All language subtitles for Mad to Be Normal (2017)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,228 --> 00:01:04,798 * When I look out my window 2 00:01:07,501 --> 00:01:11,439 * Many sights to see 3 00:01:11,472 --> 00:01:15,709 * And when I look inside my window 4 00:01:15,743 --> 00:01:21,649 * So many different people to be 5 00:01:21,682 --> 00:01:26,520 * That it's strange 6 00:01:26,554 --> 00:01:30,458 * It sure is strange 7 00:01:30,491 --> 00:01:34,228 * You've gotta pick up every stitch 8 00:01:35,496 --> 00:01:38,232 * Oh, oh, oh, oh 9 00:01:38,266 --> 00:01:43,204 * Must be the season of the witch 10 00:01:43,237 --> 00:01:47,775 * Must be the season of the witch 11 00:01:47,808 --> 00:01:52,313 * Must be the season of the witch 12 00:02:02,590 --> 00:02:05,226 *** 13 00:02:05,259 --> 00:02:08,229 * Girl, you really got me going 14 00:02:08,262 --> 00:02:09,597 - Hi. - Hi. 15 00:02:09,630 --> 00:02:13,201 * You got me so I don't know what I'm doin' now 16 00:02:13,234 --> 00:02:14,368 Hello, I'm Jim. 17 00:02:14,402 --> 00:02:16,170 - Hi, Angie. - Jim Roberts. 18 00:02:16,204 --> 00:02:18,906 - So nice to meet you. - Nice to meet you. 19 00:02:18,939 --> 00:02:20,408 Are you a doctor yourself? 20 00:02:20,441 --> 00:02:21,909 - Well, kind of. - Yeah. 21 00:02:21,942 --> 00:02:23,577 I have an academic interest-- 22 00:02:23,611 --> 00:02:24,812 Oh wow. 23 00:02:24,845 --> 00:02:25,679 - In the field, yes. - I can tell. 24 00:02:25,713 --> 00:02:27,581 Yes. 25 00:02:27,615 --> 00:02:29,683 I can, I can introduce you to him if you'd like. 26 00:02:29,717 --> 00:02:30,851 Me? 27 00:02:30,884 --> 00:02:31,852 - Yeah. - Oh wow. 28 00:02:33,487 --> 00:02:34,855 * You really got me. 29 00:02:34,888 --> 00:02:37,791 * You really got me. 30 00:02:43,964 --> 00:02:45,766 Let me tell you about Julie. 31 00:02:45,799 --> 00:02:48,769 Ah, by the time I'd met her, 32 00:02:48,802 --> 00:02:50,204 she'd been in a, 33 00:02:52,873 --> 00:02:56,277 a mental hospital or a bin for nine years. 34 00:02:57,645 --> 00:02:59,280 She was mostly mute. 35 00:03:01,349 --> 00:03:04,452 She was labeled a chronic schizophrenic. 36 00:03:06,454 --> 00:03:08,356 When she did speak, 37 00:03:08,389 --> 00:03:11,925 she spoke in what's called schizophrenise 38 00:03:11,959 --> 00:03:14,295 which is a language which is 39 00:03:16,464 --> 00:03:18,966 apparently nonsensical, 40 00:03:18,999 --> 00:03:21,935 but if anyone does actually look, 41 00:03:21,969 --> 00:03:25,406 care to look, it does actually make sense. 42 00:03:27,875 --> 00:03:31,011 Anyway, she had a very difficult 43 00:03:31,044 --> 00:03:33,447 relationship with her mother, 44 00:03:35,749 --> 00:03:40,388 who only responded positively when Julie behaved perfectly, 45 00:03:41,955 --> 00:03:44,658 so Julie never had any difficulties 46 00:03:44,692 --> 00:03:47,795 with eating or sleeping or teething, 47 00:03:48,862 --> 00:03:49,997 potty training, 48 00:03:53,033 --> 00:03:54,468 walking or talking. 49 00:03:54,502 --> 00:03:56,837 She was like an automaton. 50 00:03:56,870 --> 00:04:00,808 But she felt that her true self was being murdered. 51 00:04:02,075 --> 00:04:05,513 "I wasn't mothered, I was smothered. 52 00:04:05,546 --> 00:04:07,581 "She wasn't a mother, she was killing me, 53 00:04:07,615 --> 00:04:10,551 "she was cutting out my tongue." 54 00:04:10,584 --> 00:04:11,885 Because her mother 55 00:04:14,555 --> 00:04:17,291 didn't let her develop, to become independent, 56 00:04:17,325 --> 00:04:21,395 Julie saw her as a destructive black sun 57 00:04:22,596 --> 00:04:24,365 blocking out all life. 58 00:04:27,868 --> 00:04:28,936 - Freak! 59 00:04:30,504 --> 00:04:32,005 - Give me the knife. 60 00:04:32,039 --> 00:04:33,441 Put it down. 61 00:04:33,474 --> 00:04:35,743 Raymond, put it down. 62 00:04:35,776 --> 00:04:36,977 Raymond put it, 63 00:04:37,010 --> 00:04:38,512 drop it! 64 00:04:45,586 --> 00:04:46,520 Come on. 65 00:04:52,493 --> 00:04:53,794 Alright? 66 00:04:53,827 --> 00:04:55,663 You alright? 67 00:04:55,696 --> 00:04:58,366 Yeah? Shall we go for dinner? 68 00:04:58,399 --> 00:04:59,667 Shall we? 69 00:04:59,700 --> 00:05:02,536 Come on, good man, let's go. 70 00:05:02,570 --> 00:05:03,504 That's it. 71 00:05:05,806 --> 00:05:09,377 Well we're all here to support each other, 72 00:05:10,544 --> 00:05:13,747 so that, you know, but that also means you can, 73 00:05:16,083 --> 00:05:20,621 you can decide to engage or not engage as you see fit. 74 00:05:20,654 --> 00:05:25,493 Everyone has their own space which they can retreat to. 75 00:05:25,526 --> 00:05:27,595 You have your own private space 76 00:05:27,628 --> 00:05:29,397 that you can get away? 77 00:05:29,430 --> 00:05:33,801 Everyone does, everyone here has their own space. 78 00:05:33,834 --> 00:05:35,068 Mm, that's nice. 79 00:05:35,102 --> 00:05:37,471 I think that's important, 80 00:05:37,505 --> 00:05:40,841 to give that sense of security. 81 00:05:40,874 --> 00:05:43,644 We're very much one community, one, 82 00:05:45,078 --> 00:05:47,915 one group of people living together 83 00:05:47,948 --> 00:05:49,049 as best we can. 84 00:05:50,718 --> 00:05:52,520 But sometimes you need to, 85 00:05:52,553 --> 00:05:55,456 you need to be able to be by yourself. 86 00:05:55,489 --> 00:05:57,958 I think that's important. 87 00:05:57,991 --> 00:05:59,860 Why did you say mothers 88 00:05:59,893 --> 00:06:02,930 make their children schizophrenic? 89 00:06:02,963 --> 00:06:04,598 I get angry when people misquote me. 90 00:06:05,966 --> 00:06:08,135 I never said all mothers make their children 91 00:06:08,168 --> 00:06:11,472 schizophrenic, I never said all families are bad, 92 00:06:11,505 --> 00:06:12,840 despite what those fuckers say. 93 00:06:14,508 --> 00:06:15,776 Which fuckers? 94 00:06:15,809 --> 00:06:18,111 Those fuckers out to get me. 95 00:06:23,584 --> 00:06:26,654 Raymond is enjoying some role play. 96 00:06:28,856 --> 00:06:30,758 He's Jesus, I'm Pontius Pilate. 97 00:06:30,791 --> 00:06:32,125 He thinks I am going to wash my hands of him, 98 00:06:32,159 --> 00:06:34,528 which I won't do. 99 00:06:34,562 --> 00:06:36,697 What's wrong with him? 100 00:06:36,730 --> 00:06:37,665 Ask him. 101 00:06:44,972 --> 00:06:47,641 There are many people like Raymond 102 00:06:47,675 --> 00:06:49,677 claiming to be the messiah 103 00:06:49,710 --> 00:06:54,448 and they are incarcerated, electrocuted, 104 00:06:55,048 --> 00:06:59,019 drugged, restrained, imprisoned against their will. 105 00:06:59,052 --> 00:07:01,755 Why was he in prison? 106 00:07:01,789 --> 00:07:03,023 Nah, it's not prison it's a hospital. 107 00:07:03,056 --> 00:07:04,558 Oh. 108 00:07:04,592 --> 00:07:07,127 It's meant to be a cure not a punishment. 109 00:07:07,160 --> 00:07:08,529 I had no idea. 110 00:07:10,030 --> 00:07:12,800 Is it true you don't prescribe any drugs? 111 00:07:12,833 --> 00:07:16,504 No tranquilizers, no, no sedatives of any kind 112 00:07:16,537 --> 00:07:18,506 designed to deaden the mind. 113 00:07:18,539 --> 00:07:19,973 And her? 114 00:07:20,007 --> 00:07:21,074 She does have a name you know. 115 00:07:23,010 --> 00:07:23,944 Maria? 116 00:07:25,946 --> 00:07:28,482 Maria, do you want to come talk to our friend here? 117 00:07:33,687 --> 00:07:35,956 Maria gave birth to a wee boy, 118 00:07:37,791 --> 00:07:40,160 and what should have been a happy time 119 00:07:40,193 --> 00:07:42,630 became something very unhappy 120 00:07:42,663 --> 00:07:45,633 and she descended into darkness 121 00:07:45,666 --> 00:07:47,267 and she was diagnosed 122 00:07:47,300 --> 00:07:50,571 with what we call postpartum depression. 123 00:08:05,118 --> 00:08:07,588 Bless you my child. 124 00:08:09,022 --> 00:08:11,191 Maria is a high priestess. 125 00:08:14,962 --> 00:08:18,732 What do you do with someone like Raymond? 126 00:08:18,766 --> 00:08:20,801 What would you like me to do? 127 00:08:20,834 --> 00:08:23,203 Well, he frightens me. 128 00:08:24,337 --> 00:08:26,239 So he should be locked up because you're afraid? 129 00:08:36,617 --> 00:08:38,719 He's banishing your demons. 130 00:08:41,021 --> 00:08:43,123 You need to come visit us again. 131 00:08:43,156 --> 00:08:44,291 Oh, I'd like that. 132 00:08:44,324 --> 00:08:46,226 It was very interesting. 133 00:08:47,895 --> 00:08:50,931 Is that good interesting or bad interesting? 134 00:08:50,964 --> 00:08:53,133 Interesting's a very interesting word. 135 00:08:53,166 --> 00:08:55,168 I found it quite humbling. 136 00:08:55,202 --> 00:08:56,837 Truth be told. 137 00:08:56,870 --> 00:08:58,639 Well that's alright. 138 00:09:02,676 --> 00:09:03,677 Come on then. 139 00:09:21,261 --> 00:09:22,362 Hello? 140 00:09:22,395 --> 00:09:24,297 - Hi, Dr. Laing? - Yeah. 141 00:09:25,666 --> 00:09:26,900 Is this Dr. Laing? 142 00:09:26,934 --> 00:09:28,235 Speaking. 143 00:09:28,268 --> 00:09:31,639 Hi, erm, my name is Angie Wood. 144 00:09:31,672 --> 00:09:32,973 Mm hmm. 145 00:09:33,006 --> 00:09:35,976 Jim Roberts gave me your number. 146 00:09:36,009 --> 00:09:39,146 Does Jim think you need to come see me? 147 00:09:39,179 --> 00:09:42,015 No, I was at your lecture actually. 148 00:09:42,049 --> 00:09:43,884 Will you be coming to any more of my lectures? 149 00:09:43,917 --> 00:09:45,385 Erm, I, I don't know. 150 00:09:45,418 --> 00:09:48,922 I, I was so impressed by, by what you said. 151 00:09:48,956 --> 00:09:53,794 I'm a postgraduate student of psychology at Columbia. 152 00:09:53,827 --> 00:09:55,362 - Mm hmm. - In New York. 153 00:09:55,395 --> 00:09:57,831 I know where it is, yeah. 154 00:09:57,865 --> 00:09:59,833 Of course you do, it's in New York. 155 00:09:59,867 --> 00:10:01,835 I'm so stupid. 156 00:10:01,869 --> 00:10:03,637 No not at all, you sound charming, 157 00:10:03,671 --> 00:10:06,306 you sound like someone I should probably be having lunch with. 158 00:10:06,339 --> 00:10:08,876 Yeah, Jim said you'd say that too. 159 00:10:10,878 --> 00:10:12,713 You know Lexington Street? 160 00:10:12,746 --> 00:10:14,047 Yeah, sure. 161 00:10:14,081 --> 00:10:17,751 * So tired, tired of waiting 162 00:10:17,785 --> 00:10:22,355 * Tired of waiting for you 163 00:10:24,291 --> 00:10:25,926 You must be Angie. 164 00:10:25,959 --> 00:10:28,295 Hi. Oh. 165 00:10:28,328 --> 00:10:30,363 What, are you made of electricity? 166 00:10:30,397 --> 00:10:32,399 You want me to answer that as a scientist 167 00:10:32,432 --> 00:10:34,001 or a psychiatrist? 168 00:10:34,034 --> 00:10:35,803 Sorry, I'm just a little nervous. 169 00:10:37,470 --> 00:10:38,772 Something to drink? 170 00:10:38,806 --> 00:10:41,141 - Just some Chianti. - Very good. 171 00:10:42,442 --> 00:10:44,077 So why are we here? 172 00:10:44,111 --> 00:10:47,180 Well I was so impressed and just amazed 173 00:10:47,214 --> 00:10:51,118 at your lecture, and Jim said you'd meet me if I asked, so. 174 00:10:52,886 --> 00:10:55,288 I guess you already know that part. 175 00:10:55,322 --> 00:10:56,323 Would you like to try? 176 00:10:56,356 --> 00:10:58,191 I'm sure that's fine. 177 00:11:03,296 --> 00:11:04,732 First of the day. 178 00:11:12,840 --> 00:11:14,808 How well do you know Jim? 179 00:11:14,842 --> 00:11:16,243 Oh, he's the first and only time I've met him 180 00:11:16,276 --> 00:11:18,011 was at your lecture. 181 00:11:18,045 --> 00:11:21,749 My PHD is on gestalt therapy and that kind of thing. 182 00:11:21,782 --> 00:11:25,152 And I've just, I've read so much about your work 183 00:11:25,185 --> 00:11:26,419 and your books. 184 00:11:26,453 --> 00:11:28,856 But not actually read any of 'em? 185 00:11:28,889 --> 00:11:33,160 Well, I've been meaning to, I just... 186 00:11:33,193 --> 00:11:37,898 Well at least you were impressed, amazed at my lecture. 187 00:11:37,931 --> 00:11:41,468 You're not taking me very seriously are you? 188 00:12:03,023 --> 00:12:05,058 We won't be eating. 189 00:12:22,309 --> 00:12:25,178 - Where do you actually live? - Here. 190 00:12:27,414 --> 00:12:28,916 Here, here? 191 00:12:28,949 --> 00:12:30,383 Aye, this is home. 192 00:12:31,952 --> 00:12:33,854 I thought you just worked here. 193 00:12:33,887 --> 00:12:35,188 Well, that too. 194 00:12:42,362 --> 00:12:45,498 A little girl of 17 in a mental hospital 195 00:12:45,532 --> 00:12:49,202 told me she was terrified because the atom bomb 196 00:12:49,236 --> 00:12:50,337 was inside her. 197 00:12:51,571 --> 00:12:53,874 That is a delusion. 198 00:12:53,907 --> 00:12:56,543 The statesmen of the world who boast and threaten 199 00:12:56,576 --> 00:12:59,947 that they have doomsday weapons are far more dangerous 200 00:12:59,980 --> 00:13:03,483 and far more estranged from reality than many of the people 201 00:13:03,516 --> 00:13:06,920 on whom they label psychotic is affixed. 202 00:13:08,088 --> 00:13:09,990 Not wrong though am I? 203 00:13:11,992 --> 00:13:15,462 Normal fucking man has killed 100 million 204 00:13:15,495 --> 00:13:19,166 of his fellow normal man in the last 50 years. 205 00:13:21,301 --> 00:13:23,370 Whatever happened to her? 206 00:13:25,038 --> 00:13:26,239 Long time ago. 207 00:13:26,273 --> 00:13:29,076 I don't know, she might still be there. 208 00:13:29,109 --> 00:13:31,411 Couldn't she come here? 209 00:13:31,444 --> 00:13:33,513 I mean, maybe she could get some help here? 210 00:13:35,916 --> 00:13:37,450 Hang around, you'll find out. 211 00:13:37,484 --> 00:13:39,419 Oh I bet you say that to all the girls. 212 00:13:39,452 --> 00:13:40,587 Aye, I do. 213 00:13:43,090 --> 00:13:45,558 Sorry, I'm already late. 214 00:13:45,592 --> 00:13:47,260 Patient? 215 00:13:47,294 --> 00:13:50,130 No, my kids are down from Glasgow. 216 00:13:53,300 --> 00:13:54,868 Children? 217 00:13:54,902 --> 00:13:57,871 I didn't, I didn't realize you were married. 218 00:13:57,905 --> 00:13:59,139 You didn't ask. 219 00:14:01,608 --> 00:14:03,343 So your wife... 220 00:14:03,376 --> 00:14:06,914 If it makes you feel any better we're gettin' divorced. 221 00:14:06,947 --> 00:14:08,015 No, doesn't. 222 00:14:09,616 --> 00:14:13,186 What, you'd rather sleep with a happily married man? 223 00:14:13,220 --> 00:14:15,388 Please don't twist my words. 224 00:14:16,990 --> 00:14:19,526 So, why are you getting divorced? 225 00:14:19,559 --> 00:14:22,395 Because we don't love each other 226 00:14:22,429 --> 00:14:24,064 or even like each other anymore. 227 00:14:24,097 --> 00:14:25,565 And the children? 228 00:14:25,598 --> 00:14:29,202 Do you, do you not love or even like them anymore? 229 00:14:30,303 --> 00:14:32,372 I love my children. 230 00:14:32,405 --> 00:14:34,942 If you loved them you'd stay. 231 00:14:36,176 --> 00:14:38,445 What the fuck do you know? 232 00:14:38,478 --> 00:14:40,948 I've read about the effects of divorce on children. 233 00:14:40,981 --> 00:14:42,916 Well then you'll know that growing up 234 00:14:42,950 --> 00:14:46,653 in a so-called fucking happy family can destroy some people. 235 00:14:48,188 --> 00:14:50,423 I've seen what families do to each other 236 00:14:50,457 --> 00:14:51,959 and I'm not puttin' my children through that. 237 00:14:51,992 --> 00:14:53,293 A coward walks away. 238 00:14:53,326 --> 00:14:55,595 No, a brave man walks away. 239 00:14:59,432 --> 00:15:00,467 I'm sorry. 240 00:15:52,119 --> 00:15:54,721 No! 241 00:16:25,585 --> 00:16:29,722 Mrs. Holding, I, I know it looks dreadful, 242 00:16:29,756 --> 00:16:31,591 but let me assure you. 243 00:16:31,624 --> 00:16:33,693 You can't even tell me how it works. 244 00:16:33,726 --> 00:16:34,694 No. 245 00:16:36,396 --> 00:16:39,232 No, you're right, I can't. 246 00:16:39,266 --> 00:16:43,203 That's because we don't know exactly why it works. 247 00:16:46,073 --> 00:16:48,375 But believe me, it does work. 248 00:16:48,408 --> 00:16:52,345 And it will work for John, if he's allowed to stay. 249 00:16:56,149 --> 00:16:59,052 Well, think of it a little 250 00:16:59,086 --> 00:17:02,622 like mending a broken radio by giving it 251 00:17:02,655 --> 00:17:05,125 a firm slap on the hand. 252 00:17:05,158 --> 00:17:06,826 But Johns not a radio. 253 00:17:06,859 --> 00:17:08,461 He's my son. 254 00:17:09,296 --> 00:17:12,265 It hurts him, and he isn't better. 255 00:17:16,636 --> 00:17:18,438 What are you thinking? 256 00:17:18,471 --> 00:17:21,108 A visit to a mental institution, 257 00:17:21,141 --> 00:17:24,477 book signing, you know, that kinda thing. 258 00:17:24,511 --> 00:17:26,279 What a week, two weeks, what? 259 00:17:26,313 --> 00:17:27,714 Yeah something like that. 260 00:17:27,747 --> 00:17:29,516 Is that okay? - Yeah. 261 00:17:29,549 --> 00:17:31,751 You know, radio, TV. 262 00:17:31,784 --> 00:17:33,820 I'm going to have to call you back about all this. 263 00:17:33,853 --> 00:17:35,555 - Oh, okay. - Yeah. 264 00:17:35,588 --> 00:17:37,090 Yeah, if you could call me back, that'd be great. 265 00:17:37,124 --> 00:17:37,790 Yeah, we'll speak soon, we'll speak soon. 266 00:17:37,824 --> 00:17:38,791 Okay, cool. 267 00:17:38,825 --> 00:17:41,128 Okay, bye. - Bye bye. 268 00:17:41,161 --> 00:17:43,230 So I was thinking I could 269 00:17:43,263 --> 00:17:47,234 maybe make this place more kinda homey. 270 00:17:47,267 --> 00:17:48,501 You still here? 271 00:17:51,204 --> 00:17:53,206 What did you have in mind? 272 00:17:54,507 --> 00:17:56,876 Well, would you like it to be more homey? 273 00:17:56,909 --> 00:17:59,379 I have to forgive you first. 274 00:18:00,447 --> 00:18:01,481 That's true. 275 00:18:08,921 --> 00:18:09,856 Oh, I see. 276 00:18:11,224 --> 00:18:13,226 I don't want you moving anything. 277 00:18:13,260 --> 00:18:14,694 Don't fucking move anything. 278 00:18:14,727 --> 00:18:16,429 I won't touch a thing. 279 00:18:16,463 --> 00:18:19,132 Everything is in a very particular place. 280 00:18:19,166 --> 00:18:20,333 Is it? 281 00:18:20,367 --> 00:18:22,769 You'll note my filing system here. 282 00:18:22,802 --> 00:18:23,736 It's very... 283 00:18:24,837 --> 00:18:26,173 It's very unique. 284 00:18:26,206 --> 00:18:27,740 Worked out to a micron. 285 00:18:36,683 --> 00:18:37,617 Raymond. 286 00:18:39,186 --> 00:18:40,420 Raymond, Raymond. 287 00:18:42,322 --> 00:18:44,324 Follow your breathing, 288 00:18:44,357 --> 00:18:46,359 follow your breath, yeah? 289 00:18:51,364 --> 00:18:52,299 That's it. 290 00:18:53,466 --> 00:18:54,401 That's it. 291 00:19:35,408 --> 00:19:36,843 Mr. And Mrs. Holding. 292 00:19:36,876 --> 00:19:38,245 John? 293 00:19:38,278 --> 00:19:40,413 Do you want to come through? 294 00:19:45,952 --> 00:19:47,220 Hello, Raymond. 295 00:19:53,560 --> 00:19:54,494 This way. 296 00:20:06,773 --> 00:20:07,707 John. 297 00:20:13,813 --> 00:20:15,848 Mr. and Mrs. Holding. 298 00:20:18,017 --> 00:20:19,886 I'm Dr. Laing. 299 00:20:19,919 --> 00:20:23,256 I believe you've already met Dr. Zemmell. 300 00:20:24,591 --> 00:20:25,925 He hears voices. 301 00:20:28,361 --> 00:20:31,664 Or at least we think he does. 302 00:20:38,004 --> 00:20:40,973 I think Dr. Meredith means well but I-- 303 00:20:41,007 --> 00:20:42,709 So why are we here? 304 00:20:50,917 --> 00:20:52,385 I'll be honest. 305 00:20:53,886 --> 00:20:57,590 I have great concerns about leaving John here. 306 00:20:59,326 --> 00:21:03,763 We saw somebody eating what looked like cat food. 307 00:21:05,031 --> 00:21:07,734 Some people say 308 00:21:07,767 --> 00:21:09,602 you are experimenting on your patients. 309 00:21:10,903 --> 00:21:16,309 But I want John to be safe, not in a mental hospital. 310 00:21:23,350 --> 00:21:25,785 I know I can't help him at home. 311 00:21:30,690 --> 00:21:31,991 According to Dr. Meredith, 312 00:21:32,024 --> 00:21:34,694 you're a catatonic schizophrenic. 313 00:21:39,799 --> 00:21:42,969 John, could you at least tell me what you want? 314 00:21:43,002 --> 00:21:45,004 I want my own room. 315 00:21:45,037 --> 00:21:47,640 And what will you do in there? 316 00:21:52,879 --> 00:21:54,514 John, we will be able to give you a room, 317 00:21:54,547 --> 00:21:57,116 although here we call them cells. 318 00:21:57,149 --> 00:22:00,887 Erm, from the Latin cellar, sort of a small room where a, 319 00:22:04,123 --> 00:22:04,991 like where a nun or a monk sleeps. 320 00:22:07,794 --> 00:22:08,928 We'll take it from there, does that sound okay? 321 00:22:11,531 --> 00:22:12,465 Yeah. 322 00:22:13,766 --> 00:22:15,668 So how will you treat him? 323 00:22:15,702 --> 00:22:16,969 We'll give him what he wants, we'll give him a cell. 324 00:22:19,706 --> 00:22:22,675 And if he wants to talk, we'll listen. 325 00:22:25,144 --> 00:22:26,546 And that's it? 326 00:22:26,579 --> 00:22:27,547 Yeah. 327 00:22:39,592 --> 00:22:40,560 Come on. 328 00:22:55,742 --> 00:22:57,510 Mama was struggling. 329 00:22:58,878 --> 00:23:01,948 She held onto him, kept saying please don't, 330 00:23:01,981 --> 00:23:04,717 please don't please, please don't. 331 00:23:09,789 --> 00:23:12,091 I was just a little boy of seven. 332 00:23:14,627 --> 00:23:15,562 I saw it all. 333 00:23:17,930 --> 00:23:18,698 I, 334 00:23:21,868 --> 00:23:24,604 I can't get rid of the smell of... 335 00:23:31,143 --> 00:23:35,782 Sydney, I'll try and help you let go of this. 336 00:23:35,815 --> 00:23:38,417 I can't promise it will be easy. 337 00:23:39,819 --> 00:23:41,053 Thank you. 338 00:23:44,123 --> 00:23:52,599 *** 339 00:23:52,632 --> 00:23:54,100 You remember Jim? 340 00:23:54,133 --> 00:23:58,137 Jim, of course, good to see you again. 341 00:23:58,170 --> 00:23:59,506 Something I said? 342 00:23:59,539 --> 00:24:01,574 Jim's a wee bit down, 343 00:24:01,608 --> 00:24:05,512 so he's gonna come back and spend some time with us again. 344 00:24:09,916 --> 00:24:12,685 And Aristotle, you know, for whom I have great time 345 00:24:12,719 --> 00:24:15,588 by the way, he maintains that the brain 346 00:24:15,622 --> 00:24:17,724 is mostly composed of water, 347 00:24:19,025 --> 00:24:21,494 and if the moon can affect the tides, 348 00:24:21,528 --> 00:24:24,631 what, what can it do to the human brain? 349 00:24:26,666 --> 00:24:27,967 Won't be long now. 350 00:24:30,903 --> 00:24:32,672 Won't be long for what? 351 00:24:32,705 --> 00:24:34,040 The moon. 352 00:24:34,073 --> 00:24:35,675 The moon. 353 00:24:35,708 --> 00:24:37,977 The moon, stupid bitch. 354 00:24:38,010 --> 00:24:41,280 Hey, didn't your mother teach you any manners? 355 00:24:41,313 --> 00:24:43,082 Don't you talk about my mum. 356 00:24:43,115 --> 00:24:46,052 There's a sculpture in Ireland that's 5,000 years old 357 00:24:46,085 --> 00:24:49,589 that's a depiction of the moon. 358 00:24:49,622 --> 00:24:51,624 Yeah, me mother was Irish. 359 00:24:51,658 --> 00:24:54,093 A lot of people say there are more suicides, 360 00:24:54,126 --> 00:24:57,229 murders, and admissions to mental hospitals 361 00:24:57,263 --> 00:24:58,831 during a full moon. 362 00:25:18,284 --> 00:25:20,119 Hey, hey! 363 00:25:27,860 --> 00:25:29,662 Get out! Get out! 364 00:25:29,696 --> 00:25:30,930 I'll fucking kill you. 365 00:25:30,963 --> 00:25:32,298 That's enough, let's go home. 366 00:25:32,331 --> 00:25:34,667 It's alright, it's all good. 367 00:25:45,878 --> 00:25:46,813 John? 368 00:25:49,682 --> 00:25:50,883 John, it's Paul. 369 00:25:52,151 --> 00:25:54,921 I'm extremely concerned. 370 00:25:54,954 --> 00:25:55,888 As are we. 371 00:25:57,657 --> 00:25:59,692 Then use chlorpromazine, 372 00:26:02,629 --> 00:26:03,930 or a feeding tube. 373 00:26:06,633 --> 00:26:07,600 Give him ECT. 374 00:26:10,269 --> 00:26:13,005 At Kingsley Hall we take the Hippocratic Oath 375 00:26:13,039 --> 00:26:17,376 very seriously, and the promise not to do harm. 376 00:26:17,409 --> 00:26:19,679 If I was to tie John down 377 00:26:19,712 --> 00:26:22,749 and administer electricity to his brain 378 00:26:24,050 --> 00:26:27,654 or fill him so full of drugs he couldn't speak, 379 00:26:27,687 --> 00:26:31,590 would I be doing him good or would I be doing him harm? 380 00:26:34,661 --> 00:26:35,594 John? 381 00:26:38,297 --> 00:26:39,231 John? 382 00:26:42,168 --> 00:26:45,672 What do you suggest I tell his parents? 383 00:26:45,705 --> 00:26:47,640 They're not my concern. 384 00:26:49,175 --> 00:26:50,109 John? 385 00:27:16,235 --> 00:27:19,772 So hard to get away from the noise, Frank. 386 00:27:22,308 --> 00:27:26,779 You'd imagine at this time of day they'd be quiet. 387 00:27:26,813 --> 00:27:28,147 That's all you want really, 388 00:27:28,180 --> 00:27:30,316 is a bit of peace and quiet. 389 00:27:31,350 --> 00:27:32,318 Hey? 390 00:27:39,826 --> 00:27:42,128 How have you been today, Frank? 391 00:27:43,229 --> 00:27:45,197 A little bit down are you? 392 00:27:57,877 --> 00:27:58,845 Yeah. 393 00:28:06,753 --> 00:28:09,155 Do you know what I think, Frank? 394 00:28:10,923 --> 00:28:12,024 Will we have a, 395 00:28:13,292 --> 00:28:15,995 will we have a little bedtime poem? 396 00:28:17,129 --> 00:28:19,165 Yeah, why don't we do that. 397 00:28:22,769 --> 00:28:26,973 Let's take up from where we left last night. 398 00:28:27,006 --> 00:28:27,940 Ah yeah. 399 00:28:32,211 --> 00:28:36,783 But if my heart must break for your sake 400 00:28:38,517 --> 00:28:40,987 it will break in music I know. 401 00:28:42,221 --> 00:28:44,056 Poets' hearts break so, 402 00:28:46,492 --> 00:28:51,063 but strange I was not told that the brain could hold 403 00:28:51,097 --> 00:28:53,065 in a tiny ivory cell, 404 00:28:55,301 --> 00:28:57,303 God's heaven and hell. 405 00:29:01,941 --> 00:29:04,210 So true that, isn't it, Frank? 406 00:29:10,817 --> 00:29:12,084 You're so soft. 407 00:29:14,120 --> 00:29:16,055 Oh, that makes me calm. 408 00:29:42,014 --> 00:29:42,982 John? 409 00:29:45,451 --> 00:29:50,156 John, I think it's time you and I had a little chat. 410 00:30:17,516 --> 00:30:20,119 What the fuck is all this about? 411 00:30:24,924 --> 00:30:25,892 John? 412 00:30:33,966 --> 00:30:36,102 You know you can talk to us. 413 00:30:40,672 --> 00:30:42,574 John, when you're ready, 414 00:30:45,211 --> 00:30:46,979 just come and find us. 415 00:31:09,435 --> 00:31:11,170 - Raymond! - You must see Maria. 416 00:31:11,203 --> 00:31:12,271 You must see Maria. 417 00:31:12,304 --> 00:31:14,073 - Shit! - You must, you must! 418 00:31:14,106 --> 00:31:16,575 Raymond this had better be fucking important. 419 00:31:16,608 --> 00:31:18,644 I'll be waiting. 420 00:31:22,114 --> 00:31:25,017 Alright, alright, give me that, give me that. 421 00:31:25,051 --> 00:31:27,119 Take that. Alright, here. 422 00:31:45,504 --> 00:31:50,609 Would you like me to get in touch with Isaac's father? 423 00:31:52,444 --> 00:31:55,081 No. He didn't want Isaac. 424 00:31:56,615 --> 00:32:00,019 He was only interested when I started going mad. 425 00:32:00,052 --> 00:32:02,254 Then he took him away. 426 00:32:02,288 --> 00:32:05,124 But he was right, I can't look after a child. 427 00:32:05,157 --> 00:32:06,458 None of this is your fault. 428 00:32:06,492 --> 00:32:07,426 I can't. 429 00:32:09,261 --> 00:32:12,231 Some tribes believe that there is a, 430 00:32:14,300 --> 00:32:16,635 a spirit in the placenta, 431 00:32:18,237 --> 00:32:20,306 the amniotic fluid, 432 00:32:20,339 --> 00:32:23,175 and that if that spirit gets unhappy 433 00:32:24,643 --> 00:32:25,844 for whatever reason, 434 00:32:25,877 --> 00:32:31,150 then that causes the mother to experience frequent crying, 435 00:32:33,685 --> 00:32:37,123 and loss of appetite, difficulty sleepin', 436 00:32:38,424 --> 00:32:41,193 and that is exactly what we would call 437 00:32:41,227 --> 00:32:42,995 postnatal depression. 438 00:32:43,029 --> 00:32:44,730 How did they cure her? 439 00:32:46,398 --> 00:32:49,768 Well they would summon a Shaman 440 00:32:49,801 --> 00:32:53,439 to perform a seance to make the spirit leave. 441 00:32:54,573 --> 00:32:56,042 Do it. 442 00:32:56,075 --> 00:32:58,244 Do it. Do it, please, do it. 443 00:32:58,277 --> 00:32:59,345 Do it. 444 00:32:59,378 --> 00:33:00,279 - Do it. - No, I'm not, I'm not, 445 00:33:00,312 --> 00:33:02,581 I'm not a shaman, Maria. - Yes, yes you are. 446 00:33:02,614 --> 00:33:05,617 Do it, do it please, do it. 447 00:33:05,651 --> 00:33:09,388 Please do it. 448 00:33:09,421 --> 00:33:11,423 We must hold hands. 449 00:33:11,457 --> 00:33:13,159 You do it, you do it. 450 00:33:14,426 --> 00:33:15,661 Yes, yes. 451 00:33:18,530 --> 00:33:21,433 Please, please, please! 452 00:33:23,535 --> 00:33:25,304 Can I say something, Angie? 453 00:33:25,337 --> 00:33:26,538 Uh huh. 454 00:33:26,572 --> 00:33:28,440 If you, please don't be offended. 455 00:33:31,110 --> 00:33:32,411 I really like you. 456 00:33:34,080 --> 00:33:37,749 Yeah, you've got a beautiful quality about you. 457 00:33:38,850 --> 00:33:39,685 Oh wow. 458 00:33:39,718 --> 00:33:43,722 And you're very, very compassionate. 459 00:33:43,755 --> 00:33:47,393 Lovely compassionate quality, like Ronnie has. 460 00:33:47,426 --> 00:33:49,328 He has that same quality. 461 00:33:49,361 --> 00:33:51,763 I can see why you two, you know, 462 00:33:51,797 --> 00:33:54,200 gravitated towards each other. 463 00:33:54,233 --> 00:33:55,167 Maybe. 464 00:33:56,435 --> 00:33:58,070 You've got a lovely smile. 465 00:33:58,104 --> 00:33:59,505 Pffft. 466 00:33:59,538 --> 00:34:02,574 Yeah, it comes from somewhere deep, you can tell. 467 00:34:02,608 --> 00:34:04,210 Now you're fibbing. 468 00:34:04,243 --> 00:34:07,779 Yeah, it's the truth, it's the truth. 469 00:34:07,813 --> 00:34:09,515 I like you too Jim. 470 00:34:12,151 --> 00:34:13,585 Well, thank you. 471 00:34:18,490 --> 00:34:20,459 So I'll get back to me... 472 00:34:22,361 --> 00:34:24,430 Thanks for talking to me Angie. 473 00:34:24,463 --> 00:34:25,764 Thank you. 474 00:34:25,797 --> 00:34:28,267 Angela, Angelis. 475 00:34:29,868 --> 00:34:31,803 Boing, boing. 476 00:34:31,837 --> 00:34:35,774 Do you remember that when you were kid, the angelus? 477 00:34:39,445 --> 00:34:43,649 Don't you find that time is completely different in here? 478 00:34:43,682 --> 00:34:46,485 Like outside it's like, whurrrrrrr. 479 00:34:47,719 --> 00:34:49,621 In here it's calm, calm. 480 00:34:53,292 --> 00:34:56,528 Except sometimes when I hear these voices 481 00:34:56,562 --> 00:35:00,132 and they start telling me to do things, you know, 482 00:35:00,166 --> 00:35:02,234 like, they start in a whisper 483 00:35:02,268 --> 00:35:04,403 and then they get louder and louder and then, 484 00:35:04,436 --> 00:35:05,804 like my head is going to explode 485 00:35:05,837 --> 00:35:07,806 and I say fuck it, fuck it, fuck it, alright! 486 00:35:07,839 --> 00:35:08,774 I'll do it! 487 00:35:13,612 --> 00:35:15,314 What do they tell you to do, Jim? 488 00:35:15,347 --> 00:35:18,550 Oh, you don't want to know what they tell me to do. 489 00:35:21,220 --> 00:35:23,289 Sometimes they have a bit of a laugh with you, 490 00:35:23,322 --> 00:35:26,525 sometimes they say like obscene things. 491 00:35:26,558 --> 00:35:28,427 Other times they're telling you to do things 492 00:35:28,460 --> 00:35:31,197 that you just know, you're just like fuck no, 493 00:35:31,230 --> 00:35:32,798 don't want to do that. 494 00:35:34,700 --> 00:35:36,702 And they're always laughing afterwards. 495 00:35:36,735 --> 00:35:39,705 Yeah, you see we made you fucking do it. 496 00:35:39,738 --> 00:35:40,772 Hmmm. 497 00:35:41,973 --> 00:35:45,344 Anyway, today is a good day, it's a good day. 498 00:35:45,377 --> 00:35:46,712 No voices today? 499 00:35:46,745 --> 00:35:49,448 No voices today, no writing on the walls. 500 00:35:49,481 --> 00:35:50,449 Well, 501 00:35:51,650 --> 00:35:54,720 no. 502 00:35:54,753 --> 00:35:58,190 Anyway, thanks for listening to me Angie. 503 00:36:02,228 --> 00:36:03,161 Erm, if, 504 00:36:07,499 --> 00:36:10,936 if Ronnie went away, I don't know what I'd do. 505 00:36:14,540 --> 00:36:15,474 I know. 506 00:36:17,243 --> 00:36:18,810 Because, like, 507 00:36:20,812 --> 00:36:24,216 sometimes you know this thing in my head 508 00:36:24,250 --> 00:36:27,586 tells me that if you take him away, 509 00:36:27,619 --> 00:36:29,455 I don't mean you to take this personally 510 00:36:29,488 --> 00:36:31,490 but that if you take him away, 511 00:36:31,523 --> 00:36:33,859 then they're kinda telling me 512 00:36:33,892 --> 00:36:36,528 that I'd have to take you away. 513 00:36:36,562 --> 00:36:37,963 Loonies, loonies! 514 00:36:39,465 --> 00:36:40,732 Loonies, loonies! 515 00:36:43,269 --> 00:36:44,736 Loonies. 516 00:36:58,784 --> 00:37:02,654 I'm 73, I've never ever taken drugs, 517 00:37:04,790 --> 00:37:07,793 and, well, I've heard LSD sends you mad. 518 00:37:07,826 --> 00:37:09,661 You're among friends. 519 00:37:09,695 --> 00:37:11,463 What have you to lose? 520 00:37:12,731 --> 00:37:15,601 But, I don't want to go mad. 521 00:37:15,634 --> 00:37:17,436 LSD is controversial, 522 00:37:17,469 --> 00:37:20,706 but it can have a profoundly valuable 523 00:37:20,739 --> 00:37:22,974 and therapeutic effect 524 00:37:23,008 --> 00:37:26,412 if you take it in a controlled environment. 525 00:37:26,445 --> 00:37:28,447 It might help you deal with your memories. 526 00:37:28,480 --> 00:37:30,649 It might just unblock them. 527 00:37:30,682 --> 00:37:33,985 People who've revisited memories like you, 528 00:37:34,019 --> 00:37:37,856 sometimes it just, they can find an inner peace, 529 00:37:38,957 --> 00:37:40,792 they can face up to it. 530 00:37:43,562 --> 00:37:45,797 What do you think, do you trust me? 531 00:37:45,831 --> 00:37:48,434 I do trust you, yes. 532 00:37:48,467 --> 00:37:50,469 Want to try it? 533 00:37:50,502 --> 00:37:51,470 No, 534 00:37:52,771 --> 00:37:53,705 but, I will. 535 00:37:55,474 --> 00:37:56,608 Alright. 536 00:37:56,642 --> 00:37:57,876 Here. 537 00:37:57,909 --> 00:38:00,446 That's it, a couple drops. 538 00:38:00,479 --> 00:38:01,480 There you go. 539 00:38:06,017 --> 00:38:07,619 Just try and relax. 540 00:38:11,457 --> 00:38:13,359 How long does it take? 541 00:38:16,127 --> 00:38:19,831 Could be 10 minutes, could be a couple hours. 542 00:38:22,534 --> 00:38:24,670 See what happens. 543 00:38:24,703 --> 00:38:26,405 - Nothing yet. - No. 544 00:38:30,842 --> 00:38:32,544 I think I'm seven. 545 00:38:32,578 --> 00:38:42,621 *** 546 00:38:42,654 --> 00:38:45,657 I can smell something. 547 00:38:52,864 --> 00:38:55,667 I can't, I can't. 548 00:39:03,742 --> 00:39:11,917 *** 549 00:39:11,950 --> 00:39:14,453 Please, please, please, please. 550 00:39:14,486 --> 00:39:15,887 * 551 00:39:15,921 --> 00:39:16,855 Ahhh! 552 00:39:21,460 --> 00:39:23,094 Please, please, please! 553 00:39:24,430 --> 00:39:26,532 - No! - I'm sittin' with you. 554 00:39:28,567 --> 00:39:29,735 It's me, Sydney. 555 00:39:31,670 --> 00:39:33,639 You're alright, you're safe. 556 00:39:33,672 --> 00:39:35,040 It's me and Ronnie. 557 00:40:40,706 --> 00:40:44,643 Some terrible things happen in the name of love. 558 00:40:47,078 --> 00:40:49,014 Well I love you Ronnie. 559 00:40:50,549 --> 00:40:51,683 Do you love me? 560 00:40:54,886 --> 00:40:58,724 Love's a terrible burden to inflict on someone. 561 00:41:01,660 --> 00:41:03,094 What's the matter? 562 00:41:05,764 --> 00:41:07,666 You know Syd's mother died 563 00:41:07,699 --> 00:41:09,901 'cause she loved him so much? 564 00:41:13,304 --> 00:41:17,776 I don't think my mother would've died to save me. 565 00:41:17,809 --> 00:41:21,747 She didn't even want anyone to know she was pregnant. 566 00:41:25,851 --> 00:41:28,019 Maybe she didn't want me. 567 00:41:28,053 --> 00:41:31,657 Certainly don't remember her ever kissing me, 568 00:41:33,091 --> 00:41:36,662 or holding me or puttin' her arms around me. 569 00:41:39,565 --> 00:41:42,100 Our house was not a place of love. 570 00:41:45,170 --> 00:41:46,838 Where was your dad? 571 00:41:48,940 --> 00:41:50,709 Doctors said it was overwork, 572 00:41:50,742 --> 00:41:54,079 nowadays they'd call it a nervous breakdown. 573 00:41:55,346 --> 00:41:58,216 So you were alone with your mother? 574 00:42:02,120 --> 00:42:04,856 I've been holding one hand or another ever since. 575 00:42:04,890 --> 00:42:08,293 [father breathing rapidly 576 00:42:08,326 --> 00:42:10,829 I've spent my life listening to people 577 00:42:10,862 --> 00:42:14,566 that no one else gives a fuck about. 578 00:42:14,600 --> 00:42:15,634 You sound angry. 579 00:42:17,636 --> 00:42:21,573 I'm not angry, I'm just tired, I just need sleep. 580 00:42:23,108 --> 00:42:25,644 I need to go away to Glasgow to see Suzie. 581 00:42:25,677 --> 00:42:27,979 She's still under the weather. 582 00:42:28,013 --> 00:42:29,781 I'll come with you. 583 00:42:29,815 --> 00:42:31,617 Nah, I don't think that's a good idea, 584 00:42:31,650 --> 00:42:33,685 she's really not herself. 585 00:42:33,719 --> 00:42:35,153 Please. 586 00:42:35,186 --> 00:42:37,923 Oh, for fuck's sake, it's not a family outin'. 587 00:42:37,956 --> 00:42:39,625 My daughter's ill. 588 00:42:39,658 --> 00:42:43,128 She just needs to spend a bit of time with me. 589 00:42:45,030 --> 00:42:47,766 I didn't tell you to leave them. 590 00:43:09,087 --> 00:43:11,022 How are you? 591 00:43:11,056 --> 00:43:13,224 I'm okay, Dad. 592 00:43:13,258 --> 00:43:15,627 I don't want to talk about it. 593 00:43:15,661 --> 00:43:16,628 Okay. 594 00:43:18,296 --> 00:43:20,999 You seen your granny lately? 595 00:43:21,032 --> 00:43:21,967 Last week. 596 00:43:23,068 --> 00:43:24,302 Didn't we, Suzie? 597 00:43:25,403 --> 00:43:27,272 Tell Dad what happened. 598 00:43:30,341 --> 00:43:32,343 Tell me what? 599 00:43:32,377 --> 00:43:35,313 Granny showed us a little doll she made. 600 00:43:35,346 --> 00:43:39,685 It's got real hair and is dressed like you. 601 00:43:39,718 --> 00:43:43,689 She's called it Ronald and sticks pins in it. 602 00:43:43,722 --> 00:43:47,325 She says she wants to give you a heart attack. 603 00:43:47,358 --> 00:43:49,027 She won't though, will she Dad? 604 00:43:49,060 --> 00:43:50,328 No. 605 00:43:51,429 --> 00:43:53,231 However hard she tries. 606 00:44:04,275 --> 00:44:06,411 I'm pleased you haven't brought that slut with you. 607 00:44:08,847 --> 00:44:12,918 Susan, elbows please, you're not at your mothers now. 608 00:44:12,951 --> 00:44:15,754 Right, which slut would that be, Mother? 609 00:44:15,787 --> 00:44:18,256 Don't talk with your mouth full. 610 00:44:19,891 --> 00:44:23,862 Don't behave like a savage, use your knife. 611 00:44:23,895 --> 00:44:26,898 Suzie tells me that you, um, 612 00:44:26,932 --> 00:44:28,366 you made a wee doll. 613 00:44:30,301 --> 00:44:32,237 Says you call it Ronald and stick pins in it, 614 00:44:32,270 --> 00:44:33,805 trying to give me a heart attack. 615 00:44:33,839 --> 00:44:36,307 Susan you're spilling your tea. 616 00:44:38,376 --> 00:44:40,879 Tell me about the wee doll. 617 00:44:49,220 --> 00:44:51,890 I think it's time to go, come on. 618 00:44:55,226 --> 00:44:57,863 I don't quite know how to do it. 619 00:44:57,896 --> 00:44:59,130 It's at midnight. 620 00:44:59,164 --> 00:45:00,298 But that's alright, you know. 621 00:45:00,331 --> 00:45:01,733 - It's this way. - Yeah. 622 00:45:01,767 --> 00:45:04,102 You see, you know what, you know I think? 623 00:45:04,135 --> 00:45:05,403 - Yeah. - Anxiety. 624 00:45:05,436 --> 00:45:06,872 That's not good. 625 00:45:06,905 --> 00:45:08,807 Nah, anxiety is no good for you. 626 00:45:08,840 --> 00:45:10,141 I know, well thank you. 627 00:45:10,175 --> 00:45:12,277 No, no, I know what that feels like. 628 00:45:12,310 --> 00:45:14,345 Yeah, yeah I'm feeling anxious now, 629 00:45:14,379 --> 00:45:16,047 but I just don't know how, 630 00:45:16,081 --> 00:45:18,884 how to tell him that this doesn't work. 631 00:45:18,917 --> 00:45:20,485 - Well, look. - What would you say? 632 00:45:20,518 --> 00:45:22,020 What would you? 633 00:45:22,053 --> 00:45:23,889 - Well, you did your best. - I tried. 634 00:45:23,922 --> 00:45:25,857 You spent a lot of hours on this. 635 00:45:25,891 --> 00:45:27,458 I've spent three hours today doing this. 636 00:45:27,492 --> 00:45:28,894 Three hours. 637 00:45:28,927 --> 00:45:30,261 No, none of these things fit that. 638 00:45:30,295 --> 00:45:31,997 I don't understand them. 639 00:45:32,030 --> 00:45:34,332 I used to, but my memory's gone a bit. 640 00:45:34,365 --> 00:45:37,502 I thought you could help, I thought you would help, 641 00:45:37,535 --> 00:45:38,904 but never mind. 642 00:45:38,937 --> 00:45:40,872 The only thing I know how to do 643 00:45:40,906 --> 00:45:43,174 is read the front of it, you know. 644 00:45:43,208 --> 00:45:45,376 When you think about it, really, you know, 645 00:45:45,410 --> 00:45:47,445 when we've got watches and clocks, 646 00:45:47,478 --> 00:45:48,980 do you know what the first clock was? 647 00:45:49,014 --> 00:45:49,948 - No. - Ever? 648 00:45:49,981 --> 00:45:51,149 The Moon, 649 00:45:51,182 --> 00:45:52,183 was the first clock. 650 00:45:52,217 --> 00:45:53,885 Is that a clock? 651 00:45:53,919 --> 00:45:54,786 Yeah, well that's how With the dial on it? 652 00:45:54,820 --> 00:45:55,553 Yeah, that's right. 653 00:45:55,586 --> 00:45:56,988 Well, no. 654 00:45:57,022 --> 00:45:58,323 People used to look up at the moon 655 00:45:58,356 --> 00:46:01,326 and they'd say, oh it's night, it's day. 656 00:46:01,359 --> 00:46:03,561 That was the first kind of clock. 657 00:46:03,594 --> 00:46:06,431 And then we developed these things. 658 00:46:06,464 --> 00:46:09,334 So it never had an instrument going round 659 00:46:09,367 --> 00:46:10,468 on the moon? 660 00:46:10,501 --> 00:46:11,937 - No, no. - It was all in the... 661 00:46:11,970 --> 00:46:13,038 No. 662 00:46:19,310 --> 00:46:21,746 What's wrong with you, old sport? 663 00:46:25,616 --> 00:46:27,953 You don't have to be afraid. 664 00:46:30,421 --> 00:46:32,958 Hey, what's wrong with you? 665 00:46:32,991 --> 00:46:34,492 Get away from me. 666 00:46:34,525 --> 00:46:35,460 Get away. 667 00:46:39,865 --> 00:46:41,166 Silence is golden. 668 00:46:43,034 --> 00:46:44,870 Hey what's the matter with you? 669 00:46:44,903 --> 00:46:46,104 What's wrong with me? 670 00:46:46,137 --> 00:46:47,138 Yeah, let's give him some space. 671 00:46:47,172 --> 00:46:48,206 He's got space. 672 00:46:48,239 --> 00:46:49,240 Well let's give him some 673 00:46:49,274 --> 00:46:50,475 You leave him alone. 674 00:46:50,508 --> 00:46:52,177 Let's give him some more, come on. 675 00:46:52,210 --> 00:46:54,379 I am the alpha, I am the omega, 676 00:46:54,412 --> 00:46:56,047 I'm the beginning and the end. 677 00:46:56,081 --> 00:46:57,248 Do you understand what I'm saying? 678 00:46:57,282 --> 00:46:58,449 - I understand. - Alright. 679 00:46:58,483 --> 00:46:59,584 But come on, let's, let' 680 00:46:59,617 --> 00:47:00,886 Unhand me, sir. 681 00:47:07,392 --> 00:47:17,435 *** 682 00:47:17,435 --> 00:47:27,378 *** 683 00:47:27,412 --> 00:47:37,455 *** 684 00:47:37,455 --> 00:47:47,398 *** 685 00:47:47,432 --> 00:47:57,475 *** 686 00:47:57,475 --> 00:48:07,418 *** 687 00:48:07,452 --> 00:48:19,397 *** 688 00:48:19,430 --> 00:48:21,366 Jim, let's go have a smoke. 689 00:48:21,399 --> 00:48:23,935 Jim. Come on, let's go have a smoke. 690 00:48:23,969 --> 00:48:25,203 Jim, let go. 691 00:48:25,236 --> 00:48:26,237 Let go. 692 00:48:26,271 --> 00:48:27,405 - Jim! - Let go! 693 00:48:27,438 --> 00:48:29,941 Let her go, let's go have a drink. 694 00:48:33,111 --> 00:48:36,214 *** 695 00:48:43,188 --> 00:48:45,123 - Thank you very much. - Cheers. 696 00:48:45,156 --> 00:48:46,291 Thank you so much. 697 00:48:46,324 --> 00:48:47,658 - It's all worth it. - Three hours? 698 00:48:47,692 --> 00:48:49,961 That's not as far as me. 699 00:48:49,995 --> 00:48:50,962 Hi. 700 00:49:00,071 --> 00:49:03,108 Boo. 701 00:49:04,575 --> 00:49:05,943 You come again. 702 00:49:12,083 --> 00:49:15,453 You're a cult figure here in the USA, Dr. Laing. 703 00:49:15,486 --> 00:49:17,688 Are you surprised at your success? 704 00:49:17,722 --> 00:49:19,624 Should I be surprised? 705 00:49:22,093 --> 00:49:26,231 I'm told that at your Kingsley Hall Mental Institution 706 00:49:26,264 --> 00:49:28,733 you advocate treatment for schizophrenics 707 00:49:28,766 --> 00:49:30,401 without any kind of medication? 708 00:49:30,435 --> 00:49:33,738 Kingsley Hall is not a mental institution. 709 00:49:33,771 --> 00:49:36,374 It's a small household of people 710 00:49:37,608 --> 00:49:39,477 in different states of mind 711 00:49:39,510 --> 00:49:41,479 who are trying to live together 712 00:49:41,512 --> 00:49:44,015 in the absence of power relations. 713 00:49:44,049 --> 00:49:46,684 So no distinction between doctors and patients? 714 00:49:46,717 --> 00:49:48,386 Well there are doctors and there are patients 715 00:49:48,419 --> 00:49:51,522 but we're all living together as people. 716 00:49:52,823 --> 00:49:55,560 Sometimes doctors need to be helped, 717 00:49:57,362 --> 00:50:01,266 and sometimes those that we call patients can offer comfort. 718 00:50:02,800 --> 00:50:05,203 And how successful are you? 719 00:50:06,337 --> 00:50:08,339 Well there's been no murders. 720 00:50:11,476 --> 00:50:14,245 You sell thousands of books on student campuses. 721 00:50:14,279 --> 00:50:16,514 They call you the Acid Marxist. 722 00:50:16,547 --> 00:50:18,249 Well I don't. 723 00:50:18,283 --> 00:50:20,318 It's said your books are on every student's bookshelf, 724 00:50:20,351 --> 00:50:23,288 somewhere between Castinada and Marx. 725 00:50:23,321 --> 00:50:24,522 You're appearing at the same concert 726 00:50:24,555 --> 00:50:26,257 as The Grateful Dead. 727 00:50:26,291 --> 00:50:30,061 You've even been called the white Martin Luther King. 728 00:50:30,095 --> 00:50:32,697 In the 10 seconds we've got left, 729 00:50:32,730 --> 00:50:35,233 have you a message for America? 730 00:50:42,540 --> 00:50:46,511 Psychiatry is the only branch of medicine 731 00:50:48,813 --> 00:50:51,449 that treats people in the absence of symptoms 732 00:50:53,418 --> 00:50:56,121 and signs of illness. 733 00:50:56,154 --> 00:51:00,125 It's the only branch of medicine that treats people 734 00:51:00,158 --> 00:51:03,494 against their will and imprisons them, 735 00:51:03,528 --> 00:51:06,564 and the madness of our patients 736 00:51:06,597 --> 00:51:11,569 is a result of the destruction wreaked upon them by us, 737 00:51:14,372 --> 00:51:16,374 by them and themselves. 738 00:51:16,407 --> 00:51:19,510 But madness need not be a breakdown. 739 00:51:21,379 --> 00:51:23,514 It could be a breakthrough. 740 00:51:26,451 --> 00:51:29,387 Can be potentially liberating. 741 00:51:29,420 --> 00:51:32,390 But people need tranquilizers. 742 00:51:34,625 --> 00:51:37,595 Tranquilizers prevent communication. 743 00:51:40,698 --> 00:51:44,302 How can you have a dialogue with the mad man 744 00:51:44,335 --> 00:51:46,337 if he's dead in the brain? 745 00:51:53,211 --> 00:51:56,547 Sarah really hasn't spoken for 18 months. 746 00:51:57,782 --> 00:52:00,785 We tried to engage with her. 747 00:52:00,818 --> 00:52:03,221 She doesn't eat so we force feed her 748 00:52:03,254 --> 00:52:04,755 and of course she's violent. 749 00:52:04,789 --> 00:52:06,557 That's why she's here. 750 00:52:08,726 --> 00:52:10,495 I'd like to see her. 751 00:52:13,898 --> 00:52:14,832 Of course. 752 00:52:16,734 --> 00:52:20,471 It would be interesting to hear your assessment. 753 00:52:34,352 --> 00:52:35,286 Hello. 754 00:52:37,522 --> 00:52:39,324 Mind if I sit with you? 755 00:52:48,399 --> 00:52:50,301 Do you mind if I, can I? 756 00:52:57,675 --> 00:52:58,876 A little cooler. 757 00:53:12,423 --> 00:53:13,491 I'm Dr. Laing. 758 00:53:14,592 --> 00:53:16,394 You can call me Ronnie. 759 00:53:38,583 --> 00:53:39,750 Do you want one? 760 00:53:56,401 --> 00:53:59,770 I'll just leave one there, if you, if you... 761 00:54:01,539 --> 00:54:02,907 Sorry, do you mind? 762 00:54:59,764 --> 00:55:02,433 It's quite comforting, isn't it? 763 00:55:09,907 --> 00:55:10,841 Yeah. 764 00:55:12,743 --> 00:55:14,679 Kind of like that rhythm. 765 00:55:29,560 --> 00:55:31,462 Shall we have a wee chat? 766 00:55:39,737 --> 00:55:42,373 It's difficult in here, isn't it? 767 00:55:43,508 --> 00:55:45,510 Does it give you a headache? 768 00:55:52,917 --> 00:55:55,653 I, a chap I know in London is a, 769 00:55:58,789 --> 00:56:01,759 he's a Indian Acupuncturist, you know. 770 00:56:03,561 --> 00:56:06,831 And all these points, we have all these points everywhere. 771 00:56:08,566 --> 00:56:12,069 There's just, there's two in there, 772 00:56:12,102 --> 00:56:14,472 if you can get them, it just, 773 00:56:16,006 --> 00:56:16,974 it just.. 774 00:56:18,443 --> 00:56:21,612 This would give me a headache in here. 775 00:56:21,646 --> 00:56:22,847 Might just help. 776 00:56:24,114 --> 00:56:26,584 Do you want, do you mind if I? 777 00:56:31,956 --> 00:56:32,890 Do you mind? 778 00:56:34,892 --> 00:56:36,393 Just here. 779 00:56:38,062 --> 00:56:38,996 Just there. 780 00:56:44,835 --> 00:56:47,638 This can be quite nice, you can just, 781 00:56:47,672 --> 00:56:50,708 just clears your head a wee bit maybe. 782 00:56:50,741 --> 00:56:51,809 Just like that. 783 00:56:58,883 --> 00:56:59,984 Just like that. 784 00:57:04,522 --> 00:57:06,090 Do you mind if I just? 785 00:57:07,658 --> 00:57:09,660 If I can just get right, no? 786 00:57:18,703 --> 00:57:20,838 I find it just does, all these points, 787 00:57:20,871 --> 00:57:23,240 there's a lot in your feet. 788 00:57:23,273 --> 00:57:25,610 Do you mind if I, if I just, 789 00:57:28,679 --> 00:57:29,747 just take your, 790 00:57:34,184 --> 00:57:35,119 and just... 791 00:57:38,923 --> 00:57:41,191 He tells me there's a point in the foot 792 00:57:41,225 --> 00:57:44,662 that is related to every other bit of you. 793 00:57:46,764 --> 00:57:49,934 Everywhere, if you just find the right... 794 00:57:53,003 --> 00:57:55,005 I mean, I'm not an expert. 795 00:57:59,209 --> 00:58:01,879 But it used to be quite relaxing. 796 00:58:03,147 --> 00:58:05,816 I mean, you're stuck in here all day. 797 00:58:22,032 --> 00:58:24,569 How long have you been in here? 798 00:58:26,771 --> 00:58:27,504 A long time? 799 00:58:31,576 --> 00:58:32,643 - Yeah. - Yeah. 800 00:58:36,213 --> 00:58:37,247 - Yeah. - Yeah. 801 00:58:40,885 --> 00:58:42,052 Are you hungry? 802 00:58:48,325 --> 00:58:50,628 I'm quite hungry. 803 00:58:50,661 --> 00:58:53,163 Should we send out for some pizza? 804 00:59:00,104 --> 00:59:03,207 Hello, could you get us some pizza? 805 00:59:03,240 --> 00:59:04,675 Not too much cheese on mine, 806 00:59:04,709 --> 00:59:05,910 I don't want to risk a migraine. 807 00:59:05,943 --> 00:59:08,846 Sarah will, erm, what do you want? 808 00:59:08,879 --> 00:59:09,814 Mushroom? 809 00:59:10,881 --> 00:59:11,816 Pepperoni? 810 00:59:12,883 --> 00:59:13,818 Pepperoni. 811 00:59:15,152 --> 00:59:17,922 Sarah will have pepperoni, thank you. 812 00:59:32,637 --> 00:59:33,570 Thank you. 813 00:59:52,957 --> 00:59:53,924 Okay. 814 00:59:59,964 --> 01:00:00,898 Thank you. 815 01:00:06,937 --> 01:00:09,073 What you did was most unconventional 816 01:00:09,106 --> 01:00:11,175 and highly unprofessional. 817 01:00:11,208 --> 01:00:13,644 Professor, it's your job 818 01:00:13,678 --> 01:00:15,179 to understand what she's trying to say. 819 01:00:15,212 --> 01:00:17,414 It's not her job to try and understand 820 01:00:17,447 --> 01:00:20,017 why you're filling her full of tranquilizing shit 821 01:00:20,050 --> 01:00:21,418 and locking her away. 822 01:00:21,451 --> 01:00:23,688 Without this tranquilizing shit, 823 01:00:23,721 --> 01:00:25,355 as you call it, most of our patients 824 01:00:25,389 --> 01:00:29,126 would get no peace whatsoever from their illness. 825 01:00:29,159 --> 01:00:30,427 Is that right? 826 01:00:30,460 --> 01:00:32,997 See, I just wonder who's gettin' more peace. 827 01:00:33,030 --> 01:00:34,364 Is it them or you? 828 01:00:34,398 --> 01:00:37,668 - Sarah's condition-- - I'm not fucking finished. 829 01:00:37,702 --> 01:00:39,036 I think you are. 830 01:00:51,015 --> 01:00:52,783 Here you are mate, keep the change. 831 01:00:52,817 --> 01:00:55,786 Oh cheers, gov, very kind. 832 01:01:04,161 --> 01:01:06,030 Did you miss me? 833 01:01:06,063 --> 01:01:06,997 What is it? 834 01:01:15,405 --> 01:01:16,373 Paul? 835 01:01:19,276 --> 01:01:20,978 It's just too much. 836 01:01:26,350 --> 01:01:27,985 You do look awfully tired. 837 01:01:28,018 --> 01:01:30,020 Why don't you just, just lie down and have a wee nap. 838 01:01:30,054 --> 01:01:31,021 Go on. 839 01:01:40,064 --> 01:01:41,031 Yes. 840 01:01:42,132 --> 01:01:45,302 That's good, huh? 841 01:01:46,804 --> 01:01:50,340 And the demon waited at the mouth of the cave 842 01:01:50,374 --> 01:01:53,010 for the baby to be born 843 01:01:53,043 --> 01:01:54,979 so that he could eat it. 844 01:01:57,114 --> 01:01:59,016 You need some fucking help. 845 01:01:59,049 --> 01:02:00,250 Mhmm. 846 01:02:00,284 --> 01:02:02,352 It'll eat your baby in all. 847 01:02:04,088 --> 01:02:05,956 I don't have a baby. 848 01:02:15,966 --> 01:02:17,734 What you lookin' at? 849 01:02:20,537 --> 01:02:21,505 Hm. 850 01:03:33,010 --> 01:03:33,944 Paul. 851 01:03:36,881 --> 01:03:37,814 Paul. 852 01:03:39,316 --> 01:03:40,817 Paul. 853 01:03:53,898 --> 01:03:58,168 I, erm, I don't think I can stay here much longer. 854 01:03:58,202 --> 01:03:59,203 Before I help you with that, 855 01:03:59,236 --> 01:04:01,038 if I can help you with that, 856 01:04:01,071 --> 01:04:03,607 erm, you have to help me. 857 01:04:03,640 --> 01:04:07,577 As far as I can see, in the night you broke that vase. 858 01:04:10,347 --> 01:04:13,050 But, I've been asleep. 859 01:04:13,083 --> 01:04:16,620 You must have got up for a piss then. 860 01:04:16,653 --> 01:04:19,289 Angie loves that vase, she's going to be really upset. 861 01:04:19,323 --> 01:04:21,491 I don't... 862 01:04:23,660 --> 01:04:25,896 I know how you like Angie. 863 01:04:27,297 --> 01:04:29,166 What're we gonna do? 864 01:04:29,199 --> 01:04:31,535 Well it looks completely fucked. 865 01:04:31,568 --> 01:04:33,637 Aye, it is Paul. 866 01:04:33,670 --> 01:04:36,040 We can, erm, try and fix it? 867 01:04:37,141 --> 01:04:38,875 Try and fix it, aye. 868 01:04:40,610 --> 01:04:41,645 Yeah. 869 01:04:52,722 --> 01:04:54,491 Yeah. 870 01:04:54,524 --> 01:04:56,093 If I put enough glue on it,. 871 01:04:56,126 --> 01:04:57,894 Yeah, it'll be fine. 872 01:04:59,396 --> 01:05:01,365 Everyone wants a piece of you. 873 01:05:01,398 --> 01:05:03,667 Don't you get tired of it all? 874 01:05:20,750 --> 01:05:22,552 - In there. - In there? 875 01:05:26,256 --> 01:05:27,191 Right here? 876 01:05:28,292 --> 01:05:30,694 Oh god, it's everywhere. 877 01:05:30,727 --> 01:05:32,429 Ohhh. 878 01:05:32,462 --> 01:05:34,698 And what do we think of that? 879 01:05:34,731 --> 01:05:37,101 That is beautiful. 880 01:05:40,037 --> 01:05:41,605 That is just the ticket. 881 01:05:41,638 --> 01:05:43,974 Very, very lovely. 882 01:05:44,008 --> 01:05:46,643 And Humpty's back together again. 883 01:05:49,513 --> 01:05:53,017 Do you think people might notice? 884 01:05:53,050 --> 01:05:54,651 I'll dim the lights. 885 01:05:55,752 --> 01:05:57,721 I feel a little better. 886 01:05:57,754 --> 01:05:59,990 - Really? - Yeah. 887 01:06:01,291 --> 01:06:02,226 Thank you. 888 01:06:08,232 --> 01:06:10,267 Everyone! 889 01:06:10,300 --> 01:06:13,037 Would anybody like to sing a song? 890 01:06:13,070 --> 01:06:15,339 No? You. 891 01:06:15,372 --> 01:06:16,240 You look like you can sing, come on. 892 01:06:16,273 --> 01:06:17,274 One song. 893 01:06:17,307 --> 01:06:18,508 Okay, I'll do it. 894 01:06:18,542 --> 01:06:20,310 Aww, Angie. 895 01:06:22,512 --> 01:06:24,514 Do you know, After You've Gone? 896 01:06:24,548 --> 01:06:27,151 - In C? - Yes please, thank you. 897 01:06:30,087 --> 01:06:33,623 Do you know this one? 898 01:06:37,327 --> 01:06:42,699 *** 899 01:06:42,732 --> 01:06:49,173 * After you've gone, and left me crying 900 01:06:49,206 --> 01:06:56,246 * After you've gone, there's no denying 901 01:06:56,280 --> 01:07:03,087 * You'll feel blue, you'll feel sad 902 01:07:03,120 --> 01:07:09,259 * You'll miss the dearest pal you've ever had 903 01:07:09,293 --> 01:07:12,496 * There'll come a time 904 01:07:12,529 --> 01:07:15,765 * Now don't forget it 905 01:07:15,799 --> 01:07:19,103 * There'll come a time 906 01:07:19,136 --> 01:07:22,372 * When you'll regret it 907 01:07:22,406 --> 01:07:29,079 * Someday when you feel lonely 908 01:07:29,113 --> 01:07:32,249 * Your heart will break like mine 909 01:07:32,282 --> 01:07:36,253 * And you'll want me only 910 01:07:36,286 --> 01:07:43,360 * After you've gone, after you've gone away 911 01:07:43,393 --> 01:07:45,662 * 912 01:07:52,702 --> 01:07:53,670 Very lovely. 913 01:07:59,609 --> 01:08:01,578 I didn't know you could sing. 914 01:08:01,611 --> 01:08:03,580 - No, I can't! - You kept that a secret. 915 01:08:03,613 --> 01:08:07,851 It's a big secret. 916 01:08:22,899 --> 01:08:23,800 I hate sharing you. 917 01:08:25,769 --> 01:08:28,372 I want you all to myself. 918 01:08:28,405 --> 01:08:29,639 You want to own me? 919 01:08:29,673 --> 01:08:30,640 No. 920 01:08:32,476 --> 01:08:35,412 But I do want more of you. 921 01:08:35,445 --> 01:08:38,215 You can have as much as you like, 922 01:08:38,248 --> 01:08:40,284 as much as I can give you. 923 01:08:41,485 --> 01:08:43,420 Can we talk? 924 01:08:43,453 --> 01:08:46,122 Is that not what we're doin'? 925 01:08:48,958 --> 01:08:51,395 If I were to have a baby 926 01:08:51,428 --> 01:08:52,662 - You're pregnant? - No. 927 01:08:54,364 --> 01:08:56,266 But, if I were? 928 01:08:58,268 --> 01:08:59,636 Oh Christ, Angie. 929 01:09:00,770 --> 01:09:02,639 I already got five children, 930 01:09:02,672 --> 01:09:04,674 and don't see much of them. 931 01:09:04,708 --> 01:09:07,611 Well that's your choice. 932 01:09:07,644 --> 01:09:11,448 It was the mother that I left, not them. 933 01:09:11,481 --> 01:09:13,817 But if I were to have a baby, 934 01:09:15,385 --> 01:09:16,320 our baby. 935 01:09:18,222 --> 01:09:20,624 I can't stop you having a baby. 936 01:09:22,392 --> 01:09:25,195 But would you, would you like me to have a baby? 937 01:09:25,229 --> 01:09:27,364 Would you like me to like you having a baby? 938 01:09:27,397 --> 01:09:29,433 See it's okay for you. 939 01:09:29,466 --> 01:09:32,702 You have a family and your, and your work 940 01:09:32,736 --> 01:09:35,505 and the famous Dr. Laing. 941 01:09:35,539 --> 01:09:36,973 What do I have? 942 01:09:37,006 --> 01:09:40,510 A half finished PHD and a tiny bit of you 943 01:09:40,544 --> 01:09:43,347 If you want a baby, have a baby. 944 01:09:43,380 --> 01:09:45,715 What's wrong with you? 945 01:09:45,749 --> 01:09:48,352 You wouldn't have spoken to me like this six months ago. 946 01:09:48,385 --> 01:09:50,354 Well you didn't want a baby six months ago. 947 01:09:50,387 --> 01:09:53,290 Well I haven't said I want one now. 948 01:09:56,393 --> 01:09:57,361 Okay. 949 01:09:59,429 --> 01:10:01,331 Okay, let's have a baby. 950 01:10:02,832 --> 01:10:04,601 Yeah? 951 01:10:08,872 --> 01:10:10,540 Hello, Baby. 952 01:10:10,574 --> 01:10:14,511 We have to find a way of engaging in a truthful dialogue 953 01:10:14,544 --> 01:10:18,915 in a language without knots and entanglements 954 01:10:18,948 --> 01:10:22,586 and the wee, the wee barbs of hatred 955 01:10:22,619 --> 01:10:25,322 and spite and revenge and jealousy 956 01:10:26,623 --> 01:10:28,592 and malice and envy that, 957 01:10:30,827 --> 01:10:35,365 that creep into our mouths and hide in our words. 958 01:10:35,399 --> 01:10:37,367 Ronnie's working on threesomes right now. 959 01:10:39,936 --> 01:10:41,605 Yes well, we know how hard it is 960 01:10:41,638 --> 01:10:43,273 to keep a marriage alive, don't we? 961 01:10:43,307 --> 01:10:44,908 How true that is. 962 01:10:44,941 --> 01:10:48,712 Are you speaking from personal experience? 963 01:10:48,745 --> 01:10:50,380 Unfortunately yes. 964 01:10:51,748 --> 01:10:53,016 Life 965 01:10:53,049 --> 01:10:55,552 Is a sexually transmitted disease, 966 01:10:57,654 --> 01:11:01,024 and the mortality rate is 100 fucking percent. 967 01:11:01,057 --> 01:11:03,693 Listen I'm serious. 968 01:11:03,727 --> 01:11:07,631 Bedrooms are the most dangerous places on the earth. 969 01:11:12,969 --> 01:11:14,904 What will you call him? 970 01:11:17,674 --> 01:11:18,708 I don't know. 971 01:11:18,742 --> 01:11:20,510 I was thinking, 972 01:11:20,544 --> 01:11:23,447 I was thinking maybe Shadow. 973 01:11:23,480 --> 01:11:24,548 Shad-Shadow? 974 01:11:25,682 --> 01:11:27,451 Why? 975 01:11:27,484 --> 01:11:29,653 Because that's where he'll spend his life, 976 01:11:29,686 --> 01:11:30,887 in Ronnie's shadow. 977 01:11:36,560 --> 01:11:39,463 If he doesn't burn to cinders first. 978 01:11:39,496 --> 01:11:42,532 Don't. Don't. 979 01:11:42,566 --> 01:11:45,969 You are not, you are not crazy, like the rest of us. 980 01:11:47,704 --> 01:11:49,873 But sometimes I wish I was. 981 01:11:52,008 --> 01:11:52,976 No. 982 01:11:54,378 --> 01:11:55,445 But I'm not. 983 01:11:59,082 --> 01:12:00,717 I'm nothing special. 984 01:12:02,852 --> 01:12:04,354 I'm just ordinary. 985 01:12:08,825 --> 01:12:10,627 Ronnie, he's like this, 986 01:12:12,596 --> 01:12:14,864 this hot bright sun, isn't he? 987 01:12:17,867 --> 01:12:20,904 He could have any woman he wants. 988 01:12:20,937 --> 01:12:21,905 He picked me, 989 01:12:26,109 --> 01:12:29,879 and when he focuses his attention on you, 990 01:12:29,913 --> 01:12:32,649 you can just, you can just burn up. 991 01:12:36,720 --> 01:12:39,022 He makes me feel extraordinary. 992 01:12:44,594 --> 01:12:45,829 Well, he used to. 993 01:12:50,099 --> 01:12:53,703 The only thing he loves as much as his patients 994 01:12:53,737 --> 01:12:54,971 are his children. 995 01:12:58,742 --> 01:13:01,077 I thought we could be a family. 996 01:13:05,114 --> 01:13:06,049 Maria, 997 01:13:09,085 --> 01:13:12,188 what if I've made a terrible mistake? 998 01:13:12,221 --> 01:13:13,389 No. 999 01:13:14,858 --> 01:13:15,792 Don't be sad. 1000 01:13:19,128 --> 01:13:20,730 - Okay? - Okay. 1001 01:13:26,470 --> 01:13:27,971 I'm hungry. 1002 01:13:28,004 --> 01:13:29,706 What's for breakfast? 1003 01:13:33,176 --> 01:13:35,411 This is a nice surprise. 1004 01:13:42,886 --> 01:13:44,153 John, this might sound like a dumb question 1005 01:13:44,187 --> 01:13:46,155 but are you actually going to eat that? 1006 01:13:46,189 --> 01:13:47,256 - Yeah. - Okay, well 1007 01:13:47,290 --> 01:13:49,726 it's been quite a while since you've had any food 1008 01:13:49,759 --> 01:13:52,596 and that might be a little bit aggressive. 1009 01:13:52,629 --> 01:13:55,064 Let me get you something else. 1010 01:14:05,542 --> 01:14:07,577 Nice to have you with us. 1011 01:14:08,912 --> 01:14:10,446 Porridge. 1012 01:14:11,748 --> 01:14:14,450 In Scotland, we use salt not sugar. 1013 01:14:21,625 --> 01:14:22,559 How are you? 1014 01:14:23,660 --> 01:14:24,628 Okay. 1015 01:14:28,131 --> 01:14:31,701 Are you able to tell us what's been going on? 1016 01:14:31,735 --> 01:14:34,103 I don't think you'd understand. 1017 01:14:34,137 --> 01:14:36,806 Maybe I will. 1018 01:14:36,840 --> 01:14:40,043 Anyway, it doesn't matter now, it's over. 1019 01:14:40,076 --> 01:14:42,646 What's over? 1020 01:14:42,679 --> 01:14:44,280 The mission. 1021 01:14:47,216 --> 01:14:50,520 I had to count to a million, one by one, 1022 01:14:52,689 --> 01:14:55,525 then back to zero without stopping. 1023 01:14:59,128 --> 01:15:00,263 Why? 1024 01:15:01,798 --> 01:15:04,668 It's the only way to silence the voice. 1025 01:15:04,701 --> 01:15:06,135 Whose voices? 1026 01:15:06,169 --> 01:15:07,771 One of my voices. 1027 01:15:08,905 --> 01:15:11,675 The one that frightened me. 1028 01:15:11,708 --> 01:15:15,979 John, have you been counting this entire time? 1029 01:15:16,012 --> 01:15:17,013 Five years. 1030 01:15:18,314 --> 01:15:20,016 Oh for fuck's sake. 1031 01:15:21,184 --> 01:15:23,319 Electric shock stopped me. 1032 01:15:23,352 --> 01:15:26,990 It really hurt my head and I forgot where I was. 1033 01:15:27,023 --> 01:15:29,258 Sometimes the voices made me 1034 01:15:29,292 --> 01:15:32,729 deliberately lose track of where I got to. 1035 01:15:34,197 --> 01:15:36,332 Why didn't you talk to us? 1036 01:15:36,365 --> 01:15:38,735 The voice wouldn't let me. 1037 01:15:44,207 --> 01:15:46,810 It's okay, it's okay. 1038 01:15:51,681 --> 01:15:53,883 Can I see my parents? 1039 01:15:53,917 --> 01:15:55,251 Of course you can, yeah, we'll call them. 1040 01:16:15,404 --> 01:16:17,774 What was it you wanted, Jim? 1041 01:16:19,008 --> 01:16:21,978 And she was delivered of a manchild, 1042 01:16:24,147 --> 01:16:27,050 and when he came forth from her womb, 1043 01:16:30,820 --> 01:16:35,358 the dragon was waiting at the mouth of the cave to eat him. 1044 01:16:38,094 --> 01:16:41,765 You're misquoting Revelations again now Jim. 1045 01:16:43,867 --> 01:16:48,738 I'm so worried about the birth of this, 1046 01:16:49,839 --> 01:16:51,307 of this child, Ronnie. 1047 01:16:53,342 --> 01:16:54,978 I'm tormented by it. 1048 01:16:58,948 --> 01:17:02,351 Jim, the child is not yet born. 1049 01:17:02,385 --> 01:17:05,955 Yeah, but when it is born, it won't be me. 1050 01:17:08,091 --> 01:17:10,059 - Go away! - Alright, just 1051 01:17:10,093 --> 01:17:11,027 - Get out! - Alright, right, just, 1052 01:17:11,060 --> 01:17:12,662 alright, just, good. 1053 01:17:14,030 --> 01:17:15,198 Here we go, here we go, here we go. 1054 01:17:20,036 --> 01:17:22,038 Angie, how are you feeling right now? 1055 01:17:22,071 --> 01:17:23,406 Are you doing okay? 1056 01:17:23,439 --> 01:17:25,709 - For fuck's sake! - Alright, alright, alright. 1057 01:17:25,742 --> 01:17:26,876 Give her some space. 1058 01:17:26,910 --> 01:17:28,745 It's coming. 1059 01:17:28,778 --> 01:17:30,113 The head's coming. 1060 01:17:30,146 --> 01:17:31,414 - Visualize, Angie! - Here we go, here we go. 1061 01:17:36,452 --> 01:17:39,288 - Visualize, Angie. - This is my first time, yes. 1062 01:17:39,322 --> 01:17:40,957 It's coming. 1063 01:17:42,726 --> 01:17:43,760 It's a boy. 1064 01:17:43,793 --> 01:17:45,762 - It's a boy? - It's a boy. 1065 01:17:48,164 --> 01:17:49,833 Shhh. 1066 01:17:54,303 --> 01:17:57,240 Dr. Laing, Dr. Laing, could you say something for us? 1067 01:17:57,273 --> 01:17:59,375 Could you say something for us? 1068 01:17:59,408 --> 01:18:00,343 Not now. 1069 01:18:03,412 --> 01:18:06,115 It's okay. It's okay. 1070 01:18:06,149 --> 01:18:07,116 It's okay. 1071 01:18:07,150 --> 01:18:08,151 Shhh. 1072 01:18:19,362 --> 01:18:20,997 Okay, how do you guys feel right now, 1073 01:18:21,030 --> 01:18:23,232 can you just, talk to the camera? 1074 01:18:23,266 --> 01:18:24,934 Anything you want to say? 1075 01:18:24,968 --> 01:18:26,402 - Not now. - Not now. 1076 01:18:28,772 --> 01:18:31,440 Okay, let's just, just keep on them. 1077 01:18:31,474 --> 01:18:32,909 Hello, Gabriel. 1078 01:18:33,943 --> 01:18:35,011 Hello. 1079 01:18:35,044 --> 01:18:35,979 Hello! 1080 01:18:37,947 --> 01:18:39,816 I think we got this. 1081 01:18:39,849 --> 01:18:41,050 Should we keep rolling, you wanna keep rolling? 1082 01:18:41,084 --> 01:18:42,251 Are we good? 1083 01:18:42,285 --> 01:18:44,420 Keep rolling, keep rolling. 1084 01:18:45,789 --> 01:18:47,223 He's perfect. 1085 01:18:47,256 --> 01:18:49,258 - You alright? - He is perfect. 1086 01:18:51,795 --> 01:18:54,130 Guys, sorry, have you got a name for the boy? 1087 01:18:54,163 --> 01:18:55,431 Fuck off. 1088 01:18:55,464 --> 01:18:57,333 Alright, keep rolling. 1089 01:18:57,366 --> 01:18:59,769 Hello little baby. 1090 01:19:01,104 --> 01:19:03,539 Raymond, could you, could you just look at the camera? 1091 01:19:03,572 --> 01:19:05,374 Could we have a quiet word with you? 1092 01:19:07,376 --> 01:19:08,778 Can we get any close ups? 1093 01:19:08,812 --> 01:19:10,313 Can we get close ups? 1094 01:19:25,261 --> 01:19:27,363 Come on Barabus, open up. 1095 01:19:29,933 --> 01:19:30,867 Open up. 1096 01:19:35,138 --> 01:19:36,105 There. 1097 01:19:38,875 --> 01:19:39,876 There you go. 1098 01:19:41,477 --> 01:19:42,445 Now. 1099 01:19:48,317 --> 01:19:51,154 Can't believe it, forgot the hammer. 1100 01:19:57,093 --> 01:20:00,529 Did you know he stole and ate the placenta? 1101 01:20:02,498 --> 01:20:06,369 Yeah, anything goes, but we have a duty to protect 1102 01:20:06,402 --> 01:20:08,337 Well who protects Jim? 1103 01:20:08,371 --> 01:20:10,439 He came here for sanctuary. 1104 01:20:11,640 --> 01:20:14,243 Ronnie, he might kill someone. 1105 01:20:15,945 --> 01:20:18,514 Do you really wanna take that risk? 1106 01:20:22,118 --> 01:20:24,854 Why didn't you tell me about Jim? 1107 01:20:24,888 --> 01:20:26,489 Well I didn't care when he threatened to hurt me, 1108 01:20:26,522 --> 01:20:29,192 but he's talking about stealing Gabe. 1109 01:20:29,225 --> 01:20:30,593 I had to tell someone. 1110 01:20:30,626 --> 01:20:31,895 Why didn't you tell me? 1111 01:20:31,928 --> 01:20:33,496 I'm telling you now. 1112 01:20:35,031 --> 01:20:36,432 So what are you gonna do about it? 1113 01:20:36,465 --> 01:20:38,234 I'm dealing with it. 1114 01:20:41,070 --> 01:20:42,071 I failed him. 1115 01:20:43,472 --> 01:20:44,941 You failed him? 1116 01:20:46,142 --> 01:20:48,411 Ronnie, he's threatened to kill me. 1117 01:20:48,444 --> 01:20:50,013 You know I'd never let that happen. 1118 01:20:50,046 --> 01:20:52,015 There's someone with him, all the time, 1119 01:20:52,048 --> 01:20:53,917 round the clock. 1120 01:20:53,950 --> 01:20:56,085 He's still here? 1121 01:20:56,119 --> 01:20:58,421 I can't just throw him out. 1122 01:20:58,454 --> 01:21:00,924 If I did that every time someone had a problem 1123 01:21:00,957 --> 01:21:02,125 there'd be nobody here. 1124 01:21:02,158 --> 01:21:03,993 I will live anywhere you want, 1125 01:21:04,027 --> 01:21:05,494 you know that, but you have to tell me 1126 01:21:05,528 --> 01:21:07,931 that we are going to be safe. 1127 01:21:09,665 --> 01:21:11,400 The call men, Angie. 1128 01:21:12,668 --> 01:21:14,403 Save one soul save the world. 1129 01:21:14,437 --> 01:21:16,639 Well let that one soul be our baby. 1130 01:21:16,672 --> 01:21:18,141 He didn't choose to live in this fucking mad house. 1131 01:21:21,444 --> 01:21:23,146 But do we actually know how 1132 01:21:23,179 --> 01:21:24,413 Electro convulsive Therapy works? 1133 01:21:24,447 --> 01:21:25,414 No. 1134 01:21:26,415 --> 01:21:29,953 Of course we don't know precisely how ECT works, 1135 01:21:29,986 --> 01:21:31,520 we never claimed we do. 1136 01:21:31,554 --> 01:21:33,622 We simply know it does work. 1137 01:21:33,656 --> 01:21:37,460 What he fails to mention is that after receiving ECT 1138 01:21:37,493 --> 01:21:39,963 some people lose their memory, 1139 01:21:41,197 --> 01:21:43,599 not to mention their personality. 1140 01:21:43,632 --> 01:21:47,203 Dr. Laing must agree that this procedure 1141 01:21:47,236 --> 01:21:50,706 is the most effective treatment for severe depression. 1142 01:21:50,739 --> 01:21:52,675 No, I don't agree with anything you say. 1143 01:21:52,708 --> 01:21:54,710 After less than five minutes from first 1144 01:21:54,743 --> 01:21:56,946 laying eyes on a stranger, 1145 01:21:56,980 --> 01:22:00,984 and without this stranger even having moved 1146 01:22:01,017 --> 01:22:04,620 or uttered a word, he can have them taken away, 1147 01:22:06,155 --> 01:22:09,658 drugged, electrocuted, or have bits of their brain removed. 1148 01:22:09,692 --> 01:22:11,327 That's not entirely true. You know, the Nazis executed 1149 01:22:11,360 --> 01:22:14,330 50,000 psychiatric patients 1150 01:22:14,363 --> 01:22:16,165 to prevent them from breeding. 1151 01:22:16,199 --> 01:22:17,100 That's hardly relevant. 1152 01:22:18,267 --> 01:22:20,336 Well it was fucking relevant to them. 1153 01:22:20,369 --> 01:22:22,438 Dr. Laing, language please. 1154 01:22:22,471 --> 01:22:24,107 Dr. Meredith, I can only apologize. 1155 01:22:24,140 --> 01:22:26,109 I've heard far worse. 1156 01:23:08,551 --> 01:23:09,985 - Hello. - Dr. Laing. 1157 01:23:11,587 --> 01:23:12,555 How is she? 1158 01:23:13,656 --> 01:23:17,726 The test results have confirmed her initial diagnosis. 1159 01:23:20,263 --> 01:23:21,197 I'm sorry. 1160 01:23:22,465 --> 01:23:25,601 What we can offer now is palliative care. 1161 01:23:29,105 --> 01:23:30,073 How long? 1162 01:23:31,507 --> 01:23:34,443 It's impossible to say. Every case is different. 1163 01:23:34,477 --> 01:23:36,079 Oh come on, spare me. What are we talking? 1164 01:23:36,112 --> 01:23:39,315 Days, weeks, months, years? 1165 01:23:39,348 --> 01:23:40,549 Weeks. 1166 01:23:42,118 --> 01:23:44,620 She knows she's very ill so there's no point 1167 01:23:44,653 --> 01:23:47,556 in telling her anymore than is absolutely necessary. 1168 01:23:49,425 --> 01:23:50,593 Well don't you think she's got the right to know 1169 01:23:50,626 --> 01:23:55,731 that she's not gonna wake up one day soon? 1170 01:23:55,764 --> 01:23:57,833 Her mother doesn't want her told. 1171 01:23:57,866 --> 01:23:58,801 Right. 1172 01:24:03,172 --> 01:24:05,108 Alright, thanks. 1173 01:24:05,141 --> 01:24:06,609 Hello! 1174 01:24:06,642 --> 01:24:07,610 Hi, Dad. 1175 01:24:11,547 --> 01:24:12,748 How you feeling? 1176 01:24:12,781 --> 01:24:14,049 Tired. 1177 01:24:16,852 --> 01:24:18,621 Dad, I want the truth. 1178 01:24:22,558 --> 01:24:26,729 We've always known that there was no cure. 1179 01:24:26,762 --> 01:24:28,564 So I'm going to die? 1180 01:24:31,400 --> 01:24:32,868 Yeah. 1181 01:24:32,901 --> 01:24:33,836 When? 1182 01:24:36,539 --> 01:24:38,107 Soon. 1183 01:24:38,141 --> 01:24:39,542 Dad, I'm scared. 1184 01:24:39,575 --> 01:24:41,177 Shhhh, it's okay. 1185 01:24:42,378 --> 01:24:44,113 Shhh. 1186 01:24:44,147 --> 01:24:45,414 Can I ask you something? 1187 01:24:45,448 --> 01:24:46,382 Anything. 1188 01:24:48,484 --> 01:24:51,387 Do you believe in life after death? 1189 01:24:52,521 --> 01:24:54,123 Whoa. 1190 01:24:54,157 --> 01:24:56,492 That's a big question, that is. 1191 01:24:56,525 --> 01:24:58,361 That's a belief in God. 1192 01:24:59,895 --> 01:25:01,597 I was going to ask that too. 1193 01:25:01,630 --> 01:25:02,598 Ahh. 1194 01:25:05,734 --> 01:25:07,470 Wow. 1195 01:25:07,503 --> 01:25:09,705 Well we could sit here all day 1196 01:25:09,738 --> 01:25:12,175 debating questions like that. 1197 01:25:12,208 --> 01:25:13,409 I've got time. 1198 01:25:18,481 --> 01:25:19,448 Well, 1199 01:25:21,817 --> 01:25:23,452 the Buddha was asked 1200 01:25:26,722 --> 01:25:30,259 about the creation of the world and he said 1201 01:25:31,560 --> 01:25:34,797 that he only ever tried to answer questions 1202 01:25:34,830 --> 01:25:36,799 that could potentially be answered. 1203 01:25:36,832 --> 01:25:40,203 Go about. 1204 01:25:44,540 --> 01:25:48,444 For what it's worth, yeah, I think there's more to life 1205 01:25:48,477 --> 01:25:51,380 than being trapped in a body. 1206 01:25:51,414 --> 01:25:54,783 It's alright. 1207 01:25:55,918 --> 01:25:56,885 Shhh. 1208 01:26:02,258 --> 01:26:05,894 I helped you into this world, I'll help you leave it. 1209 01:26:13,736 --> 01:26:14,670 It's okay. 1210 01:26:16,405 --> 01:26:17,340 I'm here. 1211 01:26:35,291 --> 01:26:38,427 * Wherever we may turn 1212 01:26:38,461 --> 01:26:41,964 * This lesson we must learn 1213 01:26:41,997 --> 01:26:49,372 * A boy's best friend is his mother 1214 01:26:49,405 --> 01:26:51,840 Ronnie stop it, we're trying to get to sleep, please. 1215 01:26:51,874 --> 01:26:53,442 I'm singing him a wee song 1216 01:26:53,476 --> 01:26:57,680 so he knows about his mother's sweet and gentle love. 1217 01:26:57,713 --> 01:26:58,914 You've just come back, 1218 01:26:58,947 --> 01:27:01,584 you haven't even said hello to us. 1219 01:27:01,617 --> 01:27:06,255 * So cherish her with care 1220 01:27:06,289 --> 01:27:09,858 * And smooth her silvery hair 1221 01:27:09,892 --> 01:27:12,695 * When gone you will never get an 1222 01:27:12,728 --> 01:27:14,830 I said stop it, I mean it. 1223 01:27:14,863 --> 01:27:16,699 But I like that song. 1224 01:27:19,835 --> 01:27:21,537 Talk to me, please. 1225 01:27:23,872 --> 01:27:24,907 About what? 1226 01:27:27,343 --> 01:27:29,378 Anything, just, 1227 01:27:31,580 --> 01:27:32,781 just talk to me. 1228 01:27:38,086 --> 01:27:40,856 You have time for everybody but us. 1229 01:27:43,392 --> 01:27:46,295 We live here in this 1230 01:27:46,329 --> 01:27:48,697 mad house, just to be with you. 1231 01:27:48,731 --> 01:27:51,700 Give the fucking martyrdom a rest. 1232 01:27:54,637 --> 01:27:58,341 I deal in human fucking misery every day. 1233 01:28:00,843 --> 01:28:04,547 Up to my neck in people's emotional shit. 1234 01:28:10,386 --> 01:28:11,920 Who takes care of me? 1235 01:28:22,931 --> 01:28:24,367 I'm supposed to heal. 1236 01:28:24,400 --> 01:28:27,703 I can't do that if I can't even help myself. 1237 01:28:31,440 --> 01:28:33,876 You have to stop drinking, okay? 1238 01:28:33,909 --> 01:28:34,977 Okay? 1239 01:28:36,879 --> 01:28:38,914 Timothy Leary said that he would, 1240 01:28:38,947 --> 01:28:44,520 ah, he would distribute 300,000 trips of acid for free. 1241 01:28:46,955 --> 01:28:48,991 He was telling me, he says, 1242 01:28:49,024 --> 01:28:51,894 "Ronnie, Britain's your patch." 1243 01:28:51,927 --> 01:28:54,530 He wanted me to do it! 1244 01:28:54,563 --> 01:28:55,798 I said, fuck you. 1245 01:28:57,900 --> 01:28:59,768 Imagine getting fucked by somebody else's fantasy. 1246 01:29:15,984 --> 01:29:18,521 Alright. 1247 01:29:18,554 --> 01:29:20,689 Let's see who's the stronger! 1248 01:29:25,494 --> 01:29:26,529 Come on, Ronnie. 1249 01:29:33,602 --> 01:29:34,336 That's it. 1250 01:29:36,805 --> 01:29:43,679 Take him out. 1251 01:29:47,683 --> 01:29:49,952 Come on, come on, get off! 1252 01:29:49,985 --> 01:29:51,386 I suppose I just feel taken for granted. 1253 01:29:53,522 --> 01:29:55,991 Everyone else's problems seem so, 1254 01:29:57,092 --> 01:29:58,694 so fucking important. 1255 01:30:00,563 --> 01:30:03,098 There never seems to be any time for mine. 1256 01:30:03,131 --> 01:30:06,635 I will always find time to listen to you. 1257 01:30:09,004 --> 01:30:11,039 Am I interrupting? 1258 01:30:11,073 --> 01:30:14,042 No we were, we I was talking to her. 1259 01:30:14,076 --> 01:30:16,011 Please, Ronnie. 1260 01:30:16,044 --> 01:30:17,746 What's your game? 1261 01:30:17,780 --> 01:30:19,715 What game would that be? 1262 01:30:19,748 --> 01:30:20,849 You're drunk. 1263 01:30:22,685 --> 01:30:24,520 And you're a fucking slut, 1264 01:30:24,553 --> 01:30:26,889 but in the morning I'll be sober. 1265 01:30:26,922 --> 01:30:28,090 I doubt that. 1266 01:30:30,993 --> 01:30:32,060 Ooh! 1267 01:31:03,692 --> 01:31:04,927 You disgust me. 1268 01:31:08,263 --> 01:31:10,132 You fucking disgust me! 1269 01:31:13,569 --> 01:31:15,771 And your fucking disgusts me. 1270 01:31:15,804 --> 01:31:17,840 Paul is our friend. 1271 01:31:17,873 --> 01:31:20,142 He was trying to be nice to me. 1272 01:31:21,844 --> 01:31:23,846 I can't do this anymore. 1273 01:31:23,879 --> 01:31:24,880 What has happened to you, Ronnie? 1274 01:31:27,082 --> 01:31:29,918 I don't even recognize you anymore. 1275 01:31:31,920 --> 01:31:32,955 Do you have any respect for me? 1276 01:31:35,057 --> 01:31:37,225 You think I'm sleeping with everyone? 1277 01:31:37,259 --> 01:31:39,094 No, no, no. 1278 01:31:39,127 --> 01:31:40,529 Just the odd one or two. 1279 01:31:40,563 --> 01:31:41,530 I'm not! 1280 01:31:43,666 --> 01:31:45,100 You're becoming as deluded and paranoid 1281 01:31:45,133 --> 01:31:46,969 as the rest of them. 1282 01:31:47,002 --> 01:31:49,805 What the fuck do you know about delusion and paranoia? 1283 01:31:51,674 --> 01:31:53,909 You live a charmed life. 1284 01:31:53,942 --> 01:31:55,844 All I've got is misery. 1285 01:31:55,878 --> 01:31:58,080 You know fuck all about misery either. 1286 01:31:58,113 --> 01:32:00,849 You should hear the things I hear. 1287 01:32:02,718 --> 01:32:06,321 You've no idea what some of those poor bastards 1288 01:32:06,354 --> 01:32:08,290 go through everyday. 1289 01:32:08,323 --> 01:32:12,260 Oh yes, and only the great Dr. Laing can help them. 1290 01:32:13,896 --> 01:32:16,098 Every other single psychiatrist 1291 01:32:16,131 --> 01:32:18,567 in the entire world is wrong. 1292 01:32:19,968 --> 01:32:22,137 Only Dr. Laing can cure them 1293 01:32:22,170 --> 01:32:24,773 in his famous fucking mad house. 1294 01:32:25,874 --> 01:32:27,075 You love all this! 1295 01:32:31,113 --> 01:32:32,047 Angie, 1296 01:32:34,382 --> 01:32:35,984 you're all I've got. 1297 01:32:36,018 --> 01:32:39,021 If I lose you, I got, I've got nothing. 1298 01:32:43,926 --> 01:32:45,894 I can't feel your love. 1299 01:32:48,764 --> 01:32:50,298 I can't feel yours. 1300 01:33:04,813 --> 01:33:05,748 You alright? 1301 01:33:07,315 --> 01:33:08,651 Fuckers! 1302 01:33:08,684 --> 01:33:10,052 Don't worry everyone, keep calm. 1303 01:33:10,085 --> 01:33:12,855 I'm going to sort this out. 1304 01:33:12,888 --> 01:33:16,992 You small minded fucking hypocritical bastards. 1305 01:33:17,025 --> 01:33:19,895 Come on then, come on then! 1306 01:33:19,928 --> 01:33:21,229 Take all this! 1307 01:33:29,805 --> 01:33:31,874 - You know everybody, of course? - Yes. 1308 01:33:31,907 --> 01:33:32,941 Hello John. 1309 01:33:32,975 --> 01:33:34,777 - Gentlemen. - Gentlemen. 1310 01:33:36,378 --> 01:33:37,345 Right. 1311 01:33:43,986 --> 01:33:45,988 Now, Dr. Laing has taken over the care 1312 01:33:46,021 --> 01:33:48,323 of a former patient of mine, 1313 01:33:48,356 --> 01:33:50,726 an extremely vulnerable young man. 1314 01:33:52,160 --> 01:33:56,231 He was responding well to chlorpromazine and ECT. 1315 01:33:56,264 --> 01:34:01,937 Laing has since withdrawn all treatment. 1316 01:34:01,970 --> 01:34:02,871 So what is he doing? 1317 01:34:04,773 --> 01:34:07,075 Well Dr. Laing is a great advocate 1318 01:34:07,109 --> 01:34:10,212 of allowing nature to take its course. 1319 01:34:12,347 --> 01:34:13,716 Meaning? 1320 01:34:13,749 --> 01:34:16,051 He, he lets people go mad, 1321 01:34:17,820 --> 01:34:21,289 believing eventually they will heal themselves, 1322 01:34:23,859 --> 01:34:25,728 or God will. 1323 01:34:27,062 --> 01:34:28,764 And your patient? 1324 01:34:29,898 --> 01:34:32,067 I wasn't allowed to see him. 1325 01:34:32,100 --> 01:34:34,302 Laing said he wanted to be alone 1326 01:34:34,336 --> 01:34:37,339 and that they respected his wishes. 1327 01:34:37,372 --> 01:34:42,044 And this boy is being allowed to starve himself to death, 1328 01:34:44,212 --> 01:34:47,449 locked in a room without vital medication. 1329 01:34:50,152 --> 01:34:52,955 And remind us what the police found. 1330 01:34:52,988 --> 01:34:55,824 A small amount of LSD, on license. 1331 01:34:57,359 --> 01:35:00,829 I suggest we make a formal inspection, 1332 01:35:00,863 --> 01:35:03,866 then move for a recommendation for closure. 1333 01:35:10,906 --> 01:35:12,240 I'm so sorry 1334 01:35:12,274 --> 01:35:13,208 Ronnie. 1335 01:35:14,309 --> 01:35:16,278 What's happened? Ronnie? 1336 01:35:16,311 --> 01:35:17,512 Ronnie, what's wrong? 1337 01:35:17,545 --> 01:35:19,782 - What's wrong? - Suzie died. 1338 01:35:22,317 --> 01:35:24,186 It's okay, it's okay. 1339 01:35:32,460 --> 01:35:34,162 And she shall burn, 1340 01:35:36,832 --> 01:35:39,067 and the kings of the earth 1341 01:35:39,101 --> 01:35:42,504 who have fornicated deliciously with her 1342 01:35:42,537 --> 01:35:46,474 shall weep and lament at the smoke of her burning. 1343 01:35:49,277 --> 01:35:51,046 Where's that bastard you've spawned? 1344 01:35:51,079 --> 01:35:52,480 Go on. 1345 01:35:52,514 --> 01:35:54,516 Jim. Jim. 1346 01:35:56,084 --> 01:35:56,852 Jim! 1347 01:35:59,187 --> 01:36:01,957 Satan who was cast out of heaven, 1348 01:36:01,990 --> 01:36:03,558 and all his angels 1349 01:36:03,591 --> 01:36:06,228 - Get out! Go on! - And all his angels 1350 01:36:06,261 --> 01:36:08,096 delivereth from the world 1351 01:36:08,130 --> 01:36:09,097 - Enough! - No. 1352 01:36:10,298 --> 01:36:11,566 Ronnie, Ronnie! 1353 01:36:11,599 --> 01:36:13,435 They shall know who you are, 1354 01:36:13,468 --> 01:36:16,338 they will cast you out, cast him out. 1355 01:36:17,539 --> 01:36:19,441 What you think about me? 1356 01:36:24,913 --> 01:36:27,215 I know what's happening. 1357 01:36:27,249 --> 01:36:28,884 What's that whore of Babylon been saying to you? 1358 01:36:32,187 --> 01:36:33,155 - Right. - No! 1359 01:36:35,390 --> 01:36:37,092 Mind his head. 1360 01:36:37,125 --> 01:36:38,526 - You're in a lot of pain. - I'm not in pain. 1361 01:36:38,560 --> 01:36:40,562 You're either gonna hurt yourself or someone else. 1362 01:36:40,595 --> 01:36:42,164 I can help you. 1363 01:36:42,197 --> 01:36:43,331 - I'll be good! - I'm not gonna hurt you. 1364 01:36:43,365 --> 01:36:45,467 - You have to trust me. - I'll be good! 1365 01:36:45,500 --> 01:36:46,869 No, no! 1366 01:36:46,902 --> 01:36:48,971 You said no drugs! 1367 01:36:49,004 --> 01:36:50,205 Ahhh! 1368 01:36:50,238 --> 01:36:51,573 Ahh! 1369 01:36:59,047 --> 01:37:00,282 You're a traitor. 1370 01:37:01,950 --> 01:37:04,052 You're a fucking hypocrite. 1371 01:37:15,230 --> 01:37:17,065 Jim's been sectioned. 1372 01:37:18,400 --> 01:37:20,168 Well done. 1373 01:37:20,202 --> 01:37:22,470 What the fuck do you want? 1374 01:37:22,504 --> 01:37:24,072 You don't want him here, you don't want him hospitalized. 1375 01:37:26,108 --> 01:37:27,375 You don't want him to hurt people, 1376 01:37:27,409 --> 01:37:28,643 you don't want him tranquilized. 1377 01:37:28,676 --> 01:37:30,512 I did not want him sectioned. 1378 01:37:30,545 --> 01:37:32,414 What did you think would happen 1379 01:37:32,447 --> 01:37:34,416 when we turned our back? 1380 01:37:34,449 --> 01:37:38,086 Well guess what, they've come for John too. 1381 01:37:50,132 --> 01:37:52,534 We're obliged for his own safety 1382 01:37:52,567 --> 01:37:54,169 to section John Holding. 1383 01:37:54,202 --> 01:37:55,971 Are you kidding me? For his own safety? 1384 01:37:56,004 --> 01:37:57,572 What's wrong with him? 1385 01:38:03,178 --> 01:38:04,179 John! 1386 01:38:44,586 --> 01:38:45,988 There's Daddy. 1387 01:38:53,761 --> 01:38:54,629 Alright, I won't be a minute. 1388 01:39:21,689 --> 01:39:23,125 You alright, Jim? 1389 01:39:24,459 --> 01:39:25,660 Still snowing. 1390 01:39:29,597 --> 01:39:30,965 Don't have to go to school today. 1391 01:39:32,700 --> 01:39:33,668 No. 1392 01:39:35,803 --> 01:39:37,972 Remember when we made the snowman last year 1393 01:39:39,807 --> 01:39:42,744 and the rain just washed it away? 1394 01:39:44,779 --> 01:39:45,680 Do you remember that, Dad? 1395 01:39:47,715 --> 01:39:48,683 Aye. 1396 01:39:52,054 --> 01:39:53,021 Yeah. 1397 01:40:30,258 --> 01:40:31,093 Do you want to go on a wee adventure? 1398 01:40:35,263 --> 01:40:36,231 Come on. 1399 01:40:52,680 --> 01:40:54,216 For fuck's sake. 1400 01:40:55,350 --> 01:40:57,652 Excuse me sir, can you drive on? 1401 01:41:05,160 --> 01:41:06,628 We'll go up to the main road and phone. 1402 01:41:06,661 --> 01:41:09,131 Give me him, it'll be quicker. 1403 01:41:15,370 --> 01:41:17,105 *** 1404 01:41:17,139 --> 01:41:20,542 * Well, it's a marvelous night for a moondance 1405 01:41:20,575 --> 01:41:24,279 * With the stars up above in your eyes 1406 01:41:24,312 --> 01:41:27,482 * A fantabulous night to make romance 1407 01:41:27,515 --> 01:41:31,419 * 'Neath the cover of October skies 1408 01:41:31,453 --> 01:41:33,388 We're just at the top of hill 1409 01:41:33,421 --> 01:41:36,691 on the bend of the road by the hospital. 1410 01:41:36,724 --> 01:41:38,560 * To the sound of the breezes that blow 1411 01:41:38,593 --> 01:41:42,164 * Yeah and I'm trying to please to the calling 1412 01:41:42,197 --> 01:41:44,266 * Of your heartstrings that play soft and low 1413 01:41:44,299 --> 01:41:48,636 *** 1414 01:41:48,670 --> 01:41:49,637 John's very fortunate to have your support. 1415 01:41:53,208 --> 01:41:55,410 And friendship. 1416 01:41:55,443 --> 01:41:56,411 Well, 1417 01:41:58,246 --> 01:42:00,748 you're among friends, Sam. 1418 01:42:00,782 --> 01:42:03,218 You speak, I'll stay silent. 1419 01:42:03,251 --> 01:42:04,219 It doesn't matter. 1420 01:42:04,252 --> 01:42:10,392 *** 1421 01:42:10,425 --> 01:42:12,860 $ And all the night's magic 1422 01:42:12,894 --> 01:42:14,629 Here we go. 1423 01:42:14,662 --> 01:42:16,531 * seems to whisper and hush. 1424 01:42:16,564 --> 01:42:18,466 * 1425 01:42:18,500 --> 01:42:20,402 Alright. $ And all the soft moonlight 1426 01:42:20,435 --> 01:42:21,669 He's been at a fancy dress party, 1427 01:42:21,703 --> 01:42:25,173 he's a bit drunk, just gettin' him home. 1428 01:42:25,207 --> 01:42:30,545 * Can I just have one more moondance with you, my love 1429 01:42:30,578 --> 01:42:36,451 *** 1430 01:43:01,443 --> 01:43:15,590 *** 96997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.