Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,540 --> 00:01:05,340
Laura.
2
00:01:05,440 --> 00:01:07,376
Are you in there?
3
00:01:08,778 --> 00:01:09,779
Laura.
4
00:01:10,379 --> 00:01:11,857
Hey, open the door!
5
00:01:12,849 --> 00:01:14,951
Laura, open the door, seriously!
6
00:01:17,486 --> 00:01:18,654
What are you doing in there?
7
00:01:21,557 --> 00:01:23,458
I'm not playing with you,
come on!
8
00:02:00,562 --> 00:02:01,907
You know, here's
what I'm thinking.
9
00:02:01,931 --> 00:02:03,398
What if we just, like,
took a break?
10
00:02:03,900 --> 00:02:05,734
You've been at this
like all day.
11
00:02:05,802 --> 00:02:08,537
I've just been staring at that
for the past five hours.
12
00:02:08,637 --> 00:02:10,606
But there's really
good light today and I...
13
00:02:10,672 --> 00:02:12,017
There's really good light
like every day,
14
00:02:12,041 --> 00:02:12,842
you know, it's the sun.
15
00:02:13,009 --> 00:02:15,444
It's gonna be up there tomorrow,
I promise you.
16
00:02:15,510 --> 00:02:16,745
I'm literally dying out here.
17
00:02:16,813 --> 00:02:18,680
Maybe you can paint
a picture of me dying.
18
00:02:18,848 --> 00:02:20,116
Is that a little bleak for you?
19
00:02:20,183 --> 00:02:21,184
All right.
I don't know.
20
00:02:21,251 --> 00:02:22,252
Okay.
Yeah?
21
00:02:22,551 --> 00:02:23,786
Let's take a break.
22
00:02:24,553 --> 00:02:27,323
Gosh, thank goodness.
I am so ready
23
00:02:27,389 --> 00:02:29,325
to get out of here.
Let's go to Lost & Found.
24
00:02:29,524 --> 00:02:31,560
Isn't that that
janky old record store?
25
00:02:31,627 --> 00:02:33,395
"Janky" is a strong word.
26
00:02:35,397 --> 00:02:36,598
Chloe.
27
00:02:36,900 --> 00:02:37,900
Hmm?
28
00:02:38,134 --> 00:02:40,169
Doesn't your brother
work at a record store?
29
00:02:40,736 --> 00:02:41,737
Yeah. So?
30
00:02:43,438 --> 00:02:44,616
That's why you want me
to go there,
31
00:02:44,640 --> 00:02:46,185
you're trying to set me up
with your brother.
32
00:02:46,209 --> 00:02:47,844
No, I'm not.
Yes, you are!
33
00:02:47,911 --> 00:02:49,078
I'm not, I swear.
34
00:02:54,416 --> 00:02:55,617
Let's go.
35
00:03:04,127 --> 00:03:05,594
Come on.
36
00:03:10,166 --> 00:03:12,101
Harrison.
Thank you, man.
37
00:03:12,402 --> 00:03:13,435
Yo.
Yo, what's up?
38
00:03:13,502 --> 00:03:15,671
- Hello. Nice shirt.
- Thanks.
39
00:03:17,840 --> 00:03:20,642
Uh, I have a little
surprise for you.
40
00:03:21,010 --> 00:03:23,679
Laura, this is
my stepbrother Harrison.
41
00:03:24,414 --> 00:03:26,950
All righties.
I'm gonna hit the bathroom.
42
00:03:28,117 --> 00:03:29,117
Hi.
43
00:03:29,385 --> 00:03:31,465
"Hi"? That's how you're
gonna start this whole thing?
44
00:03:38,727 --> 00:03:40,729
Are those cassettes over there?
45
00:03:41,397 --> 00:03:42,432
Yeah.
46
00:03:42,799 --> 00:03:45,068
Those are all actual mix tapes
that people have given us.
47
00:03:46,235 --> 00:03:47,355
Why would they give them up?
48
00:03:47,602 --> 00:03:49,671
Sometimes people
will put their mix tapes in
49
00:03:49,738 --> 00:03:51,473
with their boxes
of other music stuff,
50
00:03:51,540 --> 00:03:53,910
and then,
when they sell those boxes,
51
00:03:53,977 --> 00:03:56,346
the tapes end up here
without a home.
52
00:03:56,478 --> 00:03:57,947
It's kind of sad
that they lose them.
53
00:03:58,014 --> 00:04:00,049
I think that's why my boss
started the wall.
54
00:04:00,283 --> 00:04:01,427
If there's even a possibility
55
00:04:01,451 --> 00:04:02,819
that one of these can
get reunited,
56
00:04:02,885 --> 00:04:05,321
they stand a much better chance
up on the wall than...
57
00:04:06,022 --> 00:04:09,558
in a trash can
or landfill somewhere.
58
00:04:10,525 --> 00:04:12,261
Lost & Found.
Mm-hmm.
59
00:04:12,594 --> 00:04:13,863
That's clever.
60
00:04:14,730 --> 00:04:16,199
I'll tell him you said that.
Okay.
61
00:04:20,569 --> 00:04:21,737
What, Japanese Breakfast?
62
00:04:21,804 --> 00:04:23,538
I can't believe you guys
have this.
63
00:04:24,140 --> 00:04:25,574
Ooh, yeah, neither can I.
64
00:04:27,509 --> 00:04:28,643
You don't like them?
65
00:04:28,710 --> 00:04:30,780
No, I like them. I like them.
66
00:04:30,913 --> 00:04:33,850
This is such a good album.
That is a very good album.
67
00:04:33,916 --> 00:04:35,650
Um, it has a very unique sound.
68
00:04:35,751 --> 00:04:37,820
Oh, my God, you hate them.
No, no.
69
00:04:37,920 --> 00:04:40,323
No, they sound
slapped together sometimes.
70
00:04:40,423 --> 00:04:42,225
Ow! Stop!
Becky just texted me.
71
00:04:42,358 --> 00:04:43,793
Apparently... Can you not?
72
00:04:43,860 --> 00:04:46,262
Lei Lei's is doing, um,
karaoke night,
73
00:04:46,462 --> 00:04:47,505
so I'm gonna do some Cardi.
74
00:04:47,529 --> 00:04:49,132
I think you should.
Yeah.
75
00:04:49,531 --> 00:04:51,300
Um, yeah, I'll just...
76
00:04:51,401 --> 00:04:53,702
I'll meet you outside
in a second.
77
00:04:57,140 --> 00:04:59,741
Oh. Okay.
78
00:05:01,377 --> 00:05:03,212
Stop, stop, stop.
79
00:05:03,545 --> 00:05:07,116
Um, I'm going
to their show next week.
80
00:05:07,250 --> 00:05:08,250
Really?
81
00:05:08,384 --> 00:05:10,887
I'm not gonna give you my number
unless you go with me.
82
00:05:11,988 --> 00:05:14,357
Unless I go with you
to the Japanese Breakfast show?
83
00:05:14,490 --> 00:05:15,624
Yes, that one.
84
00:05:15,892 --> 00:05:17,659
Do you have a pen?
Yeah.
85
00:05:17,726 --> 00:05:19,661
Do you want a pen?
I would love one.
86
00:05:23,499 --> 00:05:24,534
There we go.
87
00:05:24,967 --> 00:05:28,204
Oh, no, nope. You can't...
Can't do that.
88
00:05:29,839 --> 00:05:31,340
Okay.
89
00:05:35,178 --> 00:05:36,245
There we go.
90
00:05:38,281 --> 00:05:40,349
It's for you.
Okay.
91
00:05:43,319 --> 00:05:44,754
I guess I have to buy this now?
92
00:05:46,422 --> 00:05:47,656
I guess you do.
93
00:05:50,359 --> 00:05:52,762
Oh, my God, oh, my God!
94
00:06:09,912 --> 00:06:11,457
What did you say,
"slapped together"? No.
95
00:06:11,481 --> 00:06:14,041
You said "slapped together."
No, I didn't say "slapped together."
96
00:06:56,225 --> 00:06:59,428
You know Chloe's been trying
to set us up for a while.
97
00:07:00,029 --> 00:07:01,197
Yeah.
98
00:07:04,300 --> 00:07:05,801
I don't know, it's just...
99
00:07:07,003 --> 00:07:10,339
it's just been so busy for me
and I just...
100
00:07:11,740 --> 00:07:13,176
haven't really wanted to...
101
00:07:14,911 --> 00:07:18,114
date anyone, I guess.
102
00:07:22,785 --> 00:07:24,754
Well, I'm really glad
that you changed your mind.
103
00:07:30,826 --> 00:07:32,037
Why do you like records so much
104
00:07:32,061 --> 00:07:33,796
when streaming is so easy?
105
00:07:34,063 --> 00:07:36,933
With records and tapes,
you have this tangible thing,
106
00:07:36,999 --> 00:07:38,534
right there in front of you.
107
00:07:38,801 --> 00:07:42,138
When the "A" side's done,
you get to flip it.
108
00:07:42,205 --> 00:07:43,205
I love that.
109
00:07:43,406 --> 00:07:46,242
With streaming, they just
bunch it all together and...
110
00:07:48,344 --> 00:07:49,946
the original is lost.
111
00:07:53,482 --> 00:07:54,483
What?
112
00:07:56,018 --> 00:07:57,119
Nothing.
113
00:07:59,322 --> 00:08:00,523
I have something for you.
114
00:08:01,224 --> 00:08:03,993
- Medical Biochemistry?
- No, the tape.
115
00:08:04,060 --> 00:08:05,962
The book was a present
from my dad.
116
00:08:07,430 --> 00:08:08,531
Light reading.
117
00:08:09,265 --> 00:08:12,734
Yep. Growing up
a doctor's son, no pressure.
118
00:08:13,169 --> 00:08:14,169
Good morning.
119
00:08:14,370 --> 00:08:17,073
I don't suppose you plan
on doing any work back here.
120
00:08:17,173 --> 00:08:19,609
Nope.
Just don't break anything.
121
00:08:19,709 --> 00:08:22,345
Coop, all this stuff
is broken anyway.
122
00:08:22,578 --> 00:08:25,514
Just because it's broken
doesn't mean it's busted.
123
00:08:25,581 --> 00:08:27,016
I'm not just collecting parts.
124
00:08:27,083 --> 00:08:29,185
There's nothing here
that I can't fix.
125
00:08:29,285 --> 00:08:30,286
I know.
126
00:08:30,686 --> 00:08:33,155
Oh, Cooper.
Laura.
127
00:08:33,322 --> 00:08:35,758
Oh, that kid's smarter
than he looks,
128
00:08:35,825 --> 00:08:39,362
so, or is it that he looks
smarter than he is?
129
00:08:41,664 --> 00:08:43,799
Guess the jury's
still out on that.
130
00:08:44,967 --> 00:08:46,302
Nice meeting you.
131
00:08:46,369 --> 00:08:47,370
You too.
132
00:08:49,972 --> 00:08:52,875
All right, you wanna put
that cassette in here?
133
00:08:55,378 --> 00:08:56,545
Okay.
134
00:08:58,447 --> 00:08:59,882
- This way?
- Mm-hmm.
135
00:09:03,686 --> 00:09:06,389
All right, see that red
recording button?
136
00:09:09,025 --> 00:09:10,826
This one?
Mm-hmm.
137
00:09:11,894 --> 00:09:13,195
Press it.
138
00:09:20,303 --> 00:09:23,639
Congratulations.
You are now recording
139
00:09:23,706 --> 00:09:25,841
the very first song
on our mix tape.
140
00:09:41,792 --> 00:09:43,993
I'm gonna be terrible,
you know that?
141
00:09:45,796 --> 00:09:48,164
Okay. Have a little bit
of faith in yourself,
142
00:09:48,264 --> 00:09:50,108
'cause not everyone
is terrible their first time.
143
00:09:50,132 --> 00:09:52,101
You sure?
Yes, yes.
144
00:09:53,202 --> 00:09:56,639
But I'm not coordinated.
I have like zero balance. Zero.
145
00:09:56,739 --> 00:09:59,275
That is precisely why
I wanna take you.
146
00:09:59,542 --> 00:10:01,677
I think seeing you wipe out
a thousand times
147
00:10:01,744 --> 00:10:04,647
could be sort of... fun.
148
00:10:04,747 --> 00:10:05,782
Really?
Yeah.
149
00:10:05,848 --> 00:10:07,016
You think that?
Yeah.
150
00:10:07,316 --> 00:10:10,720
Ow! Are you kidding
me? Don't make me... Ow!
151
00:10:10,787 --> 00:10:11,921
Don't do that!
152
00:10:12,221 --> 00:10:13,889
Stop! Stop.
I'm sorry, I'm sorry.
153
00:10:13,956 --> 00:10:15,100
Stop, stop, stop.
I am so sorry.
154
00:10:15,124 --> 00:10:17,393
I'm done. I'm done.
155
00:10:21,464 --> 00:10:22,998
Hello, this is Laura.
156
00:10:25,601 --> 00:10:26,635
Really?
157
00:10:26,902 --> 00:10:29,472
I mean, that's fantastic.
158
00:10:29,840 --> 00:10:32,641
Thank you so much.
That sounds great.
159
00:10:33,142 --> 00:10:35,378
Bye.
What was that?
160
00:10:37,446 --> 00:10:39,115
The Walsh Art Mentorship.
161
00:10:40,416 --> 00:10:43,119
Um, I got in.
162
00:10:43,386 --> 00:10:44,387
What?
163
00:10:44,453 --> 00:10:45,721
Yeah.
That's amazing.
164
00:10:46,122 --> 00:10:47,323
Have you heard of it?
165
00:10:47,523 --> 00:10:48,691
No, but a mentors hip,
166
00:10:48,759 --> 00:10:50,079
that sounds...
That's sounds huge!
167
00:10:50,226 --> 00:10:52,546
All the students have gone on
to do amazing things, like...
168
00:10:52,628 --> 00:10:55,766
huge gallery exhibits
and commissioned private work
169
00:10:55,832 --> 00:10:57,834
and public murals, and I...
170
00:10:58,067 --> 00:10:59,301
Okay, all right.
171
00:11:00,903 --> 00:11:02,238
This calls for a celebration.
172
00:11:10,913 --> 00:11:12,849
Ooh!
Very well done.
173
00:11:12,915 --> 00:11:14,750
Thank you.
Alright, so when is this thing?
174
00:11:14,818 --> 00:11:18,521
Um, it starts in a few months,
and it's a year-long program.
175
00:11:18,822 --> 00:11:19,823
Wow.
176
00:11:19,922 --> 00:11:22,091
And the best part is,
it's right here.
177
00:11:22,525 --> 00:11:24,593
I don't have to leave.
I can stay here with you.
178
00:11:26,595 --> 00:11:28,531
I've actually been thinking
about school too,
179
00:11:28,597 --> 00:11:30,166
well, uh, med school... Oh.
180
00:11:32,134 --> 00:11:34,069
Earthquake,
get to the car. Oh, my God.
181
00:11:34,570 --> 00:11:36,505
Oh! Ho-ho-ho!
182
00:11:36,739 --> 00:11:39,876
Whoa! That was crazy.
183
00:11:40,042 --> 00:11:42,511
I love earthquakes.
Really?
184
00:11:43,045 --> 00:11:44,480
Yeah, it's like surfing on land.
185
00:11:45,916 --> 00:11:49,285
You're truly special.
186
00:11:55,191 --> 00:11:56,793
There he is.
Chloe?
187
00:11:56,893 --> 00:11:58,294
He's really cool.
188
00:11:59,028 --> 00:12:00,329
Hey, Brett.
189
00:12:01,263 --> 00:12:03,065
Oh, uh, where
is your beach stuff?
190
00:12:03,165 --> 00:12:04,976
You serious, babe?
I don't wanna go to the beach.
191
00:12:05,000 --> 00:12:08,204
It will be really fun. You can just tell
me if you don't wanna hang out with me.
192
00:12:08,537 --> 00:12:10,807
No, that's not what I'm saying.
- It's fine.
193
00:12:10,973 --> 00:12:12,975
Go to the beach.
I don't even care.
194
00:12:13,576 --> 00:12:14,743
Crystal's probably free.
195
00:12:22,218 --> 00:12:23,338
He's such an asshole.
196
00:12:23,385 --> 00:12:25,287
I don't know why
I didn't see it before.
197
00:12:26,589 --> 00:12:30,125
Yeah, Chloe, I really think
you're better off.
198
00:12:34,330 --> 00:12:36,232
Yeah, I'm over it, let's go.
199
00:12:38,467 --> 00:12:41,270
- Oh.
- Uh, no, not them.
200
00:12:41,370 --> 00:12:42,404
Don't... Okay.
201
00:12:43,773 --> 00:12:44,774
Are you ready?
202
00:12:46,943 --> 00:12:48,544
To wipe out
like a thousand times?
203
00:14:02,451 --> 00:14:04,788
Laura, I love these.
204
00:14:07,289 --> 00:14:10,326
This is cool.
Kind of different.
205
00:14:10,994 --> 00:14:12,661
Yeah, those are my dad's,
actually.
206
00:14:13,362 --> 00:14:14,730
Did he teach you?
207
00:14:18,500 --> 00:14:19,602
Mm-hmm.
208
00:14:22,237 --> 00:14:23,807
He passed away when I was 15.
209
00:14:29,378 --> 00:14:32,514
I... I had no idea.
No, it was a long time ago.
210
00:14:37,921 --> 00:14:39,622
Well, he was
a really good teacher.
211
00:14:40,589 --> 00:14:41,590
Yeah.
212
00:14:45,728 --> 00:14:47,797
You know, I kept telling him
that he should...
213
00:14:48,765 --> 00:14:50,867
try and show his work
to people, you know?
214
00:14:51,901 --> 00:14:53,036
Put it in a show or...
215
00:14:53,469 --> 00:14:55,638
a gallery or something.
Hey.
216
00:15:00,175 --> 00:15:01,845
He would be so proud of you.
217
00:15:12,055 --> 00:15:13,188
Anyway, Laura,
218
00:15:13,255 --> 00:15:15,091
Harrison tells us
that you paint.
219
00:15:15,357 --> 00:15:17,426
I'm a little bit
of an art connoisseur.
220
00:15:18,895 --> 00:15:19,996
I do. Um,
221
00:15:20,462 --> 00:15:21,998
I'm not that good, but it's...
222
00:15:22,065 --> 00:15:23,432
Oh, come on.
It's just a hobby.
223
00:15:24,034 --> 00:15:25,534
She could do it
for a living, easily.
224
00:15:25,701 --> 00:15:26,970
So good, so good.
225
00:15:27,603 --> 00:15:29,015
Well, you know what they say?
226
00:15:29,039 --> 00:15:30,950
You do what you love and you'll
never work a day in your life.
227
00:15:30,974 --> 00:15:32,054
Mmm.
That's right.
228
00:15:32,274 --> 00:15:33,351
I guess that means
you're going to have to
229
00:15:33,375 --> 00:15:34,944
make a career
of your surfing, huh?
230
00:15:35,078 --> 00:15:37,212
Ha ha.
231
00:15:37,446 --> 00:15:39,591
Well, I don't know how much time
he's gonna have to surf
232
00:15:39,615 --> 00:15:42,317
once the semester starts.
Uh, zero.
233
00:15:45,021 --> 00:15:46,355
You're going back to school?
234
00:15:49,059 --> 00:15:50,093
I, uh...
235
00:15:50,160 --> 00:15:51,260
He didn't tell you?
236
00:15:51,593 --> 00:15:53,797
He got into
George Washington University,
237
00:15:53,863 --> 00:15:56,331
one of the best medical colleges
in the country.
238
00:15:57,934 --> 00:15:59,368
Isn't that on the East Coast?
239
00:16:00,669 --> 00:16:02,950
We're hoping that he
can maybe do his residency
240
00:16:03,006 --> 00:16:05,607
out here on one of the islands,
but we'll see.
241
00:16:06,375 --> 00:16:07,575
Why didn't you tell me?
242
00:16:07,609 --> 00:16:09,209
I was on the wait list
and I got accepted
243
00:16:09,244 --> 00:16:10,588
the day before we went
to the cliffs,
244
00:16:10,612 --> 00:16:13,049
and then you...
You got your mentors hip call
245
00:16:13,116 --> 00:16:14,818
and I tried to tell you,
but you...
246
00:16:14,918 --> 00:16:17,319
Then the earthquake
happened and I... I...
247
00:16:17,720 --> 00:16:18,922
I know, I messed up.
248
00:16:21,623 --> 00:16:23,459
I didn't tell you
because it doesn't matter.
249
00:16:23,760 --> 00:16:25,895
Yeah, you being half way
around the world
250
00:16:25,962 --> 00:16:27,296
totally is not an issue.
251
00:16:27,997 --> 00:16:29,165
I'm not going.
252
00:16:32,568 --> 00:16:34,503
When I say that I'm staying,
I mean it.
253
00:16:35,671 --> 00:16:37,740
When I say that I love you,
I mean it.
254
00:16:49,651 --> 00:16:50,719
You love me?
255
00:17:07,336 --> 00:17:08,637
I love you too.
256
00:17:30,392 --> 00:17:32,694
That's, uh, that was cool.
That was good stuff.
257
00:17:32,762 --> 00:17:35,297
That was good stuff. I'd
say it was really good stuff.
258
00:17:35,364 --> 00:17:37,100
I hope you think so,
you're serious.
259
00:17:43,139 --> 00:17:45,108
Hey, what you doin' back here?
Hey.
260
00:17:45,175 --> 00:17:46,408
Oh, hey.
261
00:17:47,811 --> 00:17:48,878
What's that?
262
00:17:51,014 --> 00:17:54,918
- Look at that baby face.
- It goes by so fast.
263
00:17:55,285 --> 00:17:56,405
Come out and join the party.
264
00:17:56,618 --> 00:17:58,596
You know Harrison's gonna
come looking for you soon.
265
00:17:58,620 --> 00:17:59,688
Yeah.
266
00:18:01,356 --> 00:18:03,625
Yeah. Forty years.
267
00:18:06,595 --> 00:18:08,932
A long time to be in one place.
268
00:18:22,678 --> 00:18:24,479
Oh, God, just did the walkabout.
269
00:18:24,546 --> 00:18:26,316
There was
this pretty cool T. rex
270
00:18:26,381 --> 00:18:27,683
made out of water bottles.
271
00:18:28,084 --> 00:18:29,285
But other than that,
272
00:18:29,618 --> 00:18:31,587
competition's
got nothing on you.
273
00:18:33,156 --> 00:18:34,656
It's not really a competition.
274
00:18:36,725 --> 00:18:37,725
Hey.
275
00:18:38,094 --> 00:18:41,030
Most people, they just
talk about what they wanna do
276
00:18:41,097 --> 00:18:42,497
and they never do it.
277
00:18:44,267 --> 00:18:45,467
But look at you.
278
00:18:47,402 --> 00:18:48,670
You should enjoy this.
279
00:18:54,643 --> 00:18:55,677
Laura?
280
00:18:58,882 --> 00:19:01,750
Laura, where are you going?
What's wrong?
281
00:19:03,319 --> 00:19:04,720
I think we need to break up.
282
00:19:05,755 --> 00:19:08,690
What? Hey, where
is this coming from?
283
00:19:08,825 --> 00:19:10,093
You were going to med school.
284
00:19:10,193 --> 00:19:13,329
You had plans and dreams
and a super-promising future.
285
00:19:13,428 --> 00:19:15,397
Hey, hey, we talked
about this already.
286
00:19:18,600 --> 00:19:20,736
I just don't wanna be
the thing that holds you back.
287
00:19:37,987 --> 00:19:39,122
It's beautiful.
288
00:19:42,859 --> 00:19:44,459
Now, this one...
289
00:19:45,427 --> 00:19:47,397
this really captures
the local spirit.
290
00:19:48,064 --> 00:19:51,801
It's refreshing
but kind of familiar.
291
00:19:52,335 --> 00:19:53,336
What do you think?
292
00:19:53,669 --> 00:19:56,239
It's beautiful.
The artist is very talented.
293
00:19:56,839 --> 00:19:58,083
See, this guy gets it.
You get it?
294
00:19:58,107 --> 00:19:59,985
You know what's happening.
You get what's going on.
295
00:20:00,009 --> 00:20:03,313
I, um, actually
used to date the artist,
296
00:20:03,379 --> 00:20:04,814
but she broke up with me.
297
00:20:05,949 --> 00:20:08,450
Still on speaking terms
though, fortunately.
298
00:20:08,617 --> 00:20:11,220
Um, so I could probably
get you a pretty good deal
299
00:20:11,321 --> 00:20:12,587
if you wanted it.
300
00:20:13,655 --> 00:20:15,724
Just, you know,
keep it on the down low.
301
00:20:18,962 --> 00:20:20,873
I don't want you to think
this is what's gonna happen
302
00:20:20,897 --> 00:20:22,899
every time you try
and break up with me.
303
00:20:26,970 --> 00:20:28,314
I would say we should
get out of here,
304
00:20:28,338 --> 00:20:31,274
but I have to just take
one last look at that T. rex.
305
00:20:31,407 --> 00:20:32,408
Yeah.
Excuse me, please.
306
00:20:32,474 --> 00:20:33,675
Excuse you.
307
00:20:37,113 --> 00:20:38,815
I'm gonna do something
if you don't tell
308
00:20:38,881 --> 00:20:41,550
anyone about it, okay?
Oh, my God.
309
00:20:42,919 --> 00:20:45,088
Don't tell.
I won't tell anyone.
310
00:20:45,388 --> 00:20:47,790
Was it good?
Really good. Oh, yeah.
311
00:20:48,224 --> 00:20:49,591
I have something for you.
312
00:20:51,227 --> 00:20:53,463
You are aware that this
is your birthday, right?
313
00:20:56,366 --> 00:20:57,367
Just open it.
314
00:20:57,867 --> 00:21:01,070
Attention, bowlers.
Get ready for Cosmic Bowling!
315
00:21:01,804 --> 00:21:04,007
We lift off to another dimension
316
00:21:04,107 --> 00:21:07,043
in five, four, three,
317
00:21:07,509 --> 00:21:09,145
two, one.
318
00:21:23,625 --> 00:21:24,659
Harrison, this is...
319
00:21:26,628 --> 00:21:27,897
Just put it on.
320
00:21:51,921 --> 00:21:53,856
What do you think,
should we get out of here?
321
00:21:54,857 --> 00:21:58,094
Yeah. We gotta finish your gift.
322
00:22:16,412 --> 00:22:17,814
Use this.
323
00:22:39,634 --> 00:22:40,770
Oh, that would be better.
324
00:22:45,674 --> 00:22:46,708
I look so nice.
325
00:22:49,912 --> 00:22:51,152
What are you gonna do about it?
326
00:22:54,250 --> 00:22:55,251
I'm sorry!
327
00:24:27,143 --> 00:24:29,011
John Coltrane once said that
328
00:24:29,345 --> 00:24:34,050
the true powers of music
are still unknown.
329
00:24:36,319 --> 00:24:40,289
Harrison was a true believer
in its power.
330
00:24:44,327 --> 00:24:47,129
We'll never know
what lied ahead for him.
331
00:24:49,332 --> 00:24:54,136
But whether you're 85
or 25 or whatever...
332
00:24:56,105 --> 00:24:59,741
it never seems
you have enough time
333
00:24:59,809 --> 00:25:01,477
with the ones you love.
334
00:26:56,225 --> 00:26:57,505
Where are you going?
335
00:26:58,194 --> 00:26:59,328
Surfing.
336
00:27:01,330 --> 00:27:02,331
Come back after.
337
00:27:05,234 --> 00:27:06,235
No.
338
00:27:06,535 --> 00:27:08,070
Can I at least have your number?
339
00:29:15,030 --> 00:29:16,632
Hey, you.
Hey.
340
00:29:17,132 --> 00:29:19,836
Sorry, I'm a horrible friend.
No, it's okay.
341
00:29:20,035 --> 00:29:22,104
You know, you could have
just joined us up there.
342
00:29:22,738 --> 00:29:25,909
I didn't want to be a...
More of a distraction.
343
00:29:25,976 --> 00:29:27,696
Well, I'm just really glad
that you made it.
344
00:29:29,411 --> 00:29:31,213
You look incredible, by the way.
345
00:29:31,848 --> 00:29:33,048
No, thank you.
346
00:29:33,649 --> 00:29:35,551
You wouldn't believe
how early I had to get up
347
00:29:35,618 --> 00:29:36,719
to look like this.
348
00:29:39,756 --> 00:29:41,090
Did you bring a date?
349
00:29:42,024 --> 00:29:44,360
Uh, no, he...
He couldn't make it.
350
00:29:44,794 --> 00:29:46,295
But you're seeing someone?
351
00:29:46,963 --> 00:29:48,163
Yeah. Yeah.
352
00:29:48,430 --> 00:29:50,699
So, that's...
That's really great, Laura.
353
00:29:56,907 --> 00:29:58,274
How are your parents doing?
354
00:29:59,375 --> 00:30:00,409
Uh...
355
00:30:00,743 --> 00:30:02,012
you know, this is, um,
356
00:30:02,611 --> 00:30:04,915
the longest they've been
in the same place
357
00:30:05,015 --> 00:30:06,582
in like ten months, so...
358
00:30:07,082 --> 00:30:08,350
Guess that's progress.
359
00:30:10,419 --> 00:30:12,989
Anyway, we should
really catch up.
360
00:30:13,222 --> 00:30:15,724
Maybe over,
like, lunch next week?
361
00:30:16,292 --> 00:30:18,594
I wanna know everything
about this new guy of yours.
362
00:30:18,962 --> 00:30:21,530
Yeah, totally.
I'll tell you all about him.
363
00:30:21,831 --> 00:30:23,098
Hey, Chloe.
364
00:30:24,500 --> 00:30:27,169
I gotta go make the rounds.
Yeah, go. Enjoy.
365
00:30:27,436 --> 00:30:29,705
Talk soon?
Yes, we will. Go.
366
00:30:52,127 --> 00:30:53,395
Certainly.
367
00:30:54,864 --> 00:30:56,131
Laura.
368
00:30:56,498 --> 00:30:57,499
Cooper. Hi.
369
00:30:57,566 --> 00:31:01,303
I was hoping to see you.
Uh, here, take a seat.
370
00:31:07,010 --> 00:31:08,310
How are you?
371
00:31:08,812 --> 00:31:10,746
Well, cake's pretty good.
372
00:31:13,315 --> 00:31:15,885
Ah, I've been waiting for you
to come around the shop.
373
00:31:17,186 --> 00:31:20,689
Yeah, I've just been really
busy these days.
374
00:31:21,390 --> 00:31:24,293
Oh. Tell me,
what you been up to?
375
00:31:26,228 --> 00:31:30,566
Oh, you know, just, uh,
working, surfing, um...
376
00:31:30,767 --> 00:31:31,868
Painting?
377
00:31:33,770 --> 00:31:35,471
No, not... not really.
378
00:31:35,638 --> 00:31:37,706
Haven't been able
to finish anything.
379
00:31:47,416 --> 00:31:48,456
I should really get going.
380
00:31:48,484 --> 00:31:50,053
I couldn't get out
of my shift, so...
381
00:31:50,352 --> 00:31:51,888
Uh, before you go...
382
00:31:55,224 --> 00:31:56,692
this belongs with you.
383
00:31:58,160 --> 00:31:59,261
After all these years,
384
00:31:59,361 --> 00:32:00,930
I thought you might
want it back.
385
00:32:04,266 --> 00:32:05,634
Don't be a stranger.
386
00:33:52,574 --> 00:33:53,894
Yeah, "slapped together"
387
00:33:53,977 --> 00:33:55,178
was maybe too harsh.
388
00:33:56,980 --> 00:33:57,981
You okay?
389
00:34:00,682 --> 00:34:01,885
Laura?
390
00:34:10,592 --> 00:34:13,863
Oh! Laura? You okay?
391
00:34:14,429 --> 00:34:17,167
What... What's happening?
Is this real?
392
00:34:17,499 --> 00:34:19,477
I don't know... I don't know
how this is happening.
393
00:34:19,501 --> 00:34:21,113
How am I here?
What are you talking about?
394
00:34:21,137 --> 00:34:22,906
What... what...
You're alive!
395
00:34:23,405 --> 00:34:25,909
Oh, shit,
did you take something?
396
00:34:26,075 --> 00:34:28,011
No.
Was it ecstasy?
397
00:34:28,077 --> 00:34:30,246
No, no, I didn't take anything.
398
00:34:30,312 --> 00:34:32,581
I... I...
Okay, well, then someone
399
00:34:32,681 --> 00:34:34,193
definitely slipped
something in your drink.
400
00:34:34,217 --> 00:34:37,086
What did you had? You had a
beer? I'm not on drugs, okay?
401
00:34:37,352 --> 00:34:38,453
But...
Okay.
402
00:34:38,554 --> 00:34:41,291
Well, maybe... you wanna
go to the bathroom,
403
00:34:41,356 --> 00:34:43,458
maybe splash some
cold water on your face?
404
00:34:43,927 --> 00:34:45,128
Yeah. Yeah.
Okay.
405
00:34:45,261 --> 00:34:47,797
I'll just stay here? No, I'm not
going anywhere without you.
406
00:34:47,864 --> 00:34:48,898
Oh, oh!
407
00:34:56,873 --> 00:34:58,273
I'm dreaming, I'm dreaming.
408
00:34:58,373 --> 00:34:59,441
This has to be a dream.
409
00:34:59,741 --> 00:35:03,079
I... I was just sitting
in my room and then...
410
00:35:03,279 --> 00:35:05,480
and, um...
My God, you're real.
411
00:35:05,547 --> 00:35:08,051
Why don't you... Let's put
some cold water on your face.
412
00:35:08,117 --> 00:35:10,086
No, no, no, I'm fine.
I'm, uh...
413
00:35:10,452 --> 00:35:12,121
Well, how, um, is this...
414
00:35:12,288 --> 00:35:15,091
I really think somebody put
something in your drink. I don't think so.
415
00:35:15,191 --> 00:35:16,725
Okay, yep, time to go.
416
00:35:16,793 --> 00:35:19,628
We're going now? All right.
Excuse us. Sorry.
417
00:35:21,297 --> 00:35:23,266
Um... wait, I, uh...
418
00:35:23,333 --> 00:35:24,934
Do you wanna go to Urgent Care?
419
00:35:25,001 --> 00:35:25,935
No.
Really?
420
00:35:26,002 --> 00:35:28,004
Yeah, I'm fine, I'm fine.
Are you sure?
421
00:35:28,071 --> 00:35:30,606
I just... Can we get outta here?
422
00:35:30,672 --> 00:35:32,512
'Cause I really need
to talk to you and it's...
423
00:35:32,708 --> 00:35:34,978
...a
little loud in here, and, I, um...
424
00:35:35,044 --> 00:35:37,881
Yeah, hey, absolutely...
425
00:36:11,613 --> 00:36:14,284
What? Oh, my God,
this is actually happening.
426
00:36:14,483 --> 00:36:15,919
What?
427
00:36:16,185 --> 00:36:18,620
Uh, Laura, where are you...
428
00:36:18,687 --> 00:36:22,025
How is this happening?
How is this happening?
429
00:36:22,691 --> 00:36:24,660
How is this...
How is this happening?
430
00:36:24,726 --> 00:36:26,162
Did I do something wrong?
431
00:36:28,064 --> 00:36:29,299
Hey, are we moving too fast?
432
00:36:29,365 --> 00:36:30,441
I feel like maybe we're
moving too fast.
433
00:36:30,465 --> 00:36:32,268
No, no, we're not,
it's not that.
434
00:36:32,335 --> 00:36:33,803
It's, um...
What?
435
00:36:35,537 --> 00:36:37,974
You're gonna think I'm crazy.
No, no, I won't.
436
00:36:38,041 --> 00:36:39,042
Um...
What?
437
00:36:39,608 --> 00:36:41,177
I'm from the future.
438
00:36:44,546 --> 00:36:46,849
Like, like, hoverboard future
439
00:36:46,916 --> 00:36:50,019
or "buried Statue of Liberty
on the beach" future?
440
00:36:50,086 --> 00:36:51,387
Wait, are we still together?
441
00:36:52,088 --> 00:36:54,066
Eh, feel like that might be
a little too presumptuous.
442
00:36:54,090 --> 00:36:56,591
Is that maybe...
Harrison, I'm not kidding.
443
00:36:56,658 --> 00:36:57,927
You're gonna die.
444
00:36:58,428 --> 00:36:59,429
Yeah, okay.
445
00:36:59,762 --> 00:37:01,740
No, listen to me, it happens
the day after your birthday.
446
00:37:01,764 --> 00:37:03,900
You go... you go surfing
447
00:37:04,100 --> 00:37:07,270
and... you, um...
448
00:37:07,437 --> 00:37:09,005
Are you... are you being serious?
449
00:37:10,106 --> 00:37:12,418
Are you... are you saying that
you had a dream that I died?
450
00:37:12,442 --> 00:37:15,211
No, it already hap...
It's going to happen.
451
00:37:15,845 --> 00:37:17,488
What do you... what do you mean,
it already happened?
452
00:37:17,512 --> 00:37:19,816
You die on September 25th.
You get hit by a car
453
00:37:19,882 --> 00:37:21,918
crossing the road
to go surf that morning.
454
00:37:24,053 --> 00:37:27,056
Okay, this...
This joke is getting too real.
455
00:37:27,123 --> 00:37:28,533
Do you remember that night
of the concert
456
00:37:28,557 --> 00:37:30,393
when I freaked out?
Yeah. You said you didn't
457
00:37:30,460 --> 00:37:32,028
remember anything that happened.
458
00:37:33,162 --> 00:37:34,163
I did?
459
00:37:35,131 --> 00:37:36,866
Stop, stop.
I did?
460
00:37:37,100 --> 00:37:38,667
No, that's...
461
00:37:39,102 --> 00:37:40,222
Look, I'm telling the truth.
462
00:37:40,370 --> 00:37:42,704
Harrison, I'm from the future
and you have to promise me...
463
00:37:42,772 --> 00:37:44,716
you have to promise me
that you don't go back there.
464
00:37:44,740 --> 00:37:46,641
No, come on. Harrison,
I need you to believe me.
465
00:37:46,708 --> 00:37:48,744
To believe you? To believe that
you've come back
466
00:37:48,811 --> 00:37:52,181
in time in your own body
to tell me that I'm gonna die?
467
00:37:52,815 --> 00:37:53,615
Yes!
468
00:37:53,715 --> 00:37:55,550
Think about how that sounds.
469
00:37:57,320 --> 00:37:59,155
Really bad, really bad.
470
00:38:00,056 --> 00:38:01,157
Really...
471
00:38:01,457 --> 00:38:02,992
Laura, are you...
I feel like maybe...
472
00:38:03,059 --> 00:38:05,061
Oh, oh, hey, there's
gonna be an earthquake.
473
00:38:05,428 --> 00:38:07,562
What do you mean? I mean
I'm predicting the future.
474
00:38:07,629 --> 00:38:09,932
Okay, when?
Now.
475
00:38:15,438 --> 00:38:16,705
Wait for it.
476
00:38:19,042 --> 00:38:20,109
Any second now.
477
00:38:23,545 --> 00:38:24,814
Laura, I'm gonna take you home.
478
00:38:24,881 --> 00:38:27,984
No. No,
it's like surfing on land.
479
00:38:28,683 --> 00:38:30,053
That's what you told me.
480
00:38:37,427 --> 00:38:41,297
Oh, my God.
How did you...
481
00:38:57,513 --> 00:38:58,713
Hey.
482
00:38:58,981 --> 00:39:02,118
Hey. Is everything okay?
You said it was an emergency?
483
00:39:04,887 --> 00:39:07,490
Laura. Hey! What is it?
484
00:39:08,357 --> 00:39:11,060
I don't really know how
to say this without sounding...
485
00:39:12,161 --> 00:39:13,262
crazy.
486
00:39:14,964 --> 00:39:18,700
But, um...
I can travel through time.
487
00:39:21,337 --> 00:39:23,906
Come on, Laura,
you said that it was serious.
488
00:39:24,706 --> 00:39:26,008
I'm being serious.
489
00:39:27,443 --> 00:39:29,678
Okay, uh, right, um...
490
00:39:30,313 --> 00:39:32,048
So where is your time machine?
491
00:39:40,223 --> 00:39:41,290
I made a timeline.
492
00:39:41,791 --> 00:39:42,968
So if the tape
only goes forward,
493
00:39:42,992 --> 00:39:44,327
that's only five more songs.
494
00:39:44,827 --> 00:39:46,467
That's only five more chances
to save him.
495
00:39:47,063 --> 00:39:49,365
So you said
that you told Harrison
496
00:39:50,099 --> 00:39:53,336
the date that he was gonna die
and how it happened, right?
497
00:39:54,437 --> 00:39:55,637
Yeah.
498
00:39:59,008 --> 00:40:01,811
Then why isn't he here? Laura?
499
00:40:03,179 --> 00:40:04,347
I don't know.
500
00:40:07,450 --> 00:40:08,717
At my wedding...
501
00:40:09,919 --> 00:40:12,588
I know you made up all that
stuff about having a boyfriend.
502
00:40:12,654 --> 00:40:14,023
Chloe, I'm not making this up.
503
00:40:14,090 --> 00:40:16,192
You're telling me
that you traveled through time.
504
00:40:16,259 --> 00:40:18,060
I did, I was there,
I saw him, we spoke,
505
00:40:18,127 --> 00:40:20,029
and he was just
as confused as I was and...
506
00:40:20,096 --> 00:40:21,964
Are you... are you
hearing what you're saying?
507
00:40:22,031 --> 00:40:23,831
Think about the things
that you're telling me.
508
00:40:23,866 --> 00:40:25,477
I am, I know
it sounds crazy but I have...
509
00:40:25,501 --> 00:40:27,136
I have no other
explanation, Chloe.
510
00:40:28,171 --> 00:40:31,040
I talked to him!
Okay? I touched him.
511
00:40:31,673 --> 00:40:32,942
He's alive.
512
00:40:35,378 --> 00:40:36,418
And I can prove it to you.
513
00:40:38,447 --> 00:40:39,714
I can...
514
00:40:41,284 --> 00:40:42,385
Put these in.
515
00:40:44,053 --> 00:40:45,188
Please.
516
00:40:49,825 --> 00:40:51,227
I'm gonna play the next song.
517
00:40:51,994 --> 00:40:54,263
You're gonna feel a rush,
and then you're there.
518
00:40:54,330 --> 00:40:55,431
It's a little disorienting.
519
00:40:57,066 --> 00:40:58,067
You ready?
520
00:40:59,335 --> 00:41:00,336
Yep.
521
00:41:00,570 --> 00:41:01,837
All right.
522
00:41:24,327 --> 00:41:25,528
Nothing's happening.
523
00:41:29,398 --> 00:41:30,499
This is the wrong song.
524
00:41:31,434 --> 00:41:33,035
I wonder why this song is...
525
00:41:33,436 --> 00:41:35,276
- We never heard this together.
- Hey, babe.
526
00:41:35,338 --> 00:41:37,473
Maybe we can just sit and talk.
Where's my travel kit?
527
00:41:38,574 --> 00:41:40,009
Uh, I would...
528
00:41:40,076 --> 00:41:41,444
Did you check
the bedroom closet?
529
00:41:41,510 --> 00:41:43,622
Yes, you must
have moved it. I didn't touch it.
530
00:41:43,646 --> 00:41:45,057
Well, it isn't where I left it.
531
00:41:45,081 --> 00:41:46,882
Well, I don't really know
what to tell you.
532
00:41:46,949 --> 00:41:48,193
I keep things in specific places
533
00:41:48,217 --> 00:41:49,895
- for a reason, Chloe.
- Can't you just, like,
534
00:41:49,919 --> 00:41:52,622
maybe go to the airport
and buy a new one?
535
00:41:52,688 --> 00:41:53,990
Oh.
536
00:41:54,390 --> 00:41:55,524
- Okay.
- What?
537
00:41:55,591 --> 00:41:57,426
Look, I'm sorry,
maybe under the bed.
538
00:41:59,595 --> 00:42:02,498
Chloe, where is Jason?
539
00:42:04,567 --> 00:42:07,169
Jason? Uh, who is Jason?
540
00:42:09,505 --> 00:42:10,539
Hey, no, it's okay.
541
00:42:11,907 --> 00:42:13,109
Where are you going?
542
00:42:14,310 --> 00:42:15,311
Laura?
543
00:43:48,971 --> 00:43:51,607
Laura, I love it.
544
00:43:57,713 --> 00:43:58,914
Are you okay?
545
00:43:59,648 --> 00:44:00,649
It's me.
546
00:44:02,685 --> 00:44:03,919
You believed me.
547
00:44:04,687 --> 00:44:06,489
What?
You stayed away from the beach.
548
00:44:06,956 --> 00:44:08,224
You believed me.
549
00:44:10,926 --> 00:44:12,829
Please, just talk to me.
Say something.
550
00:44:12,895 --> 00:44:15,799
I... I...
No, I thought you were crazy.
551
00:44:15,866 --> 00:44:17,900
Laura, I...
I thought I was crazy.
552
00:44:17,967 --> 00:44:19,770
You denied everything
seconds later.
553
00:44:20,336 --> 00:44:23,239
But the more I thought about it,
I mean the earthquake...
554
00:44:25,641 --> 00:44:26,942
How is this even possible?
555
00:44:27,009 --> 00:44:28,511
I... I don't know,
but it's happening,
556
00:44:28,577 --> 00:44:30,579
and every time I play
a song on the mix tape,
557
00:44:30,646 --> 00:44:32,783
the one we're making,
it takes me back in time
558
00:44:32,849 --> 00:44:34,259
to the moment
we first heard it together.
559
00:44:34,283 --> 00:44:37,086
We have a chance
to change what happens to you,
560
00:44:37,153 --> 00:44:38,889
a chance to save you.
561
00:44:39,088 --> 00:44:40,923
Wait, but there's a song
on the mix tape that
562
00:44:41,023 --> 00:44:42,925
you didn't come back for.
Yeah, but you and me,
563
00:44:43,125 --> 00:44:44,560
we never went
to the beach together,
564
00:44:44,627 --> 00:44:45,827
so now the Laura that you know
565
00:44:45,862 --> 00:44:47,596
has a completely different
memory than me.
566
00:44:47,963 --> 00:44:50,299
That changed the tape.
We have to be careful.
567
00:44:51,100 --> 00:44:52,869
I don't know how much time
we have left.
568
00:44:53,202 --> 00:44:55,037
When the song ends,
it's gonna send me back.
569
00:44:55,171 --> 00:44:57,206
Okay, so I'll just change
the things
570
00:44:57,273 --> 00:44:58,607
that happen
on the day that I die.
571
00:44:59,241 --> 00:45:00,242
Yeah.
572
00:45:02,779 --> 00:45:04,079
How does it happen?
573
00:45:06,115 --> 00:45:07,149
Okay, so, um...
574
00:45:07,616 --> 00:45:09,985
you fall from Sunset Cliffs,
but that's far from now.
575
00:45:10,052 --> 00:45:12,721
So just... stay away
from there on the day.
576
00:45:12,955 --> 00:45:15,524
Okay. Stay away from
the beach and the cliffs.
577
00:45:16,592 --> 00:45:17,593
Okay.
578
00:45:19,161 --> 00:45:20,463
You think that'll do it?
579
00:45:24,500 --> 00:45:25,501
Laura?
580
00:45:26,168 --> 00:45:28,571
Hey, we're gonna fix this.
581
00:45:29,873 --> 00:45:31,082
We're gonna...
We're gonna fix this.
582
00:45:31,106 --> 00:45:32,641
Yeah. Yeah.
We're gonna make it work.
583
00:46:21,423 --> 00:46:23,235
Hey, YouTubers,
here's how you manually
584
00:46:23,259 --> 00:46:24,393
rewind a cassette tape.
585
00:46:24,493 --> 00:46:27,496
You get a pencil like this,
or a pen as well,
586
00:46:27,864 --> 00:46:29,064
and you put it in like that
587
00:46:29,131 --> 00:46:32,034
so it catches the gears
inside the tape
588
00:46:32,101 --> 00:46:35,070
and you wind it back,
you want to wind it back...
589
00:46:35,137 --> 00:46:36,705
Einstein's equations
590
00:46:36,773 --> 00:46:38,775
do allow for time travel.
591
00:46:38,975 --> 00:46:41,043
For example,
gigantic spinning cylinders,
592
00:46:41,110 --> 00:46:42,879
you can go around a cylinder,
593
00:46:43,078 --> 00:46:44,747
and you come back
before you left.
594
00:47:14,844 --> 00:47:15,845
It's me.
595
00:47:17,781 --> 00:47:18,915
We didn't fix it, did we?
596
00:47:19,114 --> 00:47:20,115
No, not yet.
597
00:47:20,182 --> 00:47:22,251
But, um, I've been doing
some research,
598
00:47:22,318 --> 00:47:23,963
but I haven't found
anything that specifically
599
00:47:23,987 --> 00:47:25,354
fits our situation.
600
00:47:25,688 --> 00:47:26,823
Have you?
No.
601
00:47:28,758 --> 00:47:30,794
So, I didn't mention it
before, but, um...
602
00:47:32,094 --> 00:47:33,629
we changed something with Chloe.
603
00:47:34,196 --> 00:47:36,866
With Chloe, what?
What happens to Chloe?
604
00:47:38,768 --> 00:47:39,769
She ends up with him.
605
00:47:44,573 --> 00:47:46,843
No, focus, okay?
It's not gonna fix anything.
606
00:47:46,910 --> 00:47:49,645
Just let's save you first,
we can worry about her after.
607
00:47:49,913 --> 00:47:52,514
Okay. So, if I'm still dead...
608
00:47:52,581 --> 00:47:54,621
...how do I die now?
609
00:47:55,351 --> 00:47:58,487
What should I avoid?
610
00:47:59,990 --> 00:48:01,523
Laura?
611
00:48:03,827 --> 00:48:05,795
Are you okay?
612
00:48:05,862 --> 00:48:08,197
You don't look so good.
613
00:48:08,330 --> 00:48:10,366
Harrison.
614
00:48:56,412 --> 00:48:59,281
No. No, no, no, no, no, no.
615
00:49:42,959 --> 00:49:44,761
Excuse me. Hi, sorry.
616
00:49:44,828 --> 00:49:46,996
Um, do you know what happened
to Lost & Found?
617
00:49:47,563 --> 00:49:49,999
The record store
that used to be here.
618
00:49:50,299 --> 00:49:53,136
Oh, honey, have you
been away for a while?
619
00:49:53,268 --> 00:49:55,972
A fire burnt out the interior
a few years ago.
620
00:49:56,172 --> 00:49:58,240
We've been here
about three years now.
621
00:49:59,241 --> 00:50:00,844
Do you know what happened
to the owner?
622
00:50:27,904 --> 00:50:28,905
Yeah.
623
00:50:30,173 --> 00:50:31,406
Hi.
624
00:50:49,259 --> 00:50:51,527
I was just gonna
make myself a drink.
625
00:50:52,061 --> 00:50:53,062
Want one?
626
00:50:53,863 --> 00:50:54,864
No, I'm okay.
627
00:51:19,923 --> 00:51:20,722
Um,
628
00:51:20,924 --> 00:51:22,992
so happy you were able
to save these.
629
00:51:23,525 --> 00:51:25,594
Uh, do they still play?
630
00:51:25,995 --> 00:51:27,163
Would you prefer I ignored
631
00:51:27,230 --> 00:51:28,865
that you were looking
through my stuff?
632
00:51:31,000 --> 00:51:32,001
What are you doing here,
633
00:51:32,168 --> 00:51:34,871
if not to apologize
for the fire?
634
00:51:36,239 --> 00:51:38,908
Or not showing up
for the past four years.
635
00:51:41,410 --> 00:51:43,146
I was looking for something.
636
00:51:43,313 --> 00:51:44,513
Yeah.
637
00:51:44,814 --> 00:51:45,815
So I see.
638
00:51:46,282 --> 00:51:47,683
Do you remember that mix tape
639
00:51:47,749 --> 00:51:49,551
that Harrison and I
were making together?
640
00:51:51,187 --> 00:51:52,387
Yeah.
641
00:51:53,089 --> 00:51:54,824
Have you seen it anywhere?
642
00:51:55,390 --> 00:51:57,026
What you see is what's left.
643
00:51:57,894 --> 00:51:59,537
Well, you know,
it wasn't on the wall though,
644
00:51:59,561 --> 00:52:01,663
so maybe it could be
somewhere else here, right?
645
00:52:01,730 --> 00:52:03,833
Like in one
of these boxes, maybe?
646
00:52:04,633 --> 00:52:06,568
No, nothing in those boxes.
647
00:52:10,073 --> 00:52:12,842
Yeah, the Knotts did return
a bunch of stuff
648
00:52:12,909 --> 00:52:16,112
that Harrison "borrowed"
from the store.
649
00:52:19,349 --> 00:52:20,549
That kid.
650
00:52:23,286 --> 00:52:25,255
Uh, let me look back here.
651
00:52:25,321 --> 00:52:27,790
Just give me a second, okay?
Yeah.
652
00:52:47,977 --> 00:52:48,978
This it?
653
00:52:51,480 --> 00:52:53,016
Yes! Thank you.
654
00:52:53,816 --> 00:52:54,851
Thank you. Um...
655
00:52:55,084 --> 00:52:57,787
You know what, I think I will
take that drink now, actually.
656
00:52:57,954 --> 00:52:59,655
Uh, rum and Coke okay?
657
00:52:59,721 --> 00:53:01,190
Yeah, yeah, that's great.
658
00:53:31,520 --> 00:53:33,890
I hope this is enough ice.
659
00:53:37,994 --> 00:53:38,994
Something wrong?
660
00:53:39,095 --> 00:53:41,230
It's not working.
It was working before. I...
661
00:53:41,563 --> 00:53:43,083
Here, let me take a look at it.
662
00:53:48,871 --> 00:53:49,872
Hmm.
663
00:53:51,540 --> 00:53:52,942
How old are these batteries?
664
00:53:53,910 --> 00:53:56,980
Always the simplest thing.
665
00:54:02,285 --> 00:54:03,485
There.
666
00:54:07,723 --> 00:54:08,724
Whoa.
667
00:54:14,297 --> 00:54:15,731
Oh, it can't rewind.
668
00:54:23,473 --> 00:54:24,706
Hmm.
669
00:54:25,441 --> 00:54:27,176
Let me try something. Here.
670
00:54:32,849 --> 00:54:36,119
Hmm. Doesn't seem
to rewind here either.
671
00:54:37,519 --> 00:54:39,889
Huh.
672
00:54:39,956 --> 00:54:40,823
Yeah.
673
00:54:40,890 --> 00:54:42,657
At least we know it plays.
674
00:54:47,497 --> 00:54:48,965
You okay?
675
00:55:03,079 --> 00:55:05,348
So after everything slowed down,
676
00:55:05,415 --> 00:55:07,383
the music stopped
and I came here.
677
00:55:07,817 --> 00:55:10,153
And that's basically
where I'm at.
678
00:55:12,221 --> 00:55:13,222
So you believe me?
679
00:55:13,655 --> 00:55:15,657
Uh, I've heard people say
680
00:55:15,724 --> 00:55:17,794
that music transcends
space and time,
681
00:55:17,860 --> 00:55:21,264
but I've always thought it was
just a, uh, a metaphor.
682
00:55:22,231 --> 00:55:23,266
Yeah.
683
00:55:24,100 --> 00:55:25,201
Here.
684
00:55:25,634 --> 00:55:26,936
No, I'm okay.
685
00:55:27,537 --> 00:55:28,637
Anyone else know?
686
00:55:29,372 --> 00:55:32,442
I tried to tell Chloe but she
just thought I was losing it,
687
00:55:32,508 --> 00:55:33,642
so...
688
00:55:33,708 --> 00:55:36,045
You saying that
she saw you disappear?
689
00:55:36,412 --> 00:55:37,814
And did she say
anything about it?
690
00:55:38,014 --> 00:55:40,259
No, I tried to have her listen
to see if it would send her
691
00:55:40,283 --> 00:55:42,751
back, but it didn't work,
and when I tried,
692
00:55:42,819 --> 00:55:44,787
nothing happened because
it was the wrong song,
693
00:55:45,321 --> 00:55:46,522
a song I didn't remember.
694
00:55:46,789 --> 00:55:49,591
Uh-huh.
Nothing happened to me
695
00:55:49,658 --> 00:55:52,862
with... I presume,
one of the right songs.
696
00:55:54,530 --> 00:55:57,200
Well, I guess
it seems that it's...
697
00:55:57,266 --> 00:55:58,334
it's you.
698
00:55:59,435 --> 00:56:00,515
That's what I was thinking.
699
00:56:01,370 --> 00:56:03,406
I'm just burning through
my chances to save him
700
00:56:03,473 --> 00:56:05,441
and I can't buy myself
more time because
701
00:56:05,508 --> 00:56:07,276
I can't rewind the thing,
and I just...
702
00:56:08,610 --> 00:56:10,246
just don't know what else to do.
703
00:56:11,680 --> 00:56:14,083
Sounds like to me
you have to break the pattern.
704
00:56:14,150 --> 00:56:17,353
If you want to keep him alive,
that's the only way.
705
00:56:20,523 --> 00:56:21,757
Well?
706
00:56:23,059 --> 00:56:25,194
I didn't say
I had all the answers.
707
00:56:25,595 --> 00:56:27,235
I thought you said
you could fix anything.
708
00:56:28,965 --> 00:56:29,965
Well,
709
00:56:30,166 --> 00:56:33,336
there's also a chance that maybe
710
00:56:33,536 --> 00:56:35,104
you're not meant to save him.
711
00:56:35,670 --> 00:56:37,706
- What?
- Don't get me wrong.
712
00:56:37,840 --> 00:56:41,511
You've been telling me,
no matter what you change,
713
00:56:41,811 --> 00:56:43,412
he still ends up dying.
714
00:56:43,645 --> 00:56:45,114
So...
So, so,
715
00:56:45,181 --> 00:56:48,217
maybe you should just enjoy
the extra time
716
00:56:48,284 --> 00:56:49,352
you have with him.
717
00:56:49,986 --> 00:56:52,355
Most people only get one shot
718
00:56:52,555 --> 00:56:54,357
at being with the person
they love.
719
00:56:55,391 --> 00:56:56,826
You've been given two.
720
00:57:00,429 --> 00:57:02,465
Which is all the more
reason why I...
721
00:57:02,632 --> 00:57:03,966
I need to try and save him.
722
00:57:04,300 --> 00:57:06,802
Well, y... y... you're
telling me to give up,
723
00:57:06,869 --> 00:57:09,105
and I... I...
I can't just do that.
724
00:57:09,172 --> 00:57:11,641
I can't just sit here
with a second chance
725
00:57:11,706 --> 00:57:13,009
and just let him die.
726
00:57:13,075 --> 00:57:15,011
Wait a minute!
I have to try.
727
00:57:15,912 --> 00:57:17,346
You, you're bleeding.
728
00:57:20,616 --> 00:57:22,684
Laura. Hey, hey. Hey!
729
00:57:26,355 --> 00:57:27,356
Shit!
730
00:57:29,058 --> 00:57:30,593
What's going on?
I... I don't know.
731
00:57:30,660 --> 00:57:32,328
I think she cut herself.
Hang on.
732
00:57:36,698 --> 00:57:38,267
Laura, hey,
what the hell happened?
733
00:57:38,334 --> 00:57:39,912
The player ran out of batteries,
everything got all weird
734
00:57:39,936 --> 00:57:43,239
and there was a fire.
But don't worry. Listen...
735
00:57:43,472 --> 00:57:45,775
- Oh, my God.
- Huh?
736
00:57:47,076 --> 00:57:49,412
We need to get her to the ER.
That looks pretty deep.
737
00:57:49,478 --> 00:57:51,113
Yeah.
I'll pull my car up, okay?
738
00:57:51,180 --> 00:57:52,882
We'll meet you outside.
Harrison...
739
00:57:52,949 --> 00:57:54,417
Here, apply some pressure.
740
00:57:54,884 --> 00:57:56,953
The, um, article,
I read about what happened.
741
00:57:57,019 --> 00:57:58,955
Mm-hmm. LAURA: Stay
away from Beach Road, okay?
742
00:57:59,055 --> 00:58:01,958
Just, um, we go for a walk there
on the 25th after a rainstorm,
743
00:58:02,091 --> 00:58:04,961
and, uh, there's
some downed power lines.
744
00:58:05,127 --> 00:58:06,127
Okay, okay.
745
00:58:06,162 --> 00:58:07,997
Maybe you need to spend
less time with me too.
746
00:58:08,231 --> 00:58:09,932
What the hell are you
talking about now?
747
00:58:09,999 --> 00:58:11,310
I don't know,
nothing seems to be working.
748
00:58:11,334 --> 00:58:13,970
We have to try it, okay?
We're running out of time.
749
00:58:14,203 --> 00:58:16,643
If that doesn't keep you alive,
we only have two more chances.
750
00:58:16,772 --> 00:58:19,175
Okay.
Harrison, did she hit her head?
751
00:58:34,690 --> 00:58:36,792
Who wants some 'Nanas?
752
00:58:38,294 --> 00:58:39,762
I'm so sorry!
753
00:58:58,247 --> 00:58:59,248
Cooper.
754
00:59:00,383 --> 00:59:01,384
Hey.
755
00:59:02,184 --> 00:59:04,287
There you are.
Where the hell did you go?
756
00:59:04,553 --> 00:59:05,821
Never mind.
757
00:59:06,289 --> 00:59:07,356
Is he still dead?
758
00:59:07,723 --> 00:59:11,961
Ah, a bad car accident
on 72, man.
759
00:59:12,495 --> 00:59:16,365
His old man couldn't control
the car and just hydroplaned.
760
00:59:18,567 --> 00:59:19,969
Dr. Knott was driving?
761
00:59:23,439 --> 00:59:24,674
Okay, um,
762
00:59:25,274 --> 00:59:26,777
that's an easy fix,
I can fix that.
763
00:59:26,842 --> 00:59:28,244
Um...
An easy fix?
764
00:59:28,678 --> 00:59:32,381
It sounds like every way
in which you try to save him,
765
00:59:32,515 --> 00:59:34,016
he still ends up dying.
766
00:59:34,884 --> 00:59:37,386
It's like the universe
has a plan,
767
00:59:37,453 --> 00:59:39,455
and you can't deviate
from that plan.
768
00:59:40,056 --> 00:59:43,326
Most people only get one shot
at being with the person
769
00:59:43,392 --> 00:59:44,427
that they love.
770
00:59:44,795 --> 00:59:47,263
For whatever reason,
you've gotten two.
771
00:59:47,764 --> 00:59:49,665
Yeah, we've already
been through this.
772
00:59:50,066 --> 00:59:52,168
We have?
The other you.
773
00:59:52,769 --> 00:59:56,105
W... Well, if I came
to the same conclusion
774
00:59:56,172 --> 00:59:57,740
on two different time lines,
775
00:59:57,808 --> 00:59:59,141
then maybe you should
consider it.
776
01:00:00,242 --> 01:00:02,478
Yeah, okay, um,
thanks for your help.
777
01:00:15,891 --> 01:00:17,093
Coming.
778
01:00:18,394 --> 01:00:19,395
Hi.
779
01:00:23,532 --> 01:00:26,102
You know what you pulled earlier
was pretty messed up.
780
01:00:29,038 --> 01:00:31,140
I have made so much progress
this past year,
781
01:00:31,207 --> 01:00:34,243
and you just come in here
and say all that stuff to me?
782
01:00:37,680 --> 01:00:40,316
One of the toughest things
about these past four years,
783
01:00:40,449 --> 01:00:41,584
Laura, was that...
784
01:00:42,786 --> 01:00:45,488
I didn't just lose
my brother and my dad.
785
01:00:47,957 --> 01:00:49,925
I lost my best friend too.
786
01:00:52,261 --> 01:00:53,429
Chloe, I'm...
787
01:00:56,132 --> 01:00:58,134
I'm so sorry
for not being there.
788
01:01:03,906 --> 01:01:05,174
Don't really have an excuse.
789
01:01:05,341 --> 01:01:06,942
I'm not looking for an excuse.
790
01:01:18,621 --> 01:01:19,655
You know, uh...
791
01:01:21,892 --> 01:01:23,926
a few weeks
before Harrison's birthday,
792
01:01:25,628 --> 01:01:27,229
I tried to break up with him.
793
01:01:30,065 --> 01:01:31,600
Tried to convince him to leave.
794
01:01:34,136 --> 01:01:36,605
But his mind was made up,
he was not changing it.
795
01:01:38,007 --> 01:01:39,308
I should have...
796
01:01:39,975 --> 01:01:42,511
I should have argued more,
I should have fought.
797
01:01:44,380 --> 01:01:45,892
I've been trying
to figure out how to keep him
798
01:01:45,916 --> 01:01:47,249
and save him, but...
799
01:01:49,718 --> 01:01:50,986
what if I can't have both?
800
01:01:51,220 --> 01:01:52,964
You're doing it again,
you're just diving back
801
01:01:52,988 --> 01:01:55,090
into all of it.
I need to go.
802
01:01:55,826 --> 01:01:57,993
What?
I need to go.
803
01:01:58,494 --> 01:02:00,996
No. Laura, please,
can we just talk?
804
01:02:01,063 --> 01:02:03,265
- I think you need help.
- We'll talk tomorrow!
805
01:02:36,031 --> 01:02:37,709
Most people just talk
about what they want to do
806
01:02:37,733 --> 01:02:38,869
and they never do it.
807
01:02:42,471 --> 01:02:43,471
It's you?
Yeah.
808
01:02:43,506 --> 01:02:45,116
It didn't work,
and it's not just you this time,
809
01:02:45,140 --> 01:02:46,375
your dad is dead too.
810
01:02:46,810 --> 01:02:49,779
Wait, what? How?
It...
811
01:02:50,279 --> 01:02:51,279
How?
812
01:02:51,347 --> 01:02:52,991
You guys were going
for a drive along the coast
813
01:02:53,015 --> 01:02:54,455
and the road was slick
from the storm
814
01:02:54,483 --> 01:02:55,727
and he lost control,
but it's okay,
815
01:02:55,751 --> 01:02:56,820
I know how to fix this.
816
01:02:57,186 --> 01:02:58,521
You need to leave.
817
01:02:58,721 --> 01:02:59,961
How is that gonna fix anything?
818
01:03:00,022 --> 01:03:02,057
We just haven't
been thinking big enough.
819
01:03:03,092 --> 01:03:04,193
What do you mean?
820
01:03:04,493 --> 01:03:05,905
We keep addressing
the immediate problem,
821
01:03:05,929 --> 01:03:07,129
which is how you die, right?
822
01:03:07,496 --> 01:03:09,241
Isn't that what we're trying to do here, keep me alive?
- Yeah.
823
01:03:09,265 --> 01:03:11,105
But no matter which way you die,
it's always...
824
01:03:11,233 --> 01:03:12,344
after you should have
gone to school,
825
01:03:12,368 --> 01:03:14,637
after you decided
to stay here with me.
826
01:03:16,138 --> 01:03:17,139
So you want me to leave?
827
01:03:17,439 --> 01:03:19,776
That's the only way.
You won't be here to be killed
828
01:03:19,843 --> 01:03:21,152
and you won't be
driving with your dad
829
01:03:21,176 --> 01:03:23,379
so he'll be saved too.
It's the safest bet.
830
01:03:24,246 --> 01:03:26,215
Well, what does
that mean for you?
831
01:03:28,852 --> 01:03:31,086
As long as you're alive,
I'll be okay.
832
01:03:32,321 --> 01:03:34,089
That's all that matters to me.
833
01:03:38,929 --> 01:03:40,496
Promise me you'll do this.
834
01:03:41,798 --> 01:03:43,198
You have to break up with me.
835
01:03:45,367 --> 01:03:47,069
You really think
it's the only way?
836
01:03:48,237 --> 01:03:49,638
Nothing else has worked.
837
01:03:55,377 --> 01:03:57,948
You know, we had almost
the exact same conversation
838
01:03:58,014 --> 01:03:59,281
when we were here before.
839
01:03:59,950 --> 01:04:01,250
Déjà vu.
840
01:04:03,019 --> 01:04:04,219
Yeah.
841
01:04:05,154 --> 01:04:06,422
So if I leave...
842
01:04:07,623 --> 01:04:08,792
this is it then.
843
01:04:10,426 --> 01:04:11,527
Yeah.
844
01:04:12,328 --> 01:04:14,430
That'll make this the last song.
845
01:04:15,631 --> 01:04:16,833
And if it doesn't work?
846
01:04:18,133 --> 01:04:19,501
Are you gonna be okay?
847
01:04:22,973 --> 01:04:24,506
I just need to know.
848
01:04:27,376 --> 01:04:28,477
Yeah.
849
01:04:31,180 --> 01:04:32,380
I'll call you when I get back.
850
01:04:32,548 --> 01:04:33,850
Don't change your number, okay?
851
01:04:33,917 --> 01:04:35,150
I won't.
852
01:04:35,885 --> 01:04:36,953
See you in the future.
853
01:04:37,020 --> 01:04:38,420
Okay, I'll see you.
854
01:04:56,238 --> 01:04:58,207
We're sorry.
855
01:04:58,273 --> 01:05:00,944
You have reached a number
that has been disconnected
856
01:05:01,011 --> 01:05:02,678
or is no longer in service.
857
01:05:18,394 --> 01:05:20,529
Whoo-hoo!
858
01:05:21,931 --> 01:05:25,068
Harrison, you promised me.
You promised me you'd go.
859
01:05:25,167 --> 01:05:26,201
You looked me...
860
01:05:26,535 --> 01:05:28,114
Laura. I looked you right
in the eyes when you did,
861
01:05:28,138 --> 01:05:30,016
and you lied to me, you
straight-up lied to me. No, no. Listen.
862
01:05:30,040 --> 01:05:33,019
No, I need you to understand. What's
there to understand? You're still dead!
863
01:05:33,043 --> 01:05:35,444
I tried, I tried to leave.
864
01:05:36,445 --> 01:05:38,480
I tried, okay,
but you forgot about you.
865
01:05:38,882 --> 01:05:41,417
Th... the other you, the one
that stays when you leave?
866
01:05:41,818 --> 01:05:45,155
I'm left with her just
staring at me in anticipation,
867
01:05:45,220 --> 01:05:48,825
like she... Like you are waiting,
868
01:05:49,025 --> 01:05:50,426
hanging on to the moment,
my words.
869
01:05:50,492 --> 01:05:52,361
It's like time stops for you.
870
01:05:53,096 --> 01:05:54,639
You haven't heard
a word that we've said,
871
01:05:54,663 --> 01:05:57,199
and I know that you wouldn't
understand, and I can't...
872
01:05:57,566 --> 01:05:59,002
I can't bear
to hurt you like that.
873
01:05:59,069 --> 01:06:00,669
But you have to,
you have to, Harrison.
874
01:06:00,736 --> 01:06:03,639
This is... It's your life
we're talking about, okay?
875
01:06:03,706 --> 01:06:06,475
We don't even know if it's
gonna make a difference, Laura.
876
01:06:06,843 --> 01:06:09,378
We don't even know.
The plane might crash,
877
01:06:09,445 --> 01:06:11,047
another car might
come out of nowhere.
878
01:06:11,147 --> 01:06:12,524
We don't know,
and I would much rather
879
01:06:12,548 --> 01:06:14,283
take my chances here with you.
880
01:06:16,119 --> 01:06:17,486
And look, if...
881
01:06:18,520 --> 01:06:20,723
if not being able to face
death alone makes me selfish,
882
01:06:20,824 --> 01:06:24,828
then I'm sorry, but I am
selfishly in love with you.
883
01:06:32,168 --> 01:06:33,669
I've wasted this.
884
01:06:34,037 --> 01:06:36,305
Laura.
I've wasted this.
885
01:06:36,638 --> 01:06:38,975
Cooper, he tried to...
He tried to warn me,
886
01:06:39,042 --> 01:06:42,846
this one chance to be with you,
I should have just lived it.
887
01:06:43,213 --> 01:06:44,413
I should have...
888
01:06:44,613 --> 01:06:47,549
But I... I... I wasted it
and now it's gone.
889
01:06:47,616 --> 01:06:49,284
No, hey, hey. Listen.
Why did I do that?
890
01:06:49,351 --> 01:06:51,553
You did that for the same reason
that I can't leave,
891
01:06:51,620 --> 01:06:54,090
and that... that is the best
892
01:06:54,523 --> 01:06:56,926
and the worst feeling
in the whole world.
893
01:07:02,832 --> 01:07:03,967
You are so beautiful.
894
01:07:08,004 --> 01:07:10,439
Here you are comforting me,
when you're the one...
895
01:07:14,343 --> 01:07:16,045
I don't wanna lose you
all over again.
896
01:07:16,112 --> 01:07:17,881
I... I can't.
897
01:07:19,015 --> 01:07:20,015
I... I can't...
898
01:07:31,027 --> 01:07:32,762
Okay. Hey, hey, look at me.
899
01:07:33,595 --> 01:07:34,396
Look at me.
900
01:07:34,463 --> 01:07:35,932
Keep doing the things
that you love.
901
01:07:36,565 --> 01:07:39,334
Keep... keep painting,
keep loving,
902
01:07:39,401 --> 01:07:42,071
keep... keep appreciating
the little things.
903
01:07:43,907 --> 01:07:45,407
And no matter what happens,
904
01:07:46,776 --> 01:07:47,877
know...
905
01:07:48,410 --> 01:07:51,480
that you'll be okay. Okay?
906
01:07:51,948 --> 01:07:53,615
You will always be okay.
907
01:07:54,818 --> 01:07:55,819
Okay.
908
01:08:01,825 --> 01:08:04,027
I love you.
I love...
909
01:10:05,480 --> 01:10:06,548
Hmm.
910
01:10:08,885 --> 01:10:11,586
This was her favorite song. Hmm.
911
01:10:12,422 --> 01:10:15,724
And we listened to this
on repeat
912
01:10:16,326 --> 01:10:17,726
the night she passed.
913
01:10:19,896 --> 01:10:24,133
Yeah. Objects can always
be lost and found,
914
01:10:24,200 --> 01:10:27,236
but there are two things
that'll always live with you.
915
01:10:28,237 --> 01:10:31,240
Music and the ones you love.
916
01:10:34,609 --> 01:10:37,512
And you've already put
that tape on the wall once.
917
01:10:39,581 --> 01:10:41,616
I hope you're not here
to do it again.
918
01:11:32,335 --> 01:11:34,203
Hey, you.
Hey.
919
01:11:38,941 --> 01:11:41,778
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
920
01:11:44,280 --> 01:11:46,648
I brought you this.
Oh, thank you.
921
01:11:47,850 --> 01:11:50,920
Um, come on in.
And get yourself washed up.
922
01:11:50,987 --> 01:11:52,587
We're gonna need you
in the kitchen.
923
01:11:57,326 --> 01:11:59,326
What is it you want, Mary?
924
01:11:59,829 --> 01:12:02,031
What do you want?
You want the moon?
925
01:12:02,331 --> 01:12:04,666
Just say the word and I'll
throw a lasso around it
926
01:12:04,733 --> 01:12:05,734
and pull it down.
927
01:12:05,802 --> 01:12:07,736
Hey, that's a pretty good idea.
928
01:12:08,237 --> 01:12:09,671
I'll give you the moon, Mary.
929
01:12:09,806 --> 01:12:12,641
I'll take it. Then what?
930
01:12:12,909 --> 01:12:14,977
Well, then you could swallow it,
931
01:12:15,278 --> 01:12:16,645
and it would all dissolve, see?
932
01:12:17,113 --> 01:12:18,613
And the moonbeams
would shoot out
933
01:12:18,713 --> 01:12:20,450
of your fingers and your toes
934
01:12:20,649 --> 01:12:23,486
and the ends of your hair,
and then...
935
01:12:23,553 --> 01:12:24,753
Am I...
936
01:12:24,821 --> 01:12:26,721
He is the man to beat this year,
937
01:12:26,789 --> 01:12:28,590
despite injury
a few years ago...
938
01:12:58,955 --> 01:13:00,523
Yours look so much
better than mine.
939
01:13:00,590 --> 01:13:01,858
Mine are all sad and...
940
01:13:02,425 --> 01:13:03,426
fat looking.
941
01:13:03,893 --> 01:13:07,497
Well, that's
because Laura's an artist.
942
01:13:08,231 --> 01:13:10,665
Speaking of, how's
the painting coming along?
943
01:13:10,732 --> 01:13:12,335
Come on, ref, that's a penalty!
944
01:13:13,635 --> 01:13:15,637
Oh, you know, it's...
It's going all right.
945
01:13:15,704 --> 01:13:17,216
Throw the flag.
What are you doing?
946
01:13:17,240 --> 01:13:19,308
Maybe we should
listen to a record?
947
01:13:19,708 --> 01:13:20,910
Yeah?
I can go put one on.
948
01:13:21,077 --> 01:13:22,512
We were listening
to Nat King Cole's
949
01:13:22,578 --> 01:13:23,698
Christmas record last night.
950
01:13:23,880 --> 01:13:25,656
I don't think it got put away.
Well, we've kind of been
951
01:13:25,680 --> 01:13:27,183
listening to that one
a lot, Mom.
952
01:13:28,851 --> 01:13:30,853
Well, that was the "A" side.
953
01:13:31,287 --> 01:13:33,755
Flip it over to
the "B" side and ta-da!
954
01:13:34,290 --> 01:13:35,424
It's a fresh start.
955
01:13:36,025 --> 01:13:37,793
You sound like Harrison.
956
01:13:39,595 --> 01:13:41,831
"'B' sides
never get enough love."
957
01:14:44,594 --> 01:14:45,928
Did you pick something out?
958
01:15:02,078 --> 01:15:03,212
Laura?
959
01:15:25,234 --> 01:15:26,369
Laura?
960
01:15:29,205 --> 01:15:30,206
Are you in there?
961
01:15:31,707 --> 01:15:33,309
Laura?
962
01:15:33,376 --> 01:15:34,477
Hey, open the door.
963
01:15:35,878 --> 01:15:37,847
Laura, open the door, seriously!
964
01:15:39,282 --> 01:15:40,916
What are you doing in there?
965
01:15:42,551 --> 01:15:44,186
I'm not playing with you,
come on!
966
01:16:01,370 --> 01:16:02,405
Hey.
967
01:16:02,738 --> 01:16:04,840
You know it's much easier
to talk to him
968
01:16:04,907 --> 01:16:06,342
if we go inside.
969
01:16:06,842 --> 01:16:08,044
I know.
970
01:16:10,346 --> 01:16:12,214
You think
the future's inevitable?
971
01:16:15,518 --> 01:16:16,718
Or do you think we have a say?
972
01:16:25,762 --> 01:16:28,197
I think we definitely
have a say.
973
01:16:31,267 --> 01:16:32,968
I can tell you're
psyching yourself out.
974
01:16:33,035 --> 01:16:34,437
You don't know
what's gonna happen.
975
01:16:42,478 --> 01:16:43,546
You're right.
976
01:16:47,350 --> 01:16:48,350
This time I don't.
977
01:16:51,087 --> 01:16:54,190
Laura.
Uh, where are you going?
978
01:17:19,949 --> 01:17:21,785
Oh, there you are.
979
01:17:21,951 --> 01:17:23,787
I was looking,
like, all over for you.
980
01:17:24,353 --> 01:17:26,288
What are you, uh, doing in here?
981
01:17:30,126 --> 01:17:31,126
Um...
982
01:17:31,327 --> 01:17:34,563
- I don't... know.
- Hmm.
983
01:17:35,898 --> 01:17:38,401
Okay. Uh, do you wanna...
984
01:17:38,501 --> 01:17:40,045
come downstairs with me
and help us out?
985
01:17:40,069 --> 01:17:42,271
We got guests coming
like really soon.
986
01:18:02,324 --> 01:18:03,860
Here you go.
Thanks.
987
01:18:03,926 --> 01:18:05,060
Mm-hmm.
988
01:18:09,064 --> 01:18:11,600
Oh, no, we're using
the good china this year.
989
01:18:12,668 --> 01:18:14,069
And you're telling me this now?
990
01:18:14,336 --> 01:18:16,472
What makes china
so special? Hmm?
991
01:18:17,072 --> 01:18:19,375
Sweetheart,
have you seen the wine opener?
992
01:18:19,542 --> 01:18:21,778
I checked every drawer
in the kitchen, it's nowhere.
993
01:18:21,845 --> 01:18:23,412
It's gotta be... Found it, Jim.
994
01:18:23,979 --> 01:18:25,548
It was just under
some grocery bags.
995
01:18:25,782 --> 01:18:27,016
Great, thank you.
996
01:18:27,283 --> 01:18:28,951
All right, I guess I'll
put a cork in it.
997
01:18:29,185 --> 01:18:30,986
All right, let's get
this sucker open.
998
01:18:31,220 --> 01:18:33,756
Let me show you how to open
a bottle of wine, son.
999
01:18:33,824 --> 01:18:35,191
Oh!
1000
01:18:36,325 --> 01:18:38,961
Jim and I are so looking forward
to your next exhibition.
1001
01:18:39,028 --> 01:18:41,430
When is that, on the 30th?
Is that right?
1002
01:18:42,064 --> 01:18:44,266
Uh... yeah. Yeah, I think so.
1003
01:18:44,333 --> 01:18:46,001
I just have to say,
it's lovely having you
1004
01:18:46,068 --> 01:18:47,136
here with us this year.
1005
01:18:47,303 --> 01:18:49,472
Really. You know Chloe
thinks the world of you.
1006
01:18:49,538 --> 01:18:52,475
Ugh! Can't this gushy stuff
wait till like after dinner?
1007
01:18:52,541 --> 01:18:54,945
Well, I think it's nice
to say these things out loud
1008
01:18:55,044 --> 01:18:56,345
every once in a while.
1009
01:18:56,479 --> 01:18:59,682
Well, Laura's already very well
aware of my undying love
1010
01:18:59,748 --> 01:19:01,584
and affection for her, Mom.
1011
01:19:03,887 --> 01:19:05,221
Oh.
1012
01:19:05,287 --> 01:19:06,833
Oh, Laura, can you get that?
1013
01:19:06,857 --> 01:19:08,624
Oh, yeah.
Thank you.
1014
01:19:23,506 --> 01:19:26,342
Hey.
Hi.
1015
01:19:27,142 --> 01:19:29,278
Hey, I'm, uh, Harrison.
1016
01:19:29,345 --> 01:19:30,379
Laura.
1017
01:19:31,180 --> 01:19:32,681
You're... you're Chloe's friend?
1018
01:19:33,549 --> 01:19:34,550
Yeah.
1019
01:19:37,019 --> 01:19:38,454
Have we...?
1020
01:19:39,121 --> 01:19:41,156
Met before? I, uh...
1021
01:19:42,091 --> 01:19:44,293
I swear I've seen you...
somewhere.
1022
01:19:44,426 --> 01:19:46,228
Yeah, I was just gonna
say the same thing.
1023
01:19:47,530 --> 01:19:48,865
Seem super familiar.
1024
01:19:49,665 --> 01:19:52,234
Maybe I've seen you
in photos or something.
1025
01:19:52,668 --> 01:19:55,037
Yeah. Um,
1026
01:19:55,437 --> 01:19:56,572
a past life?
1027
01:19:57,039 --> 01:19:58,307
Oh.
1028
01:19:59,074 --> 01:20:00,342
Or maybe...
1029
01:20:00,977 --> 01:20:02,344
maybe we're soul mates.73050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.