Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,228 --> 00:01:04,798
* When I look out my window
2
00:01:07,501 --> 00:01:11,439
* Many sights to see
3
00:01:11,472 --> 00:01:15,709
* And when I look
inside my window
4
00:01:15,743 --> 00:01:21,649
* So many different people to be
5
00:01:21,682 --> 00:01:26,520
* That it's strange
6
00:01:26,554 --> 00:01:30,458
* It sure is strange
7
00:01:30,491 --> 00:01:34,228
* You've gotta pick
up every stitch
8
00:01:35,496 --> 00:01:38,232
* Oh, oh, oh, oh
9
00:01:38,266 --> 00:01:43,204
* Must be the
season of the witch
10
00:01:43,237 --> 00:01:47,775
* Must be the
season of the witch
11
00:01:47,808 --> 00:01:52,313
* Must be the
season of the witch
12
00:02:02,590 --> 00:02:05,226
***
13
00:02:05,259 --> 00:02:08,229
* Girl, you really got me going
14
00:02:08,262 --> 00:02:09,597
- Hi.
- Hi.
15
00:02:09,630 --> 00:02:13,201
* You got me so I don't
know what I'm doin' now
16
00:02:13,234 --> 00:02:14,368
Hello, I'm Jim.
17
00:02:14,402 --> 00:02:16,170
- Hi, Angie.
- Jim Roberts.
18
00:02:16,204 --> 00:02:18,906
- So nice to meet you.
- Nice to meet you.
19
00:02:18,939 --> 00:02:20,408
Are you a doctor yourself?
20
00:02:20,441 --> 00:02:21,909
- Well, kind of.
- Yeah.
21
00:02:21,942 --> 00:02:23,577
I have an academic interest--
22
00:02:23,611 --> 00:02:24,812
Oh wow.
23
00:02:24,845 --> 00:02:25,679
- In the field, yes.
- I can tell.
24
00:02:25,713 --> 00:02:27,581
Yes.
25
00:02:27,615 --> 00:02:29,683
I can, I can introduce
you to him if you'd like.
26
00:02:29,717 --> 00:02:30,851
Me?
27
00:02:30,884 --> 00:02:31,852
- Yeah.
- Oh wow.
28
00:02:33,487 --> 00:02:34,855
* You really got me.
29
00:02:34,888 --> 00:02:37,791
* You really got me.
30
00:02:43,964 --> 00:02:45,766
Let me tell you about Julie.
31
00:02:45,799 --> 00:02:48,769
Ah, by the time I'd met her,
32
00:02:48,802 --> 00:02:50,204
she'd been in a,
33
00:02:52,873 --> 00:02:56,277
a mental hospital or
a bin for nine years.
34
00:02:57,645 --> 00:02:59,280
She was mostly mute.
35
00:03:01,349 --> 00:03:04,452
She was labeled a
chronic schizophrenic.
36
00:03:06,454 --> 00:03:08,356
When she did speak,
37
00:03:08,389 --> 00:03:11,925
she spoke in what's
called schizophrenise
38
00:03:11,959 --> 00:03:14,295
which is a language which is
39
00:03:16,464 --> 00:03:18,966
apparently nonsensical,
40
00:03:18,999 --> 00:03:21,935
but if anyone does
actually look,
41
00:03:21,969 --> 00:03:25,406
care to look, it does
actually make sense.
42
00:03:27,875 --> 00:03:31,011
Anyway, she had
a very difficult
43
00:03:31,044 --> 00:03:33,447
relationship with her mother,
44
00:03:35,749 --> 00:03:40,388
who only responded positively
when Julie behaved perfectly,
45
00:03:41,955 --> 00:03:44,658
so Julie never had
any difficulties
46
00:03:44,692 --> 00:03:47,795
with eating or
sleeping or teething,
47
00:03:48,862 --> 00:03:49,997
potty training,
48
00:03:53,033 --> 00:03:54,468
walking or talking.
49
00:03:54,502 --> 00:03:56,837
She was like an automaton.
50
00:03:56,870 --> 00:04:00,808
But she felt that her true
self was being murdered.
51
00:04:02,075 --> 00:04:05,513
"I wasn't mothered,
I was smothered.
52
00:04:05,546 --> 00:04:07,581
"She wasn't a mother,
she was killing me,
53
00:04:07,615 --> 00:04:10,551
"she was cutting out my tongue."
54
00:04:10,584 --> 00:04:11,885
Because her mother
55
00:04:14,555 --> 00:04:17,291
didn't let her develop,
to become independent,
56
00:04:17,325 --> 00:04:21,395
Julie saw her as a
destructive black sun
57
00:04:22,596 --> 00:04:24,365
blocking out all life.
58
00:04:27,868 --> 00:04:28,936
- Freak!
59
00:04:30,504 --> 00:04:32,005
- Give me the knife.
60
00:04:32,039 --> 00:04:33,441
Put it down.
61
00:04:33,474 --> 00:04:35,743
Raymond, put it down.
62
00:04:35,776 --> 00:04:36,977
Raymond put it,
63
00:04:37,010 --> 00:04:38,512
drop it!
64
00:04:45,586 --> 00:04:46,520
Come on.
65
00:04:52,493 --> 00:04:53,794
Alright?
66
00:04:53,827 --> 00:04:55,663
You alright?
67
00:04:55,696 --> 00:04:58,366
Yeah? Shall we go for dinner?
68
00:04:58,399 --> 00:04:59,667
Shall we?
69
00:04:59,700 --> 00:05:02,536
Come on, good man, let's go.
70
00:05:02,570 --> 00:05:03,504
That's it.
71
00:05:05,806 --> 00:05:09,377
Well we're all here
to support each other,
72
00:05:10,544 --> 00:05:13,747
so that, you know, but
that also means you can,
73
00:05:16,083 --> 00:05:20,621
you can decide to engage or
not engage as you see fit.
74
00:05:20,654 --> 00:05:25,493
Everyone has their own space
which they can retreat to.
75
00:05:25,526 --> 00:05:27,595
You have your
own private space
76
00:05:27,628 --> 00:05:29,397
that you can get away?
77
00:05:29,430 --> 00:05:33,801
Everyone does, everyone
here has their own space.
78
00:05:33,834 --> 00:05:35,068
Mm, that's nice.
79
00:05:35,102 --> 00:05:37,471
I think that's important,
80
00:05:37,505 --> 00:05:40,841
to give that sense of security.
81
00:05:40,874 --> 00:05:43,644
We're very much
one community, one,
82
00:05:45,078 --> 00:05:47,915
one group of people
living together
83
00:05:47,948 --> 00:05:49,049
as best we can.
84
00:05:50,718 --> 00:05:52,520
But sometimes you need to,
85
00:05:52,553 --> 00:05:55,456
you need to be able
to be by yourself.
86
00:05:55,489 --> 00:05:57,958
I think that's important.
87
00:05:57,991 --> 00:05:59,860
Why did you say mothers
88
00:05:59,893 --> 00:06:02,930
make their
children schizophrenic?
89
00:06:02,963 --> 00:06:04,598
I get angry when
people misquote me.
90
00:06:05,966 --> 00:06:08,135
I never said all mothers
make their children
91
00:06:08,168 --> 00:06:11,472
schizophrenic, I never
said all families are bad,
92
00:06:11,505 --> 00:06:12,840
despite what those fuckers say.
93
00:06:14,508 --> 00:06:15,776
Which fuckers?
94
00:06:15,809 --> 00:06:18,111
Those fuckers out to get me.
95
00:06:23,584 --> 00:06:26,654
Raymond is enjoying
some role play.
96
00:06:28,856 --> 00:06:30,758
He's Jesus, I'm Pontius Pilate.
97
00:06:30,791 --> 00:06:32,125
He thinks I am going to
wash my hands of him,
98
00:06:32,159 --> 00:06:34,528
which I won't do.
99
00:06:34,562 --> 00:06:36,697
What's wrong with him?
100
00:06:36,730 --> 00:06:37,665
Ask him.
101
00:06:44,972 --> 00:06:47,641
There are many
people like Raymond
102
00:06:47,675 --> 00:06:49,677
claiming to be the messiah
103
00:06:49,710 --> 00:06:54,448
and they are
incarcerated, electrocuted,
104
00:06:55,048 --> 00:06:59,019
drugged, restrained,
imprisoned against their will.
105
00:06:59,052 --> 00:07:01,755
Why was he in prison?
106
00:07:01,789 --> 00:07:03,023
Nah, it's not prison
it's a hospital.
107
00:07:03,056 --> 00:07:04,558
Oh.
108
00:07:04,592 --> 00:07:07,127
It's meant to be a
cure not a punishment.
109
00:07:07,160 --> 00:07:08,529
I had no idea.
110
00:07:10,030 --> 00:07:12,800
Is it true you don't
prescribe any drugs?
111
00:07:12,833 --> 00:07:16,504
No tranquilizers,
no, no sedatives of any kind
112
00:07:16,537 --> 00:07:18,506
designed to deaden the mind.
113
00:07:18,539 --> 00:07:19,973
And her?
114
00:07:20,007 --> 00:07:21,074
She does have a name you know.
115
00:07:23,010 --> 00:07:23,944
Maria?
116
00:07:25,946 --> 00:07:28,482
Maria, do you want to come
talk to our friend here?
117
00:07:33,687 --> 00:07:35,956
Maria gave birth to a wee boy,
118
00:07:37,791 --> 00:07:40,160
and what should have
been a happy time
119
00:07:40,193 --> 00:07:42,630
became something very unhappy
120
00:07:42,663 --> 00:07:45,633
and she descended into darkness
121
00:07:45,666 --> 00:07:47,267
and she was diagnosed
122
00:07:47,300 --> 00:07:50,571
with what we call
postpartum depression.
123
00:08:05,118 --> 00:08:07,588
Bless you my child.
124
00:08:09,022 --> 00:08:11,191
Maria is a high priestess.
125
00:08:14,962 --> 00:08:18,732
What do you do with
someone like Raymond?
126
00:08:18,766 --> 00:08:20,801
What would you like me to do?
127
00:08:20,834 --> 00:08:23,203
Well, he frightens me.
128
00:08:24,337 --> 00:08:26,239
So he should be locked
up because you're afraid?
129
00:08:36,617 --> 00:08:38,719
He's banishing your demons.
130
00:08:41,021 --> 00:08:43,123
You need to come visit us again.
131
00:08:43,156 --> 00:08:44,291
Oh, I'd like that.
132
00:08:44,324 --> 00:08:46,226
It was very interesting.
133
00:08:47,895 --> 00:08:50,931
Is that good interesting
or bad interesting?
134
00:08:50,964 --> 00:08:53,133
Interesting's a very
interesting word.
135
00:08:53,166 --> 00:08:55,168
I found it quite humbling.
136
00:08:55,202 --> 00:08:56,837
Truth be told.
137
00:08:56,870 --> 00:08:58,639
Well that's alright.
138
00:09:02,676 --> 00:09:03,677
Come on then.
139
00:09:21,261 --> 00:09:22,362
Hello?
140
00:09:22,395 --> 00:09:24,297
- Hi, Dr. Laing?
- Yeah.
141
00:09:25,666 --> 00:09:26,900
Is this Dr. Laing?
142
00:09:26,934 --> 00:09:28,235
Speaking.
143
00:09:28,268 --> 00:09:31,639
Hi, erm, my
name is Angie Wood.
144
00:09:31,672 --> 00:09:32,973
Mm hmm.
145
00:09:33,006 --> 00:09:35,976
Jim Roberts
gave me your number.
146
00:09:36,009 --> 00:09:39,146
Does Jim think you
need to come see me?
147
00:09:39,179 --> 00:09:42,015
No, I was at
your lecture actually.
148
00:09:42,049 --> 00:09:43,884
Will you be coming to
any more of my lectures?
149
00:09:43,917 --> 00:09:45,385
Erm, I, I don't know.
150
00:09:45,418 --> 00:09:48,922
I, I was so impressed
by, by what you said.
151
00:09:48,956 --> 00:09:53,794
I'm a postgraduate student
of psychology at Columbia.
152
00:09:53,827 --> 00:09:55,362
- Mm hmm.
- In New York.
153
00:09:55,395 --> 00:09:57,831
I know where it is, yeah.
154
00:09:57,865 --> 00:09:59,833
Of course you do,
it's in New York.
155
00:09:59,867 --> 00:10:01,835
I'm so stupid.
156
00:10:01,869 --> 00:10:03,637
No not at all,
you sound charming,
157
00:10:03,671 --> 00:10:06,306
you sound like someone I should
probably be having lunch with.
158
00:10:06,339 --> 00:10:08,876
Yeah,
Jim said you'd say that too.
159
00:10:10,878 --> 00:10:12,713
You know Lexington Street?
160
00:10:12,746 --> 00:10:14,047
Yeah, sure.
161
00:10:14,081 --> 00:10:17,751
* So tired, tired of waiting
162
00:10:17,785 --> 00:10:22,355
* Tired of waiting for you
163
00:10:24,291 --> 00:10:25,926
You must be Angie.
164
00:10:25,959 --> 00:10:28,295
Hi. Oh.
165
00:10:28,328 --> 00:10:30,363
What, are you made
of electricity?
166
00:10:30,397 --> 00:10:32,399
You want me to answer
that as a scientist
167
00:10:32,432 --> 00:10:34,001
or a psychiatrist?
168
00:10:34,034 --> 00:10:35,803
Sorry, I'm just
a little nervous.
169
00:10:37,470 --> 00:10:38,772
Something to drink?
170
00:10:38,806 --> 00:10:41,141
- Just some Chianti.
- Very good.
171
00:10:42,442 --> 00:10:44,077
So why are we here?
172
00:10:44,111 --> 00:10:47,180
Well I was so
impressed and just amazed
173
00:10:47,214 --> 00:10:51,118
at your lecture, and Jim said
you'd meet me if I asked, so.
174
00:10:52,886 --> 00:10:55,288
I guess you already
know that part.
175
00:10:55,322 --> 00:10:56,323
Would
you like to try?
176
00:10:56,356 --> 00:10:58,191
I'm sure that's fine.
177
00:11:03,296 --> 00:11:04,732
First of the day.
178
00:11:12,840 --> 00:11:14,808
How well do you know Jim?
179
00:11:14,842 --> 00:11:16,243
Oh, he's the first and
only time I've met him
180
00:11:16,276 --> 00:11:18,011
was at your lecture.
181
00:11:18,045 --> 00:11:21,749
My PHD is on gestalt therapy
and that kind of thing.
182
00:11:21,782 --> 00:11:25,152
And I've just, I've read
so much about your work
183
00:11:25,185 --> 00:11:26,419
and your books.
184
00:11:26,453 --> 00:11:28,856
But not actually
read any of 'em?
185
00:11:28,889 --> 00:11:33,160
Well, I've
been meaning to, I just...
186
00:11:33,193 --> 00:11:37,898
Well at least you were
impressed, amazed at my lecture.
187
00:11:37,931 --> 00:11:41,468
You're not taking me
very seriously are you?
188
00:12:03,023 --> 00:12:05,058
We won't be eating.
189
00:12:22,309 --> 00:12:25,178
- Where do you actually live?
- Here.
190
00:12:27,414 --> 00:12:28,916
Here, here?
191
00:12:28,949 --> 00:12:30,383
Aye, this is home.
192
00:12:31,952 --> 00:12:33,854
I thought you
just worked here.
193
00:12:33,887 --> 00:12:35,188
Well, that too.
194
00:12:42,362 --> 00:12:45,498
A little girl of 17
in a mental hospital
195
00:12:45,532 --> 00:12:49,202
told me she was terrified
because the atom bomb
196
00:12:49,236 --> 00:12:50,337
was inside her.
197
00:12:51,571 --> 00:12:53,874
That is a delusion.
198
00:12:53,907 --> 00:12:56,543
The statesmen of the world
who boast and threaten
199
00:12:56,576 --> 00:12:59,947
that they have doomsday
weapons are far more dangerous
200
00:12:59,980 --> 00:13:03,483
and far more estranged from
reality than many of the people
201
00:13:03,516 --> 00:13:06,920
on whom they label
psychotic is affixed.
202
00:13:08,088 --> 00:13:09,990
Not wrong though am I?
203
00:13:11,992 --> 00:13:15,462
Normal fucking man
has killed 100 million
204
00:13:15,495 --> 00:13:19,166
of his fellow normal man
in the last 50 years.
205
00:13:21,301 --> 00:13:23,370
Whatever happened to her?
206
00:13:25,038 --> 00:13:26,239
Long time ago.
207
00:13:26,273 --> 00:13:29,076
I don't know, she
might still be there.
208
00:13:29,109 --> 00:13:31,411
Couldn't she come here?
209
00:13:31,444 --> 00:13:33,513
I mean, maybe she could
get some help here?
210
00:13:35,916 --> 00:13:37,450
Hang around, you'll find out.
211
00:13:37,484 --> 00:13:39,419
Oh I bet you say
that to all the girls.
212
00:13:39,452 --> 00:13:40,587
Aye, I do.
213
00:13:43,090 --> 00:13:45,558
Sorry, I'm already late.
214
00:13:45,592 --> 00:13:47,260
Patient?
215
00:13:47,294 --> 00:13:50,130
No, my kids are
down from Glasgow.
216
00:13:53,300 --> 00:13:54,868
Children?
217
00:13:54,902 --> 00:13:57,871
I didn't, I didn't
realize you were married.
218
00:13:57,905 --> 00:13:59,139
You didn't ask.
219
00:14:01,608 --> 00:14:03,343
So your wife...
220
00:14:03,376 --> 00:14:06,914
If it makes you feel any
better we're gettin' divorced.
221
00:14:06,947 --> 00:14:08,015
No, doesn't.
222
00:14:09,616 --> 00:14:13,186
What, you'd rather sleep
with a happily married man?
223
00:14:13,220 --> 00:14:15,388
Please don't twist my words.
224
00:14:16,990 --> 00:14:19,526
So, why are you
getting divorced?
225
00:14:19,559 --> 00:14:22,395
Because we don't
love each other
226
00:14:22,429 --> 00:14:24,064
or even like each other anymore.
227
00:14:24,097 --> 00:14:25,565
And the children?
228
00:14:25,598 --> 00:14:29,202
Do you, do you not love
or even like them anymore?
229
00:14:30,303 --> 00:14:32,372
I love my children.
230
00:14:32,405 --> 00:14:34,942
If you loved them you'd stay.
231
00:14:36,176 --> 00:14:38,445
What the fuck do you know?
232
00:14:38,478 --> 00:14:40,948
I've read about the effects
of divorce on children.
233
00:14:40,981 --> 00:14:42,916
Well then you'll
know that growing up
234
00:14:42,950 --> 00:14:46,653
in a so-called fucking happy
family can destroy some people.
235
00:14:48,188 --> 00:14:50,423
I've seen what families
do to each other
236
00:14:50,457 --> 00:14:51,959
and I'm not puttin' my
children through that.
237
00:14:51,992 --> 00:14:53,293
A coward walks away.
238
00:14:53,326 --> 00:14:55,595
No, a brave man walks away.
239
00:14:59,432 --> 00:15:00,467
I'm sorry.
240
00:15:52,119 --> 00:15:54,721
No!
241
00:16:25,585 --> 00:16:29,722
Mrs. Holding, I, I
know it looks dreadful,
242
00:16:29,756 --> 00:16:31,591
but let me assure you.
243
00:16:31,624 --> 00:16:33,693
You can't even
tell me how it works.
244
00:16:33,726 --> 00:16:34,694
No.
245
00:16:36,396 --> 00:16:39,232
No, you're right, I can't.
246
00:16:39,266 --> 00:16:43,203
That's because we don't
know exactly why it works.
247
00:16:46,073 --> 00:16:48,375
But believe me, it does work.
248
00:16:48,408 --> 00:16:52,345
And it will work for John,
if he's allowed to stay.
249
00:16:56,149 --> 00:16:59,052
Well, think of it a little
250
00:16:59,086 --> 00:17:02,622
like mending a broken
radio by giving it
251
00:17:02,655 --> 00:17:05,125
a firm slap on the hand.
252
00:17:05,158 --> 00:17:06,826
But Johns not a radio.
253
00:17:06,859 --> 00:17:08,461
He's my son.
254
00:17:09,296 --> 00:17:12,265
It hurts him, and
he isn't better.
255
00:17:16,636 --> 00:17:18,438
What are you thinking?
256
00:17:18,471 --> 00:17:21,108
A visit to
a mental institution,
257
00:17:21,141 --> 00:17:24,477
book signing, you
know, that kinda thing.
258
00:17:24,511 --> 00:17:26,279
What a week, two weeks, what?
259
00:17:26,313 --> 00:17:27,714
Yeah
something like that.
260
00:17:27,747 --> 00:17:29,516
Is that okay?
- Yeah.
261
00:17:29,549 --> 00:17:31,751
You know, radio, TV.
262
00:17:31,784 --> 00:17:33,820
I'm going to have to call
you back about all this.
263
00:17:33,853 --> 00:17:35,555
- Oh, okay.
- Yeah.
264
00:17:35,588 --> 00:17:37,090
Yeah, if you could
call me back, that'd be great.
265
00:17:37,124 --> 00:17:37,790
Yeah, we'll speak
soon, we'll speak soon.
266
00:17:37,824 --> 00:17:38,791
Okay, cool.
267
00:17:38,825 --> 00:17:41,128
Okay, bye.
- Bye bye.
268
00:17:41,161 --> 00:17:43,230
So I was thinking I could
269
00:17:43,263 --> 00:17:47,234
maybe make this place
more kinda homey.
270
00:17:47,267 --> 00:17:48,501
You still here?
271
00:17:51,204 --> 00:17:53,206
What did you have in mind?
272
00:17:54,507 --> 00:17:56,876
Well, would you like
it to be more homey?
273
00:17:56,909 --> 00:17:59,379
I have to forgive you first.
274
00:18:00,447 --> 00:18:01,481
That's true.
275
00:18:08,921 --> 00:18:09,856
Oh, I see.
276
00:18:11,224 --> 00:18:13,226
I don't want you
moving anything.
277
00:18:13,260 --> 00:18:14,694
Don't fucking move anything.
278
00:18:14,727 --> 00:18:16,429
I won't touch a thing.
279
00:18:16,463 --> 00:18:19,132
Everything is in a
very particular place.
280
00:18:19,166 --> 00:18:20,333
Is it?
281
00:18:20,367 --> 00:18:22,769
You'll note my
filing system here.
282
00:18:22,802 --> 00:18:23,736
It's very...
283
00:18:24,837 --> 00:18:26,173
It's very unique.
284
00:18:26,206 --> 00:18:27,740
Worked out to a micron.
285
00:18:36,683 --> 00:18:37,617
Raymond.
286
00:18:39,186 --> 00:18:40,420
Raymond, Raymond.
287
00:18:42,322 --> 00:18:44,324
Follow your breathing,
288
00:18:44,357 --> 00:18:46,359
follow your breath, yeah?
289
00:18:51,364 --> 00:18:52,299
That's it.
290
00:18:53,466 --> 00:18:54,401
That's it.
291
00:19:35,408 --> 00:19:36,843
Mr. And Mrs. Holding.
292
00:19:36,876 --> 00:19:38,245
John?
293
00:19:38,278 --> 00:19:40,413
Do you want to come through?
294
00:19:45,952 --> 00:19:47,220
Hello, Raymond.
295
00:19:53,560 --> 00:19:54,494
This way.
296
00:20:06,773 --> 00:20:07,707
John.
297
00:20:13,813 --> 00:20:15,848
Mr. and Mrs. Holding.
298
00:20:18,017 --> 00:20:19,886
I'm Dr. Laing.
299
00:20:19,919 --> 00:20:23,256
I believe you've
already met Dr. Zemmell.
300
00:20:24,591 --> 00:20:25,925
He hears voices.
301
00:20:28,361 --> 00:20:31,664
Or at least we think he does.
302
00:20:38,004 --> 00:20:40,973
I think Dr. Meredith
means well but I--
303
00:20:41,007 --> 00:20:42,709
So why are we here?
304
00:20:50,917 --> 00:20:52,385
I'll be honest.
305
00:20:53,886 --> 00:20:57,590
I have great concerns
about leaving John here.
306
00:20:59,326 --> 00:21:03,763
We saw somebody eating
what looked like cat food.
307
00:21:05,031 --> 00:21:07,734
Some people say
308
00:21:07,767 --> 00:21:09,602
you are experimenting
on your patients.
309
00:21:10,903 --> 00:21:16,309
But I want John to be safe,
not in a mental hospital.
310
00:21:23,350 --> 00:21:25,785
I know I can't help him at home.
311
00:21:30,690 --> 00:21:31,991
According to Dr. Meredith,
312
00:21:32,024 --> 00:21:34,694
you're a
catatonic schizophrenic.
313
00:21:39,799 --> 00:21:42,969
John, could you at least
tell me what you want?
314
00:21:43,002 --> 00:21:45,004
I want my own room.
315
00:21:45,037 --> 00:21:47,640
And what will you do in there?
316
00:21:52,879 --> 00:21:54,514
John, we will be able
to give you a room,
317
00:21:54,547 --> 00:21:57,116
although here we
call them cells.
318
00:21:57,149 --> 00:22:00,887
Erm, from the Latin cellar,
sort of a small room where a,
319
00:22:04,123 --> 00:22:04,991
like where a nun
or a monk sleeps.
320
00:22:07,794 --> 00:22:08,928
We'll take it from there,
does that sound okay?
321
00:22:11,531 --> 00:22:12,465
Yeah.
322
00:22:13,766 --> 00:22:15,668
So how will you treat him?
323
00:22:15,702 --> 00:22:16,969
We'll give him what he
wants, we'll give him a cell.
324
00:22:19,706 --> 00:22:22,675
And if he wants to
talk, we'll listen.
325
00:22:25,144 --> 00:22:26,546
And that's it?
326
00:22:26,579 --> 00:22:27,547
Yeah.
327
00:22:39,592 --> 00:22:40,560
Come on.
328
00:22:55,742 --> 00:22:57,510
Mama was struggling.
329
00:22:58,878 --> 00:23:01,948
She held onto him, kept
saying please don't,
330
00:23:01,981 --> 00:23:04,717
please don't please,
please don't.
331
00:23:09,789 --> 00:23:12,091
I was just a little
boy of seven.
332
00:23:14,627 --> 00:23:15,562
I saw it all.
333
00:23:17,930 --> 00:23:18,698
I,
334
00:23:21,868 --> 00:23:24,604
I can't get rid
of the smell of...
335
00:23:31,143 --> 00:23:35,782
Sydney, I'll try and
help you let go of this.
336
00:23:35,815 --> 00:23:38,417
I can't promise it will be easy.
337
00:23:39,819 --> 00:23:41,053
Thank you.
338
00:23:44,123 --> 00:23:52,599
***
339
00:23:52,632 --> 00:23:54,100
You remember Jim?
340
00:23:54,133 --> 00:23:58,137
Jim, of course,
good to see you again.
341
00:23:58,170 --> 00:23:59,506
Something I said?
342
00:23:59,539 --> 00:24:01,574
Jim's a wee bit down,
343
00:24:01,608 --> 00:24:05,512
so he's gonna come back and
spend some time with us again.
344
00:24:09,916 --> 00:24:12,685
And Aristotle, you know,
for whom I have great time
345
00:24:12,719 --> 00:24:15,588
by the way, he
maintains that the brain
346
00:24:15,622 --> 00:24:17,724
is mostly composed of water,
347
00:24:19,025 --> 00:24:21,494
and if the moon can
affect the tides,
348
00:24:21,528 --> 00:24:24,631
what, what can it do
to the human brain?
349
00:24:26,666 --> 00:24:27,967
Won't be long now.
350
00:24:30,903 --> 00:24:32,672
Won't be long for what?
351
00:24:32,705 --> 00:24:34,040
The moon.
352
00:24:34,073 --> 00:24:35,675
The moon.
353
00:24:35,708 --> 00:24:37,977
The moon, stupid bitch.
354
00:24:38,010 --> 00:24:41,280
Hey, didn't your mother
teach you any manners?
355
00:24:41,313 --> 00:24:43,082
Don't you talk about my mum.
356
00:24:43,115 --> 00:24:46,052
There's a sculpture in
Ireland that's 5,000 years old
357
00:24:46,085 --> 00:24:49,589
that's a depiction of the moon.
358
00:24:49,622 --> 00:24:51,624
Yeah, me mother was Irish.
359
00:24:51,658 --> 00:24:54,093
A lot of people say
there are more suicides,
360
00:24:54,126 --> 00:24:57,229
murders, and admissions
to mental hospitals
361
00:24:57,263 --> 00:24:58,831
during a full moon.
362
00:25:18,284 --> 00:25:20,119
Hey, hey!
363
00:25:27,860 --> 00:25:29,662
Get out! Get out!
364
00:25:29,696 --> 00:25:30,930
I'll fucking kill you.
365
00:25:30,963 --> 00:25:32,298
That's enough, let's go home.
366
00:25:32,331 --> 00:25:34,667
It's alright, it's all good.
367
00:25:45,878 --> 00:25:46,813
John?
368
00:25:49,682 --> 00:25:50,883
John, it's Paul.
369
00:25:52,151 --> 00:25:54,921
I'm extremely concerned.
370
00:25:54,954 --> 00:25:55,888
As are we.
371
00:25:57,657 --> 00:25:59,692
Then use chlorpromazine,
372
00:26:02,629 --> 00:26:03,930
or a feeding tube.
373
00:26:06,633 --> 00:26:07,600
Give him ECT.
374
00:26:10,269 --> 00:26:13,005
At Kingsley Hall we
take the Hippocratic Oath
375
00:26:13,039 --> 00:26:17,376
very seriously, and the
promise not to do harm.
376
00:26:17,409 --> 00:26:19,679
If I was to tie John down
377
00:26:19,712 --> 00:26:22,749
and administer
electricity to his brain
378
00:26:24,050 --> 00:26:27,654
or fill him so full of
drugs he couldn't speak,
379
00:26:27,687 --> 00:26:31,590
would I be doing him good or
would I be doing him harm?
380
00:26:34,661 --> 00:26:35,594
John?
381
00:26:38,297 --> 00:26:39,231
John?
382
00:26:42,168 --> 00:26:45,672
What do you suggest
I tell his parents?
383
00:26:45,705 --> 00:26:47,640
They're not my concern.
384
00:26:49,175 --> 00:26:50,109
John?
385
00:27:16,235 --> 00:27:19,772
So hard to get away
from the noise, Frank.
386
00:27:22,308 --> 00:27:26,779
You'd imagine at this time
of day they'd be quiet.
387
00:27:26,813 --> 00:27:28,147
That's all you want really,
388
00:27:28,180 --> 00:27:30,316
is a bit of peace and quiet.
389
00:27:31,350 --> 00:27:32,318
Hey?
390
00:27:39,826 --> 00:27:42,128
How have you been today, Frank?
391
00:27:43,229 --> 00:27:45,197
A little bit down are you?
392
00:27:57,877 --> 00:27:58,845
Yeah.
393
00:28:06,753 --> 00:28:09,155
Do you know what I think, Frank?
394
00:28:10,923 --> 00:28:12,024
Will we have a,
395
00:28:13,292 --> 00:28:15,995
will we have a
little bedtime poem?
396
00:28:17,129 --> 00:28:19,165
Yeah, why don't we do that.
397
00:28:22,769 --> 00:28:26,973
Let's take up from where
we left last night.
398
00:28:27,006 --> 00:28:27,940
Ah yeah.
399
00:28:32,211 --> 00:28:36,783
But if my heart must
break for your sake
400
00:28:38,517 --> 00:28:40,987
it will break in music I know.
401
00:28:42,221 --> 00:28:44,056
Poets' hearts break so,
402
00:28:46,492 --> 00:28:51,063
but strange I was not told
that the brain could hold
403
00:28:51,097 --> 00:28:53,065
in a tiny ivory cell,
404
00:28:55,301 --> 00:28:57,303
God's heaven and hell.
405
00:29:01,941 --> 00:29:04,210
So true that, isn't it, Frank?
406
00:29:10,817 --> 00:29:12,084
You're so soft.
407
00:29:14,120 --> 00:29:16,055
Oh, that makes me calm.
408
00:29:42,014 --> 00:29:42,982
John?
409
00:29:45,451 --> 00:29:50,156
John, I think it's time you
and I had a little chat.
410
00:30:17,516 --> 00:30:20,119
What the fuck is all this about?
411
00:30:24,924 --> 00:30:25,892
John?
412
00:30:33,966 --> 00:30:36,102
You know you can talk to us.
413
00:30:40,672 --> 00:30:42,574
John, when you're ready,
414
00:30:45,211 --> 00:30:46,979
just come and find us.
415
00:31:09,435 --> 00:31:11,170
- Raymond!
- You must see Maria.
416
00:31:11,203 --> 00:31:12,271
You must see Maria.
417
00:31:12,304 --> 00:31:14,073
- Shit!
- You must, you must!
418
00:31:14,106 --> 00:31:16,575
Raymond this had better
be fucking important.
419
00:31:16,608 --> 00:31:18,644
I'll be waiting.
420
00:31:22,114 --> 00:31:25,017
Alright, alright, give
me that, give me that.
421
00:31:25,051 --> 00:31:27,119
Take that. Alright, here.
422
00:31:45,504 --> 00:31:50,609
Would you like me to get in
touch with Isaac's father?
423
00:31:52,444 --> 00:31:55,081
No. He didn't want Isaac.
424
00:31:56,615 --> 00:32:00,019
He was only interested
when I started going mad.
425
00:32:00,052 --> 00:32:02,254
Then he took him away.
426
00:32:02,288 --> 00:32:05,124
But he was right, I
can't look after a child.
427
00:32:05,157 --> 00:32:06,458
None of this is your fault.
428
00:32:06,492 --> 00:32:07,426
I can't.
429
00:32:09,261 --> 00:32:12,231
Some tribes believe
that there is a,
430
00:32:14,300 --> 00:32:16,635
a spirit in the placenta,
431
00:32:18,237 --> 00:32:20,306
the amniotic fluid,
432
00:32:20,339 --> 00:32:23,175
and that if that
spirit gets unhappy
433
00:32:24,643 --> 00:32:25,844
for whatever reason,
434
00:32:25,877 --> 00:32:31,150
then that causes the mother
to experience frequent crying,
435
00:32:33,685 --> 00:32:37,123
and loss of appetite,
difficulty sleepin',
436
00:32:38,424 --> 00:32:41,193
and that is exactly
what we would call
437
00:32:41,227 --> 00:32:42,995
postnatal depression.
438
00:32:43,029 --> 00:32:44,730
How did they cure her?
439
00:32:46,398 --> 00:32:49,768
Well they would
summon a Shaman
440
00:32:49,801 --> 00:32:53,439
to perform a seance to
make the spirit leave.
441
00:32:54,573 --> 00:32:56,042
Do it.
442
00:32:56,075 --> 00:32:58,244
Do it. Do it, please, do it.
443
00:32:58,277 --> 00:32:59,345
Do it.
444
00:32:59,378 --> 00:33:00,279
- Do it.
- No, I'm not, I'm not,
445
00:33:00,312 --> 00:33:02,581
I'm not a shaman, Maria.
- Yes, yes you are.
446
00:33:02,614 --> 00:33:05,617
Do it, do it please, do it.
447
00:33:05,651 --> 00:33:09,388
Please do it.
448
00:33:09,421 --> 00:33:11,423
We must hold hands.
449
00:33:11,457 --> 00:33:13,159
You do it, you do it.
450
00:33:14,426 --> 00:33:15,661
Yes, yes.
451
00:33:18,530 --> 00:33:21,433
Please, please, please!
452
00:33:23,535 --> 00:33:25,304
Can I say something, Angie?
453
00:33:25,337 --> 00:33:26,538
Uh huh.
454
00:33:26,572 --> 00:33:28,440
If you, please
don't be offended.
455
00:33:31,110 --> 00:33:32,411
I really like you.
456
00:33:34,080 --> 00:33:37,749
Yeah, you've got a
beautiful quality about you.
457
00:33:38,850 --> 00:33:39,685
Oh wow.
458
00:33:39,718 --> 00:33:43,722
And you're very,
very compassionate.
459
00:33:43,755 --> 00:33:47,393
Lovely compassionate
quality, like Ronnie has.
460
00:33:47,426 --> 00:33:49,328
He has that same quality.
461
00:33:49,361 --> 00:33:51,763
I can see why you two, you know,
462
00:33:51,797 --> 00:33:54,200
gravitated towards each other.
463
00:33:54,233 --> 00:33:55,167
Maybe.
464
00:33:56,435 --> 00:33:58,070
You've got a lovely smile.
465
00:33:58,104 --> 00:33:59,505
Pffft.
466
00:33:59,538 --> 00:34:02,574
Yeah, it comes from
somewhere deep, you can tell.
467
00:34:02,608 --> 00:34:04,210
Now you're fibbing.
468
00:34:04,243 --> 00:34:07,779
Yeah, it's the
truth, it's the truth.
469
00:34:07,813 --> 00:34:09,515
I like you too Jim.
470
00:34:12,151 --> 00:34:13,585
Well, thank you.
471
00:34:18,490 --> 00:34:20,459
So I'll get back to me...
472
00:34:22,361 --> 00:34:24,430
Thanks for talking to me Angie.
473
00:34:24,463 --> 00:34:25,764
Thank you.
474
00:34:25,797 --> 00:34:28,267
Angela, Angelis.
475
00:34:29,868 --> 00:34:31,803
Boing, boing.
476
00:34:31,837 --> 00:34:35,774
Do you remember that when
you were kid, the angelus?
477
00:34:39,445 --> 00:34:43,649
Don't you find that time is
completely different in here?
478
00:34:43,682 --> 00:34:46,485
Like outside it's
like, whurrrrrrr.
479
00:34:47,719 --> 00:34:49,621
In here it's calm, calm.
480
00:34:53,292 --> 00:34:56,528
Except sometimes when
I hear these voices
481
00:34:56,562 --> 00:35:00,132
and they start telling me
to do things, you know,
482
00:35:00,166 --> 00:35:02,234
like, they start in a whisper
483
00:35:02,268 --> 00:35:04,403
and then they get louder
and louder and then,
484
00:35:04,436 --> 00:35:05,804
like my head is going to explode
485
00:35:05,837 --> 00:35:07,806
and I say fuck it, fuck
it, fuck it, alright!
486
00:35:07,839 --> 00:35:08,774
I'll do it!
487
00:35:13,612 --> 00:35:15,314
What do they
tell you to do, Jim?
488
00:35:15,347 --> 00:35:18,550
Oh, you don't want to know
what they tell me to do.
489
00:35:21,220 --> 00:35:23,289
Sometimes they have a
bit of a laugh with you,
490
00:35:23,322 --> 00:35:26,525
sometimes they say
like obscene things.
491
00:35:26,558 --> 00:35:28,427
Other times they're
telling you to do things
492
00:35:28,460 --> 00:35:31,197
that you just know,
you're just like fuck no,
493
00:35:31,230 --> 00:35:32,798
don't want to do that.
494
00:35:34,700 --> 00:35:36,702
And they're always
laughing afterwards.
495
00:35:36,735 --> 00:35:39,705
Yeah, you see we made
you fucking do it.
496
00:35:39,738 --> 00:35:40,772
Hmmm.
497
00:35:41,973 --> 00:35:45,344
Anyway, today is a good
day, it's a good day.
498
00:35:45,377 --> 00:35:46,712
No voices today?
499
00:35:46,745 --> 00:35:49,448
No voices today, no
writing on the walls.
500
00:35:49,481 --> 00:35:50,449
Well,
501
00:35:51,650 --> 00:35:54,720
no.
502
00:35:54,753 --> 00:35:58,190
Anyway, thanks for
listening to me Angie.
503
00:36:02,228 --> 00:36:03,161
Erm, if,
504
00:36:07,499 --> 00:36:10,936
if Ronnie went away, I
don't know what I'd do.
505
00:36:14,540 --> 00:36:15,474
I know.
506
00:36:17,243 --> 00:36:18,810
Because, like,
507
00:36:20,812 --> 00:36:24,216
sometimes you know
this thing in my head
508
00:36:24,250 --> 00:36:27,586
tells me that if
you take him away,
509
00:36:27,619 --> 00:36:29,455
I don't mean you to
take this personally
510
00:36:29,488 --> 00:36:31,490
but that if you take him away,
511
00:36:31,523 --> 00:36:33,859
then they're kinda telling me
512
00:36:33,892 --> 00:36:36,528
that I'd have to take you away.
513
00:36:36,562 --> 00:36:37,963
Loonies, loonies!
514
00:36:39,465 --> 00:36:40,732
Loonies, loonies!
515
00:36:43,269 --> 00:36:44,736
Loonies.
516
00:36:58,784 --> 00:37:02,654
I'm 73, I've never
ever taken drugs,
517
00:37:04,790 --> 00:37:07,793
and, well, I've heard
LSD sends you mad.
518
00:37:07,826 --> 00:37:09,661
You're among friends.
519
00:37:09,695 --> 00:37:11,463
What have you to lose?
520
00:37:12,731 --> 00:37:15,601
But, I don't want to go mad.
521
00:37:15,634 --> 00:37:17,436
LSD is controversial,
522
00:37:17,469 --> 00:37:20,706
but it can have a
profoundly valuable
523
00:37:20,739 --> 00:37:22,974
and therapeutic effect
524
00:37:23,008 --> 00:37:26,412
if you take it in a
controlled environment.
525
00:37:26,445 --> 00:37:28,447
It might help you deal
with your memories.
526
00:37:28,480 --> 00:37:30,649
It might just unblock them.
527
00:37:30,682 --> 00:37:33,985
People who've revisited
memories like you,
528
00:37:34,019 --> 00:37:37,856
sometimes it just, they
can find an inner peace,
529
00:37:38,957 --> 00:37:40,792
they can face up to it.
530
00:37:43,562 --> 00:37:45,797
What do you think,
do you trust me?
531
00:37:45,831 --> 00:37:48,434
I do trust you, yes.
532
00:37:48,467 --> 00:37:50,469
Want to try it?
533
00:37:50,502 --> 00:37:51,470
No,
534
00:37:52,771 --> 00:37:53,705
but, I will.
535
00:37:55,474 --> 00:37:56,608
Alright.
536
00:37:56,642 --> 00:37:57,876
Here.
537
00:37:57,909 --> 00:38:00,446
That's it, a couple drops.
538
00:38:00,479 --> 00:38:01,480
There you go.
539
00:38:06,017 --> 00:38:07,619
Just try and relax.
540
00:38:11,457 --> 00:38:13,359
How long does it take?
541
00:38:16,127 --> 00:38:19,831
Could be 10 minutes,
could be a couple hours.
542
00:38:22,534 --> 00:38:24,670
See what happens.
543
00:38:24,703 --> 00:38:26,405
- Nothing yet.
- No.
544
00:38:30,842 --> 00:38:32,544
I think I'm seven.
545
00:38:32,578 --> 00:38:42,621
***
546
00:38:42,654 --> 00:38:45,657
I can smell something.
547
00:38:52,864 --> 00:38:55,667
I can't, I can't.
548
00:39:03,742 --> 00:39:11,917
***
549
00:39:11,950 --> 00:39:14,453
Please, please, please, please.
550
00:39:14,486 --> 00:39:15,887
*
551
00:39:15,921 --> 00:39:16,855
Ahhh!
552
00:39:21,460 --> 00:39:23,094
Please, please, please!
553
00:39:24,430 --> 00:39:26,532
- No!
- I'm sittin' with you.
554
00:39:28,567 --> 00:39:29,735
It's me, Sydney.
555
00:39:31,670 --> 00:39:33,639
You're alright, you're safe.
556
00:39:33,672 --> 00:39:35,040
It's me and Ronnie.
557
00:40:40,706 --> 00:40:44,643
Some terrible things
happen in the name of love.
558
00:40:47,078 --> 00:40:49,014
Well I love you Ronnie.
559
00:40:50,549 --> 00:40:51,683
Do you love me?
560
00:40:54,886 --> 00:40:58,724
Love's a terrible burden
to inflict on someone.
561
00:41:01,660 --> 00:41:03,094
What's the matter?
562
00:41:05,764 --> 00:41:07,666
You know Syd's mother died
563
00:41:07,699 --> 00:41:09,901
'cause she loved him so much?
564
00:41:13,304 --> 00:41:17,776
I don't think my mother
would've died to save me.
565
00:41:17,809 --> 00:41:21,747
She didn't even want anyone
to know she was pregnant.
566
00:41:25,851 --> 00:41:28,019
Maybe she didn't want me.
567
00:41:28,053 --> 00:41:31,657
Certainly don't remember
her ever kissing me,
568
00:41:33,091 --> 00:41:36,662
or holding me or puttin'
her arms around me.
569
00:41:39,565 --> 00:41:42,100
Our house was not
a place of love.
570
00:41:45,170 --> 00:41:46,838
Where was your dad?
571
00:41:48,940 --> 00:41:50,709
Doctors said it was overwork,
572
00:41:50,742 --> 00:41:54,079
nowadays they'd call
it a nervous breakdown.
573
00:41:55,346 --> 00:41:58,216
So you were alone
with your mother?
574
00:42:02,120 --> 00:42:04,856
I've been holding one
hand or another ever since.
575
00:42:04,890 --> 00:42:08,293
[father breathing rapidly
576
00:42:08,326 --> 00:42:10,829
I've spent my life
listening to people
577
00:42:10,862 --> 00:42:14,566
that no one else
gives a fuck about.
578
00:42:14,600 --> 00:42:15,634
You sound angry.
579
00:42:17,636 --> 00:42:21,573
I'm not angry, I'm just
tired, I just need sleep.
580
00:42:23,108 --> 00:42:25,644
I need to go away to
Glasgow to see Suzie.
581
00:42:25,677 --> 00:42:27,979
She's still under the weather.
582
00:42:28,013 --> 00:42:29,781
I'll come with you.
583
00:42:29,815 --> 00:42:31,617
Nah, I don't think
that's a good idea,
584
00:42:31,650 --> 00:42:33,685
she's really not herself.
585
00:42:33,719 --> 00:42:35,153
Please.
586
00:42:35,186 --> 00:42:37,923
Oh, for fuck's sake,
it's not a family outin'.
587
00:42:37,956 --> 00:42:39,625
My daughter's ill.
588
00:42:39,658 --> 00:42:43,128
She just needs to spend
a bit of time with me.
589
00:42:45,030 --> 00:42:47,766
I didn't tell
you to leave them.
590
00:43:09,087 --> 00:43:11,022
How are you?
591
00:43:11,056 --> 00:43:13,224
I'm okay, Dad.
592
00:43:13,258 --> 00:43:15,627
I don't want to talk about it.
593
00:43:15,661 --> 00:43:16,628
Okay.
594
00:43:18,296 --> 00:43:20,999
You seen your granny lately?
595
00:43:21,032 --> 00:43:21,967
Last week.
596
00:43:23,068 --> 00:43:24,302
Didn't we, Suzie?
597
00:43:25,403 --> 00:43:27,272
Tell Dad what happened.
598
00:43:30,341 --> 00:43:32,343
Tell me what?
599
00:43:32,377 --> 00:43:35,313
Granny showed us a
little doll she made.
600
00:43:35,346 --> 00:43:39,685
It's got real hair and
is dressed like you.
601
00:43:39,718 --> 00:43:43,689
She's called it Ronald
and sticks pins in it.
602
00:43:43,722 --> 00:43:47,325
She says she wants to
give you a heart attack.
603
00:43:47,358 --> 00:43:49,027
She won't though, will she Dad?
604
00:43:49,060 --> 00:43:50,328
No.
605
00:43:51,429 --> 00:43:53,231
However hard she tries.
606
00:44:04,275 --> 00:44:06,411
I'm pleased you haven't
brought that slut with you.
607
00:44:08,847 --> 00:44:12,918
Susan, elbows please, you're
not at your mothers now.
608
00:44:12,951 --> 00:44:15,754
Right, which slut
would that be, Mother?
609
00:44:15,787 --> 00:44:18,256
Don't talk with your mouth full.
610
00:44:19,891 --> 00:44:23,862
Don't behave like a
savage, use your knife.
611
00:44:23,895 --> 00:44:26,898
Suzie tells me that you, um,
612
00:44:26,932 --> 00:44:28,366
you made a wee doll.
613
00:44:30,301 --> 00:44:32,237
Says you call it Ronald
and stick pins in it,
614
00:44:32,270 --> 00:44:33,805
trying to give me
a heart attack.
615
00:44:33,839 --> 00:44:36,307
Susan you're spilling your tea.
616
00:44:38,376 --> 00:44:40,879
Tell me about the wee doll.
617
00:44:49,220 --> 00:44:51,890
I think it's time
to go, come on.
618
00:44:55,226 --> 00:44:57,863
I don't
quite know how to do it.
619
00:44:57,896 --> 00:44:59,130
It's at midnight.
620
00:44:59,164 --> 00:45:00,298
But that's
alright, you know.
621
00:45:00,331 --> 00:45:01,733
- It's this way.
- Yeah.
622
00:45:01,767 --> 00:45:04,102
You see, you know
what, you know I think?
623
00:45:04,135 --> 00:45:05,403
- Yeah.
- Anxiety.
624
00:45:05,436 --> 00:45:06,872
That's not good.
625
00:45:06,905 --> 00:45:08,807
Nah, anxiety is
no good for you.
626
00:45:08,840 --> 00:45:10,141
I know, well thank you.
627
00:45:10,175 --> 00:45:12,277
No, no, I know
what that feels like.
628
00:45:12,310 --> 00:45:14,345
Yeah, yeah I'm
feeling anxious now,
629
00:45:14,379 --> 00:45:16,047
but I just don't know how,
630
00:45:16,081 --> 00:45:18,884
how to tell him that
this doesn't work.
631
00:45:18,917 --> 00:45:20,485
- Well, look.
- What would you say?
632
00:45:20,518 --> 00:45:22,020
What would you?
633
00:45:22,053 --> 00:45:23,889
- Well, you did your best.
- I tried.
634
00:45:23,922 --> 00:45:25,857
You spent a lot
of hours on this.
635
00:45:25,891 --> 00:45:27,458
I've spent three
hours today doing this.
636
00:45:27,492 --> 00:45:28,894
Three hours.
637
00:45:28,927 --> 00:45:30,261
No, none of these
things fit that.
638
00:45:30,295 --> 00:45:31,997
I don't understand them.
639
00:45:32,030 --> 00:45:34,332
I used to, but my
memory's gone a bit.
640
00:45:34,365 --> 00:45:37,502
I thought you could help,
I thought you would help,
641
00:45:37,535 --> 00:45:38,904
but never mind.
642
00:45:38,937 --> 00:45:40,872
The only thing
I know how to do
643
00:45:40,906 --> 00:45:43,174
is read the front
of it, you know.
644
00:45:43,208 --> 00:45:45,376
When you think about
it, really, you know,
645
00:45:45,410 --> 00:45:47,445
when we've got
watches and clocks,
646
00:45:47,478 --> 00:45:48,980
do you know what
the first clock was?
647
00:45:49,014 --> 00:45:49,948
- No.
- Ever?
648
00:45:49,981 --> 00:45:51,149
The Moon,
649
00:45:51,182 --> 00:45:52,183
was the first clock.
650
00:45:52,217 --> 00:45:53,885
Is that a clock?
651
00:45:53,919 --> 00:45:54,786
Yeah, well that's how
With the dial on it?
652
00:45:54,820 --> 00:45:55,553
Yeah, that's right.
653
00:45:55,586 --> 00:45:56,988
Well, no.
654
00:45:57,022 --> 00:45:58,323
People used to
look up at the moon
655
00:45:58,356 --> 00:46:01,326
and they'd say, oh
it's night, it's day.
656
00:46:01,359 --> 00:46:03,561
That was the first
kind of clock.
657
00:46:03,594 --> 00:46:06,431
And then we
developed these things.
658
00:46:06,464 --> 00:46:09,334
So it never had an
instrument going round
659
00:46:09,367 --> 00:46:10,468
on the moon?
660
00:46:10,501 --> 00:46:11,937
- No, no.
- It was all in the...
661
00:46:11,970 --> 00:46:13,038
No.
662
00:46:19,310 --> 00:46:21,746
What's wrong with
you, old sport?
663
00:46:25,616 --> 00:46:27,953
You don't have to be afraid.
664
00:46:30,421 --> 00:46:32,958
Hey, what's wrong with you?
665
00:46:32,991 --> 00:46:34,492
Get away from me.
666
00:46:34,525 --> 00:46:35,460
Get away.
667
00:46:39,865 --> 00:46:41,166
Silence is golden.
668
00:46:43,034 --> 00:46:44,870
Hey what's the
matter with you?
669
00:46:44,903 --> 00:46:46,104
What's wrong with me?
670
00:46:46,137 --> 00:46:47,138
Yeah, let's give
him some space.
671
00:46:47,172 --> 00:46:48,206
He's got space.
672
00:46:48,239 --> 00:46:49,240
Well let's give him some
673
00:46:49,274 --> 00:46:50,475
You leave him alone.
674
00:46:50,508 --> 00:46:52,177
Let's give him
some more, come on.
675
00:46:52,210 --> 00:46:54,379
I am the alpha,
I am the omega,
676
00:46:54,412 --> 00:46:56,047
I'm the beginning and the end.
677
00:46:56,081 --> 00:46:57,248
Do you understand
what I'm saying?
678
00:46:57,282 --> 00:46:58,449
- I understand.
- Alright.
679
00:46:58,483 --> 00:46:59,584
But come on, let's, let'
680
00:46:59,617 --> 00:47:00,886
Unhand me, sir.
681
00:47:07,392 --> 00:47:17,435
***
682
00:47:17,435 --> 00:47:27,378
***
683
00:47:27,412 --> 00:47:37,455
***
684
00:47:37,455 --> 00:47:47,398
***
685
00:47:47,432 --> 00:47:57,475
***
686
00:47:57,475 --> 00:48:07,418
***
687
00:48:07,452 --> 00:48:19,397
***
688
00:48:19,430 --> 00:48:21,366
Jim, let's go have a smoke.
689
00:48:21,399 --> 00:48:23,935
Jim. Come on,
let's go have a smoke.
690
00:48:23,969 --> 00:48:25,203
Jim, let go.
691
00:48:25,236 --> 00:48:26,237
Let go.
692
00:48:26,271 --> 00:48:27,405
- Jim!
- Let go!
693
00:48:27,438 --> 00:48:29,941
Let her go, let's
go have a drink.
694
00:48:33,111 --> 00:48:36,214
***
695
00:48:43,188 --> 00:48:45,123
- Thank you very much.
- Cheers.
696
00:48:45,156 --> 00:48:46,291
Thank you so much.
697
00:48:46,324 --> 00:48:47,658
- It's all worth it.
- Three hours?
698
00:48:47,692 --> 00:48:49,961
That's not as far as me.
699
00:48:49,995 --> 00:48:50,962
Hi.
700
00:49:00,071 --> 00:49:03,108
Boo.
701
00:49:04,575 --> 00:49:05,943
You come again.
702
00:49:12,083 --> 00:49:15,453
You're a cult figure
here in the USA, Dr. Laing.
703
00:49:15,486 --> 00:49:17,688
Are you surprised
at your success?
704
00:49:17,722 --> 00:49:19,624
Should I be surprised?
705
00:49:22,093 --> 00:49:26,231
I'm told that at your
Kingsley Hall Mental Institution
706
00:49:26,264 --> 00:49:28,733
you advocate treatment
for schizophrenics
707
00:49:28,766 --> 00:49:30,401
without any kind of medication?
708
00:49:30,435 --> 00:49:33,738
Kingsley Hall is not
a mental institution.
709
00:49:33,771 --> 00:49:36,374
It's a small household of people
710
00:49:37,608 --> 00:49:39,477
in different states of mind
711
00:49:39,510 --> 00:49:41,479
who are trying to live together
712
00:49:41,512 --> 00:49:44,015
in the absence of
power relations.
713
00:49:44,049 --> 00:49:46,684
So no distinction between
doctors and patients?
714
00:49:46,717 --> 00:49:48,386
Well there are doctors
and there are patients
715
00:49:48,419 --> 00:49:51,522
but we're all living
together as people.
716
00:49:52,823 --> 00:49:55,560
Sometimes doctors
need to be helped,
717
00:49:57,362 --> 00:50:01,266
and sometimes those that we
call patients can offer comfort.
718
00:50:02,800 --> 00:50:05,203
And how successful are you?
719
00:50:06,337 --> 00:50:08,339
Well there's been no murders.
720
00:50:11,476 --> 00:50:14,245
You sell thousands of
books on student campuses.
721
00:50:14,279 --> 00:50:16,514
They call you the Acid Marxist.
722
00:50:16,547 --> 00:50:18,249
Well I don't.
723
00:50:18,283 --> 00:50:20,318
It's said your books are
on every student's bookshelf,
724
00:50:20,351 --> 00:50:23,288
somewhere between
Castinada and Marx.
725
00:50:23,321 --> 00:50:24,522
You're appearing
at the same concert
726
00:50:24,555 --> 00:50:26,257
as The Grateful Dead.
727
00:50:26,291 --> 00:50:30,061
You've even been called the
white Martin Luther King.
728
00:50:30,095 --> 00:50:32,697
In the 10 seconds
we've got left,
729
00:50:32,730 --> 00:50:35,233
have you a message for America?
730
00:50:42,540 --> 00:50:46,511
Psychiatry is the
only branch of medicine
731
00:50:48,813 --> 00:50:51,449
that treats people in
the absence of symptoms
732
00:50:53,418 --> 00:50:56,121
and signs of illness.
733
00:50:56,154 --> 00:51:00,125
It's the only branch of
medicine that treats people
734
00:51:00,158 --> 00:51:03,494
against their will
and imprisons them,
735
00:51:03,528 --> 00:51:06,564
and the madness of our patients
736
00:51:06,597 --> 00:51:11,569
is a result of the destruction
wreaked upon them by us,
737
00:51:14,372 --> 00:51:16,374
by them and themselves.
738
00:51:16,407 --> 00:51:19,510
But madness need
not be a breakdown.
739
00:51:21,379 --> 00:51:23,514
It could be a breakthrough.
740
00:51:26,451 --> 00:51:29,387
Can be potentially liberating.
741
00:51:29,420 --> 00:51:32,390
But people
need tranquilizers.
742
00:51:34,625 --> 00:51:37,595
Tranquilizers
prevent communication.
743
00:51:40,698 --> 00:51:44,302
How can you have a
dialogue with the mad man
744
00:51:44,335 --> 00:51:46,337
if he's dead in the brain?
745
00:51:53,211 --> 00:51:56,547
Sarah really hasn't
spoken for 18 months.
746
00:51:57,782 --> 00:52:00,785
We tried to engage with her.
747
00:52:00,818 --> 00:52:03,221
She doesn't eat so
we force feed her
748
00:52:03,254 --> 00:52:04,755
and of course she's violent.
749
00:52:04,789 --> 00:52:06,557
That's why she's here.
750
00:52:08,726 --> 00:52:10,495
I'd like to see her.
751
00:52:13,898 --> 00:52:14,832
Of course.
752
00:52:16,734 --> 00:52:20,471
It would be interesting
to hear your assessment.
753
00:52:34,352 --> 00:52:35,286
Hello.
754
00:52:37,522 --> 00:52:39,324
Mind if I sit with you?
755
00:52:48,399 --> 00:52:50,301
Do you mind if I, can I?
756
00:52:57,675 --> 00:52:58,876
A little cooler.
757
00:53:12,423 --> 00:53:13,491
I'm Dr. Laing.
758
00:53:14,592 --> 00:53:16,394
You can call me Ronnie.
759
00:53:38,583 --> 00:53:39,750
Do you want one?
760
00:53:56,401 --> 00:53:59,770
I'll just leave one
there, if you, if you...
761
00:54:01,539 --> 00:54:02,907
Sorry, do you mind?
762
00:54:59,764 --> 00:55:02,433
It's quite comforting, isn't it?
763
00:55:09,907 --> 00:55:10,841
Yeah.
764
00:55:12,743 --> 00:55:14,679
Kind of like that rhythm.
765
00:55:29,560 --> 00:55:31,462
Shall we have a wee chat?
766
00:55:39,737 --> 00:55:42,373
It's difficult in
here, isn't it?
767
00:55:43,508 --> 00:55:45,510
Does it give you a headache?
768
00:55:52,917 --> 00:55:55,653
I, a chap I know in London is a,
769
00:55:58,789 --> 00:56:01,759
he's a Indian
Acupuncturist, you know.
770
00:56:03,561 --> 00:56:06,831
And all these points, we have
all these points everywhere.
771
00:56:08,566 --> 00:56:12,069
There's just,
there's two in there,
772
00:56:12,102 --> 00:56:14,472
if you can get them, it just,
773
00:56:16,006 --> 00:56:16,974
it just..
774
00:56:18,443 --> 00:56:21,612
This would give me
a headache in here.
775
00:56:21,646 --> 00:56:22,847
Might just help.
776
00:56:24,114 --> 00:56:26,584
Do you want, do you mind if I?
777
00:56:31,956 --> 00:56:32,890
Do you mind?
778
00:56:34,892 --> 00:56:36,393
Just here.
779
00:56:38,062 --> 00:56:38,996
Just there.
780
00:56:44,835 --> 00:56:47,638
This can be quite
nice, you can just,
781
00:56:47,672 --> 00:56:50,708
just clears your
head a wee bit maybe.
782
00:56:50,741 --> 00:56:51,809
Just like that.
783
00:56:58,883 --> 00:56:59,984
Just like that.
784
00:57:04,522 --> 00:57:06,090
Do you mind if I just?
785
00:57:07,658 --> 00:57:09,660
If I can just get right, no?
786
00:57:18,703 --> 00:57:20,838
I find it just does,
all these points,
787
00:57:20,871 --> 00:57:23,240
there's a lot in your feet.
788
00:57:23,273 --> 00:57:25,610
Do you mind if I, if I just,
789
00:57:28,679 --> 00:57:29,747
just take your,
790
00:57:34,184 --> 00:57:35,119
and just...
791
00:57:38,923 --> 00:57:41,191
He tells me there's
a point in the foot
792
00:57:41,225 --> 00:57:44,662
that is related to
every other bit of you.
793
00:57:46,764 --> 00:57:49,934
Everywhere, if you
just find the right...
794
00:57:53,003 --> 00:57:55,005
I mean, I'm not an expert.
795
00:57:59,209 --> 00:58:01,879
But it used to be
quite relaxing.
796
00:58:03,147 --> 00:58:05,816
I mean, you're stuck
in here all day.
797
00:58:22,032 --> 00:58:24,569
How long have you been in here?
798
00:58:26,771 --> 00:58:27,504
A long time?
799
00:58:31,576 --> 00:58:32,643
- Yeah.
- Yeah.
800
00:58:36,213 --> 00:58:37,247
- Yeah.
- Yeah.
801
00:58:40,885 --> 00:58:42,052
Are you hungry?
802
00:58:48,325 --> 00:58:50,628
I'm quite hungry.
803
00:58:50,661 --> 00:58:53,163
Should we send out
for some pizza?
804
00:59:00,104 --> 00:59:03,207
Hello, could you
get us some pizza?
805
00:59:03,240 --> 00:59:04,675
Not too much cheese on mine,
806
00:59:04,709 --> 00:59:05,910
I don't want to risk a migraine.
807
00:59:05,943 --> 00:59:08,846
Sarah will, erm,
what do you want?
808
00:59:08,879 --> 00:59:09,814
Mushroom?
809
00:59:10,881 --> 00:59:11,816
Pepperoni?
810
00:59:12,883 --> 00:59:13,818
Pepperoni.
811
00:59:15,152 --> 00:59:17,922
Sarah will have
pepperoni, thank you.
812
00:59:32,637 --> 00:59:33,570
Thank you.
813
00:59:52,957 --> 00:59:53,924
Okay.
814
00:59:59,964 --> 01:00:00,898
Thank you.
815
01:00:06,937 --> 01:00:09,073
What you did was
most unconventional
816
01:00:09,106 --> 01:00:11,175
and highly unprofessional.
817
01:00:11,208 --> 01:00:13,644
Professor, it's your job
818
01:00:13,678 --> 01:00:15,179
to understand what
she's trying to say.
819
01:00:15,212 --> 01:00:17,414
It's not her job to
try and understand
820
01:00:17,447 --> 01:00:20,017
why you're filling her
full of tranquilizing shit
821
01:00:20,050 --> 01:00:21,418
and locking her away.
822
01:00:21,451 --> 01:00:23,688
Without this
tranquilizing shit,
823
01:00:23,721 --> 01:00:25,355
as you call it,
most of our patients
824
01:00:25,389 --> 01:00:29,126
would get no peace whatsoever
from their illness.
825
01:00:29,159 --> 01:00:30,427
Is that right?
826
01:00:30,460 --> 01:00:32,997
See, I just wonder who's
gettin' more peace.
827
01:00:33,030 --> 01:00:34,364
Is it them or you?
828
01:00:34,398 --> 01:00:37,668
- Sarah's condition--
- I'm not fucking finished.
829
01:00:37,702 --> 01:00:39,036
I think you are.
830
01:00:51,015 --> 01:00:52,783
Here you are
mate, keep the change.
831
01:00:52,817 --> 01:00:55,786
Oh cheers,
gov, very kind.
832
01:01:04,161 --> 01:01:06,030
Did you miss me?
833
01:01:06,063 --> 01:01:06,997
What is it?
834
01:01:15,405 --> 01:01:16,373
Paul?
835
01:01:19,276 --> 01:01:20,978
It's just too much.
836
01:01:26,350 --> 01:01:27,985
You do look awfully tired.
837
01:01:28,018 --> 01:01:30,020
Why don't you just, just
lie down and have a wee nap.
838
01:01:30,054 --> 01:01:31,021
Go on.
839
01:01:40,064 --> 01:01:41,031
Yes.
840
01:01:42,132 --> 01:01:45,302
That's good, huh?
841
01:01:46,804 --> 01:01:50,340
And the demon waited
at the mouth of the cave
842
01:01:50,374 --> 01:01:53,010
for the baby to be born
843
01:01:53,043 --> 01:01:54,979
so that he could eat it.
844
01:01:57,114 --> 01:01:59,016
You need some fucking help.
845
01:01:59,049 --> 01:02:00,250
Mhmm.
846
01:02:00,284 --> 01:02:02,352
It'll eat your baby in all.
847
01:02:04,088 --> 01:02:05,956
I don't have a baby.
848
01:02:15,966 --> 01:02:17,734
What you lookin' at?
849
01:02:20,537 --> 01:02:21,505
Hm.
850
01:03:33,010 --> 01:03:33,944
Paul.
851
01:03:36,881 --> 01:03:37,814
Paul.
852
01:03:39,316 --> 01:03:40,817
Paul.
853
01:03:53,898 --> 01:03:58,168
I, erm, I don't think I
can stay here much longer.
854
01:03:58,202 --> 01:03:59,203
Before I help you with that,
855
01:03:59,236 --> 01:04:01,038
if I can help you with that,
856
01:04:01,071 --> 01:04:03,607
erm, you have to help me.
857
01:04:03,640 --> 01:04:07,577
As far as I can see, in the
night you broke that vase.
858
01:04:10,347 --> 01:04:13,050
But, I've been asleep.
859
01:04:13,083 --> 01:04:16,620
You must have got
up for a piss then.
860
01:04:16,653 --> 01:04:19,289
Angie loves that vase, she's
going to be really upset.
861
01:04:19,323 --> 01:04:21,491
I don't...
862
01:04:23,660 --> 01:04:25,896
I know how you like Angie.
863
01:04:27,297 --> 01:04:29,166
What're we gonna do?
864
01:04:29,199 --> 01:04:31,535
Well it looks
completely fucked.
865
01:04:31,568 --> 01:04:33,637
Aye, it is Paul.
866
01:04:33,670 --> 01:04:36,040
We can, erm, try and fix it?
867
01:04:37,141 --> 01:04:38,875
Try and fix it, aye.
868
01:04:40,610 --> 01:04:41,645
Yeah.
869
01:04:52,722 --> 01:04:54,491
Yeah.
870
01:04:54,524 --> 01:04:56,093
If I put enough
glue on it,.
871
01:04:56,126 --> 01:04:57,894
Yeah, it'll be fine.
872
01:04:59,396 --> 01:05:01,365
Everyone wants a piece of you.
873
01:05:01,398 --> 01:05:03,667
Don't you get tired of it all?
874
01:05:20,750 --> 01:05:22,552
- In there.
- In there?
875
01:05:26,256 --> 01:05:27,191
Right here?
876
01:05:28,292 --> 01:05:30,694
Oh god, it's everywhere.
877
01:05:30,727 --> 01:05:32,429
Ohhh.
878
01:05:32,462 --> 01:05:34,698
And what do we think of that?
879
01:05:34,731 --> 01:05:37,101
That is beautiful.
880
01:05:40,037 --> 01:05:41,605
That is just the ticket.
881
01:05:41,638 --> 01:05:43,974
Very, very lovely.
882
01:05:44,008 --> 01:05:46,643
And Humpty's back
together again.
883
01:05:49,513 --> 01:05:53,017
Do you think people
might notice?
884
01:05:53,050 --> 01:05:54,651
I'll dim the lights.
885
01:05:55,752 --> 01:05:57,721
I feel a little better.
886
01:05:57,754 --> 01:05:59,990
- Really?
- Yeah.
887
01:06:01,291 --> 01:06:02,226
Thank you.
888
01:06:08,232 --> 01:06:10,267
Everyone!
889
01:06:10,300 --> 01:06:13,037
Would anybody like
to sing a song?
890
01:06:13,070 --> 01:06:15,339
No? You.
891
01:06:15,372 --> 01:06:16,240
You look like you
can sing, come on.
892
01:06:16,273 --> 01:06:17,274
One song.
893
01:06:17,307 --> 01:06:18,508
Okay, I'll do it.
894
01:06:18,542 --> 01:06:20,310
Aww, Angie.
895
01:06:22,512 --> 01:06:24,514
Do you know, After You've Gone?
896
01:06:24,548 --> 01:06:27,151
- In C?
- Yes please, thank you.
897
01:06:30,087 --> 01:06:33,623
Do you know this one?
898
01:06:37,327 --> 01:06:42,699
***
899
01:06:42,732 --> 01:06:49,173
* After you've gone,
and left me crying
900
01:06:49,206 --> 01:06:56,246
* After you've gone,
there's no denying
901
01:06:56,280 --> 01:07:03,087
* You'll feel blue,
you'll feel sad
902
01:07:03,120 --> 01:07:09,259
* You'll miss the dearest
pal you've ever had
903
01:07:09,293 --> 01:07:12,496
* There'll come a time
904
01:07:12,529 --> 01:07:15,765
* Now don't forget it
905
01:07:15,799 --> 01:07:19,103
* There'll come a time
906
01:07:19,136 --> 01:07:22,372
* When you'll regret it
907
01:07:22,406 --> 01:07:29,079
* Someday when you feel lonely
908
01:07:29,113 --> 01:07:32,249
* Your heart will
break like mine
909
01:07:32,282 --> 01:07:36,253
* And you'll want me only
910
01:07:36,286 --> 01:07:43,360
* After you've gone,
after you've gone away
911
01:07:43,393 --> 01:07:45,662
*
912
01:07:52,702 --> 01:07:53,670
Very lovely.
913
01:07:59,609 --> 01:08:01,578
I didn't know you could sing.
914
01:08:01,611 --> 01:08:03,580
- No, I can't!
- You kept that a secret.
915
01:08:03,613 --> 01:08:07,851
It's a big secret.
916
01:08:22,899 --> 01:08:23,800
I hate sharing you.
917
01:08:25,769 --> 01:08:28,372
I want you all to myself.
918
01:08:28,405 --> 01:08:29,639
You want to own me?
919
01:08:29,673 --> 01:08:30,640
No.
920
01:08:32,476 --> 01:08:35,412
But I do want more of you.
921
01:08:35,445 --> 01:08:38,215
You can have as
much as you like,
922
01:08:38,248 --> 01:08:40,284
as much as I can give you.
923
01:08:41,485 --> 01:08:43,420
Can we talk?
924
01:08:43,453 --> 01:08:46,122
Is that not what we're doin'?
925
01:08:48,958 --> 01:08:51,395
If I were to have a baby
926
01:08:51,428 --> 01:08:52,662
- You're pregnant?
- No.
927
01:08:54,364 --> 01:08:56,266
But, if I were?
928
01:08:58,268 --> 01:08:59,636
Oh Christ, Angie.
929
01:09:00,770 --> 01:09:02,639
I already got five children,
930
01:09:02,672 --> 01:09:04,674
and don't see much of them.
931
01:09:04,708 --> 01:09:07,611
Well that's your choice.
932
01:09:07,644 --> 01:09:11,448
It was the mother
that I left, not them.
933
01:09:11,481 --> 01:09:13,817
But if I were to have a baby,
934
01:09:15,385 --> 01:09:16,320
our baby.
935
01:09:18,222 --> 01:09:20,624
I can't stop you having a baby.
936
01:09:22,392 --> 01:09:25,195
But would you, would you
like me to have a baby?
937
01:09:25,229 --> 01:09:27,364
Would you like me to
like you having a baby?
938
01:09:27,397 --> 01:09:29,433
See it's okay for you.
939
01:09:29,466 --> 01:09:32,702
You have a family and
your, and your work
940
01:09:32,736 --> 01:09:35,505
and the famous Dr. Laing.
941
01:09:35,539 --> 01:09:36,973
What do I have?
942
01:09:37,006 --> 01:09:40,510
A half finished PHD
and a tiny bit of you
943
01:09:40,544 --> 01:09:43,347
If you want a baby, have a baby.
944
01:09:43,380 --> 01:09:45,715
What's wrong with you?
945
01:09:45,749 --> 01:09:48,352
You wouldn't have spoken to
me like this six months ago.
946
01:09:48,385 --> 01:09:50,354
Well you didn't want
a baby six months ago.
947
01:09:50,387 --> 01:09:53,290
Well I haven't
said I want one now.
948
01:09:56,393 --> 01:09:57,361
Okay.
949
01:09:59,429 --> 01:10:01,331
Okay, let's have a baby.
950
01:10:02,832 --> 01:10:04,601
Yeah?
951
01:10:08,872 --> 01:10:10,540
Hello, Baby.
952
01:10:10,574 --> 01:10:14,511
We have to find a way of
engaging in a truthful dialogue
953
01:10:14,544 --> 01:10:18,915
in a language without
knots and entanglements
954
01:10:18,948 --> 01:10:22,586
and the wee, the
wee barbs of hatred
955
01:10:22,619 --> 01:10:25,322
and spite and
revenge and jealousy
956
01:10:26,623 --> 01:10:28,592
and malice and envy that,
957
01:10:30,827 --> 01:10:35,365
that creep into our mouths
and hide in our words.
958
01:10:35,399 --> 01:10:37,367
Ronnie's working on
threesomes right now.
959
01:10:39,936 --> 01:10:41,605
Yes well, we know how hard it is
960
01:10:41,638 --> 01:10:43,273
to keep a marriage
alive, don't we?
961
01:10:43,307 --> 01:10:44,908
How true that is.
962
01:10:44,941 --> 01:10:48,712
Are you speaking from
personal experience?
963
01:10:48,745 --> 01:10:50,380
Unfortunately yes.
964
01:10:51,748 --> 01:10:53,016
Life
965
01:10:53,049 --> 01:10:55,552
Is a sexually
transmitted disease,
966
01:10:57,654 --> 01:11:01,024
and the mortality rate
is 100 fucking percent.
967
01:11:01,057 --> 01:11:03,693
Listen I'm serious.
968
01:11:03,727 --> 01:11:07,631
Bedrooms are the most
dangerous places on the earth.
969
01:11:12,969 --> 01:11:14,904
What will you call him?
970
01:11:17,674 --> 01:11:18,708
I don't know.
971
01:11:18,742 --> 01:11:20,510
I was thinking,
972
01:11:20,544 --> 01:11:23,447
I was thinking maybe Shadow.
973
01:11:23,480 --> 01:11:24,548
Shad-Shadow?
974
01:11:25,682 --> 01:11:27,451
Why?
975
01:11:27,484 --> 01:11:29,653
Because that's where
he'll spend his life,
976
01:11:29,686 --> 01:11:30,887
in Ronnie's shadow.
977
01:11:36,560 --> 01:11:39,463
If he doesn't burn
to cinders first.
978
01:11:39,496 --> 01:11:42,532
Don't. Don't.
979
01:11:42,566 --> 01:11:45,969
You are not, you are not
crazy, like the rest of us.
980
01:11:47,704 --> 01:11:49,873
But sometimes I wish I was.
981
01:11:52,008 --> 01:11:52,976
No.
982
01:11:54,378 --> 01:11:55,445
But I'm not.
983
01:11:59,082 --> 01:12:00,717
I'm nothing special.
984
01:12:02,852 --> 01:12:04,354
I'm just ordinary.
985
01:12:08,825 --> 01:12:10,627
Ronnie, he's like this,
986
01:12:12,596 --> 01:12:14,864
this hot bright sun, isn't he?
987
01:12:17,867 --> 01:12:20,904
He could have any
woman he wants.
988
01:12:20,937 --> 01:12:21,905
He picked me,
989
01:12:26,109 --> 01:12:29,879
and when he focuses
his attention on you,
990
01:12:29,913 --> 01:12:32,649
you can just, you
can just burn up.
991
01:12:36,720 --> 01:12:39,022
He makes me feel extraordinary.
992
01:12:44,594 --> 01:12:45,829
Well, he used to.
993
01:12:50,099 --> 01:12:53,703
The only thing he loves
as much as his patients
994
01:12:53,737 --> 01:12:54,971
are his children.
995
01:12:58,742 --> 01:13:01,077
I thought we could be a family.
996
01:13:05,114 --> 01:13:06,049
Maria,
997
01:13:09,085 --> 01:13:12,188
what if I've made
a terrible mistake?
998
01:13:12,221 --> 01:13:13,389
No.
999
01:13:14,858 --> 01:13:15,792
Don't be sad.
1000
01:13:19,128 --> 01:13:20,730
- Okay?
- Okay.
1001
01:13:26,470 --> 01:13:27,971
I'm hungry.
1002
01:13:28,004 --> 01:13:29,706
What's for breakfast?
1003
01:13:33,176 --> 01:13:35,411
This is a nice surprise.
1004
01:13:42,886 --> 01:13:44,153
John, this might sound
like a dumb question
1005
01:13:44,187 --> 01:13:46,155
but are you actually
going to eat that?
1006
01:13:46,189 --> 01:13:47,256
- Yeah.
- Okay, well
1007
01:13:47,290 --> 01:13:49,726
it's been quite a while
since you've had any food
1008
01:13:49,759 --> 01:13:52,596
and that might be a
little bit aggressive.
1009
01:13:52,629 --> 01:13:55,064
Let me get you something else.
1010
01:14:05,542 --> 01:14:07,577
Nice to have you with us.
1011
01:14:08,912 --> 01:14:10,446
Porridge.
1012
01:14:11,748 --> 01:14:14,450
In Scotland, we
use salt not sugar.
1013
01:14:21,625 --> 01:14:22,559
How are you?
1014
01:14:23,660 --> 01:14:24,628
Okay.
1015
01:14:28,131 --> 01:14:31,701
Are you able to
tell us what's been going on?
1016
01:14:31,735 --> 01:14:34,103
I don't think
you'd understand.
1017
01:14:34,137 --> 01:14:36,806
Maybe I will.
1018
01:14:36,840 --> 01:14:40,043
Anyway, it doesn't
matter now, it's over.
1019
01:14:40,076 --> 01:14:42,646
What's over?
1020
01:14:42,679 --> 01:14:44,280
The mission.
1021
01:14:47,216 --> 01:14:50,520
I had to count to a
million, one by one,
1022
01:14:52,689 --> 01:14:55,525
then back to zero
without stopping.
1023
01:14:59,128 --> 01:15:00,263
Why?
1024
01:15:01,798 --> 01:15:04,668
It's the only way
to silence the voice.
1025
01:15:04,701 --> 01:15:06,135
Whose voices?
1026
01:15:06,169 --> 01:15:07,771
One of my voices.
1027
01:15:08,905 --> 01:15:11,675
The one that frightened me.
1028
01:15:11,708 --> 01:15:15,979
John, have you been
counting this entire time?
1029
01:15:16,012 --> 01:15:17,013
Five years.
1030
01:15:18,314 --> 01:15:20,016
Oh for fuck's sake.
1031
01:15:21,184 --> 01:15:23,319
Electric shock stopped me.
1032
01:15:23,352 --> 01:15:26,990
It really hurt my head
and I forgot where I was.
1033
01:15:27,023 --> 01:15:29,258
Sometimes the voices made me
1034
01:15:29,292 --> 01:15:32,729
deliberately lose track
of where I got to.
1035
01:15:34,197 --> 01:15:36,332
Why didn't you talk to us?
1036
01:15:36,365 --> 01:15:38,735
The voice wouldn't let me.
1037
01:15:44,207 --> 01:15:46,810
It's okay, it's okay.
1038
01:15:51,681 --> 01:15:53,883
Can I see my parents?
1039
01:15:53,917 --> 01:15:55,251
Of course you can,
yeah, we'll call them.
1040
01:16:15,404 --> 01:16:17,774
What was it you wanted, Jim?
1041
01:16:19,008 --> 01:16:21,978
And she was delivered
of a manchild,
1042
01:16:24,147 --> 01:16:27,050
and when he came
forth from her womb,
1043
01:16:30,820 --> 01:16:35,358
the dragon was waiting at the
mouth of the cave to eat him.
1044
01:16:38,094 --> 01:16:41,765
You're misquoting
Revelations again now Jim.
1045
01:16:43,867 --> 01:16:48,738
I'm so worried about
the birth of this,
1046
01:16:49,839 --> 01:16:51,307
of this child, Ronnie.
1047
01:16:53,342 --> 01:16:54,978
I'm tormented by it.
1048
01:16:58,948 --> 01:17:02,351
Jim, the child is not yet born.
1049
01:17:02,385 --> 01:17:05,955
Yeah, but when it is
born, it won't be me.
1050
01:17:08,091 --> 01:17:10,059
- Go away!
- Alright, just
1051
01:17:10,093 --> 01:17:11,027
- Get out!
- Alright, right, just,
1052
01:17:11,060 --> 01:17:12,662
alright, just, good.
1053
01:17:14,030 --> 01:17:15,198
Here we go, here
we go, here we go.
1054
01:17:20,036 --> 01:17:22,038
Angie, how are you
feeling right now?
1055
01:17:22,071 --> 01:17:23,406
Are you doing okay?
1056
01:17:23,439 --> 01:17:25,709
- For fuck's sake!
- Alright, alright, alright.
1057
01:17:25,742 --> 01:17:26,876
Give her some space.
1058
01:17:26,910 --> 01:17:28,745
It's coming.
1059
01:17:28,778 --> 01:17:30,113
The head's coming.
1060
01:17:30,146 --> 01:17:31,414
- Visualize, Angie!
- Here we go, here we go.
1061
01:17:36,452 --> 01:17:39,288
- Visualize, Angie.
- This is my first time, yes.
1062
01:17:39,322 --> 01:17:40,957
It's coming.
1063
01:17:42,726 --> 01:17:43,760
It's a boy.
1064
01:17:43,793 --> 01:17:45,762
- It's a boy?
- It's a boy.
1065
01:17:48,164 --> 01:17:49,833
Shhh.
1066
01:17:54,303 --> 01:17:57,240
Dr. Laing, Dr. Laing, could
you say something for us?
1067
01:17:57,273 --> 01:17:59,375
Could you say something for us?
1068
01:17:59,408 --> 01:18:00,343
Not now.
1069
01:18:03,412 --> 01:18:06,115
It's okay. It's okay.
1070
01:18:06,149 --> 01:18:07,116
It's okay.
1071
01:18:07,150 --> 01:18:08,151
Shhh.
1072
01:18:19,362 --> 01:18:20,997
Okay, how do you
guys feel right now,
1073
01:18:21,030 --> 01:18:23,232
can you just,
talk to the camera?
1074
01:18:23,266 --> 01:18:24,934
Anything you want to say?
1075
01:18:24,968 --> 01:18:26,402
- Not now.
- Not now.
1076
01:18:28,772 --> 01:18:31,440
Okay, let's just,
just keep on them.
1077
01:18:31,474 --> 01:18:32,909
Hello, Gabriel.
1078
01:18:33,943 --> 01:18:35,011
Hello.
1079
01:18:35,044 --> 01:18:35,979
Hello!
1080
01:18:37,947 --> 01:18:39,816
I think we got this.
1081
01:18:39,849 --> 01:18:41,050
Should we keep rolling,
you wanna keep rolling?
1082
01:18:41,084 --> 01:18:42,251
Are we good?
1083
01:18:42,285 --> 01:18:44,420
Keep rolling, keep rolling.
1084
01:18:45,789 --> 01:18:47,223
He's perfect.
1085
01:18:47,256 --> 01:18:49,258
- You alright?
- He is perfect.
1086
01:18:51,795 --> 01:18:54,130
Guys, sorry, have you
got a name for the boy?
1087
01:18:54,163 --> 01:18:55,431
Fuck off.
1088
01:18:55,464 --> 01:18:57,333
Alright, keep rolling.
1089
01:18:57,366 --> 01:18:59,769
Hello little baby.
1090
01:19:01,104 --> 01:19:03,539
Raymond, could you, could
you just look at the camera?
1091
01:19:03,572 --> 01:19:05,374
Could we have a
quiet word with you?
1092
01:19:07,376 --> 01:19:08,778
Can we get any close ups?
1093
01:19:08,812 --> 01:19:10,313
Can we get close ups?
1094
01:19:25,261 --> 01:19:27,363
Come on Barabus, open up.
1095
01:19:29,933 --> 01:19:30,867
Open up.
1096
01:19:35,138 --> 01:19:36,105
There.
1097
01:19:38,875 --> 01:19:39,876
There you go.
1098
01:19:41,477 --> 01:19:42,445
Now.
1099
01:19:48,317 --> 01:19:51,154
Can't believe it,
forgot the hammer.
1100
01:19:57,093 --> 01:20:00,529
Did you know he stole
and ate the placenta?
1101
01:20:02,498 --> 01:20:06,369
Yeah, anything goes, but
we have a duty to protect
1102
01:20:06,402 --> 01:20:08,337
Well who protects Jim?
1103
01:20:08,371 --> 01:20:10,439
He came here for sanctuary.
1104
01:20:11,640 --> 01:20:14,243
Ronnie, he might kill someone.
1105
01:20:15,945 --> 01:20:18,514
Do you really wanna
take that risk?
1106
01:20:22,118 --> 01:20:24,854
Why didn't you
tell me about Jim?
1107
01:20:24,888 --> 01:20:26,489
Well I didn't care when
he threatened to hurt me,
1108
01:20:26,522 --> 01:20:29,192
but he's talking
about stealing Gabe.
1109
01:20:29,225 --> 01:20:30,593
I had to tell someone.
1110
01:20:30,626 --> 01:20:31,895
Why didn't you tell me?
1111
01:20:31,928 --> 01:20:33,496
I'm telling you now.
1112
01:20:35,031 --> 01:20:36,432
So what are you
gonna do about it?
1113
01:20:36,465 --> 01:20:38,234
I'm dealing with it.
1114
01:20:41,070 --> 01:20:42,071
I failed him.
1115
01:20:43,472 --> 01:20:44,941
You failed him?
1116
01:20:46,142 --> 01:20:48,411
Ronnie, he's
threatened to kill me.
1117
01:20:48,444 --> 01:20:50,013
You know I'd never
let that happen.
1118
01:20:50,046 --> 01:20:52,015
There's someone with
him, all the time,
1119
01:20:52,048 --> 01:20:53,917
round the clock.
1120
01:20:53,950 --> 01:20:56,085
He's still here?
1121
01:20:56,119 --> 01:20:58,421
I can't just throw him out.
1122
01:20:58,454 --> 01:21:00,924
If I did that every time
someone had a problem
1123
01:21:00,957 --> 01:21:02,125
there'd be nobody here.
1124
01:21:02,158 --> 01:21:03,993
I will live anywhere you want,
1125
01:21:04,027 --> 01:21:05,494
you know that, but
you have to tell me
1126
01:21:05,528 --> 01:21:07,931
that we are going to be safe.
1127
01:21:09,665 --> 01:21:11,400
The call men, Angie.
1128
01:21:12,668 --> 01:21:14,403
Save one soul save the world.
1129
01:21:14,437 --> 01:21:16,639
Well let that one
soul be our baby.
1130
01:21:16,672 --> 01:21:18,141
He didn't choose to live
in this fucking mad house.
1131
01:21:21,444 --> 01:21:23,146
But do we actually know how
1132
01:21:23,179 --> 01:21:24,413
Electro convulsive
Therapy works?
1133
01:21:24,447 --> 01:21:25,414
No.
1134
01:21:26,415 --> 01:21:29,953
Of course we don't know
precisely how ECT works,
1135
01:21:29,986 --> 01:21:31,520
we never claimed we do.
1136
01:21:31,554 --> 01:21:33,622
We simply know it does work.
1137
01:21:33,656 --> 01:21:37,460
What he fails to mention
is that after receiving ECT
1138
01:21:37,493 --> 01:21:39,963
some people lose their memory,
1139
01:21:41,197 --> 01:21:43,599
not to mention
their personality.
1140
01:21:43,632 --> 01:21:47,203
Dr. Laing must agree
that this procedure
1141
01:21:47,236 --> 01:21:50,706
is the most effective
treatment for severe depression.
1142
01:21:50,739 --> 01:21:52,675
No, I don't agree
with anything you say.
1143
01:21:52,708 --> 01:21:54,710
After less than five
minutes from first
1144
01:21:54,743 --> 01:21:56,946
laying eyes on a stranger,
1145
01:21:56,980 --> 01:22:00,984
and without this stranger
even having moved
1146
01:22:01,017 --> 01:22:04,620
or uttered a word, he
can have them taken away,
1147
01:22:06,155 --> 01:22:09,658
drugged, electrocuted, or have
bits of their brain removed.
1148
01:22:09,692 --> 01:22:11,327
That's not entirely true.
You know, the Nazis executed
1149
01:22:11,360 --> 01:22:14,330
50,000 psychiatric patients
1150
01:22:14,363 --> 01:22:16,165
to prevent them from breeding.
1151
01:22:16,199 --> 01:22:17,100
That's hardly relevant.
1152
01:22:18,267 --> 01:22:20,336
Well it was fucking
relevant to them.
1153
01:22:20,369 --> 01:22:22,438
Dr. Laing, language please.
1154
01:22:22,471 --> 01:22:24,107
Dr. Meredith, I
can only apologize.
1155
01:22:24,140 --> 01:22:26,109
I've heard far worse.
1156
01:23:08,551 --> 01:23:09,985
- Hello.
- Dr. Laing.
1157
01:23:11,587 --> 01:23:12,555
How is she?
1158
01:23:13,656 --> 01:23:17,726
The test results have
confirmed her initial diagnosis.
1159
01:23:20,263 --> 01:23:21,197
I'm sorry.
1160
01:23:22,465 --> 01:23:25,601
What we can offer now
is palliative care.
1161
01:23:29,105 --> 01:23:30,073
How long?
1162
01:23:31,507 --> 01:23:34,443
It's impossible to say.
Every case is different.
1163
01:23:34,477 --> 01:23:36,079
Oh come on, spare me.
What are we talking?
1164
01:23:36,112 --> 01:23:39,315
Days, weeks, months, years?
1165
01:23:39,348 --> 01:23:40,549
Weeks.
1166
01:23:42,118 --> 01:23:44,620
She knows she's very
ill so there's no point
1167
01:23:44,653 --> 01:23:47,556
in telling her anymore than
is absolutely necessary.
1168
01:23:49,425 --> 01:23:50,593
Well don't you think
she's got the right to know
1169
01:23:50,626 --> 01:23:55,731
that she's not gonna
wake up one day soon?
1170
01:23:55,764 --> 01:23:57,833
Her mother doesn't
want her told.
1171
01:23:57,866 --> 01:23:58,801
Right.
1172
01:24:03,172 --> 01:24:05,108
Alright, thanks.
1173
01:24:05,141 --> 01:24:06,609
Hello!
1174
01:24:06,642 --> 01:24:07,610
Hi, Dad.
1175
01:24:11,547 --> 01:24:12,748
How you feeling?
1176
01:24:12,781 --> 01:24:14,049
Tired.
1177
01:24:16,852 --> 01:24:18,621
Dad, I want the truth.
1178
01:24:22,558 --> 01:24:26,729
We've always known
that there was no cure.
1179
01:24:26,762 --> 01:24:28,564
So I'm going to die?
1180
01:24:31,400 --> 01:24:32,868
Yeah.
1181
01:24:32,901 --> 01:24:33,836
When?
1182
01:24:36,539 --> 01:24:38,107
Soon.
1183
01:24:38,141 --> 01:24:39,542
Dad, I'm scared.
1184
01:24:39,575 --> 01:24:41,177
Shhhh, it's okay.
1185
01:24:42,378 --> 01:24:44,113
Shhh.
1186
01:24:44,147 --> 01:24:45,414
Can I ask you something?
1187
01:24:45,448 --> 01:24:46,382
Anything.
1188
01:24:48,484 --> 01:24:51,387
Do you believe in
life after death?
1189
01:24:52,521 --> 01:24:54,123
Whoa.
1190
01:24:54,157 --> 01:24:56,492
That's a big question, that is.
1191
01:24:56,525 --> 01:24:58,361
That's a belief in God.
1192
01:24:59,895 --> 01:25:01,597
I was going to ask that too.
1193
01:25:01,630 --> 01:25:02,598
Ahh.
1194
01:25:05,734 --> 01:25:07,470
Wow.
1195
01:25:07,503 --> 01:25:09,705
Well we could sit here all day
1196
01:25:09,738 --> 01:25:12,175
debating questions like that.
1197
01:25:12,208 --> 01:25:13,409
I've got time.
1198
01:25:18,481 --> 01:25:19,448
Well,
1199
01:25:21,817 --> 01:25:23,452
the Buddha was asked
1200
01:25:26,722 --> 01:25:30,259
about the creation of
the world and he said
1201
01:25:31,560 --> 01:25:34,797
that he only ever tried
to answer questions
1202
01:25:34,830 --> 01:25:36,799
that could potentially
be answered.
1203
01:25:36,832 --> 01:25:40,203
Go about.
1204
01:25:44,540 --> 01:25:48,444
For what it's worth, yeah,
I think there's more to life
1205
01:25:48,477 --> 01:25:51,380
than being trapped in a body.
1206
01:25:51,414 --> 01:25:54,783
It's alright.
1207
01:25:55,918 --> 01:25:56,885
Shhh.
1208
01:26:02,258 --> 01:26:05,894
I helped you into this world,
I'll help you leave it.
1209
01:26:13,736 --> 01:26:14,670
It's okay.
1210
01:26:16,405 --> 01:26:17,340
I'm here.
1211
01:26:35,291 --> 01:26:38,427
* Wherever we may turn
1212
01:26:38,461 --> 01:26:41,964
* This lesson we must learn
1213
01:26:41,997 --> 01:26:49,372
* A boy's best
friend is his mother
1214
01:26:49,405 --> 01:26:51,840
Ronnie stop it, we're trying
to get to sleep, please.
1215
01:26:51,874 --> 01:26:53,442
I'm singing him a wee song
1216
01:26:53,476 --> 01:26:57,680
so he knows about his mother's
sweet and gentle love.
1217
01:26:57,713 --> 01:26:58,914
You've just come back,
1218
01:26:58,947 --> 01:27:01,584
you haven't even
said hello to us.
1219
01:27:01,617 --> 01:27:06,255
* So cherish her with care
1220
01:27:06,289 --> 01:27:09,858
* And smooth her silvery hair
1221
01:27:09,892 --> 01:27:12,695
* When gone you
will never get an
1222
01:27:12,728 --> 01:27:14,830
I said stop it, I mean it.
1223
01:27:14,863 --> 01:27:16,699
But I like that song.
1224
01:27:19,835 --> 01:27:21,537
Talk to me, please.
1225
01:27:23,872 --> 01:27:24,907
About what?
1226
01:27:27,343 --> 01:27:29,378
Anything, just,
1227
01:27:31,580 --> 01:27:32,781
just talk to me.
1228
01:27:38,086 --> 01:27:40,856
You have time for
everybody but us.
1229
01:27:43,392 --> 01:27:46,295
We live here in this
1230
01:27:46,329 --> 01:27:48,697
mad house, just to be with you.
1231
01:27:48,731 --> 01:27:51,700
Give the fucking
martyrdom a rest.
1232
01:27:54,637 --> 01:27:58,341
I deal in human fucking
misery every day.
1233
01:28:00,843 --> 01:28:04,547
Up to my neck in
people's emotional shit.
1234
01:28:10,386 --> 01:28:11,920
Who takes care of me?
1235
01:28:22,931 --> 01:28:24,367
I'm supposed to heal.
1236
01:28:24,400 --> 01:28:27,703
I can't do that if I
can't even help myself.
1237
01:28:31,440 --> 01:28:33,876
You have to stop
drinking, okay?
1238
01:28:33,909 --> 01:28:34,977
Okay?
1239
01:28:36,879 --> 01:28:38,914
Timothy Leary
said that he would,
1240
01:28:38,947 --> 01:28:44,520
ah, he would distribute
300,000 trips of acid for free.
1241
01:28:46,955 --> 01:28:48,991
He was telling me, he says,
1242
01:28:49,024 --> 01:28:51,894
"Ronnie, Britain's your patch."
1243
01:28:51,927 --> 01:28:54,530
He wanted me to do it!
1244
01:28:54,563 --> 01:28:55,798
I said, fuck you.
1245
01:28:57,900 --> 01:28:59,768
Imagine getting fucked by
somebody else's fantasy.
1246
01:29:15,984 --> 01:29:18,521
Alright.
1247
01:29:18,554 --> 01:29:20,689
Let's see who's the stronger!
1248
01:29:25,494 --> 01:29:26,529
Come on, Ronnie.
1249
01:29:33,602 --> 01:29:34,336
That's it.
1250
01:29:36,805 --> 01:29:43,679
Take him out.
1251
01:29:47,683 --> 01:29:49,952
Come on,
come on, get off!
1252
01:29:49,985 --> 01:29:51,386
I suppose I just
feel taken for granted.
1253
01:29:53,522 --> 01:29:55,991
Everyone else's
problems seem so,
1254
01:29:57,092 --> 01:29:58,694
so fucking important.
1255
01:30:00,563 --> 01:30:03,098
There never seems to
be any time for mine.
1256
01:30:03,131 --> 01:30:06,635
I will always find
time to listen to you.
1257
01:30:09,004 --> 01:30:11,039
Am I interrupting?
1258
01:30:11,073 --> 01:30:14,042
No we were, we
I was talking to her.
1259
01:30:14,076 --> 01:30:16,011
Please, Ronnie.
1260
01:30:16,044 --> 01:30:17,746
What's your game?
1261
01:30:17,780 --> 01:30:19,715
What game would that be?
1262
01:30:19,748 --> 01:30:20,849
You're drunk.
1263
01:30:22,685 --> 01:30:24,520
And you're a fucking slut,
1264
01:30:24,553 --> 01:30:26,889
but in the morning
I'll be sober.
1265
01:30:26,922 --> 01:30:28,090
I doubt that.
1266
01:30:30,993 --> 01:30:32,060
Ooh!
1267
01:31:03,692 --> 01:31:04,927
You disgust me.
1268
01:31:08,263 --> 01:31:10,132
You fucking disgust me!
1269
01:31:13,569 --> 01:31:15,771
And your fucking disgusts me.
1270
01:31:15,804 --> 01:31:17,840
Paul is our friend.
1271
01:31:17,873 --> 01:31:20,142
He was trying to be nice to me.
1272
01:31:21,844 --> 01:31:23,846
I can't do this anymore.
1273
01:31:23,879 --> 01:31:24,880
What has happened
to you, Ronnie?
1274
01:31:27,082 --> 01:31:29,918
I don't even
recognize you anymore.
1275
01:31:31,920 --> 01:31:32,955
Do you have any respect for me?
1276
01:31:35,057 --> 01:31:37,225
You think I'm sleeping
with everyone?
1277
01:31:37,259 --> 01:31:39,094
No, no, no.
1278
01:31:39,127 --> 01:31:40,529
Just the odd one or two.
1279
01:31:40,563 --> 01:31:41,530
I'm not!
1280
01:31:43,666 --> 01:31:45,100
You're becoming as
deluded and paranoid
1281
01:31:45,133 --> 01:31:46,969
as the rest of them.
1282
01:31:47,002 --> 01:31:49,805
What the fuck do you know
about delusion and paranoia?
1283
01:31:51,674 --> 01:31:53,909
You live a charmed life.
1284
01:31:53,942 --> 01:31:55,844
All I've got is misery.
1285
01:31:55,878 --> 01:31:58,080
You know fuck all
about misery either.
1286
01:31:58,113 --> 01:32:00,849
You should hear
the things I hear.
1287
01:32:02,718 --> 01:32:06,321
You've no idea what some
of those poor bastards
1288
01:32:06,354 --> 01:32:08,290
go through everyday.
1289
01:32:08,323 --> 01:32:12,260
Oh yes, and only the great
Dr. Laing can help them.
1290
01:32:13,896 --> 01:32:16,098
Every other single psychiatrist
1291
01:32:16,131 --> 01:32:18,567
in the entire world is wrong.
1292
01:32:19,968 --> 01:32:22,137
Only Dr. Laing can cure them
1293
01:32:22,170 --> 01:32:24,773
in his famous fucking mad house.
1294
01:32:25,874 --> 01:32:27,075
You love all this!
1295
01:32:31,113 --> 01:32:32,047
Angie,
1296
01:32:34,382 --> 01:32:35,984
you're all I've got.
1297
01:32:36,018 --> 01:32:39,021
If I lose you, I got,
I've got nothing.
1298
01:32:43,926 --> 01:32:45,894
I can't feel your love.
1299
01:32:48,764 --> 01:32:50,298
I can't feel yours.
1300
01:33:04,813 --> 01:33:05,748
You alright?
1301
01:33:07,315 --> 01:33:08,651
Fuckers!
1302
01:33:08,684 --> 01:33:10,052
Don't worry everyone, keep calm.
1303
01:33:10,085 --> 01:33:12,855
I'm going to sort this out.
1304
01:33:12,888 --> 01:33:16,992
You small minded fucking
hypocritical bastards.
1305
01:33:17,025 --> 01:33:19,895
Come on then, come on then!
1306
01:33:19,928 --> 01:33:21,229
Take all this!
1307
01:33:29,805 --> 01:33:31,874
- You know everybody, of course?
- Yes.
1308
01:33:31,907 --> 01:33:32,941
Hello John.
1309
01:33:32,975 --> 01:33:34,777
- Gentlemen.
- Gentlemen.
1310
01:33:36,378 --> 01:33:37,345
Right.
1311
01:33:43,986 --> 01:33:45,988
Now, Dr. Laing has
taken over the care
1312
01:33:46,021 --> 01:33:48,323
of a former patient of mine,
1313
01:33:48,356 --> 01:33:50,726
an extremely
vulnerable young man.
1314
01:33:52,160 --> 01:33:56,231
He was responding well to
chlorpromazine and ECT.
1315
01:33:56,264 --> 01:34:01,937
Laing has since
withdrawn all treatment.
1316
01:34:01,970 --> 01:34:02,871
So what is he doing?
1317
01:34:04,773 --> 01:34:07,075
Well Dr. Laing
is a great advocate
1318
01:34:07,109 --> 01:34:10,212
of allowing nature
to take its course.
1319
01:34:12,347 --> 01:34:13,716
Meaning?
1320
01:34:13,749 --> 01:34:16,051
He, he lets people go mad,
1321
01:34:17,820 --> 01:34:21,289
believing eventually they
will heal themselves,
1322
01:34:23,859 --> 01:34:25,728
or God will.
1323
01:34:27,062 --> 01:34:28,764
And your patient?
1324
01:34:29,898 --> 01:34:32,067
I wasn't allowed to see him.
1325
01:34:32,100 --> 01:34:34,302
Laing said he wanted to be alone
1326
01:34:34,336 --> 01:34:37,339
and that they
respected his wishes.
1327
01:34:37,372 --> 01:34:42,044
And this boy is being allowed
to starve himself to death,
1328
01:34:44,212 --> 01:34:47,449
locked in a room without
vital medication.
1329
01:34:50,152 --> 01:34:52,955
And remind us what
the police found.
1330
01:34:52,988 --> 01:34:55,824
A small amount
of LSD, on license.
1331
01:34:57,359 --> 01:35:00,829
I suggest we make
a formal inspection,
1332
01:35:00,863 --> 01:35:03,866
then move for a
recommendation for closure.
1333
01:35:10,906 --> 01:35:12,240
I'm so sorry
1334
01:35:12,274 --> 01:35:13,208
Ronnie.
1335
01:35:14,309 --> 01:35:16,278
What's happened? Ronnie?
1336
01:35:16,311 --> 01:35:17,512
Ronnie, what's wrong?
1337
01:35:17,545 --> 01:35:19,782
- What's wrong?
- Suzie died.
1338
01:35:22,317 --> 01:35:24,186
It's okay, it's okay.
1339
01:35:32,460 --> 01:35:34,162
And she shall burn,
1340
01:35:36,832 --> 01:35:39,067
and the kings of the earth
1341
01:35:39,101 --> 01:35:42,504
who have fornicated
deliciously with her
1342
01:35:42,537 --> 01:35:46,474
shall weep and lament at
the smoke of her burning.
1343
01:35:49,277 --> 01:35:51,046
Where's that bastard
you've spawned?
1344
01:35:51,079 --> 01:35:52,480
Go on.
1345
01:35:52,514 --> 01:35:54,516
Jim. Jim.
1346
01:35:56,084 --> 01:35:56,852
Jim!
1347
01:35:59,187 --> 01:36:01,957
Satan who was
cast out of heaven,
1348
01:36:01,990 --> 01:36:03,558
and all his angels
1349
01:36:03,591 --> 01:36:06,228
- Get out! Go on!
- And all his angels
1350
01:36:06,261 --> 01:36:08,096
delivereth from the world
1351
01:36:08,130 --> 01:36:09,097
- Enough!
- No.
1352
01:36:10,298 --> 01:36:11,566
Ronnie, Ronnie!
1353
01:36:11,599 --> 01:36:13,435
They shall know who you are,
1354
01:36:13,468 --> 01:36:16,338
they will cast you
out, cast him out.
1355
01:36:17,539 --> 01:36:19,441
What you think about me?
1356
01:36:24,913 --> 01:36:27,215
I know what's happening.
1357
01:36:27,249 --> 01:36:28,884
What's that whore of
Babylon been saying to you?
1358
01:36:32,187 --> 01:36:33,155
- Right.
- No!
1359
01:36:35,390 --> 01:36:37,092
Mind his head.
1360
01:36:37,125 --> 01:36:38,526
- You're in a lot of pain.
- I'm not in pain.
1361
01:36:38,560 --> 01:36:40,562
You're either gonna hurt
yourself or someone else.
1362
01:36:40,595 --> 01:36:42,164
I can help you.
1363
01:36:42,197 --> 01:36:43,331
- I'll be good!
- I'm not gonna hurt you.
1364
01:36:43,365 --> 01:36:45,467
- You have to trust me.
- I'll be good!
1365
01:36:45,500 --> 01:36:46,869
No, no!
1366
01:36:46,902 --> 01:36:48,971
You said no drugs!
1367
01:36:49,004 --> 01:36:50,205
Ahhh!
1368
01:36:50,238 --> 01:36:51,573
Ahh!
1369
01:36:59,047 --> 01:37:00,282
You're a traitor.
1370
01:37:01,950 --> 01:37:04,052
You're a fucking hypocrite.
1371
01:37:15,230 --> 01:37:17,065
Jim's been sectioned.
1372
01:37:18,400 --> 01:37:20,168
Well done.
1373
01:37:20,202 --> 01:37:22,470
What the fuck do you want?
1374
01:37:22,504 --> 01:37:24,072
You don't want him here, you
don't want him hospitalized.
1375
01:37:26,108 --> 01:37:27,375
You don't want him
to hurt people,
1376
01:37:27,409 --> 01:37:28,643
you don't want him tranquilized.
1377
01:37:28,676 --> 01:37:30,512
I did not want him sectioned.
1378
01:37:30,545 --> 01:37:32,414
What did you think would happen
1379
01:37:32,447 --> 01:37:34,416
when we turned our back?
1380
01:37:34,449 --> 01:37:38,086
Well guess what,
they've come for John too.
1381
01:37:50,132 --> 01:37:52,534
We're obliged
for his own safety
1382
01:37:52,567 --> 01:37:54,169
to section John Holding.
1383
01:37:54,202 --> 01:37:55,971
Are you kidding me?
For his own safety?
1384
01:37:56,004 --> 01:37:57,572
What's wrong with him?
1385
01:38:03,178 --> 01:38:04,179
John!
1386
01:38:44,586 --> 01:38:45,988
There's Daddy.
1387
01:38:53,761 --> 01:38:54,629
Alright, I won't be a minute.
1388
01:39:21,689 --> 01:39:23,125
You alright, Jim?
1389
01:39:24,459 --> 01:39:25,660
Still snowing.
1390
01:39:29,597 --> 01:39:30,965
Don't have to go
to school today.
1391
01:39:32,700 --> 01:39:33,668
No.
1392
01:39:35,803 --> 01:39:37,972
Remember when we made
the snowman last year
1393
01:39:39,807 --> 01:39:42,744
and the rain just
washed it away?
1394
01:39:44,779 --> 01:39:45,680
Do you remember that, Dad?
1395
01:39:47,715 --> 01:39:48,683
Aye.
1396
01:39:52,054 --> 01:39:53,021
Yeah.
1397
01:40:30,258 --> 01:40:31,093
Do you want to go
on a wee adventure?
1398
01:40:35,263 --> 01:40:36,231
Come on.
1399
01:40:52,680 --> 01:40:54,216
For fuck's sake.
1400
01:40:55,350 --> 01:40:57,652
Excuse me sir, can you drive on?
1401
01:41:05,160 --> 01:41:06,628
We'll go up to the
main road and phone.
1402
01:41:06,661 --> 01:41:09,131
Give me him, it'll be quicker.
1403
01:41:15,370 --> 01:41:17,105
***
1404
01:41:17,139 --> 01:41:20,542
* Well, it's a marvelous
night for a moondance
1405
01:41:20,575 --> 01:41:24,279
* With the stars up
above in your eyes
1406
01:41:24,312 --> 01:41:27,482
* A fantabulous
night to make romance
1407
01:41:27,515 --> 01:41:31,419
* 'Neath the cover
of October skies
1408
01:41:31,453 --> 01:41:33,388
We're just
at the top of hill
1409
01:41:33,421 --> 01:41:36,691
on the bend of the
road by the hospital.
1410
01:41:36,724 --> 01:41:38,560
* To the sound of the
breezes that blow
1411
01:41:38,593 --> 01:41:42,164
* Yeah and I'm trying
to please to the calling
1412
01:41:42,197 --> 01:41:44,266
* Of your heartstrings
that play soft and low
1413
01:41:44,299 --> 01:41:48,636
***
1414
01:41:48,670 --> 01:41:49,637
John's very fortunate
to have your support.
1415
01:41:53,208 --> 01:41:55,410
And friendship.
1416
01:41:55,443 --> 01:41:56,411
Well,
1417
01:41:58,246 --> 01:42:00,748
you're among friends, Sam.
1418
01:42:00,782 --> 01:42:03,218
You speak, I'll stay silent.
1419
01:42:03,251 --> 01:42:04,219
It doesn't matter.
1420
01:42:04,252 --> 01:42:10,392
***
1421
01:42:10,425 --> 01:42:12,860
$ And all the night's magic
1422
01:42:12,894 --> 01:42:14,629
Here we go.
1423
01:42:14,662 --> 01:42:16,531
* seems to whisper and hush.
1424
01:42:16,564 --> 01:42:18,466
*
1425
01:42:18,500 --> 01:42:20,402
Alright.
$ And all the soft moonlight
1426
01:42:20,435 --> 01:42:21,669
He's been at a
fancy dress party,
1427
01:42:21,703 --> 01:42:25,173
he's a bit drunk,
just gettin' him home.
1428
01:42:25,207 --> 01:42:30,545
* Can I just have one more
moondance with you, my love
1429
01:42:30,578 --> 01:42:36,451
***
1430
01:43:01,443 --> 01:43:15,590
***
96997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.