All language subtitles for Kära landsmän del 2 - Säsong 1.sv - Copie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,480 --> 00:00:12,400 -Ja, hallå? -Jag ringer för kungahusets räkning. 2 00:00:12,560 --> 00:00:17,640 Om du skulle beskriva kungen med ett ord, vilket skulle det vara? 3 00:00:19,240 --> 00:00:21,280 Vad ska jag säga? Trevlig, kanske. 4 00:00:22,200 --> 00:00:25,800 Oj... Nej... Stor? 5 00:00:25,960 --> 00:00:29,120 Det var svårt. Beige? 6 00:00:29,280 --> 00:00:31,560 Jag tycker att han är självgod. 7 00:00:31,720 --> 00:00:34,560 Tyst! - Ja, tråkig, då. 8 00:00:35,000 --> 00:00:38,080 Stel, gammaldags, föråldrad. 9 00:00:56,720 --> 00:00:58,520 Ouch! 10 00:01:01,920 --> 00:01:05,680 Vad fin du är idag! Vi ska träffa kungaparet idag. 11 00:01:05,840 --> 00:01:09,720 Titta här. Resultatet av undersökningen. 12 00:01:09,880 --> 00:01:13,920 Du kanske vill dra rapporten idag. 13 00:01:14,080 --> 00:01:15,760 -Jaha? -Ja, alltså... 14 00:01:15,920 --> 00:01:20,600 Kungen litar mest på dig, och det här borde komma från högsta ort. 15 00:01:20,760 --> 00:01:22,240 Bra försök. 16 00:01:23,840 --> 00:01:29,760 Vet du vad drottning Amalie brukade säga? "Skicka skiten nedåt." 17 00:01:36,920 --> 00:01:41,680 KÄRA LANDSMÄN 18 00:01:43,960 --> 00:01:47,080 Är du helt ensam på greenen idag? 19 00:01:47,240 --> 00:01:52,120 Nej, jag försöker hitta de andra. Jag fastnade vid hål 11. 20 00:01:52,280 --> 00:01:55,960 -Jaså? Fint väder, då? -Ja. 21 00:01:56,120 --> 00:02:01,040 -Ät klart. Det är undersökningen. -Jag kommer snart. Det är Henrik. 22 00:02:01,200 --> 00:02:03,600 Hej, mein gute Schlampfen! 23 00:02:06,920 --> 00:02:11,720 -Vad pratar ni om för undersökning? -Pappa är rädd för att bli arbetslös. 24 00:02:11,880 --> 00:02:13,200 Men, du... 25 00:02:13,360 --> 00:02:17,240 När ska vi fixa duschen? Det är inget tryck. 26 00:02:17,400 --> 00:02:21,280 -Jag sköljde ur schampo i 30 minuter. -Vilket struntprat. 27 00:02:21,440 --> 00:02:23,880 Sa han som inte har hår. 28 00:02:25,160 --> 00:02:30,040 Ja, Ade, ich komme jetzt! - Jag måste dra nu. 29 00:02:30,200 --> 00:02:33,240 -Ja, hej då, gubben! -Hej då. 30 00:02:33,400 --> 00:02:37,440 Vad är poängen med att bo i ett slott om inget funkar? 31 00:02:37,600 --> 00:02:43,560 -Du har ett tufft liv du, Ellinor. -Man måste se sina egna privilegier. 32 00:02:43,720 --> 00:02:47,480 Jag kan inte ens måla om mitt rum utan att fråga regeringen. 33 00:02:47,640 --> 00:02:50,080 Ellinor, du har nåt i... 34 00:02:52,240 --> 00:02:56,520 -Jag tror att det är en silversked. -Ja, inte sant? 35 00:02:56,680 --> 00:03:01,480 -Inte sant? Skynda dig nu. -Jag kommer. 36 00:03:05,440 --> 00:03:08,840 Tänk att han sitter där inne varje dag. 37 00:03:09,000 --> 00:03:12,480 Jag har bara sett Se & hör-reportage. 38 00:03:17,200 --> 00:03:21,520 Får du aldrig tvångstankar att du ska säga fel när han kommer? 39 00:03:21,680 --> 00:03:23,000 Hur menar du? 40 00:03:23,160 --> 00:03:28,160 Att plötsligt bara säga "halli hallå!" Eller jag vet inte. 41 00:03:28,320 --> 00:03:32,960 Undvik bara att säga "du", så kommer det att gå jättebra. 42 00:03:33,120 --> 00:03:34,720 Okej. 43 00:03:38,280 --> 00:03:40,880 -God morgon. -God morgon. 44 00:03:41,040 --> 00:03:46,400 Det här är Mia. Hon är ny praktikant på informationsavdelningen. 45 00:03:46,560 --> 00:03:48,880 -Hej! -Ja... 46 00:03:51,080 --> 00:03:55,600 Då är vi...redo för domen. 47 00:03:55,760 --> 00:04:00,240 Ja, och eftersom Mia ansvarat för undersökningen- 48 00:04:00,400 --> 00:04:05,400 -så är det Mia som får glädjen att presentera resultatet för oss. 49 00:04:05,560 --> 00:04:08,600 -Varsågod. -Tack. Då skulle jag ha... 50 00:04:34,760 --> 00:04:37,880 -Så. -Ja... 51 00:04:40,560 --> 00:04:45,400 Så. Bakgrunden till undersökningen var att följa upp opinionsmätningen- 52 00:04:45,560 --> 00:04:49,040 -som trycktes i VG. Vi vill förstå... 53 00:04:49,200 --> 00:04:55,040 -Ursäkta. Vi går rakt på resultatet. -Ja. Jag ska bara... 54 00:05:00,200 --> 00:05:02,320 Oj... Där. 55 00:05:02,480 --> 00:05:05,280 Jag har gjort ett taggmoln. 56 00:05:05,440 --> 00:05:09,480 Om ett ord sägs flera gånger, kommer det större på skärmen. 57 00:05:09,640 --> 00:05:13,600 Ord som sägs få gånger eller en enda gång, blir mindre. 58 00:05:13,760 --> 00:05:19,920 Inte sant? Ska vi gå rakt på sak? Vad tyckte de om oss? 59 00:05:20,080 --> 00:05:25,400 -Ja... Vi kan börja med Ers Majestät. -Ja, gärna det. 60 00:05:25,560 --> 00:05:27,600 Där. 61 00:05:32,320 --> 00:05:34,280 VILKET ORD BESKRIVER KUNGEN BÄST 62 00:05:34,440 --> 00:05:35,760 NATIONALISTISK ENSAM 63 00:05:35,920 --> 00:05:37,240 TRÅKIG OSÄKER 64 00:05:37,400 --> 00:05:38,720 FÖRSTOCKAD LUFSIG 65 00:05:38,880 --> 00:05:40,560 LÄTTKRÄNKT STOLT ÖVER NORGE 66 00:05:42,440 --> 00:05:48,840 Har de fått ett gäng ord att välja mellan, eller? 67 00:05:50,000 --> 00:05:53,520 Nej, det är ord som de själva har kommit på. 68 00:05:53,680 --> 00:05:58,520 Är det ett moln med positiva ord och ett med negativa ord? 69 00:05:58,680 --> 00:06:00,600 Nej, det är ett moln. 70 00:06:02,720 --> 00:06:05,600 Ja... Jag tänker att... 71 00:06:06,640 --> 00:06:10,680 -Jag tror inte att vi behöver... -"Förstockad"? 72 00:06:10,840 --> 00:06:15,000 -Vem säger det om sin kung? -Nej! Nej... 73 00:06:15,160 --> 00:06:16,920 Det är inkonsekvent. 74 00:06:17,080 --> 00:06:22,600 Hur kan jag vara både "formell" och "lufsig"? 75 00:06:22,760 --> 00:06:25,880 "Lufsig"? Är det för att du är tjock? 76 00:06:26,040 --> 00:06:29,800 Eller för att du ser ut som en uteliggare? 77 00:06:29,960 --> 00:06:35,800 Men det finns ju en rad positiva ord också. - Kan inte du...? 78 00:06:35,960 --> 00:06:40,320 -Jo, det finns massvis. -Jaha, var står de? 79 00:06:40,480 --> 00:06:43,880 -Där står det "hygglig". -Var står det? 80 00:06:44,040 --> 00:06:47,080 I hörnet där, med lite mindre bokstäver. 81 00:06:47,240 --> 00:06:52,880 -Ja, där, ja. -Sen är det "stor" och "rar". 82 00:06:53,040 --> 00:06:57,480 Jag vet inte. Hur kan "stor" vara positivt? 83 00:06:58,760 --> 00:07:01,720 -Jo... -Det är väldigt positivt. 84 00:07:01,880 --> 00:07:05,880 Det är om man tänker "grand". 85 00:07:08,680 --> 00:07:11,720 De har gjort ett taggmoln om dig också. 86 00:07:11,880 --> 00:07:17,760 Ska vi kika på drottningens taggmoln? Ja, låt oss titta på det. 87 00:07:20,480 --> 00:07:22,240 Se där, ja. 88 00:07:24,000 --> 00:07:25,760 SNOBBIG VERKLIGHETSFRÅNVÄND 89 00:07:25,920 --> 00:07:28,040 Det är komiskt. 90 00:07:28,200 --> 00:07:31,320 -"Snobbig"? -Det är lite roligt. 91 00:07:31,480 --> 00:07:34,760 När vi blev ihop var jag inte nog fin, och nu... 92 00:07:34,920 --> 00:07:37,480 Meningslöst att fråga vad folk vill ha. 93 00:07:37,640 --> 00:07:42,120 De vill inte att drottningen lägger skattepengar på dyra kläder- 94 00:07:42,280 --> 00:07:45,080 -men heller inte en drottning i akryl. 95 00:07:45,240 --> 00:07:49,080 -Står det uptight? -Ja, det står uptight. 96 00:07:49,240 --> 00:07:54,640 -Uptight är jag inte. -Det är viktigt att ta det på allvar. 97 00:07:54,800 --> 00:07:58,160 Om jag var uptight, hade jag brytt mig om det här. 98 00:07:58,320 --> 00:08:02,600 Det vi främst ska tänka på detta som är en bild av- 99 00:08:02,760 --> 00:08:07,200 -att folket upplever kungahuset som lite otillgängligt- 100 00:08:07,360 --> 00:08:10,520 -lite omodernt och inte minst tråkigt. 101 00:08:10,680 --> 00:08:16,760 Vi ska vara tråkiga och omoderna. Vi är traditionsbärare. 102 00:08:16,920 --> 00:08:21,280 Jag instämmer, men vi kan jobba med att bli mer tillgängliga. 103 00:08:21,440 --> 00:08:23,360 Eller mer folkliga eller roliga. 104 00:08:23,520 --> 00:08:29,200 -Drottningen i "Let's dance", eller? -Ja, det hade varit nåt, Frode. 105 00:08:29,360 --> 00:08:32,800 -Jag menar bara... -Vi har inte tid för mer nu. 106 00:08:32,960 --> 00:08:36,440 -Vi tar resten en annan dag. -Jättebra. 107 00:08:38,960 --> 00:08:44,400 Sen får ni en guidning på Institutet för vattenforskning. 108 00:08:44,560 --> 00:08:47,720 Det är ju en riktig publikfavorit. 109 00:09:00,160 --> 00:09:03,440 -Varför har de det i salladen? -Tråkigt utan. 110 00:09:03,600 --> 00:09:08,560 Tycker du? Ska ni på Elenas födelsedagsfest? 111 00:09:08,720 --> 00:09:10,520 Var är det, egentligen? 112 00:09:10,680 --> 00:09:13,840 Säkert på Frogner. Pappan är ambassadör för Polen. 113 00:09:14,000 --> 00:09:17,080 -Ungern! -Okej, då. 114 00:09:17,240 --> 00:09:21,560 Då måste vi ha med oss en present. 115 00:09:21,720 --> 00:09:28,320 -Jag vet inte vad hon gillar. -Kanske en halsduk från Balenciaga. 116 00:09:28,480 --> 00:09:33,400 Så mycket pengar på en present till nån man inte känner? 117 00:09:33,560 --> 00:09:38,880 -Ja, det kanske blir märkligt. -Vi kan ha en gräns på 1 000 var. 118 00:09:39,040 --> 00:09:43,120 -Ja, ja. -Kan vi ha förfest hos dig? 119 00:09:43,280 --> 00:09:47,120 -Ja. -Eller hos mig. Vi har 173 rum. 120 00:09:47,280 --> 00:09:50,280 Ett av dem borde vara ledigt. 121 00:09:57,240 --> 00:10:00,880 Varför var vi tvungna att gå ut bakvägen? 122 00:10:01,040 --> 00:10:04,120 Det var svårt att säkra huvudingången. 123 00:10:04,280 --> 00:10:07,560 Vi ska ut och möta folk, så då måste vi möta folk. 124 00:10:07,720 --> 00:10:09,800 Ja, Ers Majestät. 125 00:10:13,240 --> 00:10:15,200 Vi ses på kontoret. 126 00:10:19,120 --> 00:10:22,240 Kom! Jag ska dricka te med Eritreansk kvinnoförening. 127 00:10:22,400 --> 00:10:25,840 -Vänta lite. - Frode? -Va? 128 00:10:26,000 --> 00:10:30,080 -Går det en spårvagn härifrån? -Jag tror det. 129 00:10:31,920 --> 00:10:34,840 -Om jag tar den, då? -Ska du ta spårvagnen? 130 00:10:35,000 --> 00:10:39,600 -Ja. Är inte det vad folk gör? -Spårvagnen? 131 00:10:39,760 --> 00:10:45,760 -Det är genialt! -Kan du bara ta spårvagnen så där? 132 00:10:45,920 --> 00:10:50,440 -Helt spontant: Ja, det kan vi! -Det visar att jag tar spårvagnen. 133 00:10:50,600 --> 00:10:54,240 -Har du åkt spårvagn nån gång? -Ja... 134 00:10:54,400 --> 00:10:59,960 -Jag ringer några journalister. -Nej, bara jag och folket. 135 00:11:00,120 --> 00:11:02,840 -Det är starkt. -Då går vi, då. 136 00:11:05,880 --> 00:11:07,480 Var försiktig! 137 00:11:09,680 --> 00:11:12,960 Vart ska vi ta spårvagnen, då? Hem? 138 00:11:13,120 --> 00:11:16,160 -Ja, det är naturligt. -Ja. 139 00:11:16,320 --> 00:11:19,200 Går det nån spårvagn till slottet härifrån? 140 00:11:19,360 --> 00:11:21,920 Ja... 141 00:11:23,720 --> 00:11:27,320 -Du vet inte varifrån spårvagnen går. -Nej. 142 00:11:27,480 --> 00:11:31,200 Ers Majestät, åt det hållet. 143 00:11:31,360 --> 00:11:33,160 Ja, men då så. 144 00:11:48,320 --> 00:11:51,400 Är du kungen? 145 00:11:51,560 --> 00:11:54,280 Ja, jag kan inte förneka det. 146 00:11:58,680 --> 00:12:02,000 -Får jag ta en bild? -Det är egentligen inte tillåtet. 147 00:12:02,160 --> 00:12:05,720 Men jadå, vi ordnar det. 148 00:12:09,240 --> 00:12:12,000 -Tack. -Varsågod. Bara trevligt. 149 00:12:13,280 --> 00:12:17,120 Så trevligt att Hans Majestät tar spårvagnen. 150 00:12:17,280 --> 00:12:22,680 Jag är ju en ganska stor man, så det är bättre utrymme här än i bilen. 151 00:12:22,840 --> 00:12:25,560 -Det är sant! -Biljettkontroll. 152 00:12:27,200 --> 00:12:32,720 Eller har... Oj! Har kungen en biljett, kanske? 153 00:12:32,880 --> 00:12:37,360 -Nej... - Har jag biljett? -Ett ögonblick. 154 00:12:37,520 --> 00:12:41,560 -Beklagar, jag tänkte inte på det. -Nej, tänk inte på det. 155 00:12:41,720 --> 00:12:45,480 -Jo, jag ska betala. -Jag sköter det. 156 00:12:45,640 --> 00:12:50,120 -Vet du vad? Det ordnar sig. -Okej. 157 00:12:50,280 --> 00:12:55,160 -Då ska vi se. Hur gör vi det? -Du ska betala via en app. 158 00:12:55,320 --> 00:12:58,080 -En app, ja. Vad heter den? -Ruter. 159 00:12:58,240 --> 00:13:01,320 -Ruter... -Då ska du gå in... Inte där. 160 00:13:01,480 --> 00:13:04,720 Nej. Jag backar. Vi tar det från början. 161 00:13:06,200 --> 00:13:12,200 -Ja, ja. Då ska vi se. -Det är där man laddar ner appar. 162 00:13:15,880 --> 00:13:21,080 Johan... Vad gör man om man inte har efternamn? 163 00:13:22,440 --> 00:13:25,040 Jag skriver "3:e". 164 00:13:26,720 --> 00:13:30,120 Nej, det gick inte med siffror. 165 00:13:30,280 --> 00:13:33,600 Hur gör man om man inte har efternamn? 166 00:13:33,760 --> 00:13:36,240 Jag använder romerska siffror. 167 00:13:36,400 --> 00:13:38,840 Jag använder tre små l. 168 00:13:49,200 --> 00:13:51,720 Nu raderade jag appen... 169 00:13:54,000 --> 00:13:58,040 Vad säger du om nyheten om kungen idag? 170 00:13:58,200 --> 00:14:01,720 Vi ska inte klandra kungen. 171 00:14:01,880 --> 00:14:05,160 Han har skjutsats av privatchaufförer hela livet. 172 00:14:05,320 --> 00:14:07,120 Det är inte så överraskande. 173 00:14:07,280 --> 00:14:11,560 Jag blir lite överraskad. Men känner mig mest ledsen. 174 00:14:11,720 --> 00:14:15,920 Det säger en del om hur långt ifrån folket kungahuset är- 175 00:14:16,080 --> 00:14:22,600 -när de tror att kollektivtrafik är gratis och de inte gör som vi andra. 176 00:14:22,760 --> 00:14:25,920 Nu ligger det överst på alla nättidningar. 177 00:14:26,080 --> 00:14:28,400 Hur ställer du dig till kungahuset nu? 178 00:14:28,560 --> 00:14:31,560 Det blir fel, utifrån en sån företeelse- 179 00:14:31,720 --> 00:14:36,600 -om jag skulle ta ställning till det offentligt nu. Hej då! 180 00:14:36,760 --> 00:14:41,360 Han har cyklat runt där och väntat på en reporter. Vad gör vi nu? 181 00:14:41,520 --> 00:14:42,960 Ingenting. 182 00:14:43,120 --> 00:14:46,520 Kungahuset kan inte kommentera sånt. Låt det dö ut. 183 00:14:46,680 --> 00:14:52,360 Vi borde kväva narrativet i sin linda innan det får fäste hos folk. 184 00:14:52,520 --> 00:14:58,240 Vi håller landet vid liv, och så drar han fördel av andras slit. 185 00:14:58,400 --> 00:15:02,400 -Frode har rätt. -Jag kan skicka ett pressmeddelande. 186 00:15:02,560 --> 00:15:06,560 -Kan jag inte ge en intervju? -En intervju? 187 00:15:06,720 --> 00:15:11,480 Kungafamiljen uttalar sig inte i medier om sånt. Det är ingen bra idé. 188 00:15:11,640 --> 00:15:15,960 Halva Norges befolkning tycker ju att kungafamiljen gör nåt fel. 189 00:15:16,120 --> 00:15:18,160 Vi kanske behöver nytänkande. 190 00:15:18,320 --> 00:15:23,920 13-årige Sondre mötte kungen, men han köpte biljett för egna pengar. 191 00:15:26,440 --> 00:15:30,040 -Frode, det måste vara trovärdigt. -Absolut. 192 00:15:30,200 --> 00:15:32,960 Jag ska se ut som en som vandrar i skogen. 193 00:15:35,840 --> 00:15:41,080 Jag bad om att få en välanvänd jacka, men den här är ju splitter ny. 194 00:15:43,480 --> 00:15:47,080 -Får jag bara...? -Ja, ja. 195 00:15:47,240 --> 00:15:48,840 Tack. 196 00:15:50,640 --> 00:15:52,560 Ett ögonblick. 197 00:16:10,080 --> 00:16:14,920 -Ja just, de där! -Där är han den snyggaste. 198 00:16:15,080 --> 00:16:17,640 De är så seriösa under vaktavlösningen. 199 00:16:17,800 --> 00:16:23,080 -Känner du nån av dem? -De får ju inte prata. 200 00:16:23,240 --> 00:16:27,200 -Nej, jag kan ju säga "stopp". -Bara det? 201 00:16:27,360 --> 00:16:31,200 Väljer militären ut de snyggaste till livgardet? 202 00:16:31,360 --> 00:16:36,320 De fulaste kan man sätta i en ubåt. Då syns de inte. 203 00:16:36,480 --> 00:16:41,200 Är du här också? Nej, tugga färdigt, du. 204 00:16:45,120 --> 00:16:50,280 Jag är också här. Jag är med och ser hur ni jobbar. 205 00:16:52,160 --> 00:16:53,840 Ja, visst. 206 00:16:55,960 --> 00:16:59,520 -Får jag ställa en fråga? -Ja? 207 00:17:00,560 --> 00:17:05,240 Vad tyckte du om kungahuset innan du började jobba här? 208 00:17:05,400 --> 00:17:09,400 Lite olika, positiva saker. 209 00:17:13,240 --> 00:17:19,200 Om familjen pratade om kungahuset, vad sa ni då? 210 00:17:21,640 --> 00:17:24,800 -Vi... -Jadå, var ärlig. 211 00:17:24,960 --> 00:17:26,840 Ja... 212 00:17:27,000 --> 00:17:29,680 Vi pratade inte om kungafamiljen. 213 00:17:31,120 --> 00:17:33,440 Nähä? Varför inte det? 214 00:17:35,960 --> 00:17:39,920 Ni bor på ett slott. Kungabarnen går i privatskolor. 215 00:17:40,080 --> 00:17:43,440 Jag åkte med buss i 40 minuter till skolan i 13 år- 216 00:17:43,600 --> 00:17:50,440 -och åt matsäck fem dagar i veckan. Det har inget med vårt liv att göra. 217 00:17:50,600 --> 00:17:54,120 -Nej, precis. -Okej, Ers Majestät. 218 00:17:54,280 --> 00:17:58,040 -Tack ska du ha. -Då så... 219 00:17:58,200 --> 00:18:02,040 Nu blir du en man som gillar att gå i skogen. 220 00:18:02,200 --> 00:18:03,800 -Ja... -Lars Monsen. 221 00:18:03,960 --> 00:18:07,400 -Ja! -Ja, eller hur? 222 00:18:15,800 --> 00:18:19,800 -I vilken höjd är vi? -Där. 223 00:18:20,960 --> 00:18:25,840 Trevligt att träffa kungen i skogen. Men mindre trevligt på spårvagnen. 224 00:18:26,000 --> 00:18:31,360 Jag erkänner att jag gjorde bort mig. Jag åker ju sällan spårvagn. 225 00:18:31,520 --> 00:18:36,360 Dessvärre, för att spårvagnen är en fin symbol för Norge. 226 00:18:36,520 --> 00:18:39,160 Där sitter vi sida vid sida. 227 00:18:39,320 --> 00:18:44,560 Helt oberoende av kön, ålder, hudfärg och läggning. 228 00:18:44,720 --> 00:18:49,760 -Det är fina ord, Ers Majestät. -Din pappa är med på nyheterna. 229 00:18:49,920 --> 00:18:55,000 Många har påpekat att kungafamiljen inte känner till folks verklighet. 230 00:18:55,160 --> 00:18:59,200 -Vad säger kungen om det? -Jag vet inte om det stämmer. 231 00:18:59,360 --> 00:19:03,400 Kan kungabarnen relatera till dagens unga människor? 232 00:19:03,560 --> 00:19:07,360 Ja, jag tycker att de är väldigt jordnära. 233 00:19:07,520 --> 00:19:11,880 Enligt våra källor betalade kronprinsen och hans flickvän- 234 00:19:12,040 --> 00:19:17,800 -två miljoner kroner för att ha en nöjespark för sig själva. Är det så? 235 00:19:21,760 --> 00:19:28,320 Både drottningen och jag vill att barnen ska lära känna vanligt folk. 236 00:19:28,480 --> 00:19:33,880 Den uppfattningen har inte folk. Tar inte kungen kritiken på allvar? 237 00:19:34,040 --> 00:19:35,840 Jo, absolut. 238 00:19:37,160 --> 00:19:38,920 Därför har vi bestämt- 239 00:19:39,080 --> 00:19:45,400 -att prinsessan Ellinor ska börja på en statlig skola. 240 00:19:49,080 --> 00:19:51,120 Vad fan...?! 241 00:19:51,280 --> 00:19:52,920 Tack. 242 00:20:00,120 --> 00:20:04,120 Översättning: Helena Lindén Iyuno-SDI Group 19996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.