All language subtitles for Press.Play.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,540 --> 00:01:05,340 Laura. 2 00:01:05,440 --> 00:01:07,376 Are you in there? 3 00:01:08,778 --> 00:01:09,779 Laura. 4 00:01:10,379 --> 00:01:11,857 Hey, open the door! 5 00:01:12,849 --> 00:01:14,951 Laura, open the door, seriously! 6 00:01:17,486 --> 00:01:18,654 What are you doing in there? 7 00:01:21,557 --> 00:01:23,458 I'm not playing with you, come on! 8 00:02:00,562 --> 00:02:01,907 You know, here's what I'm thinking. 9 00:02:01,931 --> 00:02:03,398 What if we just, like, took a break? 10 00:02:03,900 --> 00:02:05,734 You've been at this like all day. 11 00:02:05,802 --> 00:02:08,537 I've just been staring at that for the past five hours. 12 00:02:08,637 --> 00:02:10,606 But there's really good light today and I... 13 00:02:10,672 --> 00:02:12,017 There's really good light like every day, 14 00:02:12,041 --> 00:02:12,842 you know, it's the sun. 15 00:02:13,009 --> 00:02:15,444 It's gonna be up there tomorrow, I promise you. 16 00:02:15,510 --> 00:02:16,745 I'm literally dying out here. 17 00:02:16,813 --> 00:02:18,680 Maybe you can paint a picture of me dying. 18 00:02:18,848 --> 00:02:20,116 Is that a little bleak for you? 19 00:02:20,183 --> 00:02:21,184 All right. I don't know. 20 00:02:21,251 --> 00:02:22,252 Okay. Yeah? 21 00:02:22,551 --> 00:02:23,786 Let's take a break. 22 00:02:24,553 --> 00:02:27,323 Gosh, thank goodness. I am so ready 23 00:02:27,389 --> 00:02:29,325 to get out of here. Let's go to Lost & Found. 24 00:02:29,524 --> 00:02:31,560 Isn't that that janky old record store? 25 00:02:31,627 --> 00:02:33,395 "Janky" is a strong word. 26 00:02:35,397 --> 00:02:36,598 Chloe. 27 00:02:36,900 --> 00:02:37,900 Hmm? 28 00:02:38,134 --> 00:02:40,169 Doesn't your brother work at a record store? 29 00:02:40,736 --> 00:02:41,737 Yeah. So? 30 00:02:43,438 --> 00:02:44,616 That's why you want me to go there, 31 00:02:44,640 --> 00:02:46,185 you're trying to set me up with your brother. 32 00:02:46,209 --> 00:02:47,844 No, I'm not. Yes, you are! 33 00:02:47,911 --> 00:02:49,078 I'm not, I swear. 34 00:02:54,416 --> 00:02:55,617 Let's go. 35 00:03:04,127 --> 00:03:05,594 Come on. 36 00:03:10,166 --> 00:03:12,101 Harrison. Thank you, man. 37 00:03:12,402 --> 00:03:13,435 Yo. Yo, what's up? 38 00:03:13,502 --> 00:03:15,671 - Hello. Nice shirt. - Thanks. 39 00:03:17,840 --> 00:03:20,642 Uh, I have a little surprise for you. 40 00:03:21,010 --> 00:03:23,679 Laura, this is my stepbrother Harrison. 41 00:03:24,414 --> 00:03:26,950 All righties. I'm gonna hit the bathroom. 42 00:03:28,117 --> 00:03:29,117 Hi. 43 00:03:29,385 --> 00:03:31,465 "Hi"? That's how you're gonna start this whole thing? 44 00:03:38,727 --> 00:03:40,729 Are those cassettes over there? 45 00:03:41,397 --> 00:03:42,432 Yeah. 46 00:03:42,799 --> 00:03:45,068 Those are all actual mix tapes that people have given us. 47 00:03:46,235 --> 00:03:47,355 Why would they give them up? 48 00:03:47,602 --> 00:03:49,671 Sometimes people will put their mix tapes in 49 00:03:49,738 --> 00:03:51,473 with their boxes of other music stuff, 50 00:03:51,540 --> 00:03:53,910 and then, when they sell those boxes, 51 00:03:53,977 --> 00:03:56,346 the tapes end up here without a home. 52 00:03:56,478 --> 00:03:57,947 It's kind of sad that they lose them. 53 00:03:58,014 --> 00:04:00,049 I think that's why my boss started the wall. 54 00:04:00,283 --> 00:04:01,427 If there's even a possibility 55 00:04:01,451 --> 00:04:02,819 that one of these can get reunited, 56 00:04:02,885 --> 00:04:05,321 they stand a much better chance up on the wall than... 57 00:04:06,022 --> 00:04:09,558 in a trash can or landfill somewhere. 58 00:04:10,525 --> 00:04:12,261 Lost & Found. Mm-hmm. 59 00:04:12,594 --> 00:04:13,863 That's clever. 60 00:04:14,730 --> 00:04:16,199 I'll tell him you said that. Okay. 61 00:04:20,569 --> 00:04:21,737 What, Japanese Breakfast? 62 00:04:21,804 --> 00:04:23,538 I can't believe you guys have this. 63 00:04:24,140 --> 00:04:25,574 Ooh, yeah, neither can I. 64 00:04:27,509 --> 00:04:28,643 You don't like them? 65 00:04:28,710 --> 00:04:30,780 No, I like them. I like them. 66 00:04:30,913 --> 00:04:33,850 This is such a good album. That is a very good album. 67 00:04:33,916 --> 00:04:35,650 Um, it has a very unique sound. 68 00:04:35,751 --> 00:04:37,820 Oh, my God, you hate them. No, no. 69 00:04:37,920 --> 00:04:40,323 No, they sound slapped together sometimes. 70 00:04:40,423 --> 00:04:42,225 Ow! Stop! Becky just texted me. 71 00:04:42,358 --> 00:04:43,793 Apparently... Can you not? 72 00:04:43,860 --> 00:04:46,262 Lei Lei's is doing, um, karaoke night, 73 00:04:46,462 --> 00:04:47,505 so I'm gonna do some Cardi. 74 00:04:47,529 --> 00:04:49,132 I think you should. Yeah. 75 00:04:49,531 --> 00:04:51,300 Um, yeah, I'll just... 76 00:04:51,401 --> 00:04:53,702 I'll meet you outside in a second. 77 00:04:57,140 --> 00:04:59,741 Oh. Okay. 78 00:05:01,377 --> 00:05:03,212 Stop, stop, stop. 79 00:05:03,545 --> 00:05:07,116 Um, I'm going to their show next week. 80 00:05:07,250 --> 00:05:08,250 Really? 81 00:05:08,384 --> 00:05:10,887 I'm not gonna give you my number unless you go with me. 82 00:05:11,988 --> 00:05:14,357 Unless I go with you to the Japanese Breakfast show? 83 00:05:14,490 --> 00:05:15,624 Yes, that one. 84 00:05:15,892 --> 00:05:17,659 Do you have a pen? Yeah. 85 00:05:17,726 --> 00:05:19,661 Do you want a pen? I would love one. 86 00:05:23,499 --> 00:05:24,534 There we go. 87 00:05:24,967 --> 00:05:28,204 Oh, no, nope. You can't... Can't do that. 88 00:05:29,839 --> 00:05:31,340 Okay. 89 00:05:35,178 --> 00:05:36,245 There we go. 90 00:05:38,281 --> 00:05:40,349 It's for you. Okay. 91 00:05:43,319 --> 00:05:44,754 I guess I have to buy this now? 92 00:05:46,422 --> 00:05:47,656 I guess you do. 93 00:05:50,359 --> 00:05:52,762 Oh, my God, oh, my God! 94 00:06:09,912 --> 00:06:11,457 What did you say, "slapped together"? No. 95 00:06:11,481 --> 00:06:14,041 You said "slapped together." No, I didn't say "slapped together." 96 00:06:56,225 --> 00:06:59,428 You know Chloe's been trying to set us up for a while. 97 00:07:00,029 --> 00:07:01,197 Yeah. 98 00:07:04,300 --> 00:07:05,801 I don't know, it's just... 99 00:07:07,003 --> 00:07:10,339 it's just been so busy for me and I just... 100 00:07:11,740 --> 00:07:13,176 haven't really wanted to... 101 00:07:14,911 --> 00:07:18,114 date anyone, I guess. 102 00:07:22,785 --> 00:07:24,754 Well, I'm really glad that you changed your mind. 103 00:07:30,826 --> 00:07:32,037 Why do you like records so much 104 00:07:32,061 --> 00:07:33,796 when streaming is so easy? 105 00:07:34,063 --> 00:07:36,933 With records and tapes, you have this tangible thing, 106 00:07:36,999 --> 00:07:38,534 right there in front of you. 107 00:07:38,801 --> 00:07:42,138 When the "A" side's done, you get to flip it. 108 00:07:42,205 --> 00:07:43,205 I love that. 109 00:07:43,406 --> 00:07:46,242 With streaming, they just bunch it all together and... 110 00:07:48,344 --> 00:07:49,946 the original is lost. 111 00:07:53,482 --> 00:07:54,483 What? 112 00:07:56,018 --> 00:07:57,119 Nothing. 113 00:07:59,322 --> 00:08:00,523 I have something for you. 114 00:08:01,224 --> 00:08:03,993 - Medical Biochemistry? - No, the tape. 115 00:08:04,060 --> 00:08:05,962 The book was a present from my dad. 116 00:08:07,430 --> 00:08:08,531 Light reading. 117 00:08:09,265 --> 00:08:12,734 Yep. Growing up a doctor's son, no pressure. 118 00:08:13,169 --> 00:08:14,169 Good morning. 119 00:08:14,370 --> 00:08:17,073 I don't suppose you plan on doing any work back here. 120 00:08:17,173 --> 00:08:19,609 Nope. Just don't break anything. 121 00:08:19,709 --> 00:08:22,345 Coop, all this stuff is broken anyway. 122 00:08:22,578 --> 00:08:25,514 Just because it's broken doesn't mean it's busted. 123 00:08:25,581 --> 00:08:27,016 I'm not just collecting parts. 124 00:08:27,083 --> 00:08:29,185 There's nothing here that I can't fix. 125 00:08:29,285 --> 00:08:30,286 I know. 126 00:08:30,686 --> 00:08:33,155 Oh, Cooper. Laura. 127 00:08:33,322 --> 00:08:35,758 Oh, that kid's smarter than he looks, 128 00:08:35,825 --> 00:08:39,362 so, or is it that he looks smarter than he is? 129 00:08:41,664 --> 00:08:43,799 Guess the jury's still out on that. 130 00:08:44,967 --> 00:08:46,302 Nice meeting you. 131 00:08:46,369 --> 00:08:47,370 You too. 132 00:08:49,972 --> 00:08:52,875 All right, you wanna put that cassette in here? 133 00:08:55,378 --> 00:08:56,545 Okay. 134 00:08:58,447 --> 00:08:59,882 - This way? - Mm-hmm. 135 00:09:03,686 --> 00:09:06,389 All right, see that red recording button? 136 00:09:09,025 --> 00:09:10,826 This one? Mm-hmm. 137 00:09:11,894 --> 00:09:13,195 Press it. 138 00:09:20,303 --> 00:09:23,639 Congratulations. You are now recording 139 00:09:23,706 --> 00:09:25,841 the very first song on our mix tape. 140 00:09:41,792 --> 00:09:43,993 I'm gonna be terrible, you know that? 141 00:09:45,796 --> 00:09:48,164 Okay. Have a little bit of faith in yourself, 142 00:09:48,264 --> 00:09:50,108 'cause not everyone is terrible their first time. 143 00:09:50,132 --> 00:09:52,101 You sure? Yes, yes. 144 00:09:53,202 --> 00:09:56,639 But I'm not coordinated. I have like zero balance. Zero. 145 00:09:56,739 --> 00:09:59,275 That is precisely why I wanna take you. 146 00:09:59,542 --> 00:10:01,677 I think seeing you wipe out a thousand times 147 00:10:01,744 --> 00:10:04,647 could be sort of... fun. 148 00:10:04,747 --> 00:10:05,782 Really? Yeah. 149 00:10:05,848 --> 00:10:07,016 You think that? Yeah. 150 00:10:07,316 --> 00:10:10,720 Ow! Are you kidding me? Don't make me... Ow! 151 00:10:10,787 --> 00:10:11,921 Don't do that! 152 00:10:12,221 --> 00:10:13,889 Stop! Stop. I'm sorry, I'm sorry. 153 00:10:13,956 --> 00:10:15,100 Stop, stop, stop. I am so sorry. 154 00:10:15,124 --> 00:10:17,393 I'm done. I'm done. 155 00:10:21,464 --> 00:10:22,998 Hello, this is Laura. 156 00:10:25,601 --> 00:10:26,635 Really? 157 00:10:26,902 --> 00:10:29,472 I mean, that's fantastic. 158 00:10:29,840 --> 00:10:32,641 Thank you so much. That sounds great. 159 00:10:33,142 --> 00:10:35,378 Bye. What was that? 160 00:10:37,446 --> 00:10:39,115 The Walsh Art Mentorship. 161 00:10:40,416 --> 00:10:43,119 Um, I got in. 162 00:10:43,386 --> 00:10:44,387 What? 163 00:10:44,453 --> 00:10:45,721 Yeah. That's amazing. 164 00:10:46,122 --> 00:10:47,323 Have you heard of it? 165 00:10:47,523 --> 00:10:48,691 No, but a mentors hip, 166 00:10:48,759 --> 00:10:50,079 that sounds... That's sounds huge! 167 00:10:50,226 --> 00:10:52,546 All the students have gone on to do amazing things, like... 168 00:10:52,628 --> 00:10:55,766 huge gallery exhibits and commissioned private work 169 00:10:55,832 --> 00:10:57,834 and public murals, and I... 170 00:10:58,067 --> 00:10:59,301 Okay, all right. 171 00:11:00,903 --> 00:11:02,238 This calls for a celebration. 172 00:11:10,913 --> 00:11:12,849 Ooh! Very well done. 173 00:11:12,915 --> 00:11:14,750 Thank you. Alright, so when is this thing? 174 00:11:14,818 --> 00:11:18,521 Um, it starts in a few months, and it's a year-long program. 175 00:11:18,822 --> 00:11:19,823 Wow. 176 00:11:19,922 --> 00:11:22,091 And the best part is, it's right here. 177 00:11:22,525 --> 00:11:24,593 I don't have to leave. I can stay here with you. 178 00:11:26,595 --> 00:11:28,531 I've actually been thinking about school too, 179 00:11:28,597 --> 00:11:30,166 well, uh, med school... Oh. 180 00:11:32,134 --> 00:11:34,069 Earthquake, get to the car. Oh, my God. 181 00:11:34,570 --> 00:11:36,505 Oh! Ho-ho-ho! 182 00:11:36,739 --> 00:11:39,876 Whoa! That was crazy. 183 00:11:40,042 --> 00:11:42,511 I love earthquakes. Really? 184 00:11:43,045 --> 00:11:44,480 Yeah, it's like surfing on land. 185 00:11:45,916 --> 00:11:49,285 You're truly special. 186 00:11:55,191 --> 00:11:56,793 There he is. Chloe? 187 00:11:56,893 --> 00:11:58,294 He's really cool. 188 00:11:59,028 --> 00:12:00,329 Hey, Brett. 189 00:12:01,263 --> 00:12:03,065 Oh, uh, where is your beach stuff? 190 00:12:03,165 --> 00:12:04,976 You serious, babe? I don't wanna go to the beach. 191 00:12:05,000 --> 00:12:08,204 It will be really fun. You can just tell me if you don't wanna hang out with me. 192 00:12:08,537 --> 00:12:10,807 No, that's not what I'm saying. - It's fine. 193 00:12:10,973 --> 00:12:12,975 Go to the beach. I don't even care. 194 00:12:13,576 --> 00:12:14,743 Crystal's probably free. 195 00:12:22,218 --> 00:12:23,338 He's such an asshole. 196 00:12:23,385 --> 00:12:25,287 I don't know why I didn't see it before. 197 00:12:26,589 --> 00:12:30,125 Yeah, Chloe, I really think you're better off. 198 00:12:34,330 --> 00:12:36,232 Yeah, I'm over it, let's go. 199 00:12:38,467 --> 00:12:41,270 - Oh. - Uh, no, not them. 200 00:12:41,370 --> 00:12:42,404 Don't... Okay. 201 00:12:43,773 --> 00:12:44,774 Are you ready? 202 00:12:46,943 --> 00:12:48,544 To wipe out like a thousand times? 203 00:14:02,451 --> 00:14:04,788 Laura, I love these. 204 00:14:07,289 --> 00:14:10,326 This is cool. Kind of different. 205 00:14:10,994 --> 00:14:12,661 Yeah, those are my dad's, actually. 206 00:14:13,362 --> 00:14:14,730 Did he teach you? 207 00:14:18,500 --> 00:14:19,602 Mm-hmm. 208 00:14:22,237 --> 00:14:23,807 He passed away when I was 15. 209 00:14:29,378 --> 00:14:32,514 I... I had no idea. No, it was a long time ago. 210 00:14:37,921 --> 00:14:39,622 Well, he was a really good teacher. 211 00:14:40,589 --> 00:14:41,590 Yeah. 212 00:14:45,728 --> 00:14:47,797 You know, I kept telling him that he should... 213 00:14:48,765 --> 00:14:50,867 try and show his work to people, you know? 214 00:14:51,901 --> 00:14:53,036 Put it in a show or... 215 00:14:53,469 --> 00:14:55,638 a gallery or something. Hey. 216 00:15:00,175 --> 00:15:01,845 He would be so proud of you. 217 00:15:12,055 --> 00:15:13,188 Anyway, Laura, 218 00:15:13,255 --> 00:15:15,091 Harrison tells us that you paint. 219 00:15:15,357 --> 00:15:17,426 I'm a little bit of an art connoisseur. 220 00:15:18,895 --> 00:15:19,996 I do. Um, 221 00:15:20,462 --> 00:15:21,998 I'm not that good, but it's... 222 00:15:22,065 --> 00:15:23,432 Oh, come on. It's just a hobby. 223 00:15:24,034 --> 00:15:25,534 She could do it for a living, easily. 224 00:15:25,701 --> 00:15:26,970 So good, so good. 225 00:15:27,603 --> 00:15:29,015 Well, you know what they say? 226 00:15:29,039 --> 00:15:30,950 You do what you love and you'll never work a day in your life. 227 00:15:30,974 --> 00:15:32,054 Mmm. That's right. 228 00:15:32,274 --> 00:15:33,351 I guess that means you're going to have to 229 00:15:33,375 --> 00:15:34,944 make a career of your surfing, huh? 230 00:15:35,078 --> 00:15:37,212 Ha ha. 231 00:15:37,446 --> 00:15:39,591 Well, I don't know how much time he's gonna have to surf 232 00:15:39,615 --> 00:15:42,317 once the semester starts. Uh, zero. 233 00:15:45,021 --> 00:15:46,355 You're going back to school? 234 00:15:49,059 --> 00:15:50,093 I, uh... 235 00:15:50,160 --> 00:15:51,260 He didn't tell you? 236 00:15:51,593 --> 00:15:53,797 He got into George Washington University, 237 00:15:53,863 --> 00:15:56,331 one of the best medical colleges in the country. 238 00:15:57,934 --> 00:15:59,368 Isn't that on the East Coast? 239 00:16:00,669 --> 00:16:02,950 We're hoping that he can maybe do his residency 240 00:16:03,006 --> 00:16:05,607 out here on one of the islands, but we'll see. 241 00:16:06,375 --> 00:16:07,575 Why didn't you tell me? 242 00:16:07,609 --> 00:16:09,209 I was on the wait list and I got accepted 243 00:16:09,244 --> 00:16:10,588 the day before we went to the cliffs, 244 00:16:10,612 --> 00:16:13,049 and then you... You got your mentors hip call 245 00:16:13,116 --> 00:16:14,818 and I tried to tell you, but you... 246 00:16:14,918 --> 00:16:17,319 Then the earthquake happened and I... I... 247 00:16:17,720 --> 00:16:18,922 I know, I messed up. 248 00:16:21,623 --> 00:16:23,459 I didn't tell you because it doesn't matter. 249 00:16:23,760 --> 00:16:25,895 Yeah, you being half way around the world 250 00:16:25,962 --> 00:16:27,296 totally is not an issue. 251 00:16:27,997 --> 00:16:29,165 I'm not going. 252 00:16:32,568 --> 00:16:34,503 When I say that I'm staying, I mean it. 253 00:16:35,671 --> 00:16:37,740 When I say that I love you, I mean it. 254 00:16:49,651 --> 00:16:50,719 You love me? 255 00:17:07,336 --> 00:17:08,637 I love you too. 256 00:17:30,392 --> 00:17:32,694 That's, uh, that was cool. That was good stuff. 257 00:17:32,762 --> 00:17:35,297 That was good stuff. I'd say it was really good stuff. 258 00:17:35,364 --> 00:17:37,100 I hope you think so, you're serious. 259 00:17:43,139 --> 00:17:45,108 Hey, what you doin' back here? Hey. 260 00:17:45,175 --> 00:17:46,408 Oh, hey. 261 00:17:47,811 --> 00:17:48,878 What's that? 262 00:17:51,014 --> 00:17:54,918 - Look at that baby face. - It goes by so fast. 263 00:17:55,285 --> 00:17:56,405 Come out and join the party. 264 00:17:56,618 --> 00:17:58,596 You know Harrison's gonna come looking for you soon. 265 00:17:58,620 --> 00:17:59,688 Yeah. 266 00:18:01,356 --> 00:18:03,625 Yeah. Forty years. 267 00:18:06,595 --> 00:18:08,932 A long time to be in one place. 268 00:18:22,678 --> 00:18:24,479 Oh, God, just did the walkabout. 269 00:18:24,546 --> 00:18:26,316 There was this pretty cool T. rex 270 00:18:26,381 --> 00:18:27,683 made out of water bottles. 271 00:18:28,084 --> 00:18:29,285 But other than that, 272 00:18:29,618 --> 00:18:31,587 competition's got nothing on you. 273 00:18:33,156 --> 00:18:34,656 It's not really a competition. 274 00:18:36,725 --> 00:18:37,725 Hey. 275 00:18:38,094 --> 00:18:41,030 Most people, they just talk about what they wanna do 276 00:18:41,097 --> 00:18:42,497 and they never do it. 277 00:18:44,267 --> 00:18:45,467 But look at you. 278 00:18:47,402 --> 00:18:48,670 You should enjoy this. 279 00:18:54,643 --> 00:18:55,677 Laura? 280 00:18:58,882 --> 00:19:01,750 Laura, where are you going? What's wrong? 281 00:19:03,319 --> 00:19:04,720 I think we need to break up. 282 00:19:05,755 --> 00:19:08,690 What? Hey, where is this coming from? 283 00:19:08,825 --> 00:19:10,093 You were going to med school. 284 00:19:10,193 --> 00:19:13,329 You had plans and dreams and a super-promising future. 285 00:19:13,428 --> 00:19:15,397 Hey, hey, we talked about this already. 286 00:19:18,600 --> 00:19:20,736 I just don't wanna be the thing that holds you back. 287 00:19:37,987 --> 00:19:39,122 It's beautiful. 288 00:19:42,859 --> 00:19:44,459 Now, this one... 289 00:19:45,427 --> 00:19:47,397 this really captures the local spirit. 290 00:19:48,064 --> 00:19:51,801 It's refreshing but kind of familiar. 291 00:19:52,335 --> 00:19:53,336 What do you think? 292 00:19:53,669 --> 00:19:56,239 It's beautiful. The artist is very talented. 293 00:19:56,839 --> 00:19:58,083 See, this guy gets it. You get it? 294 00:19:58,107 --> 00:19:59,985 You know what's happening. You get what's going on. 295 00:20:00,009 --> 00:20:03,313 I, um, actually used to date the artist, 296 00:20:03,379 --> 00:20:04,814 but she broke up with me. 297 00:20:05,949 --> 00:20:08,450 Still on speaking terms though, fortunately. 298 00:20:08,617 --> 00:20:11,220 Um, so I could probably get you a pretty good deal 299 00:20:11,321 --> 00:20:12,587 if you wanted it. 300 00:20:13,655 --> 00:20:15,724 Just, you know, keep it on the down low. 301 00:20:18,962 --> 00:20:20,873 I don't want you to think this is what's gonna happen 302 00:20:20,897 --> 00:20:22,899 every time you try and break up with me. 303 00:20:26,970 --> 00:20:28,314 I would say we should get out of here, 304 00:20:28,338 --> 00:20:31,274 but I have to just take one last look at that T. rex. 305 00:20:31,407 --> 00:20:32,408 Yeah. Excuse me, please. 306 00:20:32,474 --> 00:20:33,675 Excuse you. 307 00:20:37,113 --> 00:20:38,815 I'm gonna do something if you don't tell 308 00:20:38,881 --> 00:20:41,550 anyone about it, okay? Oh, my God. 309 00:20:42,919 --> 00:20:45,088 Don't tell. I won't tell anyone. 310 00:20:45,388 --> 00:20:47,790 Was it good? Really good. Oh, yeah. 311 00:20:48,224 --> 00:20:49,591 I have something for you. 312 00:20:51,227 --> 00:20:53,463 You are aware that this is your birthday, right? 313 00:20:56,366 --> 00:20:57,367 Just open it. 314 00:20:57,867 --> 00:21:01,070 Attention, bowlers. Get ready for Cosmic Bowling! 315 00:21:01,804 --> 00:21:04,007 We lift off to another dimension 316 00:21:04,107 --> 00:21:07,043 in five, four, three, 317 00:21:07,509 --> 00:21:09,145 two, one. 318 00:21:23,625 --> 00:21:24,659 Harrison, this is... 319 00:21:26,628 --> 00:21:27,897 Just put it on. 320 00:21:51,921 --> 00:21:53,856 What do you think, should we get out of here? 321 00:21:54,857 --> 00:21:58,094 Yeah. We gotta finish your gift. 322 00:22:16,412 --> 00:22:17,814 Use this. 323 00:22:39,634 --> 00:22:40,770 Oh, that would be better. 324 00:22:45,674 --> 00:22:46,708 I look so nice. 325 00:22:49,912 --> 00:22:51,152 What are you gonna do about it? 326 00:22:54,250 --> 00:22:55,251 I'm sorry! 327 00:24:27,143 --> 00:24:29,011 John Coltrane once said that 328 00:24:29,345 --> 00:24:34,050 the true powers of music are still unknown. 329 00:24:36,319 --> 00:24:40,289 Harrison was a true believer in its power. 330 00:24:44,327 --> 00:24:47,129 We'll never know what lied ahead for him. 331 00:24:49,332 --> 00:24:54,136 But whether you're 85 or 25 or whatever... 332 00:24:56,105 --> 00:24:59,741 it never seems you have enough time 333 00:24:59,809 --> 00:25:01,477 with the ones you love. 334 00:26:56,225 --> 00:26:57,505 Where are you going? 335 00:26:58,194 --> 00:26:59,328 Surfing. 336 00:27:01,330 --> 00:27:02,331 Come back after. 337 00:27:05,234 --> 00:27:06,235 No. 338 00:27:06,535 --> 00:27:08,070 Can I at least have your number? 339 00:29:15,030 --> 00:29:16,632 Hey, you. Hey. 340 00:29:17,132 --> 00:29:19,836 Sorry, I'm a horrible friend. No, it's okay. 341 00:29:20,035 --> 00:29:22,104 You know, you could have just joined us up there. 342 00:29:22,738 --> 00:29:25,909 I didn't want to be a... More of a distraction. 343 00:29:25,976 --> 00:29:27,696 Well, I'm just really glad that you made it. 344 00:29:29,411 --> 00:29:31,213 You look incredible, by the way. 345 00:29:31,848 --> 00:29:33,048 No, thank you. 346 00:29:33,649 --> 00:29:35,551 You wouldn't believe how early I had to get up 347 00:29:35,618 --> 00:29:36,719 to look like this. 348 00:29:39,756 --> 00:29:41,090 Did you bring a date? 349 00:29:42,024 --> 00:29:44,360 Uh, no, he... He couldn't make it. 350 00:29:44,794 --> 00:29:46,295 But you're seeing someone? 351 00:29:46,963 --> 00:29:48,163 Yeah. Yeah. 352 00:29:48,430 --> 00:29:50,699 So, that's... That's really great, Laura. 353 00:29:56,907 --> 00:29:58,274 How are your parents doing? 354 00:29:59,375 --> 00:30:00,409 Uh... 355 00:30:00,743 --> 00:30:02,012 you know, this is, um, 356 00:30:02,611 --> 00:30:04,915 the longest they've been in the same place 357 00:30:05,015 --> 00:30:06,582 in like ten months, so... 358 00:30:07,082 --> 00:30:08,350 Guess that's progress. 359 00:30:10,419 --> 00:30:12,989 Anyway, we should really catch up. 360 00:30:13,222 --> 00:30:15,724 Maybe over, like, lunch next week? 361 00:30:16,292 --> 00:30:18,594 I wanna know everything about this new guy of yours. 362 00:30:18,962 --> 00:30:21,530 Yeah, totally. I'll tell you all about him. 363 00:30:21,831 --> 00:30:23,098 Hey, Chloe. 364 00:30:24,500 --> 00:30:27,169 I gotta go make the rounds. Yeah, go. Enjoy. 365 00:30:27,436 --> 00:30:29,705 Talk soon? Yes, we will. Go. 366 00:30:52,127 --> 00:30:53,395 Certainly. 367 00:30:54,864 --> 00:30:56,131 Laura. 368 00:30:56,498 --> 00:30:57,499 Cooper. Hi. 369 00:30:57,566 --> 00:31:01,303 I was hoping to see you. Uh, here, take a seat. 370 00:31:07,010 --> 00:31:08,310 How are you? 371 00:31:08,812 --> 00:31:10,746 Well, cake's pretty good. 372 00:31:13,315 --> 00:31:15,885 Ah, I've been waiting for you to come around the shop. 373 00:31:17,186 --> 00:31:20,689 Yeah, I've just been really busy these days. 374 00:31:21,390 --> 00:31:24,293 Oh. Tell me, what you been up to? 375 00:31:26,228 --> 00:31:30,566 Oh, you know, just, uh, working, surfing, um... 376 00:31:30,767 --> 00:31:31,868 Painting? 377 00:31:33,770 --> 00:31:35,471 No, not... not really. 378 00:31:35,638 --> 00:31:37,706 Haven't been able to finish anything. 379 00:31:47,416 --> 00:31:48,456 I should really get going. 380 00:31:48,484 --> 00:31:50,053 I couldn't get out of my shift, so... 381 00:31:50,352 --> 00:31:51,888 Uh, before you go... 382 00:31:55,224 --> 00:31:56,692 this belongs with you. 383 00:31:58,160 --> 00:31:59,261 After all these years, 384 00:31:59,361 --> 00:32:00,930 I thought you might want it back. 385 00:32:04,266 --> 00:32:05,634 Don't be a stranger. 386 00:33:52,574 --> 00:33:53,894 Yeah, "slapped together" 387 00:33:53,977 --> 00:33:55,178 was maybe too harsh. 388 00:33:56,980 --> 00:33:57,981 You okay? 389 00:34:00,682 --> 00:34:01,885 Laura? 390 00:34:10,592 --> 00:34:13,863 Oh! Laura? You okay? 391 00:34:14,429 --> 00:34:17,167 What... What's happening? Is this real? 392 00:34:17,499 --> 00:34:19,477 I don't know... I don't know how this is happening. 393 00:34:19,501 --> 00:34:21,113 How am I here? What are you talking about? 394 00:34:21,137 --> 00:34:22,906 What... what... You're alive! 395 00:34:23,405 --> 00:34:25,909 Oh, shit, did you take something? 396 00:34:26,075 --> 00:34:28,011 No. Was it ecstasy? 397 00:34:28,077 --> 00:34:30,246 No, no, I didn't take anything. 398 00:34:30,312 --> 00:34:32,581 I... I... Okay, well, then someone 399 00:34:32,681 --> 00:34:34,193 definitely slipped something in your drink. 400 00:34:34,217 --> 00:34:37,086 What did you had? You had a beer? I'm not on drugs, okay? 401 00:34:37,352 --> 00:34:38,453 But... Okay. 402 00:34:38,554 --> 00:34:41,291 Well, maybe... you wanna go to the bathroom, 403 00:34:41,356 --> 00:34:43,458 maybe splash some cold water on your face? 404 00:34:43,927 --> 00:34:45,128 Yeah. Yeah. Okay. 405 00:34:45,261 --> 00:34:47,797 I'll just stay here? No, I'm not going anywhere without you. 406 00:34:47,864 --> 00:34:48,898 Oh, oh! 407 00:34:56,873 --> 00:34:58,273 I'm dreaming, I'm dreaming. 408 00:34:58,373 --> 00:34:59,441 This has to be a dream. 409 00:34:59,741 --> 00:35:03,079 I... I was just sitting in my room and then... 410 00:35:03,279 --> 00:35:05,480 and, um... My God, you're real. 411 00:35:05,547 --> 00:35:08,051 Why don't you... Let's put some cold water on your face. 412 00:35:08,117 --> 00:35:10,086 No, no, no, I'm fine. I'm, uh... 413 00:35:10,452 --> 00:35:12,121 Well, how, um, is this... 414 00:35:12,288 --> 00:35:15,091 I really think somebody put something in your drink. I don't think so. 415 00:35:15,191 --> 00:35:16,725 Okay, yep, time to go. 416 00:35:16,793 --> 00:35:19,628 We're going now? All right. Excuse us. Sorry. 417 00:35:21,297 --> 00:35:23,266 Um... wait, I, uh... 418 00:35:23,333 --> 00:35:24,934 Do you wanna go to Urgent Care? 419 00:35:25,001 --> 00:35:25,935 No. Really? 420 00:35:26,002 --> 00:35:28,004 Yeah, I'm fine, I'm fine. Are you sure? 421 00:35:28,071 --> 00:35:30,606 I just... Can we get outta here? 422 00:35:30,672 --> 00:35:32,512 'Cause I really need to talk to you and it's... 423 00:35:32,708 --> 00:35:34,978 ...a little loud in here, and, I, um... 424 00:35:35,044 --> 00:35:37,881 Yeah, hey, absolutely... 425 00:36:11,613 --> 00:36:14,284 What? Oh, my God, this is actually happening. 426 00:36:14,483 --> 00:36:15,919 What? 427 00:36:16,185 --> 00:36:18,620 Uh, Laura, where are you... 428 00:36:18,687 --> 00:36:22,025 How is this happening? How is this happening? 429 00:36:22,691 --> 00:36:24,660 How is this... How is this happening? 430 00:36:24,726 --> 00:36:26,162 Did I do something wrong? 431 00:36:28,064 --> 00:36:29,299 Hey, are we moving too fast? 432 00:36:29,365 --> 00:36:30,441 I feel like maybe we're moving too fast. 433 00:36:30,465 --> 00:36:32,268 No, no, we're not, it's not that. 434 00:36:32,335 --> 00:36:33,803 It's, um... What? 435 00:36:35,537 --> 00:36:37,974 You're gonna think I'm crazy. No, no, I won't. 436 00:36:38,041 --> 00:36:39,042 Um... What? 437 00:36:39,608 --> 00:36:41,177 I'm from the future. 438 00:36:44,546 --> 00:36:46,849 Like, like, hoverboard future 439 00:36:46,916 --> 00:36:50,019 or "buried Statue of Liberty on the beach" future? 440 00:36:50,086 --> 00:36:51,387 Wait, are we still together? 441 00:36:52,088 --> 00:36:54,066 Eh, feel like that might be a little too presumptuous. 442 00:36:54,090 --> 00:36:56,591 Is that maybe... Harrison, I'm not kidding. 443 00:36:56,658 --> 00:36:57,927 You're gonna die. 444 00:36:58,428 --> 00:36:59,429 Yeah, okay. 445 00:36:59,762 --> 00:37:01,740 No, listen to me, it happens the day after your birthday. 446 00:37:01,764 --> 00:37:03,900 You go... you go surfing 447 00:37:04,100 --> 00:37:07,270 and... you, um... 448 00:37:07,437 --> 00:37:09,005 Are you... are you being serious? 449 00:37:10,106 --> 00:37:12,418 Are you... are you saying that you had a dream that I died? 450 00:37:12,442 --> 00:37:15,211 No, it already hap... It's going to happen. 451 00:37:15,845 --> 00:37:17,488 What do you... what do you mean, it already happened? 452 00:37:17,512 --> 00:37:19,816 You die on September 25th. You get hit by a car 453 00:37:19,882 --> 00:37:21,918 crossing the road to go surf that morning. 454 00:37:24,053 --> 00:37:27,056 Okay, this... This joke is getting too real. 455 00:37:27,123 --> 00:37:28,533 Do you remember that night of the concert 456 00:37:28,557 --> 00:37:30,393 when I freaked out? Yeah. You said you didn't 457 00:37:30,460 --> 00:37:32,028 remember anything that happened. 458 00:37:33,162 --> 00:37:34,163 I did? 459 00:37:35,131 --> 00:37:36,866 Stop, stop. I did? 460 00:37:37,100 --> 00:37:38,667 No, that's... 461 00:37:39,102 --> 00:37:40,222 Look, I'm telling the truth. 462 00:37:40,370 --> 00:37:42,704 Harrison, I'm from the future and you have to promise me... 463 00:37:42,772 --> 00:37:44,716 you have to promise me that you don't go back there. 464 00:37:44,740 --> 00:37:46,641 No, come on. Harrison, I need you to believe me. 465 00:37:46,708 --> 00:37:48,744 To believe you? To believe that you've come back 466 00:37:48,811 --> 00:37:52,181 in time in your own body to tell me that I'm gonna die? 467 00:37:52,815 --> 00:37:53,615 Yes! 468 00:37:53,715 --> 00:37:55,550 Think about how that sounds. 469 00:37:57,320 --> 00:37:59,155 Really bad, really bad. 470 00:38:00,056 --> 00:38:01,157 Really... 471 00:38:01,457 --> 00:38:02,992 Laura, are you... I feel like maybe... 472 00:38:03,059 --> 00:38:05,061 Oh, oh, hey, there's gonna be an earthquake. 473 00:38:05,428 --> 00:38:07,562 What do you mean? I mean I'm predicting the future. 474 00:38:07,629 --> 00:38:09,932 Okay, when? Now. 475 00:38:15,438 --> 00:38:16,705 Wait for it. 476 00:38:19,042 --> 00:38:20,109 Any second now. 477 00:38:23,545 --> 00:38:24,814 Laura, I'm gonna take you home. 478 00:38:24,881 --> 00:38:27,984 No. No, it's like surfing on land. 479 00:38:28,683 --> 00:38:30,053 That's what you told me. 480 00:38:37,427 --> 00:38:41,297 Oh, my God. How did you... 481 00:38:57,513 --> 00:38:58,713 Hey. 482 00:38:58,981 --> 00:39:02,118 Hey. Is everything okay? You said it was an emergency? 483 00:39:04,887 --> 00:39:07,490 Laura. Hey! What is it? 484 00:39:08,357 --> 00:39:11,060 I don't really know how to say this without sounding... 485 00:39:12,161 --> 00:39:13,262 crazy. 486 00:39:14,964 --> 00:39:18,700 But, um... I can travel through time. 487 00:39:21,337 --> 00:39:23,906 Come on, Laura, you said that it was serious. 488 00:39:24,706 --> 00:39:26,008 I'm being serious. 489 00:39:27,443 --> 00:39:29,678 Okay, uh, right, um... 490 00:39:30,313 --> 00:39:32,048 So where is your time machine? 491 00:39:40,223 --> 00:39:41,290 I made a timeline. 492 00:39:41,791 --> 00:39:42,968 So if the tape only goes forward, 493 00:39:42,992 --> 00:39:44,327 that's only five more songs. 494 00:39:44,827 --> 00:39:46,467 That's only five more chances to save him. 495 00:39:47,063 --> 00:39:49,365 So you said that you told Harrison 496 00:39:50,099 --> 00:39:53,336 the date that he was gonna die and how it happened, right? 497 00:39:54,437 --> 00:39:55,637 Yeah. 498 00:39:59,008 --> 00:40:01,811 Then why isn't he here? Laura? 499 00:40:03,179 --> 00:40:04,347 I don't know. 500 00:40:07,450 --> 00:40:08,717 At my wedding... 501 00:40:09,919 --> 00:40:12,588 I know you made up all that stuff about having a boyfriend. 502 00:40:12,654 --> 00:40:14,023 Chloe, I'm not making this up. 503 00:40:14,090 --> 00:40:16,192 You're telling me that you traveled through time. 504 00:40:16,259 --> 00:40:18,060 I did, I was there, I saw him, we spoke, 505 00:40:18,127 --> 00:40:20,029 and he was just as confused as I was and... 506 00:40:20,096 --> 00:40:21,964 Are you... are you hearing what you're saying? 507 00:40:22,031 --> 00:40:23,831 Think about the things that you're telling me. 508 00:40:23,866 --> 00:40:25,477 I am, I know it sounds crazy but I have... 509 00:40:25,501 --> 00:40:27,136 I have no other explanation, Chloe. 510 00:40:28,171 --> 00:40:31,040 I talked to him! Okay? I touched him. 511 00:40:31,673 --> 00:40:32,942 He's alive. 512 00:40:35,378 --> 00:40:36,418 And I can prove it to you. 513 00:40:38,447 --> 00:40:39,714 I can... 514 00:40:41,284 --> 00:40:42,385 Put these in. 515 00:40:44,053 --> 00:40:45,188 Please. 516 00:40:49,825 --> 00:40:51,227 I'm gonna play the next song. 517 00:40:51,994 --> 00:40:54,263 You're gonna feel a rush, and then you're there. 518 00:40:54,330 --> 00:40:55,431 It's a little disorienting. 519 00:40:57,066 --> 00:40:58,067 You ready? 520 00:40:59,335 --> 00:41:00,336 Yep. 521 00:41:00,570 --> 00:41:01,837 All right. 522 00:41:24,327 --> 00:41:25,528 Nothing's happening. 523 00:41:29,398 --> 00:41:30,499 This is the wrong song. 524 00:41:31,434 --> 00:41:33,035 I wonder why this song is... 525 00:41:33,436 --> 00:41:35,276 - We never heard this together. - Hey, babe. 526 00:41:35,338 --> 00:41:37,473 Maybe we can just sit and talk. Where's my travel kit? 527 00:41:38,574 --> 00:41:40,009 Uh, I would... 528 00:41:40,076 --> 00:41:41,444 Did you check the bedroom closet? 529 00:41:41,510 --> 00:41:43,622 Yes, you must have moved it. I didn't touch it. 530 00:41:43,646 --> 00:41:45,057 Well, it isn't where I left it. 531 00:41:45,081 --> 00:41:46,882 Well, I don't really know what to tell you. 532 00:41:46,949 --> 00:41:48,193 I keep things in specific places 533 00:41:48,217 --> 00:41:49,895 - for a reason, Chloe. - Can't you just, like, 534 00:41:49,919 --> 00:41:52,622 maybe go to the airport and buy a new one? 535 00:41:52,688 --> 00:41:53,990 Oh. 536 00:41:54,390 --> 00:41:55,524 - Okay. - What? 537 00:41:55,591 --> 00:41:57,426 Look, I'm sorry, maybe under the bed. 538 00:41:59,595 --> 00:42:02,498 Chloe, where is Jason? 539 00:42:04,567 --> 00:42:07,169 Jason? Uh, who is Jason? 540 00:42:09,505 --> 00:42:10,539 Hey, no, it's okay. 541 00:42:11,907 --> 00:42:13,109 Where are you going? 542 00:42:14,310 --> 00:42:15,311 Laura? 543 00:43:48,971 --> 00:43:51,607 Laura, I love it. 544 00:43:57,713 --> 00:43:58,914 Are you okay? 545 00:43:59,648 --> 00:44:00,649 It's me. 546 00:44:02,685 --> 00:44:03,919 You believed me. 547 00:44:04,687 --> 00:44:06,489 What? You stayed away from the beach. 548 00:44:06,956 --> 00:44:08,224 You believed me. 549 00:44:10,926 --> 00:44:12,829 Please, just talk to me. Say something. 550 00:44:12,895 --> 00:44:15,799 I... I... No, I thought you were crazy. 551 00:44:15,866 --> 00:44:17,900 Laura, I... I thought I was crazy. 552 00:44:17,967 --> 00:44:19,770 You denied everything seconds later. 553 00:44:20,336 --> 00:44:23,239 But the more I thought about it, I mean the earthquake... 554 00:44:25,641 --> 00:44:26,942 How is this even possible? 555 00:44:27,009 --> 00:44:28,511 I... I don't know, but it's happening, 556 00:44:28,577 --> 00:44:30,579 and every time I play a song on the mix tape, 557 00:44:30,646 --> 00:44:32,783 the one we're making, it takes me back in time 558 00:44:32,849 --> 00:44:34,259 to the moment we first heard it together. 559 00:44:34,283 --> 00:44:37,086 We have a chance to change what happens to you, 560 00:44:37,153 --> 00:44:38,889 a chance to save you. 561 00:44:39,088 --> 00:44:40,923 Wait, but there's a song on the mix tape that 562 00:44:41,023 --> 00:44:42,925 you didn't come back for. Yeah, but you and me, 563 00:44:43,125 --> 00:44:44,560 we never went to the beach together, 564 00:44:44,627 --> 00:44:45,827 so now the Laura that you know 565 00:44:45,862 --> 00:44:47,596 has a completely different memory than me. 566 00:44:47,963 --> 00:44:50,299 That changed the tape. We have to be careful. 567 00:44:51,100 --> 00:44:52,869 I don't know how much time we have left. 568 00:44:53,202 --> 00:44:55,037 When the song ends, it's gonna send me back. 569 00:44:55,171 --> 00:44:57,206 Okay, so I'll just change the things 570 00:44:57,273 --> 00:44:58,607 that happen on the day that I die. 571 00:44:59,241 --> 00:45:00,242 Yeah. 572 00:45:02,779 --> 00:45:04,079 How does it happen? 573 00:45:06,115 --> 00:45:07,149 Okay, so, um... 574 00:45:07,616 --> 00:45:09,985 you fall from Sunset Cliffs, but that's far from now. 575 00:45:10,052 --> 00:45:12,721 So just... stay away from there on the day. 576 00:45:12,955 --> 00:45:15,524 Okay. Stay away from the beach and the cliffs. 577 00:45:16,592 --> 00:45:17,593 Okay. 578 00:45:19,161 --> 00:45:20,463 You think that'll do it? 579 00:45:24,500 --> 00:45:25,501 Laura? 580 00:45:26,168 --> 00:45:28,571 Hey, we're gonna fix this. 581 00:45:29,873 --> 00:45:31,082 We're gonna... We're gonna fix this. 582 00:45:31,106 --> 00:45:32,641 Yeah. Yeah. We're gonna make it work. 583 00:46:21,423 --> 00:46:23,235 Hey, YouTubers, here's how you manually 584 00:46:23,259 --> 00:46:24,393 rewind a cassette tape. 585 00:46:24,493 --> 00:46:27,496 You get a pencil like this, or a pen as well, 586 00:46:27,864 --> 00:46:29,064 and you put it in like that 587 00:46:29,131 --> 00:46:32,034 so it catches the gears inside the tape 588 00:46:32,101 --> 00:46:35,070 and you wind it back, you want to wind it back... 589 00:46:35,137 --> 00:46:36,705 Einstein's equations 590 00:46:36,773 --> 00:46:38,775 do allow for time travel. 591 00:46:38,975 --> 00:46:41,043 For example, gigantic spinning cylinders, 592 00:46:41,110 --> 00:46:42,879 you can go around a cylinder, 593 00:46:43,078 --> 00:46:44,747 and you come back before you left. 594 00:47:14,844 --> 00:47:15,845 It's me. 595 00:47:17,781 --> 00:47:18,915 We didn't fix it, did we? 596 00:47:19,114 --> 00:47:20,115 No, not yet. 597 00:47:20,182 --> 00:47:22,251 But, um, I've been doing some research, 598 00:47:22,318 --> 00:47:23,963 but I haven't found anything that specifically 599 00:47:23,987 --> 00:47:25,354 fits our situation. 600 00:47:25,688 --> 00:47:26,823 Have you? No. 601 00:47:28,758 --> 00:47:30,794 So, I didn't mention it before, but, um... 602 00:47:32,094 --> 00:47:33,629 we changed something with Chloe. 603 00:47:34,196 --> 00:47:36,866 With Chloe, what? What happens to Chloe? 604 00:47:38,768 --> 00:47:39,769 She ends up with him. 605 00:47:44,573 --> 00:47:46,843 No, focus, okay? It's not gonna fix anything. 606 00:47:46,910 --> 00:47:49,645 Just let's save you first, we can worry about her after. 607 00:47:49,913 --> 00:47:52,514 Okay. So, if I'm still dead... 608 00:47:52,581 --> 00:47:54,621 ...how do I die now? 609 00:47:55,351 --> 00:47:58,487 What should I avoid? 610 00:47:59,990 --> 00:48:01,523 Laura? 611 00:48:03,827 --> 00:48:05,795 Are you okay? 612 00:48:05,862 --> 00:48:08,197 You don't look so good. 613 00:48:08,330 --> 00:48:10,366 Harrison. 614 00:48:56,412 --> 00:48:59,281 No. No, no, no, no, no, no. 615 00:49:42,959 --> 00:49:44,761 Excuse me. Hi, sorry. 616 00:49:44,828 --> 00:49:46,996 Um, do you know what happened to Lost & Found? 617 00:49:47,563 --> 00:49:49,999 The record store that used to be here. 618 00:49:50,299 --> 00:49:53,136 Oh, honey, have you been away for a while? 619 00:49:53,268 --> 00:49:55,972 A fire burnt out the interior a few years ago. 620 00:49:56,172 --> 00:49:58,240 We've been here about three years now. 621 00:49:59,241 --> 00:50:00,844 Do you know what happened to the owner? 622 00:50:27,904 --> 00:50:28,905 Yeah. 623 00:50:30,173 --> 00:50:31,406 Hi. 624 00:50:49,259 --> 00:50:51,527 I was just gonna make myself a drink. 625 00:50:52,061 --> 00:50:53,062 Want one? 626 00:50:53,863 --> 00:50:54,864 No, I'm okay. 627 00:51:19,923 --> 00:51:20,722 Um, 628 00:51:20,924 --> 00:51:22,992 so happy you were able to save these. 629 00:51:23,525 --> 00:51:25,594 Uh, do they still play? 630 00:51:25,995 --> 00:51:27,163 Would you prefer I ignored 631 00:51:27,230 --> 00:51:28,865 that you were looking through my stuff? 632 00:51:31,000 --> 00:51:32,001 What are you doing here, 633 00:51:32,168 --> 00:51:34,871 if not to apologize for the fire? 634 00:51:36,239 --> 00:51:38,908 Or not showing up for the past four years. 635 00:51:41,410 --> 00:51:43,146 I was looking for something. 636 00:51:43,313 --> 00:51:44,513 Yeah. 637 00:51:44,814 --> 00:51:45,815 So I see. 638 00:51:46,282 --> 00:51:47,683 Do you remember that mix tape 639 00:51:47,749 --> 00:51:49,551 that Harrison and I were making together? 640 00:51:51,187 --> 00:51:52,387 Yeah. 641 00:51:53,089 --> 00:51:54,824 Have you seen it anywhere? 642 00:51:55,390 --> 00:51:57,026 What you see is what's left. 643 00:51:57,894 --> 00:51:59,537 Well, you know, it wasn't on the wall though, 644 00:51:59,561 --> 00:52:01,663 so maybe it could be somewhere else here, right? 645 00:52:01,730 --> 00:52:03,833 Like in one of these boxes, maybe? 646 00:52:04,633 --> 00:52:06,568 No, nothing in those boxes. 647 00:52:10,073 --> 00:52:12,842 Yeah, the Knotts did return a bunch of stuff 648 00:52:12,909 --> 00:52:16,112 that Harrison "borrowed" from the store. 649 00:52:19,349 --> 00:52:20,549 That kid. 650 00:52:23,286 --> 00:52:25,255 Uh, let me look back here. 651 00:52:25,321 --> 00:52:27,790 Just give me a second, okay? Yeah. 652 00:52:47,977 --> 00:52:48,978 This it? 653 00:52:51,480 --> 00:52:53,016 Yes! Thank you. 654 00:52:53,816 --> 00:52:54,851 Thank you. Um... 655 00:52:55,084 --> 00:52:57,787 You know what, I think I will take that drink now, actually. 656 00:52:57,954 --> 00:52:59,655 Uh, rum and Coke okay? 657 00:52:59,721 --> 00:53:01,190 Yeah, yeah, that's great. 658 00:53:31,520 --> 00:53:33,890 I hope this is enough ice. 659 00:53:37,994 --> 00:53:38,994 Something wrong? 660 00:53:39,095 --> 00:53:41,230 It's not working. It was working before. I... 661 00:53:41,563 --> 00:53:43,083 Here, let me take a look at it. 662 00:53:48,871 --> 00:53:49,872 Hmm. 663 00:53:51,540 --> 00:53:52,942 How old are these batteries? 664 00:53:53,910 --> 00:53:56,980 Always the simplest thing. 665 00:54:02,285 --> 00:54:03,485 There. 666 00:54:07,723 --> 00:54:08,724 Whoa. 667 00:54:14,297 --> 00:54:15,731 Oh, it can't rewind. 668 00:54:23,473 --> 00:54:24,706 Hmm. 669 00:54:25,441 --> 00:54:27,176 Let me try something. Here. 670 00:54:32,849 --> 00:54:36,119 Hmm. Doesn't seem to rewind here either. 671 00:54:37,519 --> 00:54:39,889 Huh. 672 00:54:39,956 --> 00:54:40,823 Yeah. 673 00:54:40,890 --> 00:54:42,657 At least we know it plays. 674 00:54:47,497 --> 00:54:48,965 You okay? 675 00:55:03,079 --> 00:55:05,348 So after everything slowed down, 676 00:55:05,415 --> 00:55:07,383 the music stopped and I came here. 677 00:55:07,817 --> 00:55:10,153 And that's basically where I'm at. 678 00:55:12,221 --> 00:55:13,222 So you believe me? 679 00:55:13,655 --> 00:55:15,657 Uh, I've heard people say 680 00:55:15,724 --> 00:55:17,794 that music transcends space and time, 681 00:55:17,860 --> 00:55:21,264 but I've always thought it was just a, uh, a metaphor. 682 00:55:22,231 --> 00:55:23,266 Yeah. 683 00:55:24,100 --> 00:55:25,201 Here. 684 00:55:25,634 --> 00:55:26,936 No, I'm okay. 685 00:55:27,537 --> 00:55:28,637 Anyone else know? 686 00:55:29,372 --> 00:55:32,442 I tried to tell Chloe but she just thought I was losing it, 687 00:55:32,508 --> 00:55:33,642 so... 688 00:55:33,708 --> 00:55:36,045 You saying that she saw you disappear? 689 00:55:36,412 --> 00:55:37,814 And did she say anything about it? 690 00:55:38,014 --> 00:55:40,259 No, I tried to have her listen to see if it would send her 691 00:55:40,283 --> 00:55:42,751 back, but it didn't work, and when I tried, 692 00:55:42,819 --> 00:55:44,787 nothing happened because it was the wrong song, 693 00:55:45,321 --> 00:55:46,522 a song I didn't remember. 694 00:55:46,789 --> 00:55:49,591 Uh-huh. Nothing happened to me 695 00:55:49,658 --> 00:55:52,862 with... I presume, one of the right songs. 696 00:55:54,530 --> 00:55:57,200 Well, I guess it seems that it's... 697 00:55:57,266 --> 00:55:58,334 it's you. 698 00:55:59,435 --> 00:56:00,515 That's what I was thinking. 699 00:56:01,370 --> 00:56:03,406 I'm just burning through my chances to save him 700 00:56:03,473 --> 00:56:05,441 and I can't buy myself more time because 701 00:56:05,508 --> 00:56:07,276 I can't rewind the thing, and I just... 702 00:56:08,610 --> 00:56:10,246 just don't know what else to do. 703 00:56:11,680 --> 00:56:14,083 Sounds like to me you have to break the pattern. 704 00:56:14,150 --> 00:56:17,353 If you want to keep him alive, that's the only way. 705 00:56:20,523 --> 00:56:21,757 Well? 706 00:56:23,059 --> 00:56:25,194 I didn't say I had all the answers. 707 00:56:25,595 --> 00:56:27,235 I thought you said you could fix anything. 708 00:56:28,965 --> 00:56:29,965 Well, 709 00:56:30,166 --> 00:56:33,336 there's also a chance that maybe 710 00:56:33,536 --> 00:56:35,104 you're not meant to save him. 711 00:56:35,670 --> 00:56:37,706 - What? - Don't get me wrong. 712 00:56:37,840 --> 00:56:41,511 You've been telling me, no matter what you change, 713 00:56:41,811 --> 00:56:43,412 he still ends up dying. 714 00:56:43,645 --> 00:56:45,114 So... So, so, 715 00:56:45,181 --> 00:56:48,217 maybe you should just enjoy the extra time 716 00:56:48,284 --> 00:56:49,352 you have with him. 717 00:56:49,986 --> 00:56:52,355 Most people only get one shot 718 00:56:52,555 --> 00:56:54,357 at being with the person they love. 719 00:56:55,391 --> 00:56:56,826 You've been given two. 720 00:57:00,429 --> 00:57:02,465 Which is all the more reason why I... 721 00:57:02,632 --> 00:57:03,966 I need to try and save him. 722 00:57:04,300 --> 00:57:06,802 Well, y... y... you're telling me to give up, 723 00:57:06,869 --> 00:57:09,105 and I... I... I can't just do that. 724 00:57:09,172 --> 00:57:11,641 I can't just sit here with a second chance 725 00:57:11,706 --> 00:57:13,009 and just let him die. 726 00:57:13,075 --> 00:57:15,011 Wait a minute! I have to try. 727 00:57:15,912 --> 00:57:17,346 You, you're bleeding. 728 00:57:20,616 --> 00:57:22,684 Laura. Hey, hey. Hey! 729 00:57:26,355 --> 00:57:27,356 Shit! 730 00:57:29,058 --> 00:57:30,593 What's going on? I... I don't know. 731 00:57:30,660 --> 00:57:32,328 I think she cut herself. Hang on. 732 00:57:36,698 --> 00:57:38,267 Laura, hey, what the hell happened? 733 00:57:38,334 --> 00:57:39,912 The player ran out of batteries, everything got all weird 734 00:57:39,936 --> 00:57:43,239 and there was a fire. But don't worry. Listen... 735 00:57:43,472 --> 00:57:45,775 - Oh, my God. - Huh? 736 00:57:47,076 --> 00:57:49,412 We need to get her to the ER. That looks pretty deep. 737 00:57:49,478 --> 00:57:51,113 Yeah. I'll pull my car up, okay? 738 00:57:51,180 --> 00:57:52,882 We'll meet you outside. Harrison... 739 00:57:52,949 --> 00:57:54,417 Here, apply some pressure. 740 00:57:54,884 --> 00:57:56,953 The, um, article, I read about what happened. 741 00:57:57,019 --> 00:57:58,955 Mm-hmm. LAURA: Stay away from Beach Road, okay? 742 00:57:59,055 --> 00:58:01,958 Just, um, we go for a walk there on the 25th after a rainstorm, 743 00:58:02,091 --> 00:58:04,961 and, uh, there's some downed power lines. 744 00:58:05,127 --> 00:58:06,127 Okay, okay. 745 00:58:06,162 --> 00:58:07,997 Maybe you need to spend less time with me too. 746 00:58:08,231 --> 00:58:09,932 What the hell are you talking about now? 747 00:58:09,999 --> 00:58:11,310 I don't know, nothing seems to be working. 748 00:58:11,334 --> 00:58:13,970 We have to try it, okay? We're running out of time. 749 00:58:14,203 --> 00:58:16,643 If that doesn't keep you alive, we only have two more chances. 750 00:58:16,772 --> 00:58:19,175 Okay. Harrison, did she hit her head? 751 00:58:34,690 --> 00:58:36,792 Who wants some 'Nanas? 752 00:58:38,294 --> 00:58:39,762 I'm so sorry! 753 00:58:58,247 --> 00:58:59,248 Cooper. 754 00:59:00,383 --> 00:59:01,384 Hey. 755 00:59:02,184 --> 00:59:04,287 There you are. Where the hell did you go? 756 00:59:04,553 --> 00:59:05,821 Never mind. 757 00:59:06,289 --> 00:59:07,356 Is he still dead? 758 00:59:07,723 --> 00:59:11,961 Ah, a bad car accident on 72, man. 759 00:59:12,495 --> 00:59:16,365 His old man couldn't control the car and just hydroplaned. 760 00:59:18,567 --> 00:59:19,969 Dr. Knott was driving? 761 00:59:23,439 --> 00:59:24,674 Okay, um, 762 00:59:25,274 --> 00:59:26,777 that's an easy fix, I can fix that. 763 00:59:26,842 --> 00:59:28,244 Um... An easy fix? 764 00:59:28,678 --> 00:59:32,381 It sounds like every way in which you try to save him, 765 00:59:32,515 --> 00:59:34,016 he still ends up dying. 766 00:59:34,884 --> 00:59:37,386 It's like the universe has a plan, 767 00:59:37,453 --> 00:59:39,455 and you can't deviate from that plan. 768 00:59:40,056 --> 00:59:43,326 Most people only get one shot at being with the person 769 00:59:43,392 --> 00:59:44,427 that they love. 770 00:59:44,795 --> 00:59:47,263 For whatever reason, you've gotten two. 771 00:59:47,764 --> 00:59:49,665 Yeah, we've already been through this. 772 00:59:50,066 --> 00:59:52,168 We have? The other you. 773 00:59:52,769 --> 00:59:56,105 W... Well, if I came to the same conclusion 774 00:59:56,172 --> 00:59:57,740 on two different time lines, 775 00:59:57,808 --> 00:59:59,141 then maybe you should consider it. 776 01:00:00,242 --> 01:00:02,478 Yeah, okay, um, thanks for your help. 777 01:00:15,891 --> 01:00:17,093 Coming. 778 01:00:18,394 --> 01:00:19,395 Hi. 779 01:00:23,532 --> 01:00:26,102 You know what you pulled earlier was pretty messed up. 780 01:00:29,038 --> 01:00:31,140 I have made so much progress this past year, 781 01:00:31,207 --> 01:00:34,243 and you just come in here and say all that stuff to me? 782 01:00:37,680 --> 01:00:40,316 One of the toughest things about these past four years, 783 01:00:40,449 --> 01:00:41,584 Laura, was that... 784 01:00:42,786 --> 01:00:45,488 I didn't just lose my brother and my dad. 785 01:00:47,957 --> 01:00:49,925 I lost my best friend too. 786 01:00:52,261 --> 01:00:53,429 Chloe, I'm... 787 01:00:56,132 --> 01:00:58,134 I'm so sorry for not being there. 788 01:01:03,906 --> 01:01:05,174 Don't really have an excuse. 789 01:01:05,341 --> 01:01:06,942 I'm not looking for an excuse. 790 01:01:18,621 --> 01:01:19,655 You know, uh... 791 01:01:21,892 --> 01:01:23,926 a few weeks before Harrison's birthday, 792 01:01:25,628 --> 01:01:27,229 I tried to break up with him. 793 01:01:30,065 --> 01:01:31,600 Tried to convince him to leave. 794 01:01:34,136 --> 01:01:36,605 But his mind was made up, he was not changing it. 795 01:01:38,007 --> 01:01:39,308 I should have... 796 01:01:39,975 --> 01:01:42,511 I should have argued more, I should have fought. 797 01:01:44,380 --> 01:01:45,892 I've been trying to figure out how to keep him 798 01:01:45,916 --> 01:01:47,249 and save him, but... 799 01:01:49,718 --> 01:01:50,986 what if I can't have both? 800 01:01:51,220 --> 01:01:52,964 You're doing it again, you're just diving back 801 01:01:52,988 --> 01:01:55,090 into all of it. I need to go. 802 01:01:55,826 --> 01:01:57,993 What? I need to go. 803 01:01:58,494 --> 01:02:00,996 No. Laura, please, can we just talk? 804 01:02:01,063 --> 01:02:03,265 - I think you need help. - We'll talk tomorrow! 805 01:02:36,031 --> 01:02:37,709 Most people just talk about what they want to do 806 01:02:37,733 --> 01:02:38,869 and they never do it. 807 01:02:42,471 --> 01:02:43,471 It's you? Yeah. 808 01:02:43,506 --> 01:02:45,116 It didn't work, and it's not just you this time, 809 01:02:45,140 --> 01:02:46,375 your dad is dead too. 810 01:02:46,810 --> 01:02:49,779 Wait, what? How? It... 811 01:02:50,279 --> 01:02:51,279 How? 812 01:02:51,347 --> 01:02:52,991 You guys were going for a drive along the coast 813 01:02:53,015 --> 01:02:54,455 and the road was slick from the storm 814 01:02:54,483 --> 01:02:55,727 and he lost control, but it's okay, 815 01:02:55,751 --> 01:02:56,820 I know how to fix this. 816 01:02:57,186 --> 01:02:58,521 You need to leave. 817 01:02:58,721 --> 01:02:59,961 How is that gonna fix anything? 818 01:03:00,022 --> 01:03:02,057 We just haven't been thinking big enough. 819 01:03:03,092 --> 01:03:04,193 What do you mean? 820 01:03:04,493 --> 01:03:05,905 We keep addressing the immediate problem, 821 01:03:05,929 --> 01:03:07,129 which is how you die, right? 822 01:03:07,496 --> 01:03:09,241 Isn't that what we're trying to do here, keep me alive? - Yeah. 823 01:03:09,265 --> 01:03:11,105 But no matter which way you die, it's always... 824 01:03:11,233 --> 01:03:12,344 after you should have gone to school, 825 01:03:12,368 --> 01:03:14,637 after you decided to stay here with me. 826 01:03:16,138 --> 01:03:17,139 So you want me to leave? 827 01:03:17,439 --> 01:03:19,776 That's the only way. You won't be here to be killed 828 01:03:19,843 --> 01:03:21,152 and you won't be driving with your dad 829 01:03:21,176 --> 01:03:23,379 so he'll be saved too. It's the safest bet. 830 01:03:24,246 --> 01:03:26,215 Well, what does that mean for you? 831 01:03:28,852 --> 01:03:31,086 As long as you're alive, I'll be okay. 832 01:03:32,321 --> 01:03:34,089 That's all that matters to me. 833 01:03:38,929 --> 01:03:40,496 Promise me you'll do this. 834 01:03:41,798 --> 01:03:43,198 You have to break up with me. 835 01:03:45,367 --> 01:03:47,069 You really think it's the only way? 836 01:03:48,237 --> 01:03:49,638 Nothing else has worked. 837 01:03:55,377 --> 01:03:57,948 You know, we had almost the exact same conversation 838 01:03:58,014 --> 01:03:59,281 when we were here before. 839 01:03:59,950 --> 01:04:01,250 Déjà vu. 840 01:04:03,019 --> 01:04:04,219 Yeah. 841 01:04:05,154 --> 01:04:06,422 So if I leave... 842 01:04:07,623 --> 01:04:08,792 this is it then. 843 01:04:10,426 --> 01:04:11,527 Yeah. 844 01:04:12,328 --> 01:04:14,430 That'll make this the last song. 845 01:04:15,631 --> 01:04:16,833 And if it doesn't work? 846 01:04:18,133 --> 01:04:19,501 Are you gonna be okay? 847 01:04:22,973 --> 01:04:24,506 I just need to know. 848 01:04:27,376 --> 01:04:28,477 Yeah. 849 01:04:31,180 --> 01:04:32,380 I'll call you when I get back. 850 01:04:32,548 --> 01:04:33,850 Don't change your number, okay? 851 01:04:33,917 --> 01:04:35,150 I won't. 852 01:04:35,885 --> 01:04:36,953 See you in the future. 853 01:04:37,020 --> 01:04:38,420 Okay, I'll see you. 854 01:04:56,238 --> 01:04:58,207 We're sorry. 855 01:04:58,273 --> 01:05:00,944 You have reached a number that has been disconnected 856 01:05:01,011 --> 01:05:02,678 or is no longer in service. 857 01:05:18,394 --> 01:05:20,529 Whoo-hoo! 858 01:05:21,931 --> 01:05:25,068 Harrison, you promised me. You promised me you'd go. 859 01:05:25,167 --> 01:05:26,201 You looked me... 860 01:05:26,535 --> 01:05:28,114 Laura. I looked you right in the eyes when you did, 861 01:05:28,138 --> 01:05:30,016 and you lied to me, you straight-up lied to me. No, no. Listen. 862 01:05:30,040 --> 01:05:33,019 No, I need you to understand. What's there to understand? You're still dead! 863 01:05:33,043 --> 01:05:35,444 I tried, I tried to leave. 864 01:05:36,445 --> 01:05:38,480 I tried, okay, but you forgot about you. 865 01:05:38,882 --> 01:05:41,417 Th... the other you, the one that stays when you leave? 866 01:05:41,818 --> 01:05:45,155 I'm left with her just staring at me in anticipation, 867 01:05:45,220 --> 01:05:48,825 like she... Like you are waiting, 868 01:05:49,025 --> 01:05:50,426 hanging on to the moment, my words. 869 01:05:50,492 --> 01:05:52,361 It's like time stops for you. 870 01:05:53,096 --> 01:05:54,639 You haven't heard a word that we've said, 871 01:05:54,663 --> 01:05:57,199 and I know that you wouldn't understand, and I can't... 872 01:05:57,566 --> 01:05:59,002 I can't bear to hurt you like that. 873 01:05:59,069 --> 01:06:00,669 But you have to, you have to, Harrison. 874 01:06:00,736 --> 01:06:03,639 This is... It's your life we're talking about, okay? 875 01:06:03,706 --> 01:06:06,475 We don't even know if it's gonna make a difference, Laura. 876 01:06:06,843 --> 01:06:09,378 We don't even know. The plane might crash, 877 01:06:09,445 --> 01:06:11,047 another car might come out of nowhere. 878 01:06:11,147 --> 01:06:12,524 We don't know, and I would much rather 879 01:06:12,548 --> 01:06:14,283 take my chances here with you. 880 01:06:16,119 --> 01:06:17,486 And look, if... 881 01:06:18,520 --> 01:06:20,723 if not being able to face death alone makes me selfish, 882 01:06:20,824 --> 01:06:24,828 then I'm sorry, but I am selfishly in love with you. 883 01:06:32,168 --> 01:06:33,669 I've wasted this. 884 01:06:34,037 --> 01:06:36,305 Laura. I've wasted this. 885 01:06:36,638 --> 01:06:38,975 Cooper, he tried to... He tried to warn me, 886 01:06:39,042 --> 01:06:42,846 this one chance to be with you, I should have just lived it. 887 01:06:43,213 --> 01:06:44,413 I should have... 888 01:06:44,613 --> 01:06:47,549 But I... I... I wasted it and now it's gone. 889 01:06:47,616 --> 01:06:49,284 No, hey, hey. Listen. Why did I do that? 890 01:06:49,351 --> 01:06:51,553 You did that for the same reason that I can't leave, 891 01:06:51,620 --> 01:06:54,090 and that... that is the best 892 01:06:54,523 --> 01:06:56,926 and the worst feeling in the whole world. 893 01:07:02,832 --> 01:07:03,967 You are so beautiful. 894 01:07:08,004 --> 01:07:10,439 Here you are comforting me, when you're the one... 895 01:07:14,343 --> 01:07:16,045 I don't wanna lose you all over again. 896 01:07:16,112 --> 01:07:17,881 I... I can't. 897 01:07:19,015 --> 01:07:20,015 I... I can't... 898 01:07:31,027 --> 01:07:32,762 Okay. Hey, hey, look at me. 899 01:07:33,595 --> 01:07:34,396 Look at me. 900 01:07:34,463 --> 01:07:35,932 Keep doing the things that you love. 901 01:07:36,565 --> 01:07:39,334 Keep... keep painting, keep loving, 902 01:07:39,401 --> 01:07:42,071 keep... keep appreciating the little things. 903 01:07:43,907 --> 01:07:45,407 And no matter what happens, 904 01:07:46,776 --> 01:07:47,877 know... 905 01:07:48,410 --> 01:07:51,480 that you'll be okay. Okay? 906 01:07:51,948 --> 01:07:53,615 You will always be okay. 907 01:07:54,818 --> 01:07:55,819 Okay. 908 01:08:01,825 --> 01:08:04,027 I love you. I love... 909 01:10:05,480 --> 01:10:06,548 Hmm. 910 01:10:08,885 --> 01:10:11,586 This was her favorite song. Hmm. 911 01:10:12,422 --> 01:10:15,724 And we listened to this on repeat 912 01:10:16,326 --> 01:10:17,726 the night she passed. 913 01:10:19,896 --> 01:10:24,133 Yeah. Objects can always be lost and found, 914 01:10:24,200 --> 01:10:27,236 but there are two things that'll always live with you. 915 01:10:28,237 --> 01:10:31,240 Music and the ones you love. 916 01:10:34,609 --> 01:10:37,512 And you've already put that tape on the wall once. 917 01:10:39,581 --> 01:10:41,616 I hope you're not here to do it again. 918 01:11:32,335 --> 01:11:34,203 Hey, you. Hey. 919 01:11:38,941 --> 01:11:41,778 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 920 01:11:44,280 --> 01:11:46,648 I brought you this. Oh, thank you. 921 01:11:47,850 --> 01:11:50,920 Um, come on in. And get yourself washed up. 922 01:11:50,987 --> 01:11:52,587 We're gonna need you in the kitchen. 923 01:11:57,326 --> 01:11:59,326 What is it you want, Mary? 924 01:11:59,829 --> 01:12:02,031 What do you want? You want the moon? 925 01:12:02,331 --> 01:12:04,666 Just say the word and I'll throw a lasso around it 926 01:12:04,733 --> 01:12:05,734 and pull it down. 927 01:12:05,802 --> 01:12:07,736 Hey, that's a pretty good idea. 928 01:12:08,237 --> 01:12:09,671 I'll give you the moon, Mary. 929 01:12:09,806 --> 01:12:12,641 I'll take it. Then what? 930 01:12:12,909 --> 01:12:14,977 Well, then you could swallow it, 931 01:12:15,278 --> 01:12:16,645 and it would all dissolve, see? 932 01:12:17,113 --> 01:12:18,613 And the moonbeams would shoot out 933 01:12:18,713 --> 01:12:20,450 of your fingers and your toes 934 01:12:20,649 --> 01:12:23,486 and the ends of your hair, and then... 935 01:12:23,553 --> 01:12:24,753 Am I... 936 01:12:24,821 --> 01:12:26,721 He is the man to beat this year, 937 01:12:26,789 --> 01:12:28,590 despite injury a few years ago... 938 01:12:58,955 --> 01:13:00,523 Yours look so much better than mine. 939 01:13:00,590 --> 01:13:01,858 Mine are all sad and... 940 01:13:02,425 --> 01:13:03,426 fat looking. 941 01:13:03,893 --> 01:13:07,497 Well, that's because Laura's an artist. 942 01:13:08,231 --> 01:13:10,665 Speaking of, how's the painting coming along? 943 01:13:10,732 --> 01:13:12,335 Come on, ref, that's a penalty! 944 01:13:13,635 --> 01:13:15,637 Oh, you know, it's... It's going all right. 945 01:13:15,704 --> 01:13:17,216 Throw the flag. What are you doing? 946 01:13:17,240 --> 01:13:19,308 Maybe we should listen to a record? 947 01:13:19,708 --> 01:13:20,910 Yeah? I can go put one on. 948 01:13:21,077 --> 01:13:22,512 We were listening to Nat King Cole's 949 01:13:22,578 --> 01:13:23,698 Christmas record last night. 950 01:13:23,880 --> 01:13:25,656 I don't think it got put away. Well, we've kind of been 951 01:13:25,680 --> 01:13:27,183 listening to that one a lot, Mom. 952 01:13:28,851 --> 01:13:30,853 Well, that was the "A" side. 953 01:13:31,287 --> 01:13:33,755 Flip it over to the "B" side and ta-da! 954 01:13:34,290 --> 01:13:35,424 It's a fresh start. 955 01:13:36,025 --> 01:13:37,793 You sound like Harrison. 956 01:13:39,595 --> 01:13:41,831 "'B' sides never get enough love." 957 01:14:44,594 --> 01:14:45,928 Did you pick something out? 958 01:15:02,078 --> 01:15:03,212 Laura? 959 01:15:25,234 --> 01:15:26,369 Laura? 960 01:15:29,205 --> 01:15:30,206 Are you in there? 961 01:15:31,707 --> 01:15:33,309 Laura? 962 01:15:33,376 --> 01:15:34,477 Hey, open the door. 963 01:15:35,878 --> 01:15:37,847 Laura, open the door, seriously! 964 01:15:39,282 --> 01:15:40,916 What are you doing in there? 965 01:15:42,551 --> 01:15:44,186 I'm not playing with you, come on! 966 01:16:01,370 --> 01:16:02,405 Hey. 967 01:16:02,738 --> 01:16:04,840 You know it's much easier to talk to him 968 01:16:04,907 --> 01:16:06,342 if we go inside. 969 01:16:06,842 --> 01:16:08,044 I know. 970 01:16:10,346 --> 01:16:12,214 You think the future's inevitable? 971 01:16:15,518 --> 01:16:16,718 Or do you think we have a say? 972 01:16:25,762 --> 01:16:28,197 I think we definitely have a say. 973 01:16:31,267 --> 01:16:32,968 I can tell you're psyching yourself out. 974 01:16:33,035 --> 01:16:34,437 You don't know what's gonna happen. 975 01:16:42,478 --> 01:16:43,546 You're right. 976 01:16:47,350 --> 01:16:48,350 This time I don't. 977 01:16:51,087 --> 01:16:54,190 Laura. Uh, where are you going? 978 01:17:19,949 --> 01:17:21,785 Oh, there you are. 979 01:17:21,951 --> 01:17:23,787 I was looking, like, all over for you. 980 01:17:24,353 --> 01:17:26,288 What are you, uh, doing in here? 981 01:17:30,126 --> 01:17:31,126 Um... 982 01:17:31,327 --> 01:17:34,563 - I don't... know. - Hmm. 983 01:17:35,898 --> 01:17:38,401 Okay. Uh, do you wanna... 984 01:17:38,501 --> 01:17:40,045 come downstairs with me and help us out? 985 01:17:40,069 --> 01:17:42,271 We got guests coming like really soon. 986 01:18:02,324 --> 01:18:03,860 Here you go. Thanks. 987 01:18:03,926 --> 01:18:05,060 Mm-hmm. 988 01:18:09,064 --> 01:18:11,600 Oh, no, we're using the good china this year. 989 01:18:12,668 --> 01:18:14,069 And you're telling me this now? 990 01:18:14,336 --> 01:18:16,472 What makes china so special? Hmm? 991 01:18:17,072 --> 01:18:19,375 Sweetheart, have you seen the wine opener? 992 01:18:19,542 --> 01:18:21,778 I checked every drawer in the kitchen, it's nowhere. 993 01:18:21,845 --> 01:18:23,412 It's gotta be... Found it, Jim. 994 01:18:23,979 --> 01:18:25,548 It was just under some grocery bags. 995 01:18:25,782 --> 01:18:27,016 Great, thank you. 996 01:18:27,283 --> 01:18:28,951 All right, I guess I'll put a cork in it. 997 01:18:29,185 --> 01:18:30,986 All right, let's get this sucker open. 998 01:18:31,220 --> 01:18:33,756 Let me show you how to open a bottle of wine, son. 999 01:18:33,824 --> 01:18:35,191 Oh! 1000 01:18:36,325 --> 01:18:38,961 Jim and I are so looking forward to your next exhibition. 1001 01:18:39,028 --> 01:18:41,430 When is that, on the 30th? Is that right? 1002 01:18:42,064 --> 01:18:44,266 Uh... yeah. Yeah, I think so. 1003 01:18:44,333 --> 01:18:46,001 I just have to say, it's lovely having you 1004 01:18:46,068 --> 01:18:47,136 here with us this year. 1005 01:18:47,303 --> 01:18:49,472 Really. You know Chloe thinks the world of you. 1006 01:18:49,538 --> 01:18:52,475 Ugh! Can't this gushy stuff wait till like after dinner? 1007 01:18:52,541 --> 01:18:54,945 Well, I think it's nice to say these things out loud 1008 01:18:55,044 --> 01:18:56,345 every once in a while. 1009 01:18:56,479 --> 01:18:59,682 Well, Laura's already very well aware of my undying love 1010 01:18:59,748 --> 01:19:01,584 and affection for her, Mom. 1011 01:19:03,887 --> 01:19:05,221 Oh. 1012 01:19:05,287 --> 01:19:06,833 Oh, Laura, can you get that? 1013 01:19:06,857 --> 01:19:08,624 Oh, yeah. Thank you. 1014 01:19:23,506 --> 01:19:26,342 Hey. Hi. 1015 01:19:27,142 --> 01:19:29,278 Hey, I'm, uh, Harrison. 1016 01:19:29,345 --> 01:19:30,379 Laura. 1017 01:19:31,180 --> 01:19:32,681 You're... you're Chloe's friend? 1018 01:19:33,549 --> 01:19:34,550 Yeah. 1019 01:19:37,019 --> 01:19:38,454 Have we...? 1020 01:19:39,121 --> 01:19:41,156 Met before? I, uh... 1021 01:19:42,091 --> 01:19:44,293 I swear I've seen you... somewhere. 1022 01:19:44,426 --> 01:19:46,228 Yeah, I was just gonna say the same thing. 1023 01:19:47,530 --> 01:19:48,865 Seem super familiar. 1024 01:19:49,665 --> 01:19:52,234 Maybe I've seen you in photos or something. 1025 01:19:52,668 --> 01:19:55,037 Yeah. Um, 1026 01:19:55,437 --> 01:19:56,572 a past life? 1027 01:19:57,039 --> 01:19:58,307 Oh. 1028 01:19:59,074 --> 01:20:00,342 Or maybe... 1029 01:20:00,977 --> 01:20:02,344 maybe we're soul mates.73050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.