All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S13E14.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,617 Previously, on NCIS: Los Angeles"... 2 00:00:04,663 --> 00:00:06,235 - You okay? - This is Rosa. 3 00:00:06,351 --> 00:00:07,494 DEEKS: She's gonna be assigned 4 00:00:07,578 --> 00:00:08,711 to a case officer. 5 00:00:08,796 --> 00:00:10,438 She might need foster parents. 6 00:00:10,523 --> 00:00:12,839 CALLEN: The warrant just came through for Katya's safety deposit box. 7 00:00:12,923 --> 00:00:14,765 It seems that she's keeping something 8 00:00:14,857 --> 00:00:16,460 with Crusciel & Crusciel. They handle 9 00:00:16,545 --> 00:00:18,132 fine art investments. 10 00:00:25,968 --> 00:00:27,897 Really? Another balloon dog? 11 00:00:27,982 --> 00:00:29,392 Any more of these and we're gonna have 12 00:00:29,476 --> 00:00:31,007 an entire balloon kennel. 13 00:00:31,109 --> 00:00:32,535 - Put it over there. - All right. 14 00:00:32,620 --> 00:00:33,620 [phone chimes] 15 00:00:35,726 --> 00:00:37,929 Oh, the plumbers are here early. 16 00:00:38,014 --> 00:00:40,017 Can you unpack it while I get them settled? 17 00:00:40,102 --> 00:00:41,149 [French accent] Of course. 18 00:00:41,234 --> 00:00:42,997 I'll be right back. 19 00:00:47,785 --> 00:00:48,785 [whirring] 20 00:00:49,322 --> 00:00:52,717 [♪] 21 00:00:55,078 --> 00:00:56,691 Grab what you can! 22 00:00:56,776 --> 00:00:58,387 [♪] 23 00:01:03,844 --> 00:01:05,022 [beeping] 24 00:01:05,106 --> 00:01:06,371 [lock beeps, clicks] 25 00:01:06,455 --> 00:01:08,022 [air hissing] 26 00:01:12,829 --> 00:01:14,221 Wrap it up! 27 00:01:16,626 --> 00:01:17,543 Come on! 28 00:01:17,628 --> 00:01:19,234 Time to go! 29 00:01:20,469 --> 00:01:21,600 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 30 00:01:27,432 --> 00:01:29,826 [whirring] 31 00:01:31,899 --> 00:01:33,868 [grunting] 32 00:01:34,526 --> 00:01:36,007 [exhales] 33 00:01:38,226 --> 00:01:39,727 Hold up. 34 00:01:42,508 --> 00:01:44,188 Didn't that just come in? 35 00:01:44,289 --> 00:01:45,938 We made a pickup as well. 36 00:01:46,023 --> 00:01:47,080 Don't have that listed. I'm gonna have 37 00:01:47,164 --> 00:01:48,516 to take a look inside. 38 00:01:48,801 --> 00:01:50,371 [gunshot] [yells, grunts] 39 00:01:50,455 --> 00:01:51,677 Imbécile! [panting] 40 00:01:51,761 --> 00:01:52,936 [grunts] 41 00:01:55,787 --> 00:01:57,700 - [whimpers] - [engine starts] 42 00:01:57,785 --> 00:01:58,890 Call the police! 43 00:01:58,978 --> 00:01:59,799 - [tires screeching] - I've been shot! 44 00:01:59,892 --> 00:02:01,402 We're being robbed! 45 00:02:02,163 --> 00:02:04,003 [♪] 46 00:02:04,087 --> 00:02:06,087 *NCIS: LOS ANGELES* Season 13 Episode 14 47 00:02:06,381 --> 00:02:08,893 Episode Title: "Pandora's Box" Aired on: March 27, 2022. 48 00:02:17,931 --> 00:02:19,931 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 49 00:02:20,015 --> 00:02:22,015 Synchronized by srjanapala 50 00:02:24,462 --> 00:02:25,727 ROUNTREE: Admiral Kilbride. 51 00:02:25,902 --> 00:02:27,191 How's it going? 52 00:02:27,275 --> 00:02:29,933 Uh, about as well as can be expected from someone 53 00:02:30,017 --> 00:02:31,935 who is forced to continually wake up 54 00:02:32,019 --> 00:02:35,730 in this tear-stained yoga mat you all choose to call home. 55 00:02:36,501 --> 00:02:38,550 Sounds good. I think. 56 00:02:39,269 --> 00:02:40,552 [coffee brewing] 57 00:02:40,637 --> 00:02:42,030 [exhales] 58 00:02:43,160 --> 00:02:44,904 Yeah. 59 00:02:45,253 --> 00:02:46,542 Gonna be a minute. 60 00:02:47,282 --> 00:02:48,926 [inhales deeply] 61 00:02:49,026 --> 00:02:50,402 [exhales] 62 00:02:52,648 --> 00:02:54,058 Great weather today. 63 00:02:55,636 --> 00:02:57,554 They said it looks like it could rain, but, 64 00:02:57,740 --> 00:02:59,829 I don't know, doesn't look like it to me. 65 00:03:02,225 --> 00:03:03,751 Sure wouldn't hurt. 66 00:03:03,928 --> 00:03:05,996 Wouldn't hurt, wouldn't hurt, wouldn't hurt. 67 00:03:07,228 --> 00:03:08,613 You know? 68 00:03:09,021 --> 00:03:10,417 'Cause of the drought. 69 00:03:12,872 --> 00:03:16,004 I understand how droughts work, Agent Rountree. 70 00:03:16,089 --> 00:03:18,677 What I don't understand is what you're doing right now. 71 00:03:18,761 --> 00:03:19,983 Making small talk. 72 00:03:20,067 --> 00:03:21,700 And I'm making a concerted effort 73 00:03:21,785 --> 00:03:23,164 to forgive you for that. 74 00:03:24,062 --> 00:03:26,633 Just figured we got a few extra minutes. 75 00:03:26,834 --> 00:03:28,317 Could get to know each other. 76 00:03:28,440 --> 00:03:30,402 Shoot the breeze. 77 00:03:31,048 --> 00:03:32,417 Chew the fat. 78 00:03:34,271 --> 00:03:36,667 Mm. Agent Rountree, 79 00:03:36,822 --> 00:03:39,045 I came down here for hot coffee, 80 00:03:39,129 --> 00:03:41,439 not a hot take on climate change. 81 00:03:41,523 --> 00:03:44,379 But I'll tell you what, the next time I feel the need 82 00:03:44,464 --> 00:03:45,747 to have a weather forecast, 83 00:03:45,831 --> 00:03:47,782 I'll make sure to track down whatever 84 00:03:47,867 --> 00:03:50,913 improv team you're with currently and let you know. 85 00:03:52,838 --> 00:03:54,176 What about your coffee? 86 00:03:54,261 --> 00:03:55,465 WOMAN: I'll take care of that, sir. 87 00:03:55,549 --> 00:03:56,889 - Oh, and don't forget the, um... - Don't worry. 88 00:03:56,973 --> 00:03:58,409 I've got it covered. 89 00:04:01,152 --> 00:04:03,121 More of an Admiral Killjoy before his first cup 90 00:04:03,206 --> 00:04:04,636 of joe, am I right? 91 00:04:04,720 --> 00:04:07,285 Right. Who are you? 92 00:04:07,378 --> 00:04:09,339 Shyla Dahr. Kilbride's assistant. 93 00:04:09,425 --> 00:04:11,948 Mm, sort of. Nice to meet you, Agent Rountree. 94 00:04:12,032 --> 00:04:14,730 Hmm. Didn't realize Admiral Kilbride had an assistant. 95 00:04:14,815 --> 00:04:16,496 I'm usually back in Washington, 96 00:04:16,581 --> 00:04:19,216 but the director thought that Kilbride could use the help. 97 00:04:19,300 --> 00:04:20,707 Though he'd never admit it. 98 00:04:20,792 --> 00:04:21,783 [quietly] He can be very stubborn. 99 00:04:21,867 --> 00:04:23,655 [scoffs] Yeah. Didn't notice. 100 00:04:23,739 --> 00:04:25,657 Not sure why he complains about L.A., though. 101 00:04:25,741 --> 00:04:27,832 D.C. is all backstabbing all the time. 102 00:04:27,917 --> 00:04:30,792 At least here you can squeeze in Pilates between your betrayals. 103 00:04:30,876 --> 00:04:32,055 [chuckles] 104 00:04:32,139 --> 00:04:34,253 Uh, what's with the box? 105 00:04:34,363 --> 00:04:36,015 A humidor. Gift from the director. 106 00:04:36,099 --> 00:04:38,950 Hmm. Didn't realize Kilbride was a fan of cigars. 107 00:04:39,035 --> 00:04:40,135 That's weird. 108 00:04:40,220 --> 00:04:42,316 You should really try to get to know him better. 109 00:04:45,239 --> 00:04:46,825 FATIMA: I don't want to circle back. 110 00:04:46,910 --> 00:04:48,388 And I don't want to hear how much you do 111 00:04:48,472 --> 00:04:49,731 or don't have on your plate. 112 00:04:49,816 --> 00:04:52,293 I want answers, not corporate buzzwords. 113 00:04:52,378 --> 00:04:54,238 [phone buzzing] 114 00:04:54,465 --> 00:04:56,731 I got to go. Warm thanks for nothing. 115 00:04:56,815 --> 00:04:58,090 Callen, where are you? 116 00:04:58,175 --> 00:04:59,035 CALLEN: Driving in. 117 00:04:59,120 --> 00:05:00,560 I got your message. Do we have a case? 118 00:05:00,644 --> 00:05:01,918 You might want to sit down for this. 119 00:05:02,002 --> 00:05:03,355 Well, I tend to do that when I'm driving. 120 00:05:03,439 --> 00:05:05,832 Right. I just got a report from LAPD 121 00:05:05,917 --> 00:05:08,042 about a robbery at Crusciel & Crusciel. 122 00:05:08,160 --> 00:05:10,059 That's the art storage facility where Katya... 123 00:05:10,144 --> 00:05:12,225 Has a storage vault. Yeah, I remember. 124 00:05:12,309 --> 00:05:14,140 - Was it broken into? - That's the thing... I don't know. 125 00:05:14,224 --> 00:05:15,965 I just got off the phone with them, 126 00:05:16,050 --> 00:05:17,379 and they're not telling me anything. 127 00:05:17,463 --> 00:05:19,450 Yeah, well, they have a lot of wealthy and powerful clients. 128 00:05:19,534 --> 00:05:21,887 They'll do whatever they can to keep what happens there quiet. 129 00:05:21,971 --> 00:05:24,386 Can't be a coincidence that they get broken into 130 00:05:24,471 --> 00:05:26,283 while we're waiting for our warrant to go through. 131 00:05:26,367 --> 00:05:28,395 No. But, either way, 132 00:05:28,480 --> 00:05:30,566 we may have just found a way in without needing one. 133 00:05:30,651 --> 00:05:32,262 Well, LAPD's on the scene. 134 00:05:32,347 --> 00:05:33,972 Just waiting for an update as we speak. 135 00:05:34,057 --> 00:05:35,318 All right, keep digging. I'll head over there. 136 00:05:35,402 --> 00:05:36,667 Should I have Sam meet you? 137 00:05:36,752 --> 00:05:39,034 No, he had to head out of town last second 138 00:05:39,119 --> 00:05:40,941 to, uh, go see his father. 139 00:05:41,314 --> 00:05:42,855 Is everything okay? 140 00:05:43,121 --> 00:05:44,293 I don't really know. 141 00:05:44,378 --> 00:05:46,390 But I got this. Just, um... 142 00:05:46,474 --> 00:05:47,654 let me know when you have more. 143 00:05:47,738 --> 00:05:48,964 Will do. 144 00:05:49,049 --> 00:05:50,435 KENSI: I think I'm just a little nervous. 145 00:05:50,519 --> 00:05:51,997 What if she doesn't want to talk anymore? 146 00:05:52,081 --> 00:05:54,223 I spent the last two weeks watching every vampire, 147 00:05:54,308 --> 00:05:56,341 - zombie and sorcerer movie I could find. - [scoffs] 148 00:05:56,425 --> 00:05:57,401 So I'm not nervous at all. 149 00:05:57,485 --> 00:05:58,629 Yeah, not all teenagers want to talk 150 00:05:58,713 --> 00:06:01,059 about vampires, sorcerers or witches. 151 00:06:01,144 --> 00:06:03,473 I know that. I do it for my own nerves. 152 00:06:03,558 --> 00:06:05,011 - Kensi Blye? - Yes? 153 00:06:05,096 --> 00:06:07,149 I'm Elliot Reynolds, Rosa's case manager. 154 00:06:07,234 --> 00:06:10,301 Hi. Um, this is my husband, Marty Deeks. 155 00:06:10,386 --> 00:06:11,850 - Hi. - Is everything okay? 156 00:06:11,934 --> 00:06:14,628 Everything's fine, but Rosa's not here. 157 00:06:15,019 --> 00:06:16,115 DEEKS: Oh. 158 00:06:16,199 --> 00:06:17,973 The request was confirmed two weeks ago. 159 00:06:18,058 --> 00:06:19,114 Yeah. Um, where is she? 160 00:06:19,199 --> 00:06:20,558 Barstow. 161 00:06:21,425 --> 00:06:23,514 We found a distant aunt that lives there. 162 00:06:23,598 --> 00:06:25,124 She picked her up late last night. 163 00:06:25,208 --> 00:06:26,734 That's great. About the aunt. 164 00:06:26,818 --> 00:06:27,714 - Yeah. - Not that Barstow's... 165 00:06:27,798 --> 00:06:29,020 'Cause Barstow's beautiful 166 00:06:29,105 --> 00:06:29,988 this time of year. 167 00:06:30,073 --> 00:06:32,383 I meant to call you, but I've been slammed. 168 00:06:32,481 --> 00:06:33,979 I'm sorry you had to make a trip for nothing. 169 00:06:34,063 --> 00:06:35,565 - Right. - Have a nice day. 170 00:06:35,747 --> 00:06:37,662 Is she gonna be okay? 171 00:06:39,945 --> 00:06:42,057 These kids have all been through hell. 172 00:06:42,573 --> 00:06:45,275 They relive it every night as they're falling asleep. 173 00:06:45,580 --> 00:06:46,798 Then, when they wake up, 174 00:06:46,882 --> 00:06:49,862 they explain every horrible detail again to us. 175 00:06:50,377 --> 00:06:52,195 I can't tell you that Rosa will be okay. 176 00:06:52,279 --> 00:06:55,127 But she's with family and has a good case for asylum. 177 00:06:55,630 --> 00:06:58,533 That's the closest to okay most of these kids can get. 178 00:06:59,908 --> 00:07:01,160 I'll tell her you said hi. 179 00:07:01,377 --> 00:07:02,591 Please do. 180 00:07:03,768 --> 00:07:05,385 Thank you. 181 00:07:06,008 --> 00:07:07,558 ROUNTREE: Fatima, we have a situation. 182 00:07:07,643 --> 00:07:09,386 Kilbride has an assistant! 183 00:07:09,470 --> 00:07:11,823 Uh, sort of. I don't... [stammers, scoffs] 184 00:07:11,907 --> 00:07:13,520 Okay. You know 185 00:07:13,604 --> 00:07:15,131 I love your passion, but we work 186 00:07:15,215 --> 00:07:16,697 in the Office of Special Projects. 187 00:07:16,781 --> 00:07:18,308 So when you say we have a situation, 188 00:07:18,392 --> 00:07:20,784 I am mentally preparing for explosions. 189 00:07:20,869 --> 00:07:21,636 All right. I'm sorry. 190 00:07:21,721 --> 00:07:23,965 But this is explosive information. 191 00:07:24,057 --> 00:07:26,003 Oh, no, it totally is. Spill the tea. 192 00:07:26,088 --> 00:07:27,377 All right, so I looked her up. 193 00:07:27,462 --> 00:07:29,936 She technically works for the director in Washington, 194 00:07:30,021 --> 00:07:31,748 but she's also an NSA analyst. 195 00:07:31,833 --> 00:07:34,083 And she loves Pilates. W... 196 00:07:34,185 --> 00:07:35,130 Oh. 197 00:07:35,215 --> 00:07:38,896 Agent Namazi, meet Reserve Agent Shyla Dahr. 198 00:07:39,005 --> 00:07:41,548 Ms. Dahr is in town to help me with a few things. 199 00:07:41,632 --> 00:07:44,075 Well, in that case, why don't you follow me? 200 00:07:45,506 --> 00:07:47,132 Early this morning, there was a robbery... 201 00:07:47,216 --> 00:07:48,450 Uh, scratch that, 202 00:07:48,535 --> 00:07:51,253 a full-on heist... at the high-end art storage facility 203 00:07:51,338 --> 00:07:52,472 Crusciel & Crusciel. 204 00:07:52,556 --> 00:07:53,865 SHYLA: Art storage is a popular business. 205 00:07:53,949 --> 00:07:55,214 People buy art just to store it away 206 00:07:55,298 --> 00:07:56,607 while it appreciates in value. 207 00:07:56,691 --> 00:07:58,043 - Any suspects? - Not yet. 208 00:07:58,127 --> 00:07:59,349 Two of the men were masked, 209 00:07:59,433 --> 00:08:01,264 and facial rec is working on the third. 210 00:08:01,348 --> 00:08:03,135 But he did a really good job of keeping his face obscured 211 00:08:03,219 --> 00:08:04,666 from the camera. 212 00:08:04,751 --> 00:08:06,269 Place like that has to have security systems. 213 00:08:06,353 --> 00:08:07,574 How did three men get through? 214 00:08:07,658 --> 00:08:09,794 With a Trojan horse. 215 00:08:09,878 --> 00:08:11,796 Or crate, rather. 216 00:08:11,880 --> 00:08:15,582 A delivery guy shows up claiming to have a priceless statue 217 00:08:15,666 --> 00:08:17,236 from a client in Pasadena. 218 00:08:17,320 --> 00:08:19,238 Turns out he's got two buddies inside. 219 00:08:19,322 --> 00:08:22,981 And while I'm sure it's a sad day for the art community, 220 00:08:23,065 --> 00:08:25,113 I'm still not sure what it has to do with us. 221 00:08:25,197 --> 00:08:26,245 ROUNTREE: Priceless art does have a price. 222 00:08:26,329 --> 00:08:28,029 A big one. 223 00:08:28,113 --> 00:08:30,075 Stolen art is sold all the time 224 00:08:30,159 --> 00:08:31,816 to finance crime and terrorism. 225 00:08:31,900 --> 00:08:34,035 That. And, also... 226 00:08:34,119 --> 00:08:36,124 Katya Miranova had a storage vault in the facility. 227 00:08:36,208 --> 00:08:38,388 Callen found an invoice 228 00:08:38,472 --> 00:08:40,390 in her safe-deposit box a few months ago. 229 00:08:40,474 --> 00:08:42,392 Katya? 230 00:08:42,476 --> 00:08:43,828 That's the sociopathic powder keg 231 00:08:43,912 --> 00:08:45,395 with a murderous appetite for love? 232 00:08:45,479 --> 00:08:46,570 Well, it's kind of hard to keep up 233 00:08:46,654 --> 00:08:48,398 with exactly who she is anymore, 234 00:08:48,482 --> 00:08:51,139 which is why I prefer to describe her as just a... 235 00:08:51,223 --> 00:08:52,950 giant pain in my ass. 236 00:08:53,035 --> 00:08:54,823 FATIMA: Crusciel & Crusciel will only provide us 237 00:08:54,907 --> 00:08:56,915 with the client numbers for the five stolen crates, 238 00:08:57,000 --> 00:08:58,312 not what was inside. 239 00:08:58,405 --> 00:09:00,642 But, luckily, we have Katya's from the invoice. 240 00:09:00,727 --> 00:09:03,298 Whatever she was storing in there is now in the wind. 241 00:09:03,411 --> 00:09:05,136 Callen's at the scene now to see what he can find. 242 00:09:05,220 --> 00:09:06,024 KILBRIDE: Meet him there. 243 00:09:06,108 --> 00:09:08,354 Agent Rountree and Ms. Dahr 244 00:09:08,439 --> 00:09:09,723 can handle things on this end, 245 00:09:09,807 --> 00:09:12,857 beginning with looking into our warrant request. 246 00:09:12,941 --> 00:09:14,181 In order to delay the warrant, 247 00:09:14,266 --> 00:09:16,141 Katya would need to have someone on the inside. 248 00:09:16,226 --> 00:09:18,290 Or be able to pose as someone on the inside. 249 00:09:18,375 --> 00:09:19,423 [inhales] 250 00:09:19,948 --> 00:09:21,096 It's all right. 251 00:09:21,181 --> 00:09:22,301 You can go ahead and say it. 252 00:09:22,385 --> 00:09:23,911 Ms. Dahr has been fully read in. 253 00:09:23,995 --> 00:09:26,416 Well, since Katya has the ability 254 00:09:26,501 --> 00:09:28,264 to employ Callen's deep fake, 255 00:09:28,348 --> 00:09:29,949 posing as someone might not be a problem. 256 00:09:30,037 --> 00:09:32,455 ROUNTREE: So, we're either dealing with three 257 00:09:32,540 --> 00:09:35,446 very soon-to-be unlucky thieves... 258 00:09:35,531 --> 00:09:38,725 Or Ms. Miranova is pulling out all the stops 259 00:09:38,810 --> 00:09:41,634 to get at whatever is in that vault. 260 00:09:47,970 --> 00:09:49,279 Hey. 261 00:09:49,364 --> 00:09:50,650 Who let you out of Ops? 262 00:09:50,735 --> 00:09:52,132 Kilbride has someone in from Washington. 263 00:09:52,216 --> 00:09:54,166 She's helping Rountree, so I can give you a hand. 264 00:09:54,251 --> 00:09:55,192 How's it looking over here? 265 00:09:55,276 --> 00:09:57,063 Uh, I checked out Katya's vault. 266 00:09:57,147 --> 00:09:58,630 It's empty, but so are some of the other ones, 267 00:09:58,714 --> 00:10:00,946 so it's hard to tell whether or not it was targeted. 268 00:10:01,031 --> 00:10:02,714 Well, Katya's smart. If she was behind this, 269 00:10:02,798 --> 00:10:03,955 she'd want it to look random. 270 00:10:04,039 --> 00:10:06,120 What I don't get is how the thieves had the time alone 271 00:10:06,204 --> 00:10:07,204 to pull this off. 272 00:10:07,288 --> 00:10:09,431 Yeah, I was just on my way to find that out. 273 00:10:09,955 --> 00:10:11,743 Elena Maldanado? 274 00:10:11,828 --> 00:10:13,833 Please, I already told the other officer 275 00:10:13,918 --> 00:10:15,010 everything I saw this morning, 276 00:10:15,094 --> 00:10:16,256 and I really need to find something in here 277 00:10:16,340 --> 00:10:17,673 that'll help me forget it. 278 00:10:17,758 --> 00:10:20,321 We're actually gonna need you to remember a bit longer. 279 00:10:20,406 --> 00:10:21,707 You don't look like cops. 280 00:10:21,800 --> 00:10:23,047 Yeah, that's because we're not. 281 00:10:23,132 --> 00:10:24,790 I'm Agent Callen. This is Agent Namazi. 282 00:10:24,875 --> 00:10:26,744 We're NCIS, and we're gonna need you to answer 283 00:10:26,829 --> 00:10:28,440 - a few more questions. - Like I told them, 284 00:10:28,524 --> 00:10:30,575 one second, I'm taking a delivery 285 00:10:30,659 --> 00:10:32,011 and the next... 286 00:10:32,321 --> 00:10:33,594 Ross is shot 287 00:10:33,679 --> 00:10:35,635 and everything's gone. You were the only registrar 288 00:10:35,719 --> 00:10:37,494 working this morning. 289 00:10:37,579 --> 00:10:38,757 Is it normal for you to leave 290 00:10:38,841 --> 00:10:40,376 delivery persons unattended? 291 00:10:40,461 --> 00:10:41,934 It's not preferable. 292 00:10:42,018 --> 00:10:43,283 But-but it happens. 293 00:10:43,367 --> 00:10:44,763 We're currently understaffed, 294 00:10:44,847 --> 00:10:46,678 and our bathrooms are currently underwater. 295 00:10:46,762 --> 00:10:49,305 So when the plumber got here at the same time as the delivery, 296 00:10:49,560 --> 00:10:50,694 I had to make a choice. 297 00:10:50,779 --> 00:10:51,813 Who called the plumber? 298 00:10:51,898 --> 00:10:53,553 I did. This morning, when I got in. 299 00:10:53,638 --> 00:10:54,947 All they would give me was a window 300 00:10:55,031 --> 00:10:56,346 of when they would be here. 301 00:10:56,431 --> 00:10:57,515 Do you have the name 302 00:10:57,599 --> 00:10:58,885 of the plumber or the company that sent them? 303 00:10:58,969 --> 00:11:00,313 May wood Plumbing. 304 00:11:00,906 --> 00:11:02,916 Look, I have a board meeting in 20, 305 00:11:03,001 --> 00:11:04,204 client call in 40, 306 00:11:04,289 --> 00:11:05,862 and if I don't have a Valium in the next ten, 307 00:11:05,946 --> 00:11:07,264 I'm not gonna survive either. 308 00:11:07,348 --> 00:11:09,657 Okay. Just go. But stay close, all right? 309 00:11:09,741 --> 00:11:11,178 Thank you. 310 00:11:12,552 --> 00:11:14,165 I imagine you know why you're here. 311 00:11:14,250 --> 00:11:16,814 [scoffs] Unbelievable. He's gonna make us say it. 312 00:11:16,899 --> 00:11:18,095 This guy. [chuckles] 313 00:11:18,180 --> 00:11:19,145 Sir, don't listen to him. 314 00:11:19,229 --> 00:11:20,579 [exhales forcefully] He's, uh... 315 00:11:20,664 --> 00:11:21,799 Well, you've met him. 316 00:11:21,884 --> 00:11:23,821 So, why are we here, sir? 317 00:11:23,906 --> 00:11:24,993 Because I'm old. 318 00:11:25,078 --> 00:11:27,370 And I'm tired of chasing this team around the office 319 00:11:27,455 --> 00:11:29,641 like I'm some kind of a groupie for the Grateful Dead. 320 00:11:29,726 --> 00:11:31,949 I assume you're up to speed with our case. 321 00:11:32,034 --> 00:11:34,055 Uh, yeah. Rountree filled us in on the way here. 322 00:11:34,140 --> 00:11:36,017 It seems that Katya or whoever stole the art 323 00:11:36,102 --> 00:11:37,079 will want to move it fast? 324 00:11:37,164 --> 00:11:39,299 You can't just sell stolen artwork at a gallery, 325 00:11:39,384 --> 00:11:41,267 - so it's gonna have to move off-market. - Exactly. 326 00:11:41,351 --> 00:11:44,864 And I believe, Agent Blye, that you previously made a contact 327 00:11:44,949 --> 00:11:46,797 in that same off-market art world. 328 00:11:46,882 --> 00:11:49,870 Kim Cho. I met them when I was undercover as Keith 329 00:11:49,955 --> 00:11:51,268 looking for the painting The Cube. 330 00:11:51,352 --> 00:11:53,133 So let me get a hold of Castor. 331 00:11:53,218 --> 00:11:55,538 Maybe he can bring them to the boat shed and they can help. 332 00:11:57,141 --> 00:11:58,879 That's mahogany, right? 333 00:11:58,979 --> 00:12:00,766 That's a funny word. "Mahogany." 334 00:12:01,023 --> 00:12:02,547 Is it teak? 335 00:12:03,434 --> 00:12:05,243 I'll see myself out. 336 00:12:06,407 --> 00:12:07,688 Toodles! 337 00:12:08,670 --> 00:12:10,370 [Ops doors open] 338 00:12:10,454 --> 00:12:12,764 I just left another message at May wood Plumbing. 339 00:12:12,848 --> 00:12:15,158 These people have been impossible to track down. 340 00:12:15,242 --> 00:12:17,134 Same with the alleged client from Pasadena 341 00:12:17,219 --> 00:12:18,552 and the delivery company 342 00:12:18,636 --> 00:12:20,346 that the thieves were pretending to work for. 343 00:12:20,430 --> 00:12:22,126 But that's because, unlike the plumber, 344 00:12:22,211 --> 00:12:23,235 both of these are fake. 345 00:12:23,320 --> 00:12:25,314 Hopefully the plates on the delivery van aren't. 346 00:12:25,399 --> 00:12:26,996 Kaleidoscope's looking for 'em now. 347 00:12:27,080 --> 00:12:28,606 But if the delivery service 348 00:12:28,690 --> 00:12:30,900 is a fake, why would the thieves coordinate a plan 349 00:12:30,985 --> 00:12:32,218 with a legit plumbing company? 350 00:12:32,302 --> 00:12:34,274 If they call me back, I'll be sure to ask 'em. 351 00:12:34,359 --> 00:12:36,470 In the meantime, I was able to get in touch 352 00:12:36,555 --> 00:12:38,063 with Judge Eleanor Kline. 353 00:12:38,148 --> 00:12:40,478 The judge that delayed the request for the warrant 354 00:12:40,563 --> 00:12:41,571 to search Katya's vault. 355 00:12:41,656 --> 00:12:44,017 Technically, she's the judge Agent Callen asked 356 00:12:44,102 --> 00:12:45,189 to hold the warrant, 357 00:12:45,274 --> 00:12:46,580 claiming that it might interfere 358 00:12:46,665 --> 00:12:48,368 in another ongoing investigation. 359 00:12:48,617 --> 00:12:50,583 Only Callen never said that. 360 00:12:50,668 --> 00:12:52,052 You know that. 361 00:12:52,137 --> 00:12:53,286 I now know that. 362 00:12:53,392 --> 00:12:55,723 But, unfortunately, Judge Kline never knew that. 363 00:12:56,309 --> 00:12:59,359 So Katya did use Callen's deep fake. 364 00:12:59,460 --> 00:13:02,205 She posed as Callen and convinced the judge 365 00:13:02,289 --> 00:13:05,407 to hold up the warrant that the actual Callen requested. 366 00:13:06,064 --> 00:13:07,242 That's so messed up. 367 00:13:07,327 --> 00:13:09,591 I agree. And if I know Kilbride, 368 00:13:09,676 --> 00:13:10,855 - he will, too. - [quietly] We get it. 369 00:13:10,939 --> 00:13:12,571 - You know Kilbride. - What was that? 370 00:13:14,029 --> 00:13:15,360 Nice work. 371 00:13:19,001 --> 00:13:20,350 [exhales] 372 00:13:23,913 --> 00:13:24,873 Kim. 373 00:13:24,958 --> 00:13:26,267 Keith? 374 00:13:26,352 --> 00:13:27,317 Castor. 375 00:13:27,401 --> 00:13:28,492 Come on. 376 00:13:28,576 --> 00:13:30,929 Keith, what the hell is going on? 377 00:13:31,013 --> 00:13:33,369 And who's this normcore on your arm? 378 00:13:33,454 --> 00:13:35,760 I hate to disappoint you, but my name is actually not Keith. 379 00:13:35,844 --> 00:13:38,744 It is Kensi Blye. I'm a federal agent. And this... 380 00:13:38,829 --> 00:13:41,525 normcore is my partner Deeks. 381 00:13:41,610 --> 00:13:42,455 For the record, 382 00:13:42,540 --> 00:13:44,029 I consider my style 383 00:13:44,113 --> 00:13:46,336 - abnorm-core. - Okay. 384 00:13:46,696 --> 00:13:50,427 I've seen performance art before, but, bitch... 385 00:13:50,511 --> 00:13:52,255 Oh, my... this is next-level. 386 00:13:52,339 --> 00:13:53,865 You played me. 387 00:13:53,949 --> 00:13:55,688 Respect. 388 00:13:56,212 --> 00:13:57,912 Unless you brought me here to arrest me. 389 00:13:57,996 --> 00:13:58,954 KENSI: I appreciate that. 390 00:13:59,039 --> 00:14:00,322 And, uh, no, you're not in trouble. 391 00:14:00,406 --> 00:14:01,282 But we do need your help. 392 00:14:01,367 --> 00:14:02,399 Have a seat. 393 00:14:02,643 --> 00:14:04,267 Will it put me in danger? 394 00:14:04,351 --> 00:14:05,659 No, not at all. 395 00:14:05,836 --> 00:14:07,137 Can it? 396 00:14:07,222 --> 00:14:10,501 Wow. Yeah, no, we'll see what we can... do. 397 00:14:10,743 --> 00:14:13,189 Are you familiar with the art storage facility 398 00:14:13,274 --> 00:14:15,041 - Crusciel & Crusciel? - Ah, yes. 399 00:14:15,126 --> 00:14:16,844 Good ole C&C Art Factory. 400 00:14:16,928 --> 00:14:18,305 KENSI: Well, somebody 401 00:14:18,390 --> 00:14:20,282 broke into it this morning, and the thieves 402 00:14:20,367 --> 00:14:22,372 made off with about five crates of artwork. 403 00:14:22,456 --> 00:14:23,692 And we're really hoping you can help us 404 00:14:23,776 --> 00:14:24,910 find out where that ended up. 405 00:14:24,994 --> 00:14:27,203 What makes you think I'll be able to do that? 406 00:14:27,287 --> 00:14:28,853 'Cause the last time I was with you, 407 00:14:28,938 --> 00:14:30,725 that is exactly what you did. 408 00:14:31,716 --> 00:14:33,896 This time, though... [clears throat] ...if you don't, 409 00:14:34,112 --> 00:14:35,540 I will arrest you. 410 00:14:36,149 --> 00:14:38,657 Damn. New Keith is feisty. 411 00:14:38,742 --> 00:14:40,469 Yeah, no, the kitty can scratch. 412 00:14:40,813 --> 00:14:42,392 I hate you both. 413 00:14:42,610 --> 00:14:43,958 And I love it. 414 00:14:44,042 --> 00:14:45,446 I'll make some calls. 415 00:14:48,036 --> 00:14:49,720 Shyla just talked to the judge 416 00:14:49,805 --> 00:14:51,314 who's reviewing our warrant request. 417 00:14:51,532 --> 00:14:53,316 Do you want me to sit down for this? 418 00:14:53,400 --> 00:14:55,602 I think I might want to sit down for this. 419 00:14:55,919 --> 00:14:57,341 I won't. 420 00:14:57,782 --> 00:14:59,506 The reason the warrant request was pending 421 00:14:59,591 --> 00:15:01,563 was because of you. 422 00:15:02,916 --> 00:15:04,579 Apparently, you called the judge. 423 00:15:06,108 --> 00:15:08,001 You mean my deep fake did. 424 00:15:10,634 --> 00:15:13,063 All right, well, at least now we know it was Katya. 425 00:15:13,148 --> 00:15:14,858 Longer she has control of our deepfakes, 426 00:15:14,943 --> 00:15:16,844 the more sophisticated they'll get. 427 00:15:17,585 --> 00:15:18,731 She'll never stop. 428 00:15:19,274 --> 00:15:20,778 Unless we make her. 429 00:15:20,862 --> 00:15:22,831 Whatever she had in that vault had to have been personal. 430 00:15:22,915 --> 00:15:24,477 She wouldn't have gone to this kind of trouble. 431 00:15:24,561 --> 00:15:25,901 She probably found out that you had access 432 00:15:25,985 --> 00:15:27,205 to her safe-deposit box, 433 00:15:27,290 --> 00:15:28,400 and she knew it would lead us here. 434 00:15:28,484 --> 00:15:30,696 She couldn't come get it herself, it'd be too risky. 435 00:15:30,829 --> 00:15:33,443 She knew we would need a warrant to get inside. 436 00:15:33,704 --> 00:15:36,633 So she poses as you, contacts the judge. 437 00:15:36,718 --> 00:15:38,462 Buys herself a little time, she puts together a crew, 438 00:15:38,546 --> 00:15:40,400 they come steal it themselves and get out of here. 439 00:15:40,484 --> 00:15:41,646 [phone buzzing] 440 00:15:41,862 --> 00:15:43,171 What do you got, Rountree? 441 00:15:43,256 --> 00:15:44,521 ROUNTREE: We have a situation. 442 00:15:44,606 --> 00:15:46,568 I finally heard back from May wood Plumbing, 443 00:15:46,653 --> 00:15:49,650 and they confirmed that they did dispatch one of their plumbers 444 00:15:49,735 --> 00:15:51,251 to Crusciel & Crusciel this morning. 445 00:15:51,336 --> 00:15:54,593 We already knew that, so again, not technically a situation. 446 00:15:54,678 --> 00:15:56,814 Don't worry, I'm about to drop the bomb. 447 00:15:56,898 --> 00:15:59,425 Turns out they didn't provide a window of time 448 00:15:59,509 --> 00:16:01,876 of when they would arrive. It was the opposite. 449 00:16:01,969 --> 00:16:04,329 So you're saying Elena told them when to be here? 450 00:16:04,414 --> 00:16:06,829 She paid double to make sure it would happen. 451 00:16:06,995 --> 00:16:08,301 [elevator bell chimes] 452 00:16:10,146 --> 00:16:12,003 The heist crew was never working with the plumber. 453 00:16:12,087 --> 00:16:13,583 They already had someone on the inside. 454 00:16:13,667 --> 00:16:15,103 Thanks, Rountree. 455 00:16:19,312 --> 00:16:20,928 Going down? 456 00:16:21,013 --> 00:16:22,667 One of us is. 457 00:16:32,279 --> 00:16:33,761 You got this all wrong. 458 00:16:33,846 --> 00:16:37,288 No, technically, you did when you lied to us. 459 00:16:37,373 --> 00:16:41,927 Okay, do you realize how much pressure I'm under? 460 00:16:42,026 --> 00:16:45,216 I am responsible for millions of dollars' worth of art. 461 00:16:45,301 --> 00:16:46,861 Yeah, and you wanted a piece of the pie. 462 00:16:46,948 --> 00:16:49,216 I would have settled for a piece of actual pie. 463 00:16:49,301 --> 00:16:50,740 No one cares how much I do here. 464 00:16:50,825 --> 00:16:52,047 Okay? My paychecks 465 00:16:52,131 --> 00:16:53,341 are a joke. 466 00:16:53,565 --> 00:16:57,442 With rents in this damn city, I'm barely scraping by. 467 00:16:57,527 --> 00:16:59,749 When did you meet Katya Miranova? 468 00:17:00,083 --> 00:17:02,100 Uh, is she a painter? 469 00:17:02,184 --> 00:17:03,319 More of a performance artist. 470 00:17:03,403 --> 00:17:04,380 Look, we know she hired you. 471 00:17:04,465 --> 00:17:06,582 I-I don't know who hired me, but it wasn't her. 472 00:17:06,667 --> 00:17:08,583 Some guy offered me 15K 473 00:17:08,668 --> 00:17:10,483 and I stopped asking questions when I got the cash. 474 00:17:10,567 --> 00:17:12,806 Great. We need a name. I never got one. 475 00:17:12,890 --> 00:17:14,700 He was a little taller than you. 476 00:17:15,056 --> 00:17:16,380 Gray hair. 477 00:17:17,280 --> 00:17:19,595 These piercing blue eyes that made me feel seen 478 00:17:19,680 --> 00:17:20,858 for the first time in years. 479 00:17:20,942 --> 00:17:23,382 And, um, he was French. 480 00:17:23,466 --> 00:17:25,567 Sexy French, not mean French. 481 00:17:25,730 --> 00:17:27,599 Well, that'll narrow it down for us. 482 00:17:27,684 --> 00:17:29,388 KIM: Bitch. No. 483 00:17:29,472 --> 00:17:30,919 Too risky. 484 00:17:31,170 --> 00:17:33,349 [scoffs] Andre is out. 485 00:17:33,433 --> 00:17:35,630 Pico was never in. 486 00:17:36,575 --> 00:17:39,658 Disgusting. See you tonight. 487 00:17:40,153 --> 00:17:41,620 So, what did you find out? 488 00:17:41,705 --> 00:17:43,067 Hard to find anything 489 00:17:43,152 --> 00:17:44,794 when you don't know what you're looking for. 490 00:17:44,878 --> 00:17:46,361 DEEKS: Well, the robbery was six hours ago, 491 00:17:46,445 --> 00:17:48,272 so anything being floated today is considered a lead. 492 00:17:48,356 --> 00:17:49,989 The town is dry today. 493 00:17:50,074 --> 00:17:52,925 - Great. That was a waste of time. - Depends how you look at things. 494 00:17:53,041 --> 00:17:54,801 DEEKS: And how do you look at things? 495 00:17:54,886 --> 00:17:56,644 I'm already over this metaphor. 496 00:17:56,824 --> 00:17:58,809 If no one's talking yet, 497 00:17:58,893 --> 00:18:00,519 then no one's selling yet. 498 00:18:00,604 --> 00:18:03,117 Which means the thieves might be sitting on everything 499 00:18:03,202 --> 00:18:05,163 waiting for Katya to tell them their next move. 500 00:18:05,247 --> 00:18:06,904 Or they already had a buyer lined up 501 00:18:06,988 --> 00:18:07,824 - and we're too late. - [phone buzzes] 502 00:18:07,909 --> 00:18:09,688 Thieves could be halfway out of the country as we speak. 503 00:18:09,772 --> 00:18:10,988 Oh... 504 00:18:11,521 --> 00:18:14,403 Ooh. We may have just got a way to find out. 505 00:18:14,488 --> 00:18:15,722 Fatima got a description. 506 00:18:15,807 --> 00:18:18,552 Charming Frenchman, 50s, blue eyes, medium build. 507 00:18:18,637 --> 00:18:19,903 Sounds more like a Tinder profile. 508 00:18:19,987 --> 00:18:22,933 Hold up, you said old and French? 509 00:18:23,018 --> 00:18:24,636 Like a fine wine. That ring a bell? 510 00:18:24,745 --> 00:18:26,863 Could be Gerard Dupont. 511 00:18:26,953 --> 00:18:28,738 [French accent] He's a legend. 512 00:18:28,823 --> 00:18:30,177 [regular accent] I heard he was in L.A., 513 00:18:30,261 --> 00:18:32,309 but thought he was out of the game. 514 00:18:32,426 --> 00:18:33,425 Do you know where we can find him? 515 00:18:33,510 --> 00:18:36,128 Damn, you're the federal agents, not me. 516 00:18:37,236 --> 00:18:40,870 We are talking about centuries of war. 517 00:18:41,370 --> 00:18:44,472 Millions given the strength to fight, 518 00:18:44,727 --> 00:18:49,169 to persevere, to wake up every morning and go to battle. 519 00:18:49,378 --> 00:18:53,298 Entire civilizations have sprung from the earth because of it. 520 00:18:53,511 --> 00:18:55,779 And you want me to give it up? 521 00:18:55,863 --> 00:18:58,777 I promise you, Doctor, I have made it this far 522 00:18:58,862 --> 00:19:03,222 by avoiding things like bullets and bayonets and artillery. 523 00:19:03,566 --> 00:19:07,081 I have no intention of adding gluten to that list. 524 00:19:07,962 --> 00:19:09,532 [sighs] 525 00:19:09,683 --> 00:19:11,870 Am I, uh, interrupting anything? 526 00:19:12,068 --> 00:19:14,057 Always, Agent Rountree. 527 00:19:14,142 --> 00:19:15,839 Uh, apologies, sir. 528 00:19:16,810 --> 00:19:18,163 Are you gonna speak, 529 00:19:18,248 --> 00:19:20,644 or do I have to like and subscribe 530 00:19:20,729 --> 00:19:22,613 to your YouTube channel first? 531 00:19:22,706 --> 00:19:24,058 - [chuckles] - Right. 532 00:19:24,143 --> 00:19:26,627 We were tracing the delivery van from the robbery this morning, 533 00:19:26,712 --> 00:19:28,847 but we lost it when it pulled into a blind spot. 534 00:19:28,932 --> 00:19:32,989 But the good news is, Kaleidoscope 2.0 found an SUV 535 00:19:33,074 --> 00:19:35,732 pulling out of that same blind spot minutes later 536 00:19:35,816 --> 00:19:37,951 with no record of it entering. 537 00:19:38,035 --> 00:19:39,597 Which is the long way of saying... 538 00:19:39,682 --> 00:19:41,027 They switched cars. 539 00:19:41,112 --> 00:19:43,558 The SUV's parked in an alley behind a closed shop. 540 00:19:43,643 --> 00:19:44,899 Request is in for the warrant. 541 00:19:44,984 --> 00:19:46,138 Fatima and Callen are on their way. 542 00:19:46,222 --> 00:19:47,277 That is good news. 543 00:19:47,362 --> 00:19:49,363 It will be better news when you come back later 544 00:19:49,448 --> 00:19:51,011 and tell me if they found anything. 545 00:19:51,096 --> 00:19:52,358 Copy that. 546 00:19:56,777 --> 00:19:58,929 It's called a knock. Learn how. 547 00:19:59,083 --> 00:20:00,954 [chuckles] Right. 548 00:20:03,525 --> 00:20:05,707 SHYLA: Kensi, Deeks, I've got more information 549 00:20:05,792 --> 00:20:08,409 about our French connection Gerard Dupont. 550 00:20:08,494 --> 00:20:10,746 What do you got? Well, his career was nothing 551 00:20:10,831 --> 00:20:11,902 if not prolific. 552 00:20:11,987 --> 00:20:14,363 He was able to pull off nearly 50 heists, 553 00:20:14,448 --> 00:20:17,292 all in broad daylight, all without violence. 554 00:20:17,423 --> 00:20:18,700 He was finally caught trying to steal 555 00:20:18,784 --> 00:20:20,598 an ancient statue of Mercury 556 00:20:20,683 --> 00:20:22,561 from the Royal Museum of Fine Arts 557 00:20:22,645 --> 00:20:23,628 in Belgium. 558 00:20:23,713 --> 00:20:24,878 KIM: Been there. 559 00:20:25,011 --> 00:20:27,456 Art Basel it is not. 560 00:20:27,541 --> 00:20:30,871 SHYLA: He was sentenced to five years, released after three 561 00:20:30,956 --> 00:20:33,181 for good behavior, shortly after which, 562 00:20:33,265 --> 00:20:35,261 he moved across the pond to Los Angeles. 563 00:20:35,346 --> 00:20:37,263 And do we know what prompted that change in scenery? 564 00:20:37,347 --> 00:20:38,447 Could be his daughter. 565 00:20:38,531 --> 00:20:40,275 She moved here with her husband 566 00:20:40,359 --> 00:20:41,667 while Dupont was still in prison. 567 00:20:41,751 --> 00:20:44,433 According to records, they've just had a child. 568 00:20:44,841 --> 00:20:46,122 Okay, so what are we feeling about 569 00:20:46,206 --> 00:20:47,586 that retirement being real? 570 00:20:47,670 --> 00:20:49,414 Well, he's been a person of interest 571 00:20:49,498 --> 00:20:51,590 in a few high-profile robberies. 572 00:20:51,674 --> 00:20:53,810 Including the theft of the very same statue 573 00:20:53,894 --> 00:20:56,167 he was arrested trying to steal in Belgium. 574 00:20:56,252 --> 00:20:58,866 He was questioned but never charged in any of the cases. 575 00:20:58,951 --> 00:21:01,392 So I guess the question is, Dupont's stealing, 576 00:21:01,477 --> 00:21:03,656 is that just a job, or is that an addiction? 577 00:21:03,749 --> 00:21:05,841 His last known address is a rental in Larchmont. 578 00:21:05,926 --> 00:21:07,844 Sending it to you now. 579 00:21:07,929 --> 00:21:09,769 [phone buzzes] Thank you, Shyla. Appreciate it. 580 00:21:09,871 --> 00:21:11,847 Sounds dangerous. 581 00:21:11,939 --> 00:21:13,636 Hmm. The only danger in your future 582 00:21:13,721 --> 00:21:16,727 is Castor's barely suppressed road rage. 583 00:21:16,894 --> 00:21:19,357 It's not my fault no one knows how to drive in this city. 584 00:21:19,442 --> 00:21:22,152 Said every L.A. driver ever. 585 00:21:22,237 --> 00:21:23,589 Ten and two, baby. 586 00:21:23,674 --> 00:21:26,542 And when you merge, merge kindly. 587 00:21:29,392 --> 00:21:31,120 FATIMA: Entering the shop now. 588 00:21:48,386 --> 00:21:49,980 [soft clatter] 589 00:21:50,448 --> 00:21:52,232 There's something coming from the back. 590 00:22:03,442 --> 00:22:04,878 Federal agents! 591 00:22:07,208 --> 00:22:08,473 Wait a minute. You're... 592 00:22:08,558 --> 00:22:10,542 Gerard Dupont. 593 00:22:10,884 --> 00:22:12,581 At your service. 594 00:22:24,347 --> 00:22:26,701 So, what do you know about Crusciel & Crusciel? 595 00:22:27,019 --> 00:22:30,410 They are an high-end art storage firm. 596 00:22:30,495 --> 00:22:32,473 Emphasis on "high-end." 597 00:22:32,558 --> 00:22:34,691 Hmm. Is that why you paid them a visit this morning? 598 00:22:35,159 --> 00:22:37,988 I'm afraid I know them by reputation only. 599 00:22:38,073 --> 00:22:41,776 That's odd, because a highly-skilled Frenchman 600 00:22:41,861 --> 00:22:43,605 just pulled off a heist there. 601 00:22:43,933 --> 00:22:47,218 Has anyone checked on Gérard Depardieu? 602 00:22:47,503 --> 00:22:49,027 How did you... 603 00:22:49,169 --> 00:22:51,472 There's always an escape. 604 00:22:51,972 --> 00:22:54,066 Give me that. 605 00:22:54,836 --> 00:22:57,276 Handcuffs cannot hold Gerard Dupont. 606 00:22:57,361 --> 00:22:58,620 Oh, yeah? 607 00:22:58,705 --> 00:23:00,188 What about zip ties? 608 00:23:00,272 --> 00:23:01,425 Ooh. 609 00:23:01,510 --> 00:23:05,584 Rest of the building's clear, but still no sign of the art. 610 00:23:05,669 --> 00:23:06,792 What art? 611 00:23:06,877 --> 00:23:11,145 Oh, welcome to Gerard Dupont's TED Talk on playing dumb. 612 00:23:11,230 --> 00:23:14,933 Look, I won't deny my past transgressions, 613 00:23:15,069 --> 00:23:18,314 but I can assure you that I've been here all day. 614 00:23:18,399 --> 00:23:21,597 You see, I'm helping them get ready to reopen. 615 00:23:21,697 --> 00:23:24,464 I've always had a deep love of pottery. 616 00:23:25,485 --> 00:23:27,055 How do you explain this? 617 00:23:27,358 --> 00:23:29,292 [clears throat] Let me see. 618 00:23:29,917 --> 00:23:31,878 I double-checked he was secure, I-I swear. 619 00:23:31,963 --> 00:23:33,394 Like I said. 620 00:23:33,538 --> 00:23:36,136 They look like generic work overalls to me. 621 00:23:36,221 --> 00:23:38,301 Well, they just happen to be an exact match for the ones 622 00:23:38,385 --> 00:23:40,086 that were used at the Crusciel & Crusciel heist. 623 00:23:40,170 --> 00:23:42,452 There must be a thousand others 624 00:23:42,537 --> 00:23:44,803 floating around the city as we speak. 625 00:23:44,973 --> 00:23:49,152 This... evidence is... 626 00:23:49,237 --> 00:23:51,025 [chuckles] ...how you say, uh, 627 00:23:51,225 --> 00:23:53,795 circumstantial? 628 00:23:53,880 --> 00:23:56,558 Then, of course, there's still the dock master who was shot. 629 00:23:56,667 --> 00:23:57,753 He's gonna make it, 630 00:23:57,838 --> 00:24:00,365 thank God, but that's still attempted murder. 631 00:24:00,573 --> 00:24:03,816 FATIMA: You know, you never used guns in any of your past heists. 632 00:24:04,042 --> 00:24:05,468 So why start now? 633 00:24:07,644 --> 00:24:11,011 Unless you didn't pull the trigger. 634 00:24:11,096 --> 00:24:15,187 Like I said, I've been here all morning. 635 00:24:17,149 --> 00:24:18,672 DEEKS: Yep. 636 00:24:19,454 --> 00:24:20,659 Got it. 637 00:24:20,744 --> 00:24:22,096 All right, thanks, Shyla. 638 00:24:22,715 --> 00:24:23,902 Callen and Fatima 639 00:24:23,987 --> 00:24:26,284 found Dupont at the van's location, but he's not talking. 640 00:24:26,369 --> 00:24:27,321 And the warrant? 641 00:24:27,406 --> 00:24:28,890 Expedited, signed, sealed and delivered. 642 00:24:28,974 --> 00:24:30,489 Hopefully we can find something useful inside. 643 00:24:30,573 --> 00:24:31,835 Amazing. 644 00:24:33,967 --> 00:24:35,580 Federal agents. 645 00:24:35,875 --> 00:24:37,620 We have a warrant. 646 00:24:47,621 --> 00:24:49,152 Clear. 647 00:24:49,255 --> 00:24:50,699 Clear. 648 00:24:50,922 --> 00:24:53,275 Wow, I mean, I'm no handsome Property Brother, 649 00:24:53,360 --> 00:24:55,636 but even I can tell there's too much going on in here. 650 00:24:55,721 --> 00:24:57,070 [sighs] 651 00:24:57,834 --> 00:24:58,925 [Rountree clears throat] 652 00:24:59,010 --> 00:25:00,751 [sighs] 653 00:25:02,873 --> 00:25:04,178 Enter. 654 00:25:05,027 --> 00:25:08,033 So, update. 655 00:25:08,118 --> 00:25:10,761 Callen and Fatima found Dupont at the pottery shop. 656 00:25:10,846 --> 00:25:12,745 The only problem is he's not talking. 657 00:25:12,830 --> 00:25:15,113 And Kensi and Deeks are looking through his house, but... 658 00:25:15,198 --> 00:25:16,456 they haven't found anything. 659 00:25:16,541 --> 00:25:17,977 Anything else? 660 00:25:19,255 --> 00:25:20,734 Not yet. 661 00:25:21,686 --> 00:25:23,430 That strains the definition 662 00:25:23,515 --> 00:25:25,781 of what I'd call an update, Agent Rountree, 663 00:25:25,866 --> 00:25:28,050 but I do appreciate your knocking. 664 00:25:30,688 --> 00:25:32,175 [clears throat softly] 665 00:25:34,003 --> 00:25:35,353 Pikunico. 666 00:25:38,082 --> 00:25:39,347 Bless you? 667 00:25:39,714 --> 00:25:41,269 [chuckles] 668 00:25:41,354 --> 00:25:43,729 It's a Japanese fried chicken spot downtown. 669 00:25:43,814 --> 00:25:44,858 It's gluten-free. 670 00:25:44,958 --> 00:25:46,494 Just as good as the real thing. 671 00:25:46,579 --> 00:25:48,682 Maybe even gives Church's Chicken a run for its money, 672 00:25:48,766 --> 00:25:51,213 and that's a lot coming from a boy raised in Texas. 673 00:25:52,778 --> 00:25:55,911 You know, if you know anyone interested. 674 00:25:58,114 --> 00:25:59,971 I think you know why, 675 00:26:00,071 --> 00:26:03,120 if you choose to share this information, 676 00:26:03,356 --> 00:26:06,525 that I will not hesitate to end you. 677 00:26:07,418 --> 00:26:09,424 The last thing I need is for people 678 00:26:09,570 --> 00:26:12,713 to think that this city has gone to my head. 679 00:26:12,990 --> 00:26:14,734 Of course, sir. 680 00:26:15,200 --> 00:26:17,118 Agent Rountree. 681 00:26:17,885 --> 00:26:19,385 Thank you. 682 00:26:25,724 --> 00:26:27,658 KENSI:[sighs] This is so messed up. 683 00:26:27,743 --> 00:26:30,072 I mean, it wasn't the cleanest place when we started. 684 00:26:30,157 --> 00:26:32,854 [exhales] No, not that. 685 00:26:33,413 --> 00:26:37,963 This guy Dupont, right, he's a convicted criminal, 686 00:26:38,048 --> 00:26:40,706 and he's able to get into the country easy enough. 687 00:26:40,857 --> 00:26:42,905 And then you have kids like Rosa, 688 00:26:42,990 --> 00:26:45,170 who are actual victims of crimes, 689 00:26:45,255 --> 00:26:47,434 and they're locked up in shelters 690 00:26:47,519 --> 00:26:49,872 just trying to fight for a chance to do the same thing. 691 00:26:49,957 --> 00:26:51,570 I mean, you're absolutely right. 692 00:26:51,655 --> 00:26:54,226 Right? Nothing that happened to her is fair, 693 00:26:54,311 --> 00:26:57,100 but at least she's with a relative, distant or not. 694 00:26:57,185 --> 00:26:58,799 She's got a better chance than most. 695 00:27:00,295 --> 00:27:01,474 Yeah, but sometimes those placements 696 00:27:01,558 --> 00:27:02,954 don't work out, though. 697 00:27:03,039 --> 00:27:04,349 And-and if it doesn't... Then we will do 698 00:27:04,433 --> 00:27:06,091 everything we can in our power to help her. 699 00:27:06,175 --> 00:27:07,701 Come hell or high... 700 00:27:07,786 --> 00:27:09,096 Hat rack. 701 00:27:09,181 --> 00:27:11,291 - [chuckles] I think it's "high water." - No, no. 702 00:27:11,815 --> 00:27:14,995 I think I just found the world's most expensive hat rack. 703 00:27:15,079 --> 00:27:16,431 What? 704 00:27:16,674 --> 00:27:18,387 [Deeks whistles] 705 00:27:19,910 --> 00:27:21,479 - [scoffs] Huh. - Hmm. 706 00:27:21,564 --> 00:27:23,861 Seems Dupont didn't hang up his hat after all. 707 00:27:23,971 --> 00:27:25,048 Or he did, 708 00:27:25,132 --> 00:27:26,986 and-and didn't. 709 00:27:27,438 --> 00:27:30,313 I guess it's kind of a Schroödinger's hat scenario. 710 00:27:30,499 --> 00:27:31,925 I think the statue might be the answer 711 00:27:32,009 --> 00:27:33,425 to getting him talking. 712 00:27:33,510 --> 00:27:35,432 - Tell me more. - Well, think about it. 713 00:27:35,894 --> 00:27:37,908 What does somebody who moved around the world 714 00:27:37,993 --> 00:27:40,510 to be closer to his family fear the most? 715 00:27:40,807 --> 00:27:42,274 Being sent back. 716 00:27:42,367 --> 00:27:43,869 Exactly. 717 00:27:44,180 --> 00:27:45,706 [Dupont grunts] 718 00:27:45,791 --> 00:27:47,401 CALLEN: Thanks, Deeks. 719 00:27:49,596 --> 00:27:51,340 Look familiar? 720 00:27:51,425 --> 00:27:55,643 Yes, I picked that up at a garage sale in Reseda. 721 00:27:55,728 --> 00:27:58,908 Really? Well, I'm sure the Fine Arts Museum in Brussels 722 00:27:58,992 --> 00:28:00,432 would find that very interesting. 723 00:28:00,516 --> 00:28:03,104 Belgium is where you were arrested, isn't it? 724 00:28:03,282 --> 00:28:04,982 Five years and early release does seem like 725 00:28:05,067 --> 00:28:07,115 a pretty gracious sentence, given your record. 726 00:28:07,200 --> 00:28:09,381 I'm not sure they're gonna go that easy on a repeat offender. 727 00:28:09,465 --> 00:28:11,687 Being extradited to a Belgian prison 728 00:28:11,772 --> 00:28:14,004 when you're trying to patch things up with your kid in L.A.? 729 00:28:14,088 --> 00:28:14,744 That'd be a shame. 730 00:28:14,829 --> 00:28:18,879 But if you were willing to work with us, cooperate, 731 00:28:19,296 --> 00:28:21,060 maybe we could find a way to keep you here, 732 00:28:21,145 --> 00:28:22,822 close to your family. 733 00:28:22,923 --> 00:28:24,098 Mon Dieu! 734 00:28:28,457 --> 00:28:30,981 Okay, I was just the middleman. 735 00:28:32,965 --> 00:28:34,970 I was hired by a woman. 736 00:28:35,055 --> 00:28:38,463 I never met her, she said her name was... 737 00:28:39,410 --> 00:28:41,720 Irina Fedorovna. 738 00:28:41,805 --> 00:28:43,729 That's one of Katya's aliases. 739 00:28:43,814 --> 00:28:46,518 Irina, Katya, whoever she is, 740 00:28:47,211 --> 00:28:49,588 she was very familiar with the facility. 741 00:28:49,673 --> 00:28:53,550 She gave me specific instructions which vault to hit. 742 00:28:53,635 --> 00:28:54,705 What was in the vault? 743 00:28:54,790 --> 00:28:58,025 Art, I guess. Uh, it wasn't anything I recognized. 744 00:28:58,218 --> 00:28:59,869 Where is it now? 745 00:29:00,504 --> 00:29:02,557 - Where is it? - Here's the thing. 746 00:29:02,642 --> 00:29:05,221 This Katya... 747 00:29:06,286 --> 00:29:09,479 she didn't think big enough. 748 00:29:09,589 --> 00:29:13,552 All she wanted was the contents of this one small vault, 749 00:29:13,894 --> 00:29:18,197 and it would have been a shame to waste this opportunity. 750 00:29:18,282 --> 00:29:20,783 There was so much more there for the taking. 751 00:29:20,900 --> 00:29:22,209 You double-crossed her. 752 00:29:22,293 --> 00:29:23,986 I made a better deal. 753 00:29:24,180 --> 00:29:29,406 This woman who hired you is a Russian spy, 754 00:29:29,677 --> 00:29:31,322 amongst other things, 755 00:29:31,489 --> 00:29:35,394 and she has a penchant for removing limbs from her enemies. 756 00:29:35,479 --> 00:29:38,138 This is not somebody you want to double-cross. 757 00:29:38,222 --> 00:29:40,053 Who was the buyer? 758 00:29:40,137 --> 00:29:42,682 I don't know his actual name, just a pseudonym. 759 00:29:42,868 --> 00:29:44,424 Hieronymus. 760 00:29:45,012 --> 00:29:46,974 [sighs] 761 00:29:47,059 --> 00:29:48,713 This is what's gonna happen. 762 00:29:49,233 --> 00:29:51,604 You're gonna call him, you tell him you have someone 763 00:29:51,757 --> 00:29:52,902 interested in buying some of the pieces, 764 00:29:52,986 --> 00:29:54,057 and you set up a viewing. 765 00:29:54,142 --> 00:29:57,564 He'll never let someone he doesn't know set eyes on them. 766 00:29:57,712 --> 00:29:59,630 Then it sounds like you're coming with me. 767 00:29:59,831 --> 00:30:01,488 Have Rountree meet us there. 768 00:30:01,853 --> 00:30:04,127 Tell him to bring me a suit. 769 00:30:12,942 --> 00:30:16,427 He says to "come inside. No weapons." 770 00:30:16,652 --> 00:30:17,912 How we looking? 771 00:30:17,997 --> 00:30:19,960 FATIMA: Remote camera's in place, perimeter's empty. 772 00:30:20,044 --> 00:30:21,382 All right, we can keep an eye from here, 773 00:30:21,466 --> 00:30:22,878 but once you're inside, it's audio-only. 774 00:30:22,962 --> 00:30:24,573 CALLEN: Copy that. We're going in. 775 00:30:27,326 --> 00:30:28,675 [exhales] 776 00:30:34,417 --> 00:30:36,941 We're, uh, here for the viewing. 777 00:30:55,255 --> 00:30:56,434 Gerard. 778 00:30:56,660 --> 00:30:57,912 I didn't think 779 00:30:57,997 --> 00:30:59,305 I'd see you again so soon. 780 00:30:59,390 --> 00:31:00,307 Neither did I, 781 00:31:00,391 --> 00:31:01,830 but then I learned 782 00:31:01,914 --> 00:31:04,659 that my good friend is in the market. 783 00:31:04,779 --> 00:31:05,818 Hmm. 784 00:31:05,903 --> 00:31:07,386 You can call me Mr. Carl. 785 00:31:07,609 --> 00:31:08,911 Hieronymus. 786 00:31:08,996 --> 00:31:10,661 FATIMA: Um, we may have a problem here. 787 00:31:10,810 --> 00:31:12,724 We've got more guests arriving. 788 00:31:12,861 --> 00:31:14,257 I like your style. 789 00:31:14,623 --> 00:31:16,149 I like yours. 790 00:31:16,310 --> 00:31:17,880 [door opens] 791 00:31:17,965 --> 00:31:19,883 [distant laughter] 792 00:31:19,968 --> 00:31:23,757 I was under the impression that this was a private viewing. 793 00:31:24,075 --> 00:31:25,145 Oh. 794 00:31:25,230 --> 00:31:27,200 Well, apologies for the misunderstanding. 795 00:31:27,285 --> 00:31:29,725 This, my friend, is an auction. 796 00:31:29,998 --> 00:31:32,526 Crypto only. But rest assured, 797 00:31:32,680 --> 00:31:34,511 you'll have the same chance of picking up 798 00:31:34,643 --> 00:31:36,038 one of these pieces as anyone else. 799 00:31:36,122 --> 00:31:38,388 Provided your pockets are deep enough. 800 00:31:38,472 --> 00:31:39,999 Don't have to worry about that. 801 00:31:40,083 --> 00:31:41,388 Hmm. 802 00:31:42,374 --> 00:31:43,857 Then a word of advice. 803 00:31:44,129 --> 00:31:45,380 Don't hesitate. 804 00:31:45,519 --> 00:31:50,396 I expect the proceedings to get quite, uh, aggressive. 805 00:31:50,731 --> 00:31:51,935 [chuckles] 806 00:31:58,927 --> 00:32:01,006 All right, that's all of them. Everybody's inside now. 807 00:32:01,090 --> 00:32:03,537 Ooh, this is a real who's who of L.A.'s underworld. 808 00:32:03,622 --> 00:32:05,045 You got the Morelos Cartel, 809 00:32:05,130 --> 00:32:07,131 Chinese Triad, weapons traffickers. 810 00:32:07,216 --> 00:32:09,232 [exhales] Should we move in? 811 00:32:09,489 --> 00:32:11,186 When do we get to see the items? 812 00:32:11,711 --> 00:32:13,150 KILBRIDE: Negative. Do not move in. 813 00:32:13,235 --> 00:32:15,428 Callen doesn't have eyes on the art yet. 814 00:32:15,513 --> 00:32:16,742 REACT team's 15 out. 815 00:32:16,826 --> 00:32:18,744 But they'll still get there before Kensi and Deeks could. 816 00:32:18,828 --> 00:32:20,746 If these pieces fall into criminal hands, 817 00:32:20,830 --> 00:32:22,835 who knows what they could fund. 818 00:32:22,919 --> 00:32:26,068 Do what you have to do, Agent Callen, but be smart. 819 00:32:26,185 --> 00:32:29,240 I do not want to be left footing the bill 820 00:32:29,325 --> 00:32:32,322 for million-dollar paintings all turned into Jackson Pollocks 821 00:32:32,407 --> 00:32:34,148 because of blood spatter. 822 00:32:35,836 --> 00:32:37,449 HIERONYMUS: And now, 823 00:32:37,534 --> 00:32:39,580 what you came here for. 824 00:32:48,988 --> 00:32:50,382 Which one was in Katya's vault? 825 00:32:50,467 --> 00:32:51,857 It's not up there. 826 00:32:53,102 --> 00:32:54,411 Are you playing me? 827 00:32:54,637 --> 00:32:56,508 No, I swear. 828 00:32:58,955 --> 00:33:00,302 [whispering] What is this? 829 00:33:00,824 --> 00:33:03,318 This is 19th-century rubbish. 830 00:33:03,974 --> 00:33:05,311 What did you do? 831 00:33:05,615 --> 00:33:07,096 HIERONYMUS: I'm sorry, 832 00:33:07,180 --> 00:33:10,923 it seems that one of our pieces is counterfeit. 833 00:33:12,390 --> 00:33:14,538 Supposedly 17th century, 834 00:33:14,623 --> 00:33:18,679 but according to Mr. Wen, clearly 19th, at the earliest. 835 00:33:20,759 --> 00:33:22,503 We should maybe go. 836 00:33:22,665 --> 00:33:24,679 Not so fast. 837 00:33:25,602 --> 00:33:27,093 REACT team's still ten minutes out. 838 00:33:27,238 --> 00:33:29,199 We can't wait. 839 00:33:29,991 --> 00:33:31,625 DUPONT: Oh, Hieronymus, 840 00:33:31,725 --> 00:33:33,828 - I can explain. - Please do. 841 00:33:34,124 --> 00:33:35,690 Because now I'm curious. 842 00:33:36,101 --> 00:33:37,518 Why would someone 843 00:33:37,671 --> 00:33:41,130 who ripped me off show their face around me again? 844 00:33:41,214 --> 00:33:45,109 And not only that, but bring a stranger into our midst? 845 00:33:45,273 --> 00:33:46,712 You don't like strangers, 846 00:33:46,797 --> 00:33:48,585 you're gonna hate this next part. 847 00:33:51,152 --> 00:33:52,588 Federal agents! 848 00:34:01,071 --> 00:34:02,508 [man choking] 849 00:34:14,667 --> 00:34:16,452 ROUNTREE: Drop it. 850 00:34:22,499 --> 00:34:24,172 How do you like my style now, huh? 851 00:34:24,499 --> 00:34:26,586 [both panting] 852 00:34:30,416 --> 00:34:32,180 [indistinct chatter] 853 00:34:34,117 --> 00:34:37,063 REACT arrived just in time to nab the buyers. 854 00:34:37,149 --> 00:34:38,971 Well, not all of them. 855 00:34:39,625 --> 00:34:41,409 No sign of Dupont. 856 00:34:42,040 --> 00:34:43,813 FATIMA: Guess he was right. 857 00:34:43,945 --> 00:34:45,344 There was an escape after all. 858 00:34:45,524 --> 00:34:47,240 Well, he's not gonna get very far. 859 00:34:47,430 --> 00:34:49,531 He better hope that Katya doesn't find him first. 860 00:34:49,674 --> 00:34:51,166 Think he was playing us the whole time? 861 00:34:51,250 --> 00:34:54,320 Let's find out. Officer. 862 00:34:54,601 --> 00:34:55,932 Bring him here. 863 00:34:59,989 --> 00:35:02,633 Which one of these pieces came out of vault 31? 864 00:35:03,485 --> 00:35:04,715 None of them. 865 00:35:05,733 --> 00:35:07,756 The contents of 31 were worthless. 866 00:35:07,841 --> 00:35:09,578 They're over with the crating. 867 00:35:23,326 --> 00:35:25,057 CALLEN: "Pembroke." 868 00:35:25,275 --> 00:35:26,845 FATIMA: Mean anything to you? 869 00:35:26,930 --> 00:35:29,021 No. 870 00:35:29,105 --> 00:35:31,242 But it must have meant a lot to her. 871 00:35:34,370 --> 00:35:36,832 Don't worry, I'm sure everything is fine. 872 00:35:36,917 --> 00:35:38,857 Then why didn't she tell us what this was about over the phone? 873 00:35:38,941 --> 00:35:41,042 Because she's incredibly busy. 874 00:35:41,603 --> 00:35:43,136 - Ms. Blye. - KENSI: Yeah. 875 00:35:43,245 --> 00:35:44,387 Thanks for coming back. 876 00:35:44,472 --> 00:35:46,464 It's okay. Um, is-is Rosa all right? 877 00:35:46,581 --> 00:35:47,965 Oh, yes, absolutely. 878 00:35:48,050 --> 00:35:50,067 Sorry for contacting you like this. 879 00:35:50,152 --> 00:35:52,379 It turns out, she gave one of the other children 880 00:35:52,464 --> 00:35:54,394 something to pass along to you. 881 00:35:54,800 --> 00:35:56,113 Oh? 882 00:35:56,198 --> 00:35:57,595 ELLIOT: Said it was important. 883 00:35:57,680 --> 00:35:58,988 KENSI: Okay. 884 00:35:59,073 --> 00:36:00,136 Pilar? 885 00:36:06,259 --> 00:36:07,611 - Hi. - PILAR: Hi. 886 00:36:07,784 --> 00:36:09,456 I'll give you all some space. 887 00:36:09,605 --> 00:36:10,711 Thanks. 888 00:36:12,626 --> 00:36:13,848 Oh. 889 00:36:14,017 --> 00:36:15,714 Thank you. 890 00:36:20,590 --> 00:36:22,192 DEEKS: Oh, wow, that is beautiful. 891 00:36:22,277 --> 00:36:24,620 Can you, can you tell us about it? 892 00:36:25,552 --> 00:36:28,081 That's a Muñeca quit a pen a. 893 00:36:30,238 --> 00:36:31,344 A worry doll. 894 00:36:31,597 --> 00:36:33,784 Uh, we make them in Guatemala. 895 00:36:34,684 --> 00:36:36,855 Rosa and I learned we came from the same town 896 00:36:36,940 --> 00:36:38,425 and became friends. 897 00:36:41,262 --> 00:36:42,397 Can I? 898 00:36:42,482 --> 00:36:44,527 Um, yeah. Of course. 899 00:36:48,172 --> 00:36:50,090 They say if you tell your worries to the doll 900 00:36:50,175 --> 00:36:51,938 and put it under your pillow, 901 00:36:52,023 --> 00:36:53,925 it will help you solve your problems. 902 00:36:55,210 --> 00:36:58,027 I had one, too, but I lost it on the way. 903 00:37:01,134 --> 00:37:02,788 Why don't you keep that? 904 00:37:04,081 --> 00:37:05,323 I think... 905 00:37:05,408 --> 00:37:07,183 that's what Rosa would've wanted. 906 00:37:11,167 --> 00:37:12,911 Is it true what she said about you? 907 00:37:13,534 --> 00:37:14,645 Um... 908 00:37:14,730 --> 00:37:16,394 that you're a superhero? 909 00:37:16,722 --> 00:37:18,652 [laughs] Oh... 910 00:37:18,736 --> 00:37:21,437 Um, I-I don't know about that. 911 00:37:21,521 --> 00:37:22,873 I... Oh, come on. 912 00:37:22,957 --> 00:37:24,895 I have seen her dodge bullets, 913 00:37:24,980 --> 00:37:27,034 I've seen her outrun locomotives, 914 00:37:27,119 --> 00:37:29,488 I've seen her leap from the tops of buildings 915 00:37:29,573 --> 00:37:30,577 in a single bound. 916 00:37:30,661 --> 00:37:32,021 I mean, and that was just on a slow day. 917 00:37:32,105 --> 00:37:33,909 She is, for sure, a superhero. 918 00:37:34,186 --> 00:37:35,622 [laughs softly] 919 00:37:37,581 --> 00:37:39,339 Um... 920 00:37:40,644 --> 00:37:43,878 Uh, we don't have to leave right away. 921 00:37:44,109 --> 00:37:45,809 Do you want to sit down and talk? 922 00:37:47,066 --> 00:37:48,377 Uh, I'd like that. 923 00:37:48,461 --> 00:37:49,944 Great. Okay. 924 00:37:50,028 --> 00:37:51,598 Have a seat. [chuckles] 925 00:37:51,808 --> 00:37:54,470 So, what's going on? How are you? What are you up to? 926 00:37:54,554 --> 00:37:56,099 Well, they showed us a new vampire movie today. 927 00:37:56,183 --> 00:37:57,169 KENSI: Oh. 928 00:37:57,253 --> 00:37:58,605 H-Have you seen Stake-red Heart? 929 00:37:58,689 --> 00:38:00,535 Have I? Oh, my gosh, 930 00:38:00,620 --> 00:38:02,394 and I have so many opinions about this movie. 931 00:38:02,479 --> 00:38:03,640 He has opinions about everything, by the way. 932 00:38:03,724 --> 00:38:04,535 You know, but, uh, she knows. 933 00:38:04,620 --> 00:38:05,669 - No matter what... - So, there's a love triangle, right? 934 00:38:05,753 --> 00:38:07,863 Between a-a vampire and a sorcerer and a, and a... 935 00:38:07,948 --> 00:38:09,208 - A werewolf. - Right, but the dude's... 936 00:38:09,292 --> 00:38:10,794 - Werewolves? - ...never wearing a shirt. 937 00:38:10,878 --> 00:38:12,597 Like, why is he not wearing a shirt? 938 00:38:15,316 --> 00:38:17,371 LAPD picked up the other two art thieves, 939 00:38:17,456 --> 00:38:19,017 but still no sign of Dupont. 940 00:38:19,101 --> 00:38:22,395 I put eyes on his family just in case Katya got any ideas. 941 00:38:22,480 --> 00:38:25,066 - Great. Thanks for your help today. - Mm-hmm. 942 00:38:25,159 --> 00:38:28,559 Always nice having a friendly face in new surroundings. 943 00:38:28,644 --> 00:38:32,231 Sir, while this city can be more draining 944 00:38:32,316 --> 00:38:34,396 - than the one-man shows it turns out... - [chuckles] 945 00:38:34,683 --> 00:38:35,785 ...I think you know 946 00:38:35,870 --> 00:38:38,316 that these surroundings aren't so new anymore. 947 00:38:39,448 --> 00:38:43,316 It is okay to admit a tiny part of you doesn't hate it here. 948 00:38:44,056 --> 00:38:46,120 Well, that'll be a cold day in hell. 949 00:38:50,370 --> 00:38:53,051 Uh, listen, there's one more thing I need to check on. 950 00:38:53,135 --> 00:38:55,184 So, um, have a safe flight back. 951 00:38:55,269 --> 00:38:56,272 Thanks. 952 00:38:56,357 --> 00:38:58,359 [footsteps receding] 953 00:39:04,269 --> 00:39:07,065 Figured out what was so important about this reel? 954 00:39:07,698 --> 00:39:10,543 [sighs] Well, hopefully I'm about to find out. 955 00:39:12,763 --> 00:39:15,222 [rapid clicking] 956 00:39:16,427 --> 00:39:18,284 Young Noble Maidens? 957 00:39:21,436 --> 00:39:23,221 [grunting] 958 00:40:18,921 --> 00:40:20,914 If this is what Katya went through, 959 00:40:20,999 --> 00:40:23,446 no wonder she turned out how she did. 960 00:40:25,314 --> 00:40:28,015 But why'd she want something like this back so bad? 961 00:40:28,099 --> 00:40:30,102 Hell, why keep it in the first place? 962 00:40:30,187 --> 00:40:31,801 Blackmail? 963 00:40:32,015 --> 00:40:33,906 Motivation for revenge? I... 964 00:40:34,794 --> 00:40:37,713 I'll send it to the lab, make sure we didn't miss anything. 965 00:40:38,570 --> 00:40:39,937 You know, 966 00:40:40,116 --> 00:40:44,031 my son could never sleep as a child. 967 00:40:44,241 --> 00:40:45,796 - The dark. - Yeah. 968 00:40:45,898 --> 00:40:46,797 I lost count 969 00:40:46,882 --> 00:40:48,992 of the number of nights I spent trying 970 00:40:49,077 --> 00:40:51,281 to convince him that monsters aren't real. 971 00:40:55,781 --> 00:40:57,929 Worst part about this job... 972 00:41:02,281 --> 00:41:04,335 ...knowing that's a lie. 973 00:41:07,566 --> 00:41:09,264 [exhales] 974 00:41:18,523 --> 00:41:20,308 [girl grunting, whimpering] 975 00:41:26,554 --> 00:41:27,645 INSTRUCTOR: Again. 976 00:41:27,854 --> 00:41:29,900 [timer clicking] 977 00:41:37,663 --> 00:41:40,081 Pain is just a state of mind, 978 00:41:40,166 --> 00:41:42,038 Seventeen. 979 00:41:43,199 --> 00:41:45,070 Finish the job. 980 00:41:46,272 --> 00:41:47,581 Again. 981 00:41:47,991 --> 00:41:49,528 [timer clicking] 982 00:41:53,911 --> 00:41:55,843 [girl grunting, whimpering] 983 00:41:58,111 --> 00:41:59,765 INSTRUCTOR: Good. 984 00:42:01,089 --> 00:42:02,224 Again. 985 00:42:02,309 --> 00:42:04,703 [thudding, whimpering] Captioned by Media Access Group at WGBH 986 00:42:04,787 --> 00:42:06,890 Synchronized by srjanapala 71561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.