All language subtitles for Kära landsmän del 1 - Säsong 1.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,760 --> 00:00:14,800 -Kommer de snart, eller? -Ja, de kommer säkert snart. 2 00:01:00,160 --> 00:01:06,440 -Titta, nu är det nog de som kommer! -Ja, hurra, hurra, hurra, hurra! 3 00:01:06,600 --> 00:01:08,920 -Hurra! -Hurra! 4 00:01:09,080 --> 00:01:12,920 -Hurra! -Hurra... 5 00:01:37,120 --> 00:01:38,960 KULTURSKOLA - 100 ÅR 6 00:01:44,760 --> 00:01:48,360 Ja, hjärtligt välkomna ska ni vara. 7 00:01:48,520 --> 00:01:53,720 Det är med stor stolthet vi tar emot Hans Majestät Konung Johan- 8 00:01:53,880 --> 00:01:56,800 -och Hennes Kungliga Höghet Drottning Isabella- 9 00:01:56,960 --> 00:02:01,560 -för att fira Gøla kulturskola som blir 100 år idag. 10 00:02:01,720 --> 00:02:05,280 Det är en liten bygd i en modern värld. 11 00:02:07,560 --> 00:02:14,560 Men på den här skolan tas kulturen på stort allvar. 12 00:02:16,080 --> 00:02:23,080 Och det är kulturen vi ska visa er idag. För oss är det... 13 00:02:55,200 --> 00:03:00,120 KÄRA LANDSMÄN 14 00:03:01,160 --> 00:03:04,800 -Vril. -Ja. 15 00:03:04,960 --> 00:03:08,800 Vet kungen och drottningen vad det är? 16 00:03:08,960 --> 00:03:12,320 Ja, nog har man känt sig viril. 17 00:03:12,480 --> 00:03:16,720 -Det är ju en utväxt på träd. -Just det! 18 00:03:16,880 --> 00:03:19,480 Kungen har koll på träd. 19 00:03:19,640 --> 00:03:26,160 Det som är så bra med björken är att det ofta är vrilar på den. 20 00:03:27,960 --> 00:03:33,680 -Vad gör du av vrilar, då? -Koppar, skålar, tråg och... 21 00:03:33,840 --> 00:03:37,560 -Tack för nu. -Hej då! 22 00:03:37,720 --> 00:03:40,840 Tack för det. Ha det bra! Hej då! 23 00:03:45,200 --> 00:03:46,920 Tack ska du ha. 24 00:03:50,000 --> 00:03:53,440 Tusende gången vi får veta vad man kan göra av trä. 25 00:03:53,600 --> 00:03:55,600 Ja. 26 00:03:56,600 --> 00:04:00,480 -När är vi hemma, Jonas? -Om 3,5 timme, Ers Majestät. 27 00:04:02,000 --> 00:04:07,560 -Jag sover lite. Om det är okej? -Ja, ja. Sov du. 28 00:04:07,720 --> 00:04:11,480 -Du kan ju lyssna på nån podcast. -Nej, det är bra. 29 00:04:13,920 --> 00:04:17,840 Jag har inte greppat podcastgrejen. 30 00:04:18,000 --> 00:04:21,120 Det finns så otroligt många också. 31 00:04:21,280 --> 00:04:25,520 Det verkar ha blivit en mänsklig rättighet att göra podcast. 32 00:04:34,160 --> 00:04:36,480 Hej, Henrik. 33 00:04:36,640 --> 00:04:42,480 Mamma slumrar lite i bilen. Det har varit en lite lång dag. 34 00:04:42,640 --> 00:04:48,080 Hur är det i Tyskland, gubben? Påminn dem om vilka som vann kriget. 35 00:05:01,640 --> 00:05:05,160 -Frode, jobbar du fortfarande? -Är det krig nu? 36 00:05:05,320 --> 00:05:09,480 -Gick besöket bra, Ers Majestäter? -Ja, som det skulle. 37 00:05:09,640 --> 00:05:13,120 Jag måste besvära kungaparet med en sak. 38 00:05:13,280 --> 00:05:16,760 Hovchefen väntar på kontoret. Vi tar det där. 39 00:05:16,920 --> 00:05:19,000 Det är krig, som jag sa. 40 00:05:19,160 --> 00:05:23,600 Då hade ni mötts av nån med högre rang än informationschefen. 41 00:05:23,760 --> 00:05:28,920 Såna finns, faktiskt. LOL. Ska vi...? 42 00:05:29,080 --> 00:05:33,240 Det är nåt med hans humor som jag inte riktigt förstår. 43 00:05:33,400 --> 00:05:35,480 -Hej! -Hej! 44 00:05:35,640 --> 00:05:39,200 -Hej, vännen min. -Hej! 45 00:05:40,560 --> 00:05:44,880 -Vad är det, Frode? -En opinionsmätning om kungafamiljen. 46 00:05:45,040 --> 00:05:49,400 -VG ber oss kommentera den. -Vad står det i den, då? 47 00:05:49,560 --> 00:05:53,880 48 procent av befolkningen tycker att kungafamiljen gör ett bra jobb. 48 00:05:55,720 --> 00:05:57,240 Vad sa du nu? 49 00:05:58,440 --> 00:06:02,640 48 procent av befolkningen tycker att kungafamiljen gör ett bra jobb. 50 00:06:02,800 --> 00:06:05,280 48 procent?! 51 00:06:07,360 --> 00:06:11,040 Tycker bara 48 procent att vi gör ett bra jobb? 52 00:06:12,600 --> 00:06:15,880 Det måste vara historiskt lågt. 53 00:06:17,840 --> 00:06:21,000 Henrik försökte ringa, men fick bara tag i pappa. 54 00:06:21,160 --> 00:06:23,960 -"Bara" pappa? -Han har nog hemlängtan. 55 00:06:24,120 --> 00:06:29,640 Pappa talade bara om krig och korvar. Det går nog inget bra med Adele. 56 00:06:30,760 --> 00:06:33,440 -Vad sa han? -Inte så mycket till mig. 57 00:06:33,600 --> 00:06:38,240 Men vi vet hur hon är. Hon kör med folk, helt enkelt. 58 00:06:38,400 --> 00:06:42,520 Jag fattar inte hur Henrik orkar vara tillsammans med henne. 59 00:06:42,680 --> 00:06:46,360 Get me something to drink, Heinrich. Walk my dog. 60 00:06:46,520 --> 00:06:48,000 Nu är du taskig. 61 00:06:50,280 --> 00:06:52,280 Men det var en bra parodi. 62 00:06:52,440 --> 00:06:57,200 Heinrich, rub my back. Heinrich, make some food. 63 00:06:57,360 --> 00:07:02,120 -Vi kommenterar det inte alls. -Vi kan inte låta det vara oemotsagt. 64 00:07:02,280 --> 00:07:05,600 Olägligt nu när den nya regeringen ska tillträda. 65 00:07:05,760 --> 00:07:11,520 Hur gör man såna undersökningar? Ringer man runt till folk nu med? 66 00:07:11,680 --> 00:07:15,040 Bara galningar svarar på samtal från okända nummer. 67 00:07:15,200 --> 00:07:19,200 -Man kan inte lita på dem. -48 procent?! 68 00:07:19,360 --> 00:07:22,880 -Vad fan? -Har ni frågat äldre personer? 69 00:07:23,040 --> 00:07:28,960 -De älskar ju oss och monarkin. -Säkert, Ers Majestät. 70 00:07:29,120 --> 00:07:33,840 Vi kan göra en lista över allt bra kungahuset har gjort senaste året. 71 00:07:34,000 --> 00:07:40,240 Statsministern kommer att älska det här. Han vill ju avskaffa monarkin. 72 00:07:40,400 --> 00:07:45,240 Man pratar ju alltid om felmarginaler vid såna där undersökningar. 73 00:07:45,400 --> 00:07:48,480 Det är alltid nån procents felmarginal. 74 00:07:48,640 --> 00:07:53,400 48 procent är inte marginellt för mig. Så vilken är felmarginalen? 75 00:07:53,560 --> 00:07:58,160 Kungahuset kan inte kommentera en opinionsmätning offentligt. 76 00:07:58,320 --> 00:08:03,120 Frode, du känner ju alla på VG. Nån måste vara skyldig dig en tjänst. 77 00:08:03,280 --> 00:08:07,880 -Kan du inte få stopp på det? -Det kan vara lite svårt. 78 00:08:08,040 --> 00:08:11,040 Försök. Dra i nån av de berömda trådarna. 79 00:08:11,200 --> 00:08:14,240 Jag tycker inte att vi ska förödmjuka oss så. 80 00:08:14,400 --> 00:08:17,000 Nu gör vi så här. 81 00:08:17,160 --> 00:08:19,360 Då så. Ers Majestäter. 82 00:08:53,000 --> 00:08:59,280 Vad har vi gjort för att förtjäna en sån mätning? Folk är otacksamma. 83 00:09:00,480 --> 00:09:04,000 Jag gör inte annat än det jag ska göra. 84 00:09:04,160 --> 00:09:07,360 -Vi reser riket runt. -Det gör vi verkligen. 85 00:09:07,520 --> 00:09:13,440 Vi ler hela tiden. Skakar hand och vinkar, så jag får seninflammation. 86 00:09:13,600 --> 00:09:18,720 Och musikkårer... Vi måste ha hört varenda ostämd trumpet i landet. 87 00:09:21,880 --> 00:09:23,920 Imorgon är det konselj. 88 00:09:24,080 --> 00:09:30,280 Då ska jag hälsa och le med "herr Populär". 89 00:09:30,440 --> 00:09:33,760 Vad är det med honom, egentligen? 90 00:09:33,920 --> 00:09:37,880 Va? Man ska inte kunna ha en sån valrörelse- 91 00:09:38,040 --> 00:09:41,800 -vara ensamstående pappa och se så fräsch ut. 92 00:09:43,120 --> 00:09:46,960 Va? Det är nåt fuffens. Det är jag säker på. 93 00:09:47,120 --> 00:09:50,360 Om ändå Kristine hade vunnit. Henne kunde man lita på. 94 00:09:50,520 --> 00:09:57,520 Jag gillar ju inte "vackra" män. Han är så vältränad att musklerna syns. 95 00:09:57,680 --> 00:10:02,080 Jag förstår att folk röstar på nån som kommer cyklande i tajta byxor. 96 00:10:03,840 --> 00:10:09,200 -Tack så mycket. Det hjälpte, ju. -Nämen... Nej! 97 00:10:11,320 --> 00:10:16,840 Johan... Du är ju min kung oavsett hur det går. Eller hur? 98 00:10:19,040 --> 00:10:21,640 -Tänk inte så mycket på det. -Nej. 99 00:10:38,760 --> 00:10:44,000 Bältet sitter åt. Drar lädret ihop sig? 100 00:10:44,160 --> 00:10:48,600 -Jag tror inte det, Ers Majestät. -God dag, Ers Majestät. 101 00:10:48,760 --> 00:10:50,720 Dagens program är enkelt. 102 00:10:50,880 --> 00:10:55,560 Jag har rätt bra koll idag, så du slipper gå igenom det. 103 00:10:55,720 --> 00:11:00,240 -Hon gör det ändå. -Kungen tar emot den nya regeringen. 104 00:11:00,400 --> 00:11:03,520 Sen tas de officiella bilderna med statsministern. 105 00:11:03,680 --> 00:11:08,120 Drottningen ska på mottagning på den franska ambassaden. 106 00:11:08,280 --> 00:11:10,280 -Är du klar? -Jag är klar. 107 00:11:10,440 --> 00:11:12,880 -Det ser bra ut. -Ja... 108 00:11:13,040 --> 00:11:17,560 Väldigt elegant med sabel. Vi använder den lite för lite. 109 00:11:30,600 --> 00:11:35,360 Var det här allt ni hittade? Jag ser ut som en säck utan axlar. 110 00:11:37,160 --> 00:11:41,120 När jag blev ihop med Johan, väntade jag mig fantastiska klänningar. 111 00:11:41,280 --> 00:11:43,000 Men titta! 112 00:11:44,440 --> 00:11:48,000 Nu lät det som om jag ville vara ihop med honom för det. 113 00:11:48,160 --> 00:11:51,200 -Hallå! -Hej, min unga dam! 114 00:11:53,760 --> 00:11:57,880 -Vad ska du med den till? -Låna. 115 00:11:58,040 --> 00:12:02,960 -Det är en väska för 15 000 kroner. -Jag har en livvakt två meter bort. 116 00:12:03,120 --> 00:12:07,480 -Och tillhör skattebetalarna. -Då får skattebetalarna se den. 117 00:12:07,640 --> 00:12:10,080 Ellinor, lägg tillbaka den. 118 00:12:10,240 --> 00:12:12,800 Lägg tillbaka den! 119 00:12:19,040 --> 00:12:21,920 Ha så trevligt bland fornlämningarna! 120 00:12:27,160 --> 00:12:31,920 Kan vi inte ta ut svängarna? Vi får alltid en massa designklänningar. 121 00:12:32,080 --> 00:12:34,680 Vi provar en av dem. 122 00:12:34,840 --> 00:12:38,280 Kom igen, Birger, du är skyldig mig det! 123 00:12:38,440 --> 00:12:43,200 Om du struntar i opinionsmätningen, så får du nästa skandal på slottet. 124 00:12:43,360 --> 00:12:46,760 Vad som helst kan hända. Vi har ju en tonåring här. 125 00:12:46,920 --> 00:12:49,480 Ellinor är 16 år och har snart pojkvän. 126 00:12:49,640 --> 00:12:53,800 Kronprinsen är i Tyskland och kan hitta på vad som helst. 127 00:12:53,960 --> 00:13:00,040 Jo, då får du det exklusivt från mig. Tänk på saken. 128 00:13:00,200 --> 00:13:06,240 Jag tror inte att köket hörde dig. Kan du prata lite högre nästa gång? 129 00:13:06,400 --> 00:13:10,560 Tabloidjournalister tror mig inte när jag försöker sälja in en skandal. 130 00:13:10,720 --> 00:13:15,840 -Den här familjen är så jävla juste! -Tänk på språket. Vi är på slottet. 131 00:13:16,000 --> 00:13:18,760 Det hade inte skadat med lite action. 132 00:13:18,920 --> 00:13:23,600 Släpp den där mätningen. Kungen är ingen politiker som gjort nåt dumt. 133 00:13:23,760 --> 00:13:29,320 Det är ju viktigt. Du vet vad statsministern tycker om kungahuset. 134 00:13:29,480 --> 00:13:32,840 Han slår sig för bröstet när det här kommer ut. 135 00:13:39,760 --> 00:13:43,080 Tronen är så obekväm att sitta på. Den är så rak. 136 00:13:43,240 --> 00:13:44,680 Frode? 137 00:13:44,840 --> 00:13:47,280 Det sätter sig i korsryggen. 138 00:13:47,440 --> 00:13:51,680 -Fick du stopp på den? -Jag jobbar på saken. 139 00:13:51,840 --> 00:13:56,080 -Ska jag ringa själv, då? -Det kan inte Hans Majestät göra. 140 00:13:56,240 --> 00:14:01,480 Hur skulle det se ut om kungen försöker censurera pressen? 141 00:14:01,640 --> 00:14:05,560 Ja, jag förstår det. Men det är så pinsamt. 142 00:14:05,720 --> 00:14:09,200 -Vi måste gå, Ers Majestät. -Vi får prata om det sen. 143 00:14:10,840 --> 00:14:15,840 Den är så rak. Det sätter sig i korsryggen och strålar uppåt nacken. 144 00:14:19,440 --> 00:14:25,040 Jag gillar den här. Jag vill ta den. Det är väl franska ambassaden. 145 00:14:27,600 --> 00:14:30,240 -Se här, ja. -Ja? 146 00:14:30,400 --> 00:14:33,280 -Ja... -Vad ska det betyda? 147 00:14:33,440 --> 00:14:35,960 Lite mycket för ett ambassadbesök? 148 00:14:36,120 --> 00:14:41,920 -Norsk design. Det ska vara så här. -Norsk design, ja? Det tror jag på. 149 00:14:42,080 --> 00:14:47,360 Jag måste gå nu. Jag har en regeringsskifteskonselj. Avgör själv. 150 00:14:54,520 --> 00:14:57,120 Hans Majestät Konung Johan. 151 00:15:01,680 --> 00:15:07,560 -Välkommen, Ers Majestät. -Det är jag som ska säga välkommen. 152 00:15:07,720 --> 00:15:10,160 Ja, det är väl det. 153 00:15:10,320 --> 00:15:13,800 Jaså, ingår servering också? 154 00:15:13,960 --> 00:15:18,200 Jag var på språng, så då var det enkelt. 155 00:15:18,360 --> 00:15:22,480 Javisst. - Hej, Anne. Din tredje regering, va? 156 00:15:22,640 --> 00:15:26,040 -Ja. -Du håller på. Ja, ja. 157 00:15:26,200 --> 00:15:31,480 Jadå. Sivert också. Är det här din första? 158 00:15:31,640 --> 00:15:33,240 Ja. Där satt den! 159 00:15:33,400 --> 00:15:39,280 -Ja, det var på tiden. -Absolut på tiden! En sån framåt... 160 00:15:39,440 --> 00:15:42,600 Ska vi ta det formella? 161 00:15:44,200 --> 00:15:45,840 -Ja. -Yes. 162 00:15:56,360 --> 00:16:00,280 Det här är en stor dag för demokratin. 163 00:16:03,280 --> 00:16:06,040 Det är alltid en ära för mig- 164 00:16:06,200 --> 00:16:10,200 -att få möjligheten att ta emot en ny regering. 165 00:16:10,360 --> 00:16:16,400 Att upprätthålla demokratin är den viktigaste uppgiften för en kung. 166 00:16:16,560 --> 00:16:20,480 I Norge har vi en bra och lång tradition- 167 00:16:20,640 --> 00:16:25,920 -av ett gott samarbete mellan riksdagen, regeringen och kungahuset. 168 00:16:26,080 --> 00:16:29,960 -Det hoppas vi kan fortsätta. -Det får vi hoppas. 169 00:16:33,960 --> 00:16:36,480 Det ser bra ut. Jag undrar bara... 170 00:16:36,640 --> 00:16:39,680 Kan du göra nåt för att få statsministern- 171 00:16:39,840 --> 00:16:42,400 -att se lägre ut än kungen? 172 00:16:42,560 --> 00:16:49,160 -De har väl ungefär lika hög status. -Jo, tekniskt sett, men... 173 00:16:50,400 --> 00:16:55,160 Men statsministern är hög på ett vertikalt sätt. 174 00:16:55,320 --> 00:16:58,960 Jag undrar om vi kan trixa med perspektivet. 175 00:16:59,120 --> 00:17:04,000 -Kan kungen flyttas fram i bilden? -Det blir märkligt. 176 00:17:04,160 --> 00:17:06,320 -God morgon! -Välkommen. 177 00:17:06,480 --> 00:17:09,320 Hej. Det var bussigt. Då ska vi se... 178 00:17:09,480 --> 00:17:12,960 Jag är osäker på vem som egentligen ska säga välkommen. 179 00:17:13,120 --> 00:17:17,480 Jag är redo. Då kan kungen och statsministern ställa upp sig. 180 00:17:17,640 --> 00:17:21,080 Ja, ja... 48 procent. 181 00:17:23,000 --> 00:17:27,720 Nu skrivs det säkert saker om att jag är emot monarkin. 182 00:17:29,440 --> 00:17:34,560 Men det har ingen betydelse. En enstaka sak är inget problem. 183 00:17:36,360 --> 00:17:38,720 Du är inte den första som vill ha bort mig. 184 00:17:38,880 --> 00:17:41,560 Nej, men kanske den sista. 185 00:17:43,480 --> 00:17:45,280 Vi tar nog ett par till. 186 00:18:00,160 --> 00:18:04,320 Den där tronen är så obekväm. 187 00:18:04,480 --> 00:18:07,680 Folk fattar inte hur ont en tron gör. 188 00:18:09,440 --> 00:18:15,000 -Det sätter sig i korsryggen. -Hör du nånsin dig själv utifrån? 189 00:18:16,000 --> 00:18:18,920 Du är kung. Och du klagar på tronen. 190 00:18:20,720 --> 00:18:24,920 Jag vet inte vad jag hade svarat på opinionsmätningen. 191 00:18:26,200 --> 00:18:29,520 -Hej! -Jättegod klädsmak, mamma. 192 00:18:31,400 --> 00:18:35,600 Du... Den där mätningen. Vi måste göra nånting. 193 00:18:35,760 --> 00:18:38,240 Den är offentlig nu. Vad kan vi göra? 194 00:18:38,400 --> 00:18:43,200 Jag vet inte, men nåt måste vi göra. Du skulle ha hört statsministern. 195 00:18:43,360 --> 00:18:47,720 "Jaså, bara 48 procent?" 196 00:18:47,880 --> 00:18:52,520 Mätningen är ju felaktig. Det märker man på besök vi är på. 197 00:18:52,680 --> 00:18:59,040 Folk är glada för att vi kommer. De jublar, applåderar och ger oss tråg. 198 00:18:59,200 --> 00:19:02,680 De tycker inte att vi gör ett dåligt jobb. 199 00:19:02,840 --> 00:19:06,920 Jag skulle vilja göra en sån där mätning själv. 200 00:19:07,080 --> 00:19:10,520 -Gör det, då. -Va? 201 00:19:10,680 --> 00:19:12,280 Gör en egen mätning. 202 00:19:14,360 --> 00:19:17,480 Jag kan inte ringa. "Hej, det är kungen." 203 00:19:17,640 --> 00:19:23,000 Ta reda på vad de egentligen tycker om och inte tycker om. 204 00:19:27,080 --> 00:19:28,520 Ja... 205 00:19:30,560 --> 00:19:32,400 Ja. Aj! 206 00:19:40,080 --> 00:19:43,000 Frode, vet du vad? 207 00:19:43,160 --> 00:19:47,040 Nu ska vi ta reda på vad folk tycker om oss. 208 00:19:47,200 --> 00:19:50,360 Vi ska göra vår egen mätning. 209 00:19:51,760 --> 00:19:56,120 Om jag är säker? Det är klart jag är säker. 210 00:20:02,840 --> 00:20:06,840 Översättning: Helena Lindén Iyuno-SDI Group 18171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.