Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,600 --> 00:00:22,400
-Frode?
-Är det där du är?
2
00:00:22,560 --> 00:00:24,280
Sch! Kom hit.
3
00:00:28,160 --> 00:00:32,000
Vad gör att vi skulle träffas så här?
4
00:00:36,000 --> 00:00:39,360
-Mitt eget Watergate.
-Snälla, skärp dig nu.
5
00:00:39,520 --> 00:00:41,800
-Det här är allvarligt.
-Okej.
6
00:00:45,120 --> 00:00:48,560
Jag gör det här
för att kungahuset är viktigt.
7
00:00:48,720 --> 00:00:53,920
Det är inget man skämtar om.
Men håll mig utanför det här.
8
00:01:03,760 --> 00:01:05,920
Helvete!
9
00:01:08,920 --> 00:01:12,440
KATJA
Hey babe. Hitta på nåt till helgen?
10
00:01:16,320 --> 00:01:19,880
Ellinor, nu blir du sen till skolan.
11
00:01:20,040 --> 00:01:21,400
Sorry, blir lite
12
00:01:21,560 --> 00:01:23,120
Ja, ja.
13
00:01:31,160 --> 00:01:35,440
Ers Majestäter,
det här är ett förslag om-
14
00:01:35,600 --> 00:01:38,320
-att utlysa folkomröstning
om monarkin.
15
00:01:42,040 --> 00:01:46,440
Vi tror att statsministern
presenterar förslaget i nästa vecka.
16
00:01:48,160 --> 00:01:50,760
Vad vill han, egentligen?
17
00:01:50,920 --> 00:01:55,000
-Hur vet vi att det är sant?
-Jag har en anonym kontakt där.
18
00:01:55,160 --> 00:01:58,080
-Karianne?
-Nej. Inte Karianne.
19
00:01:58,240 --> 00:02:02,720
-Jo. Jag såg det i vår kalender.
-Det är en pålitlig källa.
20
00:02:02,880 --> 00:02:05,320
Vad gör vi, då?
21
00:02:06,320 --> 00:02:11,440
Jag... Jag vet inte. Jag måste tänka.
22
00:02:11,600 --> 00:02:15,680
Jag har bara vetat det i 40 minuter,
så jag har inte hunnit...
23
00:02:16,960 --> 00:02:18,480
Bara...
24
00:02:28,320 --> 00:02:33,320
-Varför får de betalt? De kan inget.
-Det är nytt för dem också.
25
00:02:33,480 --> 00:02:39,080
De saknar riktning.
Vi måste ta mer plats.
26
00:02:39,240 --> 00:02:42,240
Du måste ta mer plats.
27
00:03:03,800 --> 00:03:07,000
TILL KUNGEN
FRÅN STØPERIET FÖRSKOLA
28
00:03:25,920 --> 00:03:29,440
-Isabella!
-Ja, vad är det? Nåt nytt?
29
00:03:29,600 --> 00:03:34,920
-Vi offentliggör Henriks förlovning.
-Va? Va?!
30
00:03:35,080 --> 00:03:38,840
KÄRA LANDSMÄN
31
00:03:45,240 --> 00:03:46,560
Ellinor?
32
00:03:48,240 --> 00:03:49,680
Ellinor, vänta!
33
00:03:52,320 --> 00:03:54,280
-Hej.
-Undviker du mig?
34
00:03:54,440 --> 00:03:59,000
-Du har betett dig så märkligt.
-Är jag märklig, eller? Nej.
35
00:03:59,160 --> 00:04:00,840
Okej.
36
00:04:01,000 --> 00:04:05,080
Ska vi hitta på nåt ikväll?
Vi kan gå på bio.
37
00:04:05,240 --> 00:04:08,960
Det vore trevligt,
men jag tror inte att jag kan.
38
00:04:09,120 --> 00:04:11,040
Okej. Imorgon, då?
39
00:04:12,480 --> 00:04:16,560
-Det är så mycket att göra nu.
-Okej?
40
00:04:16,720 --> 00:04:21,160
Vi ska åka och besöka
några cancersjuka barn.
41
00:04:22,200 --> 00:04:24,720
Jaha.
42
00:04:24,880 --> 00:04:29,880
Synd att du är så upptagen hela
tiden. Jag ser dig nästan aldrig.
43
00:04:35,680 --> 00:04:39,160
Folk älskar kungliga bröllop.
44
00:04:39,320 --> 00:04:42,280
Om vi förkunnar förlovningen nu-
45
00:04:42,440 --> 00:04:45,920
-så kommer medierna
att skriva sida upp och sida ner-
46
00:04:46,080 --> 00:04:51,560
-om bröllopsförberedelser, svensexa,
Henriks respektive Adeles uppväxt.
47
00:04:51,720 --> 00:04:55,640
Ingen kommer att föreslå
en folkomröstning mitt uppe i det.
48
00:04:55,800 --> 00:05:01,280
-Det skulle inte statsministern våga.
-Det är en jättebra idé.
49
00:05:01,440 --> 00:05:04,880
Vi var ju överens om
att ge Henrik lite tid.
50
00:05:05,040 --> 00:05:08,240
Vi kan inte offentliggöra
förlovningen nu.
51
00:05:08,400 --> 00:05:11,360
Det kan vi, ju.
De är redan förlovade.
52
00:05:11,520 --> 00:05:15,960
-Vad tycker kronprinsen själv?
-Nej, jag vet inte...
53
00:05:16,120 --> 00:05:17,760
Vad säger du, Henrik?
54
00:05:19,720 --> 00:05:22,040
-Att...
-Vad då?
55
00:05:22,200 --> 00:05:24,440
-Henrik?
-Jag...
56
00:05:24,600 --> 00:05:28,560
Nej... För min del...
57
00:05:28,720 --> 00:05:31,760
-...kan vi göra det nu.
-Ja, inte sant?
58
00:05:31,920 --> 00:05:34,920
Men Adele har fullt upp.
Det kanske inte passar.
59
00:05:35,080 --> 00:05:39,840
Adele kan ju sätta sig
på första bästa flyg.
60
00:05:40,000 --> 00:05:44,720
Har vi verkligen bestämt det här nu,
på två minuter?
61
00:05:44,880 --> 00:05:48,200
Det är som du sa:
"Vi måste ta mer plats."
62
00:05:48,360 --> 00:05:52,000
Kom ihåg att informera
statsministern. Skicka ett telegram.
63
00:06:47,520 --> 00:06:49,400
Adele?
64
00:06:50,680 --> 00:06:55,200
Heinrich! Baby, babe!
Vad härligt att se dig!
65
00:06:56,880 --> 00:06:58,240
Ja...
66
00:06:58,400 --> 00:07:00,480
Vad härligt att se dig!
67
00:07:00,640 --> 00:07:03,240
-Trevligt att se dig!
-Du är så snygg.
68
00:07:03,400 --> 00:07:06,320
-Tack. Hur var resan?
-Hemsk.
69
00:07:06,480 --> 00:07:12,320
Chauffören talade hela tiden. "Titta
här, titta där..." Jag har sett allt.
70
00:07:12,480 --> 00:07:17,640
Han kanske bara är stolt över sitt
land och vill visa dig byggnader.
71
00:07:17,800 --> 00:07:20,960
Jag bokade in D-dog
för förlovningsvideon.
72
00:07:21,120 --> 00:07:24,400
Han spelade in
Beyoncés förlossningsvideo.
73
00:07:24,560 --> 00:07:28,840
-Duger inte en vanlig presskonferens?
-Jag har kollat datum.
74
00:07:29,000 --> 00:07:33,920
Vi skulle kunna ha bröllop
i slutet av augusti i Oslo domkyrka.
75
00:07:34,080 --> 00:07:40,160
-Kan vi? Bra jobbat. Det går framåt!
-Ja, det går fort nu.
76
00:07:44,000 --> 00:07:46,600
-Välkommen, Adele!
-Tusen takk!
77
00:07:46,760 --> 00:07:50,760
-Hon har redan lärt sig norska.
-Ett nöje att träffas igen.
78
00:07:50,920 --> 00:07:54,320
Du kan säga Johan och Isabella.
Vi är släkt nu.
79
00:07:54,480 --> 00:07:57,280
-Hej, Adele.
-Hej.
80
00:08:00,160 --> 00:08:02,480
Ellinor, du måste säga hej.
81
00:08:02,640 --> 00:08:04,880
-Hej.
-Hallå.
82
00:08:05,040 --> 00:08:10,200
-Hallå. Så gullig!
-Hon har precis börjat på gymnasiet.
83
00:08:10,360 --> 00:08:14,920
Ja, då går vi in. Varsågoda.
84
00:08:17,160 --> 00:08:20,480
Du kan se att vi har målat om.
85
00:08:26,560 --> 00:08:28,880
Ska vi göra ett försök? Okej.
86
00:08:29,880 --> 00:08:31,960
Så där.
87
00:08:33,480 --> 00:08:36,360
Kan jag få lite mer inlevelse?
88
00:08:37,760 --> 00:08:40,440
-Var är sminkösen?
-Var är kameran?
89
00:08:40,600 --> 00:08:43,480
Det geniala är
att det är med en Iphone.
90
00:08:43,640 --> 00:08:50,600
Då får man en omedelbar,
spontan närhet. Det känns privat.
91
00:08:50,760 --> 00:08:53,760
Okej, tystnad. Tagning!
92
00:08:58,000 --> 00:09:03,280
Idag är jag och Adele glada att kunna
berätta att vi har förlovat oss.
93
00:09:04,400 --> 00:09:08,280
"Jej älsker dej."
94
00:09:09,800 --> 00:09:12,160
-Henrik...
-Jag måste prata med dig.
95
00:09:12,320 --> 00:09:15,680
Okej. Låt se. Så där.
96
00:09:15,840 --> 00:09:19,000
Är du beredd? Action!
97
00:09:19,160 --> 00:09:24,240
-Vad tror du om det här?
-Det blir jättefint.
98
00:09:24,400 --> 00:09:29,120
-Henrik ser ju livrädd ut.
-Han är bara lite kameraskygg.
99
00:09:31,400 --> 00:09:36,880
Jag är rädd att han gör det för att
han tror att du ber honom om det.
100
00:09:37,040 --> 00:09:41,920
Jag ber inte honom om nånting.
Det är han som har förlovat sig.
101
00:09:42,080 --> 00:09:46,160
-"Jej älsker dej."
-Ja...
102
00:09:47,600 --> 00:09:53,000
Kan du inte prata med honom? Snälla?
Vi måste vara säkra på att han vill.
103
00:09:53,160 --> 00:09:56,320
Henrik, du måste vara lite mer...
Är du med?
104
00:09:56,480 --> 00:10:02,720
Lite mer genuint leende nu.
Du har förlovat dig och är jätteglad.
105
00:10:07,960 --> 00:10:11,560
-Skål!
-Skål!
106
00:10:11,720 --> 00:10:15,040
-Härligt att du kunde vara med idag.
-Ja!
107
00:10:15,200 --> 00:10:20,120
-Kommer du inte tillbaka snart?
-Ja, allt annat vore tragiskt.
108
00:10:20,280 --> 00:10:23,520
-Men skål då, tjejer.
-Skål!
109
00:10:31,360 --> 00:10:34,600
Den är jättegod! Du har så bra...
110
00:10:34,760 --> 00:10:37,480
-Hej, Ellinor!
-Hej!
111
00:10:40,600 --> 00:10:46,120
-Det här är Katja från min klass.
-Vilken sjukt fin hud du har!
112
00:10:47,480 --> 00:10:49,800
Hur är det möjligt?
113
00:10:56,040 --> 00:10:58,880
Vi ses i skolan, då.
114
00:10:59,040 --> 00:11:02,720
Okej...
Ha så trevligt med cancerbarnen, då!
115
00:11:03,880 --> 00:11:07,800
-Cancer...?
-Det var ju väldigt märkligt sagt.
116
00:11:15,960 --> 00:11:19,560
Hur är det med balansen?
Du måste parera, pappa.
117
00:11:22,000 --> 00:11:25,920
-När blev du så duktig?
-Jag har fäktat mycket på sistone...
118
00:11:26,080 --> 00:11:30,400
-...när jag haft mycket att tänka på.
-Har du haft mycket att tänka på?
119
00:11:30,560 --> 00:11:33,560
Nej, du vet... Ja.
120
00:11:34,880 --> 00:11:38,080
-Saker man tänker på.
-Jaha.
121
00:11:41,040 --> 00:11:43,680
-Du vill väl gifta dig med Adele?
-Va?
122
00:11:45,720 --> 00:11:48,720
Vem tappade balansen nu, då?
123
00:11:48,880 --> 00:11:54,800
Du vet att om du inte vill gifta dig
med Adele, så kan du prata med mig.
124
00:11:54,960 --> 00:11:59,880
Ja, det... Det är klart jag vill det!
125
00:12:01,040 --> 00:12:07,720
Det hade sett ut att ställa in nu! Ni
har till och med monogrammet klart.
126
00:12:09,760 --> 00:12:14,000
Då hade du säkert fått hjärtinfarkt.
127
00:12:15,320 --> 00:12:17,720
Ja, jag hade nog fått hjärtinfarkt.
128
00:12:19,240 --> 00:12:20,720
Okej.
129
00:12:28,240 --> 00:12:34,160
Ja... Har ni några tankar
kring var ni vill bo?
130
00:12:34,320 --> 00:12:39,120
-Skaugum? Ullevålsveien?
-Vi kanske köper nåt nytt.
131
00:12:45,480 --> 00:12:51,000
Choklad med
lite olika sorters papper runt sig?
132
00:12:51,160 --> 00:12:54,880
De har faktiskt ett roligt namn.
Twist.
133
00:12:56,040 --> 00:12:59,320
Du vet... Som dansen?
134
00:13:07,440 --> 00:13:12,600
Johan? Kom hit.
Avbryt oss, är du snäll.
135
00:13:13,680 --> 00:13:15,560
Jo, kom igen.
136
00:13:17,440 --> 00:13:22,080
-Så... Har ni trevligt?
-Ja.
137
00:13:22,240 --> 00:13:26,400
-Lite te och allt.
-Hur gick ert samtal?
138
00:13:26,560 --> 00:13:30,760
-Ska vi ta det framför henne?
-Jadå, hon förstår ingenting.
139
00:13:32,400 --> 00:13:34,040
Vad sa han?
140
00:13:34,200 --> 00:13:39,640
-Vad sa H-E-N-R-I-K?
-Han kunde inte vara mer redo.
141
00:13:40,840 --> 00:13:43,400
-Okej.
-Ers Majestät.
142
00:13:43,560 --> 00:13:46,400
Statsministern kommer om 20 minuter.
143
00:13:46,560 --> 00:13:51,040
Då måste jag byta om. Storfrämmande.
- Jag måste byta om.
144
00:14:02,360 --> 00:14:05,400
Ers höghet,
statsminister Martin Glestad.
145
00:14:05,560 --> 00:14:10,320
Jag beklagar att jag är sen,
Ers Högheter.
146
00:14:10,480 --> 00:14:14,840
Det har varit cykling och löpning.
Och här är det bra?
147
00:14:15,000 --> 00:14:18,480
-Ja.
-Jag har redan, men tack ändå.
148
00:14:20,600 --> 00:14:24,400
-Ja, då är jag här.
-Vi går rakt på sak.
149
00:14:24,560 --> 00:14:27,280
-Ja.
-Som du vet, så...
150
00:14:27,440 --> 00:14:32,120
Vi har ju bjudit in dig
av en väldigt trevlig anledning.
151
00:14:32,280 --> 00:14:35,960
Sonen min har friat,
och han har fått ja.
152
00:14:36,120 --> 00:14:40,920
-Grattis. Det var väldigt trevligt.
-Tack. Egentligen så var det...
153
00:14:41,080 --> 00:14:46,960
Och enligt grundlagen, behöver vi
statsministerns godkännande.
154
00:14:48,440 --> 00:14:53,200
-Ja. Adéle Hertzog...
-Adele.
155
00:14:53,360 --> 00:14:56,960
-Adele? Jaha, det uttalas Adele.
-Adele, ja.
156
00:14:57,120 --> 00:15:01,680
Ja, ja. Har ni varit förlovade länge?
157
00:15:02,720 --> 00:15:05,040
Det är några månader sen nu.
158
00:15:05,200 --> 00:15:07,040
Jaså?
159
00:15:07,200 --> 00:15:10,240
-Och ska redan kungöras?
-Ja.
160
00:15:10,400 --> 00:15:14,000
-Vi tycker om fart.
-Fart är bra!
161
00:15:14,160 --> 00:15:18,200
Det är ju ett väldigt stort ansvar
att gifta sig.
162
00:15:18,360 --> 00:15:23,360
Speciellt när det gäller
att utse Norges nästa drottning.
163
00:15:23,520 --> 00:15:27,920
Det är inte ett så stort ansvar.
Man märker knappt att man är gift.
164
00:15:28,080 --> 00:15:32,680
-Ganska stort ansvar.
-Medelstort, skulle jag säga.
165
00:15:32,840 --> 00:15:35,920
Ja, men då har vi koll på det.
166
00:15:36,080 --> 00:15:42,800
Det finns ju inget det norska folket
älskar mer än ett kungligt bröllop.
167
00:15:42,960 --> 00:15:48,880
Då kommer allt fokus
att ligga på Ers Kungliga Höghet.
168
00:15:49,040 --> 00:15:50,920
Varenda liten rörelse.
169
00:15:53,760 --> 00:15:57,880
Men låt oss få alla formaliteter
ur världen.
170
00:15:58,040 --> 00:16:03,240
Regeringen uttrycker sitt förtroende
för det som vore bäst-
171
00:16:03,400 --> 00:16:06,240
-för kungahuset
och det norska folket.
172
00:16:06,400 --> 00:16:10,200
Ers Kungliga Höghet har
min tillåtelse. Nu måste jag vidare.
173
00:16:10,360 --> 00:16:13,080
Det var stort. Grattis igen.
174
00:16:13,240 --> 00:16:16,160
Ers Kungliga Höghet, fantastiskt.
Kärlek är...
175
00:16:16,320 --> 00:16:19,160
Okej. Hej då! Vi hörs!
176
00:16:24,720 --> 00:16:27,000
-Skål!
-Skål!
177
00:16:33,040 --> 00:16:35,880
-Hej då, tjejer!
-Hej då!
178
00:16:44,600 --> 00:16:45,920
Svara, då.
179
00:16:56,360 --> 00:17:01,200
Alltså, Fosna-Folket har skickat en
journalist. Vet ni vad det betyder?
180
00:17:01,360 --> 00:17:02,680
Nej.
181
00:17:02,840 --> 00:17:08,160
Om Fosna-Folket är här,
då är alla här.
182
00:17:08,320 --> 00:17:11,040
Nej! Här!
183
00:17:11,200 --> 00:17:14,200
Se där! Så fin du är.
184
00:17:15,200 --> 00:17:19,040
-Har du en ny halskedja?
-Ja, det är...
185
00:17:20,480 --> 00:17:24,000
-Har du fått den från...?
-Jag kan inte gå ut så här!
186
00:17:24,160 --> 00:17:26,760
-Titta på håret!
-Dags om fem minuter.
187
00:17:26,920 --> 00:17:30,680
Ni håller varandras händer
när ni går in och sätter er.
188
00:17:30,840 --> 00:17:34,120
Jag börjar med att säga några ord.
Är allt bra?
189
00:17:35,880 --> 00:17:38,400
-Hinner jag gå på toa?
-Ja.
190
00:17:39,920 --> 00:17:41,800
-Jättefint.
-Tack.
191
00:17:45,600 --> 00:17:48,160
-Hallå?
-Hallå.
192
00:17:48,320 --> 00:17:50,960
-Är Katja hemma?
-Katja!
193
00:17:51,120 --> 00:17:53,400
Det är nån som vill prata med dig.
194
00:18:03,560 --> 00:18:05,880
-Hallå!
-Vad vill du?
195
00:18:07,320 --> 00:18:11,120
Kanske hångla lite. Och säga förlåt.
196
00:18:12,280 --> 00:18:17,840
Hallå? Vi kan ju hänga.
Det måste bara vara hemligt.
197
00:18:21,640 --> 00:18:26,720
-Varför har du blivit så taskig?
-Det är bara ett erbjudande.
198
00:18:28,680 --> 00:18:31,680
Jag är prinsessa.
199
00:18:31,840 --> 00:18:35,160
Tack ändå, Ellinor. Det räcker så.
200
00:18:35,320 --> 00:18:39,280
Jag har fått det jag ville.
Jag "hookade" med en prinsessa.
201
00:18:39,440 --> 00:18:42,520
Det ska jag berätta
för mina barnbarn.
202
00:19:15,240 --> 00:19:17,120
Oj! Hej, Henrik!
203
00:19:17,280 --> 00:19:19,040
-Hej.
-Hej.
204
00:19:20,200 --> 00:19:23,040
-Är allt bra?
-Ja.
205
00:19:23,200 --> 00:19:24,760
Ja?
206
00:19:27,160 --> 00:19:29,800
-Jag måste härifrån.
-Va?
207
00:19:29,960 --> 00:19:34,480
Jag måste härifrån.
Du måste hjälpa mig härifrån.
208
00:19:34,640 --> 00:19:37,560
-Du måste hjälpa mig.
-Okej?
209
00:19:37,720 --> 00:19:40,520
-Du måste hjälpa mig härifrån.
-Okej.
210
00:19:42,800 --> 00:19:47,200
Ingen är där,
så du kan säkert smita ut bakvägen.
211
00:19:51,200 --> 00:19:52,920
-Tack.
-Varsågod.
212
00:20:01,120 --> 00:20:03,520
Vart tog Henrik vägen?
213
00:20:09,280 --> 00:20:11,360
Hej.
214
00:20:11,520 --> 00:20:15,040
-Henrik har rymt.
-Va?
215
00:20:16,400 --> 00:20:19,080
Hans Kungliga Höghet har rymt.
216
00:20:21,880 --> 00:20:25,640
Vaktchefen såg Henrik springa
genom slottsparken.
217
00:20:25,800 --> 00:20:28,040
-Va?
-Prins Henrik sprang iväg.
218
00:20:28,200 --> 00:20:32,840
Va?! Vad är det som pågår?!
Var är Henrik?!
219
00:20:33,000 --> 00:20:36,560
Nein! Was ist...?
Är ni vansinniga?
220
00:20:36,720 --> 00:20:40,120
-Wo ist Heinrich?
-Lugna ner dig!
221
00:20:40,280 --> 00:20:43,040
"Kunde inte vara mer redo"?
Fan för dig!
222
00:20:43,200 --> 00:20:47,320
-Vad har hänt? Var är Henrik?
-Sch!
223
00:20:47,480 --> 00:20:50,240
-Var är han?!
-Han kommer tillbaka! Bara...
224
00:20:50,400 --> 00:20:52,160
-Nej!
-Ta det lugnt!
225
00:20:52,320 --> 00:20:56,200
-Är ni helt knäppa? Var är min...?
-Lyssna på oss nu.
226
00:20:56,360 --> 00:20:58,520
Wo ist Heinrich?
227
00:21:04,400 --> 00:21:06,880
Ursäkta mig. Jag ska bara fråga.
228
00:21:08,080 --> 00:21:14,000
Är det...? Kebaben.
Är det en kebab i pita?
229
00:21:14,160 --> 00:21:20,320
Eller är kebaben bara köttet?
Jag skulle välja en kebab i pita.
230
00:21:20,480 --> 00:21:23,720
Men inte en kebab i pita - i pita.
231
00:21:23,880 --> 00:21:26,520
-Inte i pita, men i pita?
-Ja.
232
00:21:28,960 --> 00:21:30,840
Vad är det?
233
00:21:49,360 --> 00:21:53,360
Översättning: Helena Lindén
Iyuno-SDI Group
18483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.