Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,400 --> 00:02:34,640
قسمت 19
برای دانلود سریعتر زیرنویس این انیمه در کانال زیر عضو بشید
@soullandsh27 solo:مترجم
2
00:02:35,920 --> 00:02:36,750
شاگرد
3
00:02:36,760 --> 00:02:37,870
به ارشد برزگ احترام می زارم
4
00:02:39,880 --> 00:02:41,150
ما همو می شناسیم
5
00:02:41,520 --> 00:02:42,990
نیازی نیست اینقدر مودب باشی
6
00:02:44,280 --> 00:02:45,550
اقای چن بگی کافیه
7
00:02:48,720 --> 00:02:49,790
می دونی بچه
8
00:02:50,200 --> 00:02:51,430
این واقعا عجیبه
9
00:02:53,040 --> 00:02:53,750
خب حالا این بار
10
00:02:54,080 --> 00:02:54,830
چی میخوای ؟
11
00:02:55,800 --> 00:02:56,510
طبق قوانین فرقه
12
00:02:57,080 --> 00:02:58,390
شاگرد ها می تونن یه کتاب دیگه قرض بگیرن
13
00:02:58,880 --> 00:02:59,430
با برگردوندن
14
00:02:59,640 --> 00:03:00,390
کتابی که قبلا گرفتن
15
00:03:02,200 --> 00:03:03,550
دروازه آسمان سطح ششم
16
00:03:04,240 --> 00:03:05,350
استعدادت خوبه
17
00:03:06,160 --> 00:03:08,950
یان چینگوی واقعا شاگرد خوبی انتخاب کرده
18
00:03:10,020 --> 00:03:10,840
ممنونم از تعریفتون
19
00:03:18,080 --> 00:03:21,910
نمی دونم چرا یادم نمیاد تو تا حالا از اینجا کتابی قرض گرفته باشی
20
00:03:22,520 --> 00:03:24,830
من هیچ گزارشی از تو ندارم
21
00:03:26,120 --> 00:03:27,430
منظورتون چیه اقای چن
22
00:03:27,440 --> 00:03:28,230
شما می تونین همه چی رو حفظ کنین
23
00:03:28,840 --> 00:03:30,710
در واقع این اولین بار بود که یه شاگرد به سالن ورزش های رزمی می یاد
24
00:03:34,440 --> 00:03:36,070
آموزشش راحته
25
00:03:37,050 --> 00:03:37,570
متشکرم ، آقای چن
26
00:03:38,130 --> 00:03:38,680
شاگرد های اینده
27
00:03:39,160 --> 00:03:40,350
برای درک این کتاب زحمت زیادی می کشن
28
00:03:41,160 --> 00:03:41,750
برو تو
29
00:03:42,560 --> 00:03:43,790
مستقیم برو به طبقه سوم
30
00:03:44,540 --> 00:03:45,040
آه بله
31
00:03:45,660 --> 00:03:46,160
چن فنگ
32
00:03:46,840 --> 00:03:48,070
تمرین پرورش هنرهای رزمی
33
00:03:48,480 --> 00:03:51,270
این فقط یه روند افزایش قدرت نیست
34
00:03:52,560 --> 00:03:53,750
کنترل قدرت رو هم یاد بگیر
35
00:03:54,560 --> 00:03:56,190
خیلی مهمه
36
00:04:19,519 --> 00:04:20,549
همه کتاب های رزمی اینجا
37
00:04:21,360 --> 00:04:21,870
واسم مناسب نیست
38
00:04:32,920 --> 00:04:34,910
این جا واسه ازمایش انرژی بدنمه
39
00:04:39,440 --> 00:04:40,150
ساده است
40
00:04:42,640 --> 00:04:44,270
تمرین پرورش هنرهای رزمی
41
00:04:44,280 --> 00:04:47,110
این فقط یه روند افزایش قدرت نیست
42
00:04:47,720 --> 00:04:48,950
کنترل قدرت رو هم یاد بگیر
43
00:04:49,560 --> 00:04:51,390
همچنین بسیار مهمه
44
00:04:53,240 --> 00:04:54,190
اها برای کنترل قدرت
45
00:04:55,000 --> 00:04:56,510
شاید باید با هم پرشون کنم ؟
46
00:05:16,040 --> 00:05:17,310
حال کردی چطور بازش کردم
47
00:05:24,440 --> 00:05:25,190
پسر شیطون
48
00:05:25,880 --> 00:05:27,390
فراموشش کن
49
00:05:49,080 --> 00:05:51,150
این که تونستم اخرین بار راه مخفی پیدا کنم شانسی بود
50
00:05:51,960 --> 00:05:52,710
من هنوز هنر های رزمی بیشتری نیاز دارم
51
00:05:53,690 --> 00:05:54,190
واسه مسابقه
52
00:05:59,760 --> 00:06:00,790
مشت وجرا آتش؟
53
00:06:03,040 --> 00:06:03,790
قابل ترکیبه
54
00:06:04,000 --> 00:06:04,750
هم حمله و هم دفاع
55
00:06:05,560 --> 00:06:06,510
مثل مهر کف دست
56
00:06:07,320 --> 00:06:07,950
اما بیشتر دنبال یه کتابیم
57
00:06:08,320 --> 00:06:09,390
یه تمرین شدید پیچیده داشته باشه
58
00:06:09,760 --> 00:06:10,270
تا کمبود هام جبران کنم
59
00:06:24,240 --> 00:06:25,670
تکنیک شمشیر باران گل
60
00:06:26,240 --> 00:06:26,870
با شمشیر قدم بزنید
61
00:06:27,400 --> 00:06:27,910
سرعت زیاد می شه
62
00:06:28,800 --> 00:06:29,670
با روحیه شمشیر
63
00:06:29,680 --> 00:06:30,750
با بارانی از گل فشرده
64
00:06:31,280 --> 00:06:32,030
به دشمن حمله کنید
65
00:06:32,480 --> 00:06:33,110
انرژی زیادی می خواد
66
00:06:35,360 --> 00:06:36,310
استاد هم از فنون شمشیر استفاده می کرد
67
00:06:36,760 --> 00:06:37,310
به عنوان شاگردش
68
00:06:37,680 --> 00:06:38,270
نمی تونم عقب بیفتم
69
00:06:47,140 --> 00:06:47,640
آقای چن
70
00:06:52,080 --> 00:06:52,870
خوبید ؟
71
00:06:55,600 --> 00:06:57,190
اشکالی نداره ، اشکالی نداره
72
00:06:58,000 --> 00:06:59,470
این زخم ها از جوانی تا الان با منن
73
00:07:00,360 --> 00:07:01,430
چندین ساله
74
00:07:02,240 --> 00:07:02,990
عادت کردم
75
00:07:04,340 --> 00:07:04,840
آقای چن
76
00:07:05,160 --> 00:07:06,230
بد سرفه می کنین
77
00:07:06,680 --> 00:07:07,350
دیگه نخورید
78
00:07:08,400 --> 00:07:09,550
چی می دونی؟
79
00:07:10,440 --> 00:07:11,910
اگه این شراب نبود
80
00:07:12,440 --> 00:07:14,350
تا الان ده تا کفن کرده بودنم
81
00:07:14,720 --> 00:07:15,550
یعنی این شراب یه داروئه ؟
82
00:07:17,640 --> 00:07:19,470
برای التیام زخم های ریه است
83
00:07:23,620 --> 00:07:24,120
ببینین
84
00:07:24,580 --> 00:07:25,240
این
85
00:07:25,520 --> 00:07:26,710
می تونه زخم شما رو بهبود بده
86
00:07:27,200 --> 00:07:28,150
شما چیز خوبی دارید
87
00:07:28,840 --> 00:07:29,750
بزار ببینم چی داری
88
00:07:31,250 --> 00:07:32,320
صفرای مار؟
89
00:07:32,560 --> 00:07:33,470
این کیفیت
90
00:07:34,080 --> 00:07:36,910
این مال یه مار با حداقل سطح پنجه
91
00:07:37,560 --> 00:07:38,870
پسر ، چطوری به دستش اوردی؟
92
00:07:39,800 --> 00:07:40,550
من کششتمش
93
00:07:40,920 --> 00:07:41,790
خیلی هم سخت نبود
94
00:07:42,200 --> 00:07:44,470
هیولای مار حیله گری ترین هیولاست
95
00:07:44,920 --> 00:07:46,470
گرفتنش به خودی خود سخته
96
00:07:46,840 --> 00:07:48,670
چه برسه به اینکه بخوای بکشیش
97
00:07:49,240 --> 00:07:51,270
واسه همین صفرای مار همیشه جز نادرترین هاست
98
00:07:51,600 --> 00:07:52,150
این صفرای مار
99
00:07:52,440 --> 00:07:53,230
می تونه جریان خون رو بهبود ببخشه
100
00:07:53,920 --> 00:07:55,470
امیدوارم که این برای زخم شما مفید باشه
101
00:07:56,200 --> 00:07:57,030
این
102
00:07:57,840 --> 00:07:59,350
واسه من خیلی خوبه
103
00:08:00,240 --> 00:08:03,250
اما واسه تو هم که تازه تو شروع هنر های رزمی هستی
104
00:08:03,930 --> 00:08:04,920
هم خیلی خیلی مفیده
105
00:08:05,560 --> 00:08:06,910
مطمئنی؟
106
00:08:07,360 --> 00:08:08,390
شما چندین بار جون منو نجات دادین
107
00:08:09,040 --> 00:08:10,070
و منو راهنمایی کردین
108
00:08:10,720 --> 00:08:11,270
این صفرای مار
109
00:08:11,840 --> 00:08:12,630
در مقابل بدهی های من به شما هیچه
110
00:08:14,410 --> 00:08:14,920
باشه
111
00:08:15,680 --> 00:08:19,030
یان چینگوی واقعاً شاگرد خوبی پیدا کرده
112
00:08:19,580 --> 00:08:20,080
پس
113
00:08:20,280 --> 00:08:21,070
شاگرد دیگه میره
114
00:08:21,960 --> 00:08:22,630
چن فنگ
115
00:08:23,480 --> 00:08:25,510
این پیرمرد همیشه ازت حمایت می کنه
116
00:08:43,679 --> 00:08:44,269
استاد
117
00:08:45,200 --> 00:08:45,990
خیلی دلم برات تنگ شده
118
00:08:50,290 --> 00:08:50,790
استاد
119
00:08:51,520 --> 00:08:52,550
ارشد سان هنوز دنبال منه
120
00:08:53,360 --> 00:08:54,750
نمی خوام عمو هان به دردسر بیفته
121
00:08:55,400 --> 00:08:56,470
بزار مسابقات شروع بشه
122
00:08:57,400 --> 00:08:58,030
بهشون نشون میدم
123
00:09:04,120 --> 00:09:05,830
گذاشتید این بچه دوباره فرار کنه
124
00:09:06,120 --> 00:09:06,830
استاد
125
00:09:06,840 --> 00:09:07,470
عصبانی نشید
126
00:09:08,280 --> 00:09:09,510
به زودی تو مسابقه که برگذار می شه
127
00:09:09,880 --> 00:09:11,390
می تونیم درس خوبی به چن فنگ بدیم
128
00:09:11,840 --> 00:09:13,830
فقط صبر کنید کاری می کنم از به دنیا اومدنش پشیمون بشه
129
00:09:14,640 --> 00:09:15,230
به خاطر برادرم
130
00:09:16,040 --> 00:09:17,270
انتقام می گیرم
131
00:09:20,800 --> 00:09:21,470
خوبه
132
00:09:22,280 --> 00:09:23,950
همینطور که گفتی انجام بده
133
00:09:23,975 --> 00:09:43,975
امیدوارم از دیدن این انیمه لذت برده باشین
@soullandsh27 solo:مترجم
10358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.