's not gonna be theirs.
626
00:55:45,509 --> 00:55:48,804
So all I gotta do is find out
where they got her, bring her home.
627
00:55:48,887 --> 00:55:50,305
That's it.
628
00:55:51,056 --> 00:55:53,016
Well, if he's worth ten, I'm worth 20.
629
00:55:55,435 --> 00:55:57,062
You got it. COD.
630
00:55:57,729 --> 00:55:59,523
Half now and half when I bring her home.
631
00:55:59,606 --> 00:56:00,607
All.
632
00:56:01,358 --> 00:56:02,359
Right now.
633
00:56:02,442 --> 00:56:03,610
Half.
634
00:56:04,236 --> 00:56:05,904
That's the best I'll do.
635
00:56:06,989 --> 00:56:10,450
Just been hustled, bumpy.
Deliver the money tonight.
636
00:56:12,035 --> 00:56:14,079
I'll have my boys drop it off.
637
00:56:14,955 --> 00:56:18,292
At these prices, you blow it, shaft,
638
00:56:18,375 --> 00:56:20,460
I'm not gonna like it,
not even a little bit.
639
00:56:21,295 --> 00:56:25,340
Thought the money didn't matter to you.
Just getting your baby back.
640
00:56:28,385 --> 00:56:30,470
Money always matters.
641
00:56:43,692 --> 00:56:45,277
This is where I get off, man.
642
00:56:45,360 --> 00:56:47,613
Look, one thing
we gotta get straight, Ben.
643
00:56:47,696 --> 00:56:50,699
If we gotta make a move and it comes
to a fight, we do it my way.
644
00:56:51,700 --> 00:56:53,785
For that kind of bread,
the brothers'll play.
645
00:56:53,869 --> 00:56:55,829
Just as long as you remember
we owe them five.
646
00:56:55,913 --> 00:56:57,414
I said, my way.
647
00:57:00,125 --> 00:57:01,251
I'll call you.
648
00:57:34,326 --> 00:57:36,578
Hey, man.
—hey, hey, Billy, come here.
649
00:57:37,788 --> 00:57:39,331
- Do me a favor, huh?
- Sure.
650
00:57:39,414 --> 00:57:41,500
-Go up to my place and turn on the —
—hey, no, man.
651
00:57:41,583 --> 00:57:43,377
I've already turned on.
652
00:57:43,961 --> 00:57:46,630
No, Billy, turn on the lights.
—oh, lights.
653
00:57:46,713 --> 00:57:49,091
- About two minutes, okay?
- Got it. Got it.
654
00:58:14,116 --> 00:58:17,160
J“ if the music make you move j“
655
00:58:17,244 --> 00:58:19,621
j“ 'cause you can d/g the groove j“
656
00:58:19,705 --> 00:58:21,581
j“ then groove on j“
657
00:58:22,582 --> 00:58:24,459
j“ groove on j“
658
00:58:25,711 --> 00:58:28,839
j“ if you feel I/ke you wanna make love j“
659
00:58:28,922 --> 00:58:31,216
j“ under the stars above j“
660
00:58:31,299 --> 00:58:33,218
j“ then love on j“
661
00:58:34,469 --> 00:58:35,887
j“ love on j“
662
00:58:37,097 --> 00:58:40,225
j“ if there is something you wanna say j“
663
00:58:40,308 --> 00:58:42,769
j“ and talking is the only way... j“
664
00:58:42,853 --> 00:58:45,772
how are we doing, love?
665
00:58:46,690 --> 00:58:48,775
That's nice. Don't make any trouble.
666
00:58:49,985 --> 00:58:52,487
- Johnny!
- What do you say, rollie?
667
00:58:52,571 --> 00:58:54,531
Gorgeous coat.
668
00:58:56,575 --> 00:58:58,785
How about letting me
take over the bar for a while?
669
00:58:59,703 --> 00:59:02,289
There's nothing I wouldn't do for $20.
670
00:59:05,917 --> 00:59:08,128
J“ if you feel I/ke you wanna scream j“
671
00:59:08,211 --> 00:59:09,546
have funsies.
672
00:59:09,629 --> 00:59:11,757
J“ 'cause thatis your way
of letting off steam j“
673
00:59:11,840 --> 00:59:13,091
j“ scream on j“
674
00:59:14,676 --> 00:59:16,094
j“ scream on j“
675
00:59:17,637 --> 00:59:20,557
j“ if you feel like you wanna sing j“
676
00:59:20,640 --> 00:59:23,477
j“ 'cause singing is your thing j“
677
00:59:23,560 --> 00:59:25,187
j“ sing on j“
678
00:59:26,229 --> 00:59:27,814
j“ sing on j“
679
00:59:29,191 --> 00:59:32,277
j“ if you wanna make love all n/ght j“
680
00:59:32,360 --> 00:59:35,197
j“ and you think that it is right... j“
681
00:59:35,280 --> 00:59:36,364
you look ready.
682
00:59:36,990 --> 00:59:39,367
Yeah, okay. Scotch and water, both.
683
00:59:40,494 --> 00:59:44,748
J“ 'cause whate ver, oh, you do j“
684
00:59:44,831 --> 00:59:46,083
on the house, gents.
685
00:59:46,166 --> 00:59:48,251
J“ you got to do your thing j“
686
00:59:51,797 --> 00:59:54,257
and since the house is buying,
I'll have one.
687
01:00:02,682 --> 01:00:05,185
To the big-hearted owner
of the no name bar.
688
01:00:05,268 --> 01:00:07,604
Whether he knows he's generous or not.
689
01:00:13,902 --> 01:00:16,029
-That's all booze. —right on.
690
01:00:16,696 --> 01:00:19,866
All booze. One zillion percent.
691
01:00:24,704 --> 01:00:25,705
Hello?
692
01:00:29,376 --> 01:00:30,377
Hello?
693
01:00:31,753 --> 01:00:32,796
Hold on.
694
01:00:36,675 --> 01:00:37,717
Hold on.
695
01:00:42,305 --> 01:00:45,016
No, he ain't here. Right.
696
01:00:47,727 --> 01:00:49,646
Ho there, innkeeper.
697
01:00:52,315 --> 01:00:53,817
Two gin and tonics
698
01:00:53,900 --> 01:00:57,445
and, uh, a virgin Mary for moi.
699
01:00:57,529 --> 01:01:00,240
I'm thirsty. Parched.
700
01:01:00,949 --> 01:01:05,537
There's a girl over there
with the dark hair and the groovy boobs.
701
01:01:06,538 --> 01:01:10,292
You really turn her on,
if you're interested.
702
01:01:10,876 --> 01:01:12,127
Well, I ain't dead.
703
01:01:13,837 --> 01:01:16,923
Her friend Valerie
says she's hot for my body.
704
01:01:17,007 --> 01:01:19,134
I told her I was gay,
and you know what she said?
705
01:01:19,217 --> 01:01:21,511
She'd straighten me out.
706
01:01:22,179 --> 01:01:23,889
That's what she said.
707
01:01:24,556 --> 01:01:28,393
It's not enough that I'm lovely.
She wants me to play character parts.
708
01:01:29,060 --> 01:01:34,024
The one with the titillating boobs
is named Linda.
709
01:01:35,066 --> 01:01:36,276
Uh-huh.
710
01:01:46,953 --> 01:01:49,164
Man can't walk on one leg.
711
01:01:56,046 --> 01:01:57,130
Hate drinking alone.
712
01:02:28,453 --> 01:02:30,580
Vic. Private line.
713
01:02:33,875 --> 01:02:36,628
Hey, sweet baby. This is your lover man.
714
01:02:38,088 --> 01:02:39,381
Who the hell is this?
715
01:02:40,548 --> 01:02:41,841
Two sweet guesses.
716
01:02:44,094 --> 01:02:45,303
That you, shaft?
717
01:02:45,387 --> 01:02:49,975
You bet your lovely self it is.
And I'm ready. Can you dig it?
718
01:02:51,101 --> 01:02:52,352
You got troubles?
719
01:02:54,271 --> 01:02:56,481
- I got what you want.
- Where are you?
720
01:02:56,564 --> 01:02:59,734
The no name bar in the village.
On Jane street.
721
01:03:01,569 --> 01:03:05,073
- What do you want me to do?
- Haul your beautiful self down here.
722
01:03:05,156 --> 01:03:06,283
How many of them are there?
723
01:03:06,366 --> 01:03:08,660
Um, about two.
724
01:03:09,953 --> 01:03:12,205
I'll close up,
then we'll go over to my pad.
725
01:03:12,914 --> 01:03:15,667
Hell, you walk in that front door,
and I'll close up right now.
726
01:03:18,169 --> 01:03:21,506
- I'll have a car there in a few seconds.
- That's what I want to hear, baby.
727
01:03:30,890 --> 01:03:32,517
A lot of loose stuff around here, Jim?
728
01:03:36,229 --> 01:03:39,107
All a man can handle, Deacon.
729
01:03:42,902 --> 01:03:44,070
What you looking at, man?
730
01:03:49,326 --> 01:03:50,660
Get lost, huh?
731
01:03:53,621 --> 01:03:54,831
Go do something.
732
01:03:57,208 --> 01:03:58,626
Where are my manners?
733
01:03:59,586 --> 01:04:01,921
I didn't even introduce myself
to you gentlemen.
734
01:04:03,673 --> 01:04:06,468
My name is John shaft.
735
01:04:07,135 --> 01:04:08,428
Freeze!
736
01:04:13,058 --> 01:04:15,018
All right, you. Come on.
737
01:04:15,101 --> 01:04:16,436
Lift 'em up.
738
01:04:25,195 --> 01:04:26,946
Hey, throw me a towel.
739
01:04:27,781 --> 01:04:30,700
There's two of them.
We're generous around here.
740
01:04:41,461 --> 01:04:43,129
It's not so bad.
741
01:04:46,508 --> 01:04:48,051
Mmm.
742
01:04:48,134 --> 01:04:50,345
It's a nice pad you got here.
743
01:04:51,012 --> 01:04:54,265
Look, baby, I'm going upstairs
and take a shower. Be right back.
744
01:05:02,690 --> 01:05:04,984
I just couldn't wait.
745
01:05:32,178 --> 01:05:34,013
-What do you say, Vic? —morning.
746
01:05:35,432 --> 01:05:38,768
Both of them had guns, licenses to carry.
747
01:05:38,852 --> 01:05:41,855
"Jewelry couriers," the licenses said.
748
01:05:41,938 --> 01:05:43,773
Detroit people.
749
01:05:46,192 --> 01:05:48,319
- You gonna turn 'em loose?
- There's no choice.
750
01:05:49,612 --> 01:05:51,281
Oh, they'll leave town.
751
01:05:51,364 --> 01:05:53,908
Yeah, you're gonna have strangers
looking for you, not them.
752
01:05:54,951 --> 01:05:56,744
Can I have a little private talk with 'em?
753
01:05:58,204 --> 01:06:00,874
What are you gonna do to poor Carmen now?
Give him cancer?
754
01:06:02,375 --> 01:06:04,502
You busted his head. Settle.
755
01:06:06,171 --> 01:06:08,715
I just want to find out his views
on urban renewal.
756
01:06:12,927 --> 01:06:13,928
All right.
757
01:06:20,185 --> 01:06:21,186
Tom.
758
01:06:39,245 --> 01:06:41,539
I'm speaking for bumpy Jonas.
759
01:06:41,623 --> 01:06:43,875
He wants to make sure his daughter's okay.
760
01:06:45,043 --> 01:06:50,548
My word is all he'll take.
No phone calls and no letters from her.
761
01:06:50,632 --> 01:06:51,758
I've got to see her.
762
01:06:53,801 --> 01:06:55,553
Then maybe he'll deal.
763
01:06:57,347 --> 01:06:59,724
Nothing I want to say in this rathole.
764
01:07:00,433 --> 01:07:03,686
- People might be listening.
- That's a risk we'll have to take.
765
01:07:04,437 --> 01:07:08,274
Now give me a number
so I can let you know where I'll be.
766
01:07:08,358 --> 01:07:11,152
And I'll call you at 12:30 sharp.
767
01:07:12,111 --> 01:07:14,239
Meet you quarter to 1:00
somewhere in the village.
768
01:08:09,877 --> 01:08:12,338
Hey, baby.
769
01:08:12,422 --> 01:08:14,340
- Come here.
- Party's over.
770
01:08:14,924 --> 01:08:16,050
You got to split.
771
01:08:17,427 --> 01:08:20,138
Some other time, huh?
Same feeling, same place.
772
01:08:20,221 --> 01:08:22,432
Right now, I gotta take care
of some business.
773
01:08:44,787 --> 01:08:45,955
Yeah?
774
01:08:46,039 --> 01:08:47,290
Put Ben on.
775
01:08:47,373 --> 01:08:48,958
He is asleep. Who wants him?
776
01:08:49,834 --> 01:08:51,628
Wake him up. It's John shaft.
777
01:08:52,754 --> 01:08:56,341
You're really great in the sack, but, um...
778
01:08:56,966 --> 01:08:58,806
You're pretty shitty aftennards,
you know that?
779
01:09:01,721 --> 01:09:02,722
Yeah?
780
01:09:02,805 --> 01:09:05,433
Look, I'm trying to take care
of some business, baby. Okay?
781
01:09:05,516 --> 01:09:06,517
Hello?
782
01:09:07,644 --> 01:09:08,936
Come on.
783
01:09:09,020 --> 01:09:10,021
Ben.
784
01:09:10,813 --> 01:09:13,107
I need two good men. You ready?
785
01:09:13,191 --> 01:09:14,776
- Yeah.
- They'd better be tough.
786
01:09:17,779 --> 01:09:19,614
Hey, baby, please close the door, huh?
787
01:09:19,697 --> 01:09:21,074
Hey.
788
01:09:22,158 --> 01:09:23,785
Close it yourself, shitty.
789
01:09:26,663 --> 01:09:28,956
Hey, man, just tell me where and when.
790
01:09:29,040 --> 01:09:31,560
Front of caffe reggio down in the village.
You know where it is?
791
01:09:31,584 --> 01:09:34,087
- I'll find it.
- 12:30.
792
01:09:34,170 --> 01:09:37,674
- Five minutes iate'd be too late.
- —I'ii be there. Bye.
793
01:10:18,506 --> 01:10:19,549
Yeah?
794
01:10:19,632 --> 01:10:21,342
It's Vic androzzi.
795
01:10:26,764 --> 01:10:28,766
What the hell are you doing here, man?
796
01:10:33,271 --> 01:10:34,981
Got no time for chats.
797
01:10:47,201 --> 01:10:51,247
You had time for a chat with Carmen
and patsy in my office this morning.
798
01:10:57,336 --> 01:10:59,589
You got me in one hell of a mess, John.
799
01:11:02,425 --> 01:11:05,678
- Did you have the room bugged?
- Oh, no, not me.
800
01:11:05,762 --> 01:11:08,514
Me? I could turn the other way.
801
01:11:09,182 --> 01:11:10,725
Not hear what I heard.
802
01:11:13,186 --> 01:11:15,980
It's that big-eared captain I got
who was listening.
803
01:11:19,317 --> 01:11:21,444
Thinks he heard you
discussing a kidnapping.
804
01:11:24,280 --> 01:11:25,823
Thinks the mafia's involved.
805
01:11:29,202 --> 01:11:31,204
And he knows bumpy Jonas is involved.
806
01:11:31,954 --> 01:11:33,331
Tell him to ask bumpy then.
807
01:11:34,165 --> 01:11:37,627
Yeah, I did. But he wants to ask you.
808
01:11:37,710 --> 01:11:39,796
Now. At the station.
809
01:11:41,672 --> 01:11:42,965
It's lousy timing, right?
810
01:11:43,049 --> 01:11:44,842
Gonna take me in?
811
01:11:46,844 --> 01:11:48,346
I will if I find you.
812
01:11:49,889 --> 01:11:50,973
Are you home?
813
01:11:51,808 --> 01:11:53,309
Hell no.
814
01:11:55,144 --> 01:11:56,312
That's too bad.
815
01:12:03,069 --> 01:12:04,529
Call me when you get home.
816
01:12:12,703 --> 01:12:14,789
"Close it yourself, shitty."
817
01:12:40,398 --> 01:12:43,734
This is shaft. Now get this straight.
818
01:12:44,318 --> 01:12:48,447
I'll be at caffe reggio
on macdougal street at quarter to 1:00.
819
01:12:49,699 --> 01:12:51,951
- Got it?
- Reggio, quarter to 7:00.
820
01:12:52,034 --> 01:12:53,077
Right.
821
01:13:51,135 --> 01:13:52,470
Menu?
822
01:13:52,553 --> 01:13:53,638
Espresso.
823
01:13:55,431 --> 01:13:57,433
Don't you want a sandwich
or something with it?
824
01:13:58,976 --> 01:14:00,353
Just Espresso.
825
01:14:19,997 --> 01:14:22,124
I hope you don't like lemon peel.
826
01:14:23,751 --> 01:14:24,752
Let it go.
827
01:14:26,003 --> 01:14:28,798
I think you like it. I'll go get you some.
828
01:14:29,882 --> 01:14:31,717
I always forget the lemon peel.
829
01:15:04,667 --> 01:15:06,627
I'm looking for a nigger named John shaft.
830
01:15:09,213 --> 01:15:11,382
You just found him, wop.
831
01:15:13,217 --> 01:15:14,468
Sit down.
832
01:15:14,552 --> 01:15:16,971
I'm supposed to take you
to visit a lady. Come on.
833
01:15:20,891 --> 01:15:22,893
Haven't finished my Espresso.
834
01:15:23,561 --> 01:15:24,937
Why don't you have some?
835
01:15:28,315 --> 01:15:31,277
Maybe they'll put a little garlic in it,
if you're nice.
836
01:15:35,573 --> 01:15:36,699
No, thanks.
837
01:15:37,658 --> 01:15:39,035
But you go ahead.
838
01:15:41,620 --> 01:15:44,081
We even got time for you
to have your soul food.
839
01:15:48,335 --> 01:15:49,420
Espresso?
840
01:15:51,088 --> 01:15:52,214
No, thanks.
841
01:15:55,718 --> 01:15:56,761
Keep it.
842
01:15:57,845 --> 01:15:58,971
Thanks, baby.
843
01:16:12,610 --> 01:16:13,611
Let's go.
844
01:17:51,417 --> 01:17:52,418
Come on.
845
01:18:25,284 --> 01:18:26,493
After you, man.
846
01:19:09,078 --> 01:19:11,080
Okay. Davies, you stay here.
847
01:19:11,163 --> 01:19:13,058
Remmy, you get around
to the back of the building
848
01:19:13,082 --> 01:19:14,458
and keep an eye on the alley door.
849
01:19:14,541 --> 01:19:15,793
And stay out of sight.
850
01:19:15,876 --> 01:19:17,076
What if they come out our way?
851
01:19:17,795 --> 01:19:21,257
Davies, you follow them. Remmy,
you come back for me. Okay, now move it.
852
01:19:35,813 --> 01:19:38,732
No noise.
Now, answer me straight.
853
01:19:39,608 --> 01:19:41,402
No lies and no con.
854
01:19:42,194 --> 01:19:43,904
How many men you got in there with her?
855
01:19:44,613 --> 01:19:45,614
Two.
856
01:19:47,283 --> 01:19:48,450
Okay.
857
01:19:48,534 --> 01:19:52,579
When I tell you, you open that door like
this gun was about to blow your head off.
858
01:19:54,290 --> 01:19:56,917
No signals or you're gone. Got it?
859
01:19:57,543 --> 01:19:58,585
Yeah.
860
01:20:01,046 --> 01:20:02,464
Ha! Gin.
861
01:20:02,548 --> 01:20:03,674
Open it.
862
01:20:11,473 --> 01:20:13,350
Okay, turn her loose or he goes.
863
01:20:15,269 --> 01:20:16,989
- Tell 'em to turn her loose.
- —they won't.
864
01:20:18,981 --> 01:20:21,066
They won't shoot, Marcy.
Come on over here.
865
01:20:21,859 --> 01:20:23,861
There's nothing you can do, shaft.
866
01:20:24,611 --> 01:20:27,906
Nothing except go back to Harlem
and tell bumpy his little girl is fine.
867
01:20:27,990 --> 01:20:31,285
- —When I leave, she leaves with me.
- No way, shaft.
868
01:20:31,368 --> 01:20:34,580
She's our ace. You never give up your ace.
869
01:20:34,663 --> 01:20:38,500
Maybe you're right. Maybe I ought to take
you uptown and turn you over to bumpy.
870
01:20:40,336 --> 01:20:42,296
Change your mind, you can walk right now.
871
01:20:44,423 --> 01:20:46,550
You try to take the girl or me along,
you're dead.
872
01:20:47,551 --> 01:20:49,887
You trying to tell me
they'd blow you away to get me?
873
01:20:50,512 --> 01:20:51,597
That's right.
874
01:20:57,936 --> 01:21:01,899
I halfway believe you.
But you're my ace, so I gotta call you.
875
01:21:15,496 --> 01:21:18,248
The only thing that's keeping you
alive right now, the only thing,
876
01:21:18,332 --> 01:21:22,252
is you gotta be fit enough to leave here
to tell that black punk in Harlem
877
01:21:22,336 --> 01:21:25,381
that he's got 24 hours to deal
or he's got a dead daughter.
878
01:21:25,964 --> 01:21:28,133
And a war. You hear me?
879
01:21:31,887 --> 01:21:33,097
Come on. Let's go.
880
01:21:34,390 --> 01:21:35,432
Let's go!
881
01:21:43,065 --> 01:21:44,066
Back door.
882
01:22:20,227 --> 01:22:21,353
Come on.
883
01:22:21,437 --> 01:22:24,148
No! No!
884
01:22:24,815 --> 01:22:26,900
Come on. — No!
885
01:22:32,197 --> 01:22:34,783
Come on. In front of me.
886
01:22:35,576 --> 01:22:38,745
John, you all right? Come on.
887
01:22:38,829 --> 01:22:40,998
Come on. You all right?
888
01:22:41,999 --> 01:22:44,835
- Huh?
- Get me up out of here.
889
01:22:45,836 --> 01:22:48,046
Whole place'll be stinking with cops
in a minute.
890
01:22:50,924 --> 01:22:53,093
- John?
- Grab those guns, will you?
891
01:22:53,177 --> 01:22:54,845
Let's get the hell out of here.
892
01:23:00,642 --> 01:23:03,562
Ellie!
893
01:23:04,605 --> 01:23:07,316
- —Ellie! Ellie, open up!
- Yes!
894
01:23:10,110 --> 01:23:11,778
My god! What happened?
895
01:23:11,862 --> 01:23:13,447
Been shot.
896
01:23:17,367 --> 01:23:18,827
Put him on the couch.
897
01:23:19,661 --> 01:23:21,538
Didn't want to tell you over the phone.
898
01:23:34,718 --> 01:23:36,345
Ellie, call Sam.
899
01:23:36,929 --> 01:23:39,765
- You need a real doctor, baby.
- I said call Sam.
900
01:23:46,230 --> 01:23:47,856
Let's get it off.
901
01:23:54,154 --> 01:23:55,155
Easy.
902
01:24:04,122 --> 01:24:05,123
Blade.
903
01:24:05,832 --> 01:24:07,668
Ben, get on the phone.
904
01:24:08,627 --> 01:24:12,089
We're gonna need some more brothers —
With guns this time.
905
01:24:17,135 --> 01:24:20,138
Bumpy will handle transportation.
906
01:24:44,079 --> 01:24:45,789
Had to bring you to, Johnny.
907
01:24:45,872 --> 01:24:48,625
Can't fix anything else
till you tell me where you hurt.
908
01:24:50,544 --> 01:24:51,670
Wall to wall, Sam.
909
01:24:54,214 --> 01:24:55,757
Ellie, give me that phone.
910
01:24:57,426 --> 01:24:59,261
- Get those boys?
- Got eight.
911
01:25:01,805 --> 01:25:03,015
Know where they took her?
912
01:25:03,098 --> 01:25:05,809
One of the brothers tailed them.
He's watching the place now.
913
01:25:07,477 --> 01:25:08,604
What about the back exit?
914
01:25:09,605 --> 01:25:11,940
Everything's cool, baby. Don't worry.
915
01:25:12,024 --> 01:25:13,483
Did you run into a train?
916
01:25:14,610 --> 01:25:17,404
Tight as you can get it.
I gotta get up soon as you're done.
917
01:25:19,197 --> 01:25:21,950
Oh! Damn.
918
01:25:22,034 --> 01:25:23,035
Oh!
919
01:25:24,036 --> 01:25:26,288
Damn, those were some tough white boys.
920
01:25:26,955 --> 01:25:29,458
You're gonna have one hell of a time.
921
01:25:29,541 --> 01:25:32,628
- Got a bad sprain on that right wrist.
- Well, tape it.
922
01:25:32,711 --> 01:25:37,424
I did, damn it. What do you think I am,
an amateur? For Christ sakes.
923
01:25:37,507 --> 01:25:40,552
Too good a job, Sam.
I didn't even feel it.
924
01:25:58,320 --> 01:25:59,529
Wrong number.
925
01:25:59,613 --> 01:26:02,658
Cut the crap, man.
This is shaft. I saw Marcy.
926
01:26:02,741 --> 01:26:04,242
Is she all right?
927
01:26:05,035 --> 01:26:06,787
Scared to death, but okay.
928
01:26:06,870 --> 01:26:11,249
Look, I need three cabs
on the corner of ninth and Washington
929
01:26:11,333 --> 01:26:12,793
to pick up some of Ben's people.
930
01:26:12,876 --> 01:26:15,587
-How soon? —now, man. Now!
931
01:26:31,978 --> 01:26:34,731
Okay, you two, outside! Move, move!
932
01:26:35,482 --> 01:26:36,608
Let's go!
933
01:26:39,277 --> 01:26:40,654
Tie 'em up!
934
01:26:42,572 --> 01:26:44,366
All right, baby, where are the uniforms?
935
01:27:04,553 --> 01:27:07,055
- Who's that?
- Night janitor. He's okay.
936
01:27:07,848 --> 01:27:09,850
Use him to find out
which room they got her in.
937
01:27:09,933 --> 01:27:11,017
Right.
938
01:27:12,728 --> 01:27:15,355
- Getting it together?
- Yeah, baby, right on.
939
01:27:26,658 --> 01:27:27,826
Beautiful.
940
01:27:29,953 --> 01:27:31,079
Perfect.
941
01:27:32,789 --> 01:27:33,790
Nice.
942
01:27:36,501 --> 01:27:37,711
Just beautiful.
943
01:27:39,504 --> 01:27:41,256
Hey, Jerry, how you doing, baby?
944
01:27:45,677 --> 01:27:47,095
Hey, boy.
945
01:27:51,516 --> 01:27:53,185
Send up two coffees and a coke.
946
01:27:54,811 --> 01:27:55,979
Uh, glass or straw?
947
01:27:57,105 --> 01:27:58,231
For the coke.
948
01:27:59,357 --> 01:28:00,400
Make it a straw.
949
01:28:04,571 --> 01:28:05,572
Straw?
950
01:28:06,615 --> 01:28:08,200
You heard me. Straw.
951
01:28:10,327 --> 01:28:12,162
Right. Right.
952
01:28:14,039 --> 01:28:16,041
You're a shrewd cat, shaft.
953
01:28:16,124 --> 01:28:18,960
You and your boys blow it,
and I'll be one dead cat.
954
01:28:19,669 --> 01:28:22,881
Now, you all know the plan. No mistakes.
955
01:28:24,299 --> 01:28:25,300
Let's go.
956
01:28:59,709 --> 01:29:03,046
Here you are, sir.
Two coffees, a coke and a straw.
957
01:29:03,129 --> 01:29:04,506
- Want me to take it in?
- Whoa.
958
01:29:08,385 --> 01:29:09,386
Right.
959
01:29:16,768 --> 01:29:18,353
Hey, thank you.
960
01:29:19,688 --> 01:29:21,940
-Be seeing you. —okay.
961
01:30:26,963 --> 01:30:29,966
Ah, shut up.
962
01:30:33,970 --> 01:30:37,098
- What do you guys want?
- Your coat, man.
963
01:31:05,752 --> 01:31:07,420
Rope and harness.
964
01:31:24,229 --> 01:31:25,772
Go ahead down.
965
01:31:59,222 --> 01:32:00,557
Did you hear anything?
966
01:32:00,640 --> 01:32:01,641
Uh-uh.
967
01:33:28,978 --> 01:33:31,397
This damn thing won't burn hot enough.
968
01:33:31,481 --> 01:33:33,650
See if you've got something else in there
that'll burn.
969
01:33:50,542 --> 01:33:51,543
This is gin, man.
970
01:33:57,090 --> 01:33:58,258
What else you got?
971
01:34:01,761 --> 01:34:03,763
Gasoline.
972
01:34:14,983 --> 01:34:15,984
Come on!
973
01:34:47,891 --> 01:34:49,893
Now give me a cigarette.
974
01:35:00,695 --> 01:35:03,198
All right, you know what to do?
—yeah.
975
01:35:59,254 --> 01:36:00,630
You mother...
976
01:36:02,298 --> 01:36:03,549
You bitch.
977
01:37:29,886 --> 01:37:32,180
Let's go! Go!
978
01:37:36,601 --> 01:37:39,145
Get out of here! Go! Get out of here!
979
01:38:04,629 --> 01:38:05,797
Come on!
980
01:38:07,006 --> 01:38:08,007
Let's go!
981
01:39:00,268 --> 01:39:01,727
Androzzi here.
982
01:39:02,478 --> 01:39:05,731
- Vic, your case just busted wide open.
- So close it for me.
983
01:39:05,815 --> 01:39:07,817
Cut the crap, man. This is shaft.
984
01:39:08,401 --> 01:39:11,654
Looks like you're gonna have to
close it yourself, shitty!
69642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.