Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,290 --> 00:00:17,890
Why?
2
00:00:17,890 --> 00:00:20,290
I have to talk to you.
3
00:00:29,330 --> 00:00:30,630
Move.
4
00:00:30,630 --> 00:00:34,870
Wow. How can you be so emotionless?
5
00:00:34,870 --> 00:00:36,550
Same for you.
6
00:00:36,550 --> 00:00:40,290
I think I've gotten weird ever since I met Lee Ji Yi.
7
00:00:40,290 --> 00:00:44,790
My romance cells have all died. I used to not be like this.
8
00:00:44,790 --> 00:00:45,930
How were you?
9
00:00:45,930 --> 00:00:51,390
I used to drink and play with girls even if I'm not attracted to them.
10
00:00:51,390 --> 00:00:54,270
But now, I can't do it. It's so boring.
11
00:00:54,270 --> 00:00:57,130
Are you saying I'm boring?
12
00:00:57,130 --> 00:01:00,200
You're not a girl. You're a dong saeng.
13
00:01:00,200 --> 00:01:02,430
I was originally picky.
14
00:01:02,430 --> 00:01:07,740
I went on couple dates, had a fling for couple months, and had a relationship.
15
00:01:08,480 --> 00:01:11,160
But it was never hot.
16
00:01:11,160 --> 00:01:13,230
Then how did you fall so quickly for Joon Gi?
17
00:01:13,230 --> 00:01:18,600
If I think about it now, it's a mystery. I thought it was fate back then.
18
00:01:18,600 --> 00:01:21,520
There's a lot of girls who think love is fate.
19
00:01:21,520 --> 00:01:25,240
Don't guys think it's a choice?
20
00:01:27,580 --> 00:01:29,800
Normally. How did you know?
21
00:01:29,800 --> 00:01:32,320
That's why Joon Gi and I are like this.
22
00:01:32,320 --> 00:01:37,160
For me, it was fate. For him, it was choice. There was a conflict between the two.
23
00:01:37,160 --> 00:01:39,340
But Joon Gi...
24
00:01:40,660 --> 00:01:43,340
really loved you.
25
00:01:47,420 --> 00:01:50,680
I knew Joon Gi but I didn't say...
26
00:01:50,680 --> 00:01:54,240
He said this to me before you found out about him.
27
00:01:54,240 --> 00:01:59,340
Just because an intention is impure, doesn't mean the process is too.
28
00:02:07,690 --> 00:02:12,130
What's the use of saying that now.
29
00:02:15,330 --> 00:02:17,530
It's about time for Ji Yi to show up.
30
00:02:19,950 --> 00:02:21,930
Really? I should leave.
31
00:02:21,930 --> 00:02:23,810
Okay then.
32
00:02:33,820 --> 00:02:37,440
Manager, what's going on?
33
00:02:38,800 --> 00:02:42,640
Chang Soo is inside. Will you be okay?
34
00:02:44,250 --> 00:02:47,530
Manager, I think I'm going to leave. You should go in.
35
00:02:50,190 --> 00:02:54,500
If you leave, I should leave too. I don't even have an appointment.
36
00:02:54,500 --> 00:02:57,000
You want to see Yoon Ha.
37
00:02:57,000 --> 00:03:00,400
I don't want to suddenly appear and throw her off.
38
00:03:00,400 --> 00:03:02,400
Will you really be okay?
39
00:03:02,400 --> 00:03:05,680
I'm okay. Let's go.
40
00:03:19,940 --> 00:03:22,860
High SocietyEpisode 14
41
00:03:36,760 --> 00:03:38,430
Hello?
42
00:03:38,430 --> 00:03:40,210
Why aren't you coming?
43
00:03:40,210 --> 00:03:42,330
Isn't Director Jerk there?
44
00:03:42,330 --> 00:03:47,250
Yeah... he was here. He just stopped by to take care of something.
45
00:03:47,250 --> 00:03:48,250
How did you know?
46
00:03:48,250 --> 00:03:51,070
To be honest, I went with Deputy Manager
47
00:03:51,070 --> 00:03:53,790
I asked him to go with me.
48
00:03:53,790 --> 00:03:57,150
He saw the two of you so we left.
49
00:03:57,150 --> 00:03:59,510
With Joon Gi...?
50
00:04:00,930 --> 00:04:03,510
You saw Chang Soo and me together?
51
00:04:03,510 --> 00:04:06,830
I didn't but Deputy Manager did.
52
00:04:06,830 --> 00:04:09,790
Don't you want to see Deputy Manager?
53
00:04:09,790 --> 00:04:12,010
No, I don't.
54
00:04:12,010 --> 00:04:15,470
Then I'll send him home and go over.
55
00:04:19,070 --> 00:04:24,510
Oh, no no. Ji Yi, today's not a good day. Let's meet tomorrow.
56
00:04:24,510 --> 00:04:28,330
Yeah, I'll call you later. Sorry!
57
00:04:29,230 --> 00:04:30,270
Why are you back?
58
00:04:30,270 --> 00:04:35,450
I saw Joon Gi and Ji Yi leaving together and thought they wouldn't come here.
59
00:04:35,450 --> 00:04:38,260
I'm going to have one more drink before I leave.
60
00:04:40,020 --> 00:04:46,260
What are we doing. I lied to Ji Yi.
61
00:04:47,320 --> 00:04:51,760
I think something came up with Yoon Ha. She can't meet today.
62
00:04:58,830 --> 00:05:04,440
Ji Yi look seems so comfortable around Joon Gi.
63
00:05:06,030 --> 00:05:08,210
I thought that too.
64
00:05:08,210 --> 00:05:13,730
Ji Yi will live well no matter who she marries.
65
00:05:14,850 --> 00:05:20,870
Joon Gi too, will live well no matter who he marries.
66
00:05:20,870 --> 00:05:25,450
Joon Gi...? He will. But Min Jeong...
67
00:05:27,630 --> 00:05:28,550
Sorry.
68
00:05:28,550 --> 00:05:32,670
It's okay. I... met her because she wanted to meet.
69
00:05:32,670 --> 00:05:35,470
Why is she like that?
70
00:05:35,470 --> 00:05:39,330
Anyways, with Min Jeong too... her conditions were good
71
00:05:39,330 --> 00:05:42,530
She was a b. He matched all of that.
72
00:05:42,530 --> 00:05:45,610
That girl... he didn't love her.
73
00:05:45,610 --> 00:05:47,100
How do you know?
74
00:05:47,100 --> 00:05:50,880
He matched everything because he had a motive.
75
00:05:50,880 --> 00:05:55,420
If he loved her, he would have pointed things out with that personality.
76
00:05:55,420 --> 00:05:57,320
Do you believe that?
77
00:06:00,630 --> 00:06:05,690
I am believing those words... At some point, I guess I started to believe in it.
78
00:06:08,950 --> 00:06:10,750
I should get up now.
79
00:06:10,750 --> 00:06:12,320
Are you going home?
80
00:06:12,320 --> 00:06:16,570
No, I'm going back to work. I'm so bad at it.
81
00:06:16,570 --> 00:06:20,730
I only have my effort. And I only got in based on my connections.
82
00:06:24,630 --> 00:06:27,390
"There's no status for makeup"... I think that's okay.
83
00:06:27,390 --> 00:06:31,070
Right? No matter who, they are equal in front of makeup.
84
00:06:31,070 --> 00:06:34,150
A daughter of a Chaebol or a girl like myself uses the same makeup.
85
00:06:34,150 --> 00:06:38,430
I think it'd be better if a famous person put this on their SNS rather than yours.
86
00:06:38,430 --> 00:06:40,650
Don't you think Yoon Ha knows a lot of famous people?
87
00:06:40,650 --> 00:06:44,040
A .gif file or a short clip would be better than a picture.
88
00:06:44,040 --> 00:06:47,340
I'll ask the professionals in this area to make one.
89
00:06:47,340 --> 00:06:52,300
Then...I'll talk to Yoon Ha tomorrow and send you the video.
90
00:06:52,300 --> 00:06:53,380
Okay.
91
00:06:53,380 --> 00:06:55,340
We should get going. Are you going home?
92
00:06:55,340 --> 00:06:57,760
Yes. What about you?
93
00:06:57,760 --> 00:07:01,100
I"m going back to work. There's nothing else to do.
94
00:07:06,330 --> 00:07:09,980
There's a new news regarding Jang Kyeong Joon Vice-Chariman.
95
00:07:09,980 --> 00:07:13,500
It's something that will shock the Chairman.
96
00:07:13,500 --> 00:07:17,500
What is it? Is there something?
97
00:07:17,500 --> 00:07:20,760
There a possibility... that he's alive.
98
00:07:26,430 --> 00:07:28,170
How?
99
00:07:28,870 --> 00:07:33,990
When you cook meat, try to remove all the fat and maximize the protein.
100
00:07:33,990 --> 00:07:35,950
He won't eat it if it doesn't taste good.
101
00:07:35,950 --> 00:07:39,380
Yes. I'll get the recipe.
102
00:07:39,380 --> 00:07:43,470
Make it 7 in the morning and make sure the whole family can eat together.
103
00:07:43,470 --> 00:07:45,450
Okay.
104
00:07:45,450 --> 00:07:47,050
I have something to tell you.
105
00:07:47,050 --> 00:07:48,330
What is it?
106
00:07:48,330 --> 00:07:51,670
I have something to report regarding Kyeong Joon.
107
00:07:54,030 --> 00:07:56,830
Is there something new?
108
00:07:56,830 --> 00:08:02,350
There's no activity in the accounts but the company presented a new opinion.
109
00:08:02,350 --> 00:08:04,230
What opinion?
110
00:08:04,230 --> 00:08:07,570
They're wondering if it's voluntary disappearance.
111
00:08:07,570 --> 00:08:09,410
What is a voluntary disappearance?
112
00:08:09,410 --> 00:08:11,850
It's when someone disappears from current life to
113
00:08:11,850 --> 00:08:17,850
live as a new person, in a new place, for a new life.
114
00:08:17,850 --> 00:08:20,230
No way!
115
00:08:20,230 --> 00:08:24,370
Then you mean Kyeong Joon stabbed a dagger into his family
116
00:08:24,370 --> 00:08:27,280
so he can disappear and live a new life?
117
00:08:27,280 --> 00:08:29,660
I"ll tell you after more investigation.
118
00:08:29,660 --> 00:08:31,520
It's not sure for now.
119
00:08:31,520 --> 00:08:34,260
That's nonsense.
120
00:08:34,260 --> 00:08:37,280
I've never heard of this kind of thing.
121
00:08:37,280 --> 00:08:40,060
It's not something that never happens.
122
00:08:40,060 --> 00:08:43,620
There was a time when it was a social phenomenon.
123
00:08:43,620 --> 00:08:49,980
Since nothing is for sure yet, I wanted to tell you even if it's small.
124
00:09:42,600 --> 00:09:44,860
I'm here. -Mom
125
00:09:48,930 --> 00:09:53,670
I heard you ate ramen as dinner. Is that enough?
126
00:09:53,670 --> 00:09:55,630
Still, why did you come? You must be tired.
127
00:09:55,630 --> 00:09:59,550
This is not tiring. I can do this a hundred times.
128
00:09:59,550 --> 00:10:01,030
You like fried tofu rice balls.
129
00:10:02,680 --> 00:10:06,950
I packed one more lunch box, so take it and eat more.
130
00:10:06,950 --> 00:10:09,710
-How long do you have to stay?-Just a little more.
131
00:10:09,710 --> 00:10:13,040
I have my work... and someone else's work as well.
132
00:10:13,040 --> 00:10:16,160
Someone else's work? Whose?
133
00:10:17,940 --> 00:10:20,000
Yoon Ha.
134
00:10:20,000 --> 00:10:22,100
Yoon Ha?
135
00:10:22,100 --> 00:10:24,140
I thought you broke up with her.
136
00:10:24,140 --> 00:10:28,140
I did, but because we're in the same company.
137
00:10:28,140 --> 00:10:32,230
It's her first time in an organization and she has a heavy responsibility.
138
00:10:32,230 --> 00:10:34,860
She's unfamiliar with work.
139
00:10:34,860 --> 00:10:37,100
Good for you!
140
00:10:37,100 --> 00:10:41,410
My son. You're this kind of person!
141
00:10:41,410 --> 00:10:44,690
I was suspicious of you for a bit.
142
00:10:44,690 --> 00:10:48,120
Mom is so bad!
143
00:10:48,120 --> 00:10:49,320
What are you saying?
144
00:10:49,320 --> 00:10:54,230
No, I heard some strange rumors about you, that you-
145
00:10:55,110 --> 00:10:57,280
Nevermind.
146
00:11:00,340 --> 00:11:01,720
Do you still work at that house?
147
00:11:01,720 --> 00:11:05,840
I was about to quit, but she came to the house and pleaded.
148
00:11:05,840 --> 00:11:08,160
-You don't like it?-No.
149
00:11:08,160 --> 00:11:11,520
It's your work. Do what's comfortable for you. More than my opinion.
150
00:11:11,520 --> 00:11:13,860
She's not a bad person.
151
00:11:13,860 --> 00:11:18,500
She just not careful with what she says. I've gotten used to it.
152
00:11:18,500 --> 00:11:19,800
Then it's okay.
153
00:11:19,800 --> 00:11:22,820
Then, does Yoon Ha work in the same department as you?
154
00:11:22,820 --> 00:11:25,380
Nope, in a different department.
155
00:11:25,380 --> 00:11:28,890
But I'm proud of her. Her office lights were on.
156
00:11:28,890 --> 00:11:30,680
It looks like she's working
157
00:11:30,680 --> 00:11:37,300
Oh... I haven't seen her since last time.
158
00:11:37,300 --> 00:11:40,640
I want to see her once.Don't.
159
00:11:40,640 --> 00:11:43,180
She's weak towards you.
160
00:11:43,180 --> 00:11:46,340
Poor Yoon Ha.
161
00:11:46,340 --> 00:11:49,900
I saw Yoon Ha's mom.
162
00:11:49,900 --> 00:11:53,200
The fact that she's had to live concurrently with her husband's mistress
163
00:11:53,200 --> 00:11:56,220
How do you think she feels?
164
00:11:56,220 --> 00:12:00,000
She probably didn't have the luxury to think about her kids.
165
00:12:00,000 --> 00:12:03,100
You saw her childhood photos, right?
166
00:12:03,100 --> 00:12:06,040
That young one was alone.
167
00:12:06,040 --> 00:12:10,740
Even if she was wearing a pretty dress, she was in the shade.
168
00:12:10,740 --> 00:12:12,720
So what if you have money?
169
00:12:12,720 --> 00:12:15,800
You eat three meals a day, not five.
170
00:12:15,800 --> 00:12:21,150
Here you go again, about how rich people, too, eat three meals a day.
171
00:12:21,150 --> 00:12:25,170
It's true!
172
00:12:25,170 --> 00:12:27,620
I'm going to go in now. Give me that.
173
00:12:27,620 --> 00:12:30,000
This, you can't.
174
00:12:30,000 --> 00:12:34,480
Why? You told me to eat more later.I was about to, but now I can't.
175
00:12:35,720 --> 00:12:40,160
Alright, give it to Dad.You've gotten brighter.
176
00:12:40,160 --> 00:12:41,580
Is there something good going on?
177
00:12:41,580 --> 00:12:45,540
I think I feel relieved after being honest.
178
00:12:45,540 --> 00:12:51,640
Starting from my childhood, I started to hide my heart from those precious to me.
179
00:12:51,640 --> 00:12:54,180
Just surface level interactions.
180
00:12:54,180 --> 00:12:58,200
You were like that. Even to Mom, you started calling me "Mother" and even put a distance.
181
00:12:58,200 --> 00:13:00,680
You called dad, "Father".
182
00:13:00,680 --> 00:13:03,820
-Were you like that to Chang Soo too?-He's one of the reasons.
183
00:13:03,820 --> 00:13:06,440
He made me open and close my heart.
184
00:13:06,440 --> 00:13:11,150
That's what friends are for. You grow from fighting.
185
00:13:11,150 --> 00:13:15,380
I miss Chang Soo. How's he doing?
186
00:13:17,020 --> 00:13:20,780
He's sick.Sick? Where?
187
00:13:22,200 --> 00:13:24,420
To be honest, we're all hurt, Mom.
188
00:13:24,420 --> 00:13:27,560
We are maturing a little late.
189
00:13:27,560 --> 00:13:31,440
Stand up. I'll drop you off at the front.
190
00:13:31,440 --> 00:13:33,780
I can go by myself.
191
00:13:33,780 --> 00:13:37,180
Okay. Thank you!
192
00:13:56,340 --> 00:13:57,550
Yes, Mother.
193
00:13:57,550 --> 00:13:59,710
You picked up!
194
00:13:59,710 --> 00:14:01,650
Of course I'll pick up.
195
00:14:01,650 --> 00:14:05,790
I'm in your company's lobby... should I just leave?
196
00:14:05,790 --> 00:14:09,020
Or can I see you?
197
00:14:09,020 --> 00:14:11,700
I have fried tofu rice balls.
198
00:14:22,640 --> 00:14:29,640
Timing and Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki
199
00:14:36,820 --> 00:14:38,620
Are you going home?
200
00:14:40,940 --> 00:14:42,620
Earlier...
201
00:14:42,620 --> 00:14:46,140
did you see Chang Soo and me together?
202
00:14:46,140 --> 00:14:48,840
-I did.-Then why did you just leave?
203
00:14:48,840 --> 00:14:51,100
I thought Ji YI shouldn't see.
204
00:14:51,100 --> 00:14:53,510
What did you see?
205
00:14:53,510 --> 00:14:55,790
You two close together.
206
00:14:56,800 --> 00:15:00,530
It might be weird for me to say this...
207
00:15:00,530 --> 00:15:02,560
I know it's nothing.
208
00:15:03,660 --> 00:15:05,240
I know you.
209
00:15:05,240 --> 00:15:08,450
You're the type to move when you like someone.
210
00:15:08,450 --> 00:15:10,680
Even Chang Soo.
211
00:15:10,680 --> 00:15:12,920
If he likes someone, he'll move.
212
00:15:12,920 --> 00:15:16,020
How are you sure that Chang Soo doesn't like me?
213
00:15:16,020 --> 00:15:18,380
It's not that he doesn't like you,
214
00:15:18,380 --> 00:15:21,500
but he gave so much of his heart to Ji YI,
215
00:15:21,500 --> 00:15:24,410
He has no space for other girls.
216
00:15:24,410 --> 00:15:29,100
The surprising fact is that he still possesses pure love.
217
00:15:51,540 --> 00:15:54,370
I bought too many clothes this month.
218
00:15:55,680 --> 00:16:00,620
But, oh well, I bought them because I entered a new company.
219
00:16:00,620 --> 00:16:02,260
It's investment.
220
00:16:08,380 --> 00:16:11,340
Jerk Director, you bad guy.
221
00:16:19,000 --> 00:16:22,140
It's difficult moving houses.
222
00:16:25,300 --> 00:16:28,340
It's good to be able to live in one place.
223
00:16:31,280 --> 00:16:41,350
" What should I do, what shall I do "
224
00:16:41,350 --> 00:16:47,500
Ah, mosquito!
225
00:16:47,500 --> 00:16:56,070
" From beginning, maybe something was wrong "
226
00:16:56,070 --> 00:17:03,140
" How can love be like this, it's so hard "
227
00:17:03,140 --> 00:17:08,880
" Every day by day that you are not here "
228
00:17:08,880 --> 00:17:18,140
" All day, I think I will die from this pain in my heart "
229
00:17:20,880 --> 00:17:23,620
Yoon Ha? Here!
230
00:17:25,120 --> 00:17:27,360
Mother! How have you been?
231
00:17:27,360 --> 00:17:29,440
Well. It's been a long time!
232
00:17:29,440 --> 00:17:32,450
How did you know I was here?Joon Gi.
233
00:17:32,450 --> 00:17:36,630
He said he's proud of you for working until so late.
234
00:17:36,630 --> 00:17:39,510
Proud? I'm not his child.
235
00:17:39,510 --> 00:17:42,560
I know right. You're not even his child.
236
00:17:42,560 --> 00:17:46,280
Did he raise you? What is there to be proud of?I know.
237
00:17:46,280 --> 00:17:51,000
Do you like fried tofu rice balls?Yes! I've been hungry.
238
00:17:55,440 --> 00:17:57,100
Thank you.
239
00:17:57,100 --> 00:17:58,220
For what?
240
00:17:58,220 --> 00:18:02,040
For seeing me. It must be not comfortable you.
241
00:18:03,480 --> 00:18:06,890
You're like a child. You have something on you lips.
242
00:18:09,900 --> 00:18:12,180
I'm sorry.
243
00:18:12,180 --> 00:18:15,540
I couldn't contact you after I left like that.
244
00:18:15,540 --> 00:18:19,540
You broke up with Joon Gi. Of course you can't contact me.
245
00:18:19,540 --> 00:18:21,020
You don't have any fault.
246
00:18:21,020 --> 00:18:24,140
But still... you adored me.
247
00:18:24,140 --> 00:18:27,100
You know I adored you?
248
00:18:27,100 --> 00:18:28,550
Yes.
249
00:18:28,550 --> 00:18:31,180
I'm happy that you understand me.
250
00:18:31,180 --> 00:18:36,300
There's no one more thankful than someone who understands you.
251
00:18:36,300 --> 00:18:40,440
It's not easy to understand someone.
252
00:18:40,440 --> 00:18:45,220
I'm sad that this is the end of us,
253
00:18:45,220 --> 00:18:49,370
but I'm happy I met you.
254
00:18:51,840 --> 00:18:53,860
Me too.
255
00:18:53,860 --> 00:18:57,440
If Joon Gi did any wrong to you,
256
00:18:57,440 --> 00:19:03,220
Don't forgive nor understand him. Hate him.
257
00:19:04,480 --> 00:19:07,350
It sounds like you're being ironic.
258
00:19:07,350 --> 00:19:09,880
I got caught.
259
00:19:22,840 --> 00:19:26,140
Omo, Chang Soo!
260
00:19:26,140 --> 00:19:29,880
How much did you drink?
261
00:19:31,220 --> 00:19:33,860
I didn't drink that much.
262
00:19:36,010 --> 00:19:38,530
Did you meet Yoon Ha?
263
00:20:06,420 --> 00:20:09,380
Hey! Why are you like this?
264
00:20:12,710 --> 00:20:14,650
Mom!
265
00:20:16,530 --> 00:20:18,290
Mom!
266
00:20:20,490 --> 00:20:22,950
I'm going crazy, really.
267
00:20:22,950 --> 00:20:24,690
Why?
268
00:20:26,470 --> 00:20:31,510
What is this? What is this!
269
00:20:33,320 --> 00:20:35,620
What is this!
270
00:20:36,720 --> 00:20:41,040
What did Yoon Ha say? Did something go wrong when you met with Yoon Ha?
271
00:20:43,540 --> 00:20:46,140
Really!
272
00:20:47,800 --> 00:20:51,200
Chang Soo, why are you being like this exactly? Huh?
273
00:20:51,200 --> 00:20:54,150
You have to tell me. Speak!
274
00:20:57,970 --> 00:21:01,710
I can't do this. I really can't do this.
275
00:21:01,710 --> 00:21:03,750
Hey!
276
00:21:08,010 --> 00:21:11,110
I'm having a really hard time.
277
00:21:13,630 --> 00:21:18,130
Don't. My heart is going to rip into pieces.
278
00:21:23,990 --> 00:21:27,810
I thought I could get married even if I didn't love the woman.
279
00:21:28,930 --> 00:21:35,790
Even if I didn't love her, I thought I could live.
280
00:21:35,790 --> 00:21:37,690
But...?
281
00:21:41,490 --> 00:21:47,360
I can't do it. I don't want to live!
282
00:21:57,300 --> 00:22:03,340
Is marriage much of a big deal? Just meet a girl with a similar background as you and carry on meeting your close friends...
283
00:22:03,340 --> 00:22:06,740
And I thought I could just have a kid and live well.
284
00:22:06,740 --> 00:22:09,620
Everyone marries like that and lives.
285
00:22:09,620 --> 00:22:12,340
I don't think I can do that.
286
00:22:15,620 --> 00:22:17,860
Is it because of Lee Ji Yi?
287
00:22:22,880 --> 00:22:25,140
Because of her.
288
00:22:25,140 --> 00:22:27,620
You like her that much?
289
00:22:29,480 --> 00:22:31,180
No.
290
00:22:35,040 --> 00:22:37,280
I love her.
291
00:23:32,790 --> 00:23:35,950
This is the cheer given only to Jang Yoon Ha.-Joon Gi
292
00:23:50,310 --> 00:23:57,370
Timing and Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki
293
00:24:20,010 --> 00:24:23,270
Don't misunderstand. I only came to give this to you.
294
00:24:27,270 --> 00:24:29,290
You came here right on time.
295
00:24:31,630 --> 00:24:33,950
What is that?
296
00:24:33,950 --> 00:24:36,210
The phone number for the one in charge of the department store in Shanghai.
297
00:24:36,210 --> 00:24:39,190
And the number of the director of the location in SE Asia.
298
00:24:39,190 --> 00:24:41,610
I've already given them calls.
299
00:24:41,610 --> 00:24:45,350
Just call them tomorrow and send them the revenue reports in the mail.
300
00:24:48,850 --> 00:24:50,630
What the heck!
301
00:24:50,630 --> 00:24:54,210
This can't be for free. Doing all this was hard.
302
00:24:54,210 --> 00:24:59,310
Although I want to say I don't need it, I need it so give it to me.
303
00:25:06,730 --> 00:25:08,530
What shall I do?
304
00:25:10,050 --> 00:25:14,110
First, drink this.
305
00:25:23,410 --> 00:25:28,410
If you want to work well then in the beginning you have to listen well.
306
00:25:28,410 --> 00:25:33,910
If you are a team leader, you have to maximize your team member's skill.
307
00:25:33,910 --> 00:25:41,410
If you want to do that, you have to show your humane side or skill.
308
00:25:43,610 --> 00:25:48,570
I met your mother. She's always good whenever I see her.
309
00:25:59,940 --> 00:26:02,120
I was wrong.
310
00:26:10,820 --> 00:26:13,440
I acted childish.
311
00:26:13,440 --> 00:26:18,960
Revenge and whatnot, and telling you that I'm not going to allow you to come here.
312
00:26:21,530 --> 00:26:23,300
You, really.
313
00:26:24,040 --> 00:26:25,180
I'm really what?
314
00:26:25,180 --> 00:26:30,360
You consent easily, reflect upon yourself well, and is easy to persuade.
315
00:26:30,360 --> 00:26:33,040
Are you telling me that I'm easily deceived like that?
316
00:26:33,040 --> 00:26:35,000
Yeah.- Tch.
317
00:26:35,000 --> 00:26:39,340
You are trying to climb up to me now that I let you talk back to me.
318
00:26:40,020 --> 00:26:45,160
No matter what it is, I try to go into any cracks. You shouldn't have shown your cracks to me.
319
00:26:45,160 --> 00:26:47,350
Now you are giving me an advice.
320
00:26:47,350 --> 00:26:48,450
Do you want to go out for fresh air?
321
00:26:48,450 --> 00:26:50,130
No.
322
00:27:02,990 --> 00:27:08,970
I like walking. Not parks but places that has clear air.
323
00:27:08,970 --> 00:27:13,370
I wanted a simple life. Walking in a quiet park with children.
324
00:27:13,370 --> 00:27:16,990
But why is living an ordinary life so hard for me?
325
00:27:16,990 --> 00:27:19,690
I was never interested in a simple life.
326
00:27:19,690 --> 00:27:23,490
When I was younger, I laughed while living a simple life.
327
00:27:23,490 --> 00:27:25,850
I thought that was happiness.
328
00:27:25,850 --> 00:27:28,670
But life isn't only lived with family.
329
00:27:28,670 --> 00:27:35,140
Did you know that you have what I dream of, and I have what you dream of?
330
00:27:35,140 --> 00:27:36,820
I know.
331
00:27:37,530 --> 00:27:39,580
Do you want to hold hands and walk?
332
00:27:39,580 --> 00:27:40,980
This is a technique.
333
00:27:40,980 --> 00:27:43,680
Why do you keep going over the line?
334
00:27:46,000 --> 00:27:49,580
It's obvious that you can't work well. Work...
335
00:27:49,580 --> 00:27:54,400
You learn the basics after going through steps, but you don't have any.
336
00:27:54,400 --> 00:27:55,880
Is this how you hook (meaning tempt) people?
337
00:27:55,880 --> 00:27:58,040
Have you been hooked? It's a skill.
338
00:27:58,040 --> 00:27:59,970
Ugh, really.
339
00:27:59,970 --> 00:28:02,750
You like my technique. You came over it well.
340
00:28:02,750 --> 00:28:06,290
Why are you suddenly like this? Do I like easy because I can't work?
341
00:28:06,290 --> 00:28:08,230
Yes, you look easy.
342
00:28:08,230 --> 00:28:12,930
I still didn't forgive you. Having this kind of conversation is comfortable.
343
00:28:12,930 --> 00:28:18,220
We communicated with our body often. I think it's because of that. We are familiar with each other.
344
00:28:18,220 --> 00:28:20,850
You're very honest, how could you say that?
345
00:28:20,850 --> 00:28:22,410
What words?
346
00:28:22,410 --> 00:28:23,950
You don't even know what?
347
00:28:23,950 --> 00:28:28,370
I don't know. How am I honest?
348
00:28:44,930 --> 00:28:46,570
It's been a long time.
349
00:28:46,570 --> 00:28:49,170
Our family is eating together after a long time.
350
00:28:49,170 --> 00:28:50,610
You look good, Father.
351
00:28:50,610 --> 00:28:54,580
Since nothing not good has happened. Now, let's eat.
352
00:29:01,900 --> 00:29:04,140
I have something to decide.
353
00:29:04,940 --> 00:29:08,790
There has to be a witness for the death
354
00:29:08,790 --> 00:29:11,300
for us to gain certainty.
355
00:29:12,210 --> 00:29:15,630
Next week, I'm going to announce my appointed personnels.
356
00:29:15,630 --> 00:29:20,530
I'm going to make Ye Won the sole successor.
357
00:29:21,470 --> 00:29:23,810
I will work hard, Father.
358
00:29:23,810 --> 00:29:26,050
What about me?
359
00:29:26,050 --> 00:29:31,050
Uh, you... just stay like you are now.
360
00:29:32,280 --> 00:29:34,520
Yoon Ha, you need to work harder.
361
00:29:34,520 --> 00:29:37,640
I was expectant, but you aren't meeting my expectations.
362
00:29:37,640 --> 00:29:39,700
I understand.
363
00:29:47,140 --> 00:29:52,040
I heard news about VP Jang from Secretary Hong
364
00:29:52,040 --> 00:29:54,300
What new news could there be?
365
00:29:54,300 --> 00:29:56,320
It's possible that he's alive.
366
00:29:56,900 --> 00:29:59,290
Although it has not been confirmed yet.
367
00:29:59,290 --> 00:30:01,310
Even when it hasn't been confirmed yet...
368
00:30:01,310 --> 00:30:04,410
They probably just want to get money from a mother who's lost her son.
369
00:30:04,410 --> 00:30:08,610
That's not it. If you look at the investigations, there is some mystery behind it.
370
00:30:08,610 --> 00:30:11,630
From the point when he went on a vacation to the point when he disappeared.
371
00:30:11,630 --> 00:30:14,950
It's too clear, as if it was all planned.
372
00:30:14,950 --> 00:30:17,890
So what is he doing right now?
373
00:30:17,890 --> 00:30:22,070
Creating a new identity isn't as hard as you think.
374
00:30:22,070 --> 00:30:26,310
After buying a passport from the Philippines and creating a fake identity,
375
00:30:26,310 --> 00:30:28,250
He could live with that identity.
376
00:30:28,250 --> 00:30:29,850
Then where is he right now?
377
00:30:29,850 --> 00:30:31,370
I don't know that.
378
00:30:31,370 --> 00:30:34,830
What's that about? You don't know but you're just throwing anything out there?
379
00:30:34,830 --> 00:30:38,030
If this is true
380
00:30:38,030 --> 00:30:42,950
and we try to match his actions to what people may take... It all adds up.
381
00:30:42,950 --> 00:30:48,130
Kyung Joon did start acting strange since the scandal with the cosmetic branch.
382
00:30:48,130 --> 00:30:49,910
He did gather all the evidence as well.
383
00:30:49,910 --> 00:30:52,290
He was going to hand that over to the other side...
384
00:30:52,290 --> 00:30:54,470
Before you put a stop to it.
385
00:30:54,470 --> 00:30:58,030
Because I thought he was completely out of his mind.
386
00:30:58,030 --> 00:31:00,750
That's sticking your neck out (for a blade) to your enemy.
387
00:31:00,750 --> 00:31:03,910
Because VP Jang Ye Won was overseeing it all
388
00:31:03,910 --> 00:31:07,450
that ended the way it did.
389
00:31:36,810 --> 00:31:39,290
The person you are waiting for won't be coming.
390
00:31:49,650 --> 00:31:52,270
Give me the usb.
391
00:31:52,270 --> 00:31:53,490
What happened?
392
00:31:53,490 --> 00:31:58,190
You think that those people are 100% innocent? That they're gathering evidence to do right?
393
00:31:58,190 --> 00:32:00,970
How could you hand over the company's secret to them? You of all people?
394
00:32:00,970 --> 00:32:02,590
Are you still Taejin's heir?
395
00:32:02,590 --> 00:32:05,530
I didn't decide to be the heir.
396
00:32:05,530 --> 00:32:07,530
Don't back me into a corner with that.
397
00:32:07,530 --> 00:32:12,210
Why are you being so chic about the thing that I want which you have? It hurts my pride.
398
00:32:12,210 --> 00:32:16,950
What I'd bet my whole life on to get... is nothing to you?
399
00:32:18,950 --> 00:32:24,010
Our wants are different. What you wanted was given to me.
400
00:32:24,010 --> 00:32:26,930
The greatest honor that you could have.
401
00:32:26,930 --> 00:32:28,590
Throw it away and step down.
402
00:32:28,590 --> 00:32:30,970
I told you, it was given to me.
403
00:32:30,970 --> 00:32:32,470
I can't throw it away.
404
00:32:32,470 --> 00:32:36,950
I was always used as a tool to train and develop you.
405
00:32:36,950 --> 00:32:40,990
While being used as a tool, I... became stronger.
406
00:32:40,990 --> 00:32:43,890
Father knows. What are you going to do?
407
00:32:45,070 --> 00:32:48,910
Of course he'd know, since you know.
408
00:32:49,870 --> 00:32:54,210
Why don't you try getting chased out for once. Then you'll see how it feels.
409
00:33:08,230 --> 00:33:09,550
Congratulations, Unni.
410
00:33:09,550 --> 00:33:11,410
Thank you.
411
00:33:11,410 --> 00:33:15,310
You took my usb, didn't you?
412
00:33:15,310 --> 00:33:19,310
Yeah. Did you check using the security camera?
413
00:33:19,310 --> 00:33:24,350
But you know... You miss too many of the details. How are you going to make it in this world?
414
00:33:24,350 --> 00:33:27,070
You should be relieved that you were born into this kind of household.
415
00:33:27,070 --> 00:33:32,310
Like you said, I've been more guarded lately.
416
00:33:32,310 --> 00:33:35,630
A few days ago, you were still pretty proud.
417
00:33:35,630 --> 00:33:40,630
It seems to have died down. How is it living in reality?
418
00:33:41,890 --> 00:33:44,870
It's different from trying to avoid it when you were a part-timer, huh?
419
00:33:50,530 --> 00:33:55,030
I didn't avoid it. I was confronting it in my own way.
420
00:33:55,030 --> 00:33:59,370
Since I am still inexperienced and it's my first time starting this job, it's a definite that I can't do well.
421
00:33:59,370 --> 00:34:01,090
It will be better tomorrow.
422
00:34:01,090 --> 00:34:05,990
That's right. You should live with that kind of hope at least.
423
00:34:05,990 --> 00:34:10,030
If it's for the goal, you use any means.
424
00:34:10,030 --> 00:34:12,170
No, I do choose carefully.
425
00:34:12,170 --> 00:34:17,090
I don't do anything illegal. But what is legal...
426
00:34:18,310 --> 00:34:22,430
Our brother must have had a hard time arguing with you.
427
00:34:22,430 --> 00:34:26,830
Fighting is hard no matter who you're fighting against. Until you see who they really are.
428
00:34:32,750 --> 00:34:37,450
Choi Joon Ki said that he was going to present his proposal and asked me to make some time tomorrow morning.
429
00:34:37,450 --> 00:34:39,990
That person has nothing to do with me.
430
00:34:39,990 --> 00:34:45,910
Choi Joon Gi...even though it hasn't been decided yet, he's alright.
431
00:34:45,910 --> 00:34:49,710
If he was a person in no relation to you, I would have really supported him.
432
00:34:49,710 --> 00:34:53,710
Unni, you're well liked by the employees at the company.
433
00:34:53,710 --> 00:34:57,670
For being fair. Be fair to Choi Joon Ki as well.
434
00:34:57,670 --> 00:35:00,710
To a person who used you with a plan and then came to work under me...
435
00:35:00,710 --> 00:35:04,190
you still have feelings for him? That's a bit strange.
436
00:35:04,190 --> 00:35:09,010
He didn't use me to get ahead. He's just ambitious.
437
00:35:09,010 --> 00:35:11,270
I guess that's better.
438
00:35:20,350 --> 00:35:27,380
Timing and Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki
439
00:35:37,210 --> 00:35:39,590
You slept without taking a shower?
440
00:35:47,190 --> 00:35:48,690
Drink this.
441
00:35:48,690 --> 00:35:50,770
No thanks.
442
00:35:53,150 --> 00:35:54,130
Where are you going?
443
00:35:54,130 --> 00:35:58,150
To shower, of course. I have to go to work.
444
00:36:04,530 --> 00:36:06,190
You're not eating?
445
00:36:06,190 --> 00:36:07,890
I'm not eating.
446
00:36:08,610 --> 00:36:10,330
Why are you being like this, really?
447
00:36:10,330 --> 00:36:14,010
I won't tell you to meet Yoon Ha. And I don't like Si On.
448
00:36:14,010 --> 00:36:16,590
Let it go.
449
00:36:16,590 --> 00:36:18,770
Mom.What?
450
00:36:18,770 --> 00:36:23,370
I chose you. I'm going to live with you.
451
00:36:23,370 --> 00:36:25,370
Hey, it's scary.
452
00:36:25,370 --> 00:36:29,610
What's scary? I couldn't keep a girl, so what's there to be scared about?
453
00:36:29,610 --> 00:36:32,730
I have no responsibility.Stop it!
454
00:36:34,790 --> 00:36:38,430
Even if I die, you won't blink an eye.
455
00:36:38,430 --> 00:36:42,330
Mom and Dad have three children. I'm one of them.
456
00:36:42,330 --> 00:36:44,410
If one of them dies, two are left.
457
00:36:44,410 --> 00:36:48,710
You- what a horrible thing to say.How could you say that without blinking?
458
00:36:48,710 --> 00:36:51,730
You started this.
459
00:36:51,730 --> 00:36:55,630
Okay. I got it, so let's eat.
460
00:36:55,630 --> 00:36:58,410
Let's eat first and then go to work.
461
00:36:59,510 --> 00:37:01,410
I don't have an appetite.
462
00:37:02,970 --> 00:37:07,210
Ah, I'm going to crazy because of him!
463
00:37:18,270 --> 00:37:20,430
What is it?
464
00:37:20,430 --> 00:37:22,970
You had something to say to me yesterday, but you couldn't say it.
465
00:37:22,970 --> 00:37:26,310
You don't look very good.
466
00:37:26,310 --> 00:37:30,830
No, I lied to you yesterday.
467
00:37:30,830 --> 00:37:34,670
When you said you were coming, Chang Soo was there.
468
00:37:35,630 --> 00:37:39,530
It was like that. You did well.
469
00:37:39,530 --> 00:37:43,490
If I heard you guys were together, I would have been really upset.
470
00:37:43,490 --> 00:37:45,150
You guys are close.
471
00:37:45,150 --> 00:37:48,470
While he was going out, he saw you and Choi Joon Gi together
472
00:37:48,470 --> 00:37:51,290
After he saw that, he came back in.
473
00:37:52,530 --> 00:37:54,930
You match with Jerk Director.
474
00:37:54,930 --> 00:37:58,050
When you guys are together, you both look comfortable.
475
00:37:59,290 --> 00:38:02,240
Chang Soo and I talked about the same thing.
476
00:38:02,240 --> 00:38:05,710
That when you and Joon Gi are together, you both look comfortable.
477
00:38:05,710 --> 00:38:07,410
I guess the similarities met yesterday.
478
00:38:07,410 --> 00:38:10,270
Chang Soo and I, the losers of love.
479
00:38:10,270 --> 00:38:13,290
Me and Choi director are losers of money.
480
00:38:13,290 --> 00:38:16,630
In the end we're all losers.
481
00:38:17,790 --> 00:38:20,450
Yoon Ha.
482
00:38:20,450 --> 00:38:26,810
Would I have loved the jerk director if he was unemployed and a player?
483
00:38:28,250 --> 00:38:33,530
Because he was a Chaebol, his rude behavior towards me in the beginning
484
00:38:33,530 --> 00:38:36,050
was charming and I liked him.
485
00:38:36,050 --> 00:38:40,990
And that's how I came to love him. That's how it started.
486
00:38:40,990 --> 00:38:43,450
Is my love a lie?
487
00:38:44,230 --> 00:38:46,770
How can you understand Choi Joon Gi more than you understand me.
488
00:38:46,770 --> 00:38:49,090
I think it's because we're of similar backgrounds.
489
00:38:49,090 --> 00:38:53,550
Because he's the best in our neighborhood, I want to root for him.
490
00:38:53,550 --> 00:38:55,230
What's the thing you wanted to talk about?
491
00:38:55,230 --> 00:38:58,710
I uploaded your picture on my SNS. You said it's okay even if the picture is embarrassing.
492
00:38:58,710 --> 00:38:59,990
Is that what you meant? (upload on SNS)
493
00:38:59,990 --> 00:39:02,310
Yeah. The reactions are good.
494
00:39:02,310 --> 00:39:05,610
The way I look at it, you're a great product.
495
00:39:05,610 --> 00:39:09,130
The response will be great if I sell makeup linked with you.
496
00:39:09,130 --> 00:39:12,930
Deputy Choi also said the idea was good and that he'd make us a video. Let's do it!
497
00:39:12,930 --> 00:39:13,690
What?
498
00:39:13,690 --> 00:39:17,310
A picture of you with putting on makeup. A commoner and a rich daughter.
499
00:39:17,310 --> 00:39:19,790
Even though the identity is different, the makeup is the same.
500
00:39:19,790 --> 00:39:22,350
If the makeup gets a lot of sales its good for you right?
501
00:39:22,350 --> 00:39:27,530
It's a good thing. But how could you think of something like that?
502
00:39:27,530 --> 00:39:30,330
I want to be at least a little help to you.
503
00:39:30,330 --> 00:39:35,930
I don't go close to you at the company because I'm scared that I'll be a burden on you.
504
00:39:45,530 --> 00:39:47,130
You're already here.
505
00:39:47,130 --> 00:39:51,990
Of course I should be here early. I have a chance to give a presentation to the VP.
506
00:39:51,990 --> 00:39:56,310
I like it. Even though I didn't assign it, you found work to do.
507
00:39:56,310 --> 00:39:59,430
Starting in November, the people in the department stores get a special cut.
508
00:39:59,430 --> 00:40:02,630
Starting in September, Hoo Song department store is planning to come in.
509
00:40:02,630 --> 00:40:07,240
The department store revenue will continue to increase.
510
00:40:08,720 --> 00:40:11,060
Let's hear more.
511
00:40:27,690 --> 00:40:31,090
I received your email. I'll make the video.
512
00:40:31,090 --> 00:40:33,110
Thanks.
513
00:40:33,110 --> 00:40:35,490
Do you want to eat lunch together?
514
00:40:35,490 --> 00:40:37,510
I have an appointment.
515
00:40:37,510 --> 00:40:39,330
Have a good lunch
516
00:40:45,500 --> 00:40:48,560
I loved that man at one time.
517
00:40:48,560 --> 00:40:51,360
Being able to solve all kinds of problems...
518
00:40:51,360 --> 00:40:54,460
There was a time when I was full of ambition.
519
00:40:55,380 --> 00:41:00,270
With the company. Regarding oppa. Even the future.
520
00:41:02,170 --> 00:41:05,070
I found out what love is.
521
00:41:05,930 --> 00:41:12,710
As I lost love and will, I became incompetent.
522
00:41:13,530 --> 00:41:17,080
The time when I was in fake love
523
00:41:17,080 --> 00:41:20,740
my inner-self shined the most.
524
00:41:24,260 --> 00:41:31,290
Timing and Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki
525
00:41:35,870 --> 00:41:38,010
Should I get you something to drink?
526
00:41:38,010 --> 00:41:40,310
I'm fine.
527
00:41:40,310 --> 00:41:43,590
He said he's fine. Go inside, Ahjumma.
528
00:41:43,590 --> 00:41:45,430
Alright.
529
00:41:47,730 --> 00:41:50,510
I am giving this on behalf of the Chairwoman.
530
00:42:06,920 --> 00:42:10,560
Is she trying to wrap things up with me using this?
531
00:42:10,560 --> 00:42:15,860
You can move out within three months... and how's living in the U.S.?
532
00:42:15,860 --> 00:42:19,120
We'll prepare a place for you to live in the U.S.
533
00:42:20,920 --> 00:42:25,040
That's nonsense!
534
00:42:25,040 --> 00:42:29,280
Why should I leave the country and live abroad? Does the President know too?
535
00:42:29,280 --> 00:42:31,560
She already told him.
536
00:42:32,430 --> 00:42:36,900
He knows... but he didn't even say a word?
537
00:42:36,900 --> 00:42:40,730
We will sell the house, so that it won't be too bothersome for you.
538
00:42:51,560 --> 00:42:54,730
Tell her to recalculate again.
539
00:42:54,730 --> 00:42:59,330
If I keep sticking around I could receive something better than this.
540
00:42:59,330 --> 00:43:03,570
She must take into account that I must live comfortably.
541
00:43:03,570 --> 00:43:06,330
Don't give me a house, I'll take care of it myself.
542
00:43:06,330 --> 00:43:10,580
If I finish my calculations cleanly, I will take care of myself.
543
00:43:10,580 --> 00:43:16,540
Ahjumma! The guest is leaving, you have to see him out.
544
00:43:25,530 --> 00:43:28,370
Where is the President?
545
00:43:28,370 --> 00:43:29,810
He's at home.
546
00:43:29,810 --> 00:43:32,050
When does he start working at the company?
547
00:43:32,050 --> 00:43:34,130
Madam is taking complete care of him.
548
00:43:34,130 --> 00:43:35,910
Follow what Madam wants you to do.
549
00:43:35,910 --> 00:43:39,860
Secretary Hong... are you going to be like this?
550
00:43:39,860 --> 00:43:42,760
What did I do all this time?
551
00:43:43,760 --> 00:43:46,720
I warned you last time.
552
00:43:46,720 --> 00:43:52,180
If you make me upset, I won't innocently step down.
553
00:43:52,180 --> 00:43:54,240
I understand.
554
00:44:03,650 --> 00:44:09,650
Seriously. I might as well as eat ssam.
555
00:44:13,070 --> 00:44:18,290
There must be something if information keeps coming out.
556
00:44:18,290 --> 00:44:21,470
Gather everything related to Gyeong Joon
557
00:44:21,470 --> 00:44:23,130
and give it to a more skilled company.
558
00:44:23,130 --> 00:44:25,030
I understand, President.
559
00:44:27,230 --> 00:44:30,290
Drink this. It's aronia juice.
560
00:44:40,560 --> 00:44:44,780
I'm getting better professionals working on Gyeong Joon's case.
561
00:44:44,780 --> 00:44:47,960
It's not a voluntary disappearance.
562
00:44:47,960 --> 00:44:49,940
Why would he do that?
563
00:44:49,940 --> 00:44:51,960
There's nothing that can't happen.
564
00:44:51,960 --> 00:44:54,560
Then it's more hopeless.
565
00:44:54,560 --> 00:44:59,000
He decided for himself to suddenly disappear. How can you make him appear?
566
00:44:59,000 --> 00:45:02,400
I hope it really isn't that.
567
00:45:02,400 --> 00:45:05,900
And I took care of Hanamdong.
568
00:45:07,960 --> 00:45:09,860
Don't do anything else.
569
00:45:09,860 --> 00:45:11,080
I can't promise that.
570
00:45:11,080 --> 00:45:13,160
You were pretty much dead, but they saved you.
571
00:45:13,160 --> 00:45:14,730
It wasn't serious.
572
00:45:14,730 --> 00:45:18,200
You don't know what will happen from now on! We're old now.
573
00:45:18,200 --> 00:45:21,620
You might not be able to lightly pass through it like this next time.
574
00:45:21,620 --> 00:45:25,840
Can't we live our old age peacefully and quietly?
575
00:45:25,840 --> 00:45:27,340
I'm not old yet!
576
00:45:27,340 --> 00:45:29,020
I know you're not old.
577
00:45:29,020 --> 00:45:31,940
I'll treat you based on your standard.
578
00:45:31,940 --> 00:45:36,280
In return, don't step over the line.
579
00:45:42,340 --> 00:45:43,540
Yeah?
580
00:45:43,540 --> 00:45:45,320
What are you doing?
581
00:45:45,320 --> 00:45:47,640
Working, what else?
582
00:45:47,640 --> 00:45:48,780
Let's go out to eat.
583
00:45:48,780 --> 00:45:49,980
I ate already.
584
00:45:49,980 --> 00:45:52,020
I haven't eaten.
585
00:45:52,020 --> 00:45:55,580
Let's eat together. You can't even do that for me?
586
00:45:56,920 --> 00:45:58,880
Then do you want to come here?
587
00:45:58,880 --> 00:46:01,980
Do you want to eat in the cafeteria here together?
588
00:46:16,860 --> 00:46:18,840
Does it not suit your taste?
589
00:46:21,030 --> 00:46:22,700
I don't really have much of an urge to eat lately.
590
00:46:22,700 --> 00:46:26,930
You should still pretend to eat. Think of the person eating with you.
591
00:47:04,220 --> 00:47:05,640
What are you going to do after you finish eating?
592
00:47:05,640 --> 00:47:07,400
I have to work, of course.
593
00:47:08,280 --> 00:47:10,130
How's working at this company?
594
00:47:10,130 --> 00:47:13,120
You ask me every time you meet me.
595
00:47:13,120 --> 00:47:14,240
I know right.
596
00:47:14,240 --> 00:47:16,820
Do you want to go ride our bikes?
597
00:47:16,820 --> 00:47:20,450
No. If we go right now, I'll lose.
598
00:47:20,450 --> 00:47:23,050
I'll lose for you.
599
00:47:23,050 --> 00:47:27,870
Forget it. Letting me win is worse than me losing.
600
00:47:30,050 --> 00:47:31,410
I have to go.
601
00:47:31,410 --> 00:47:33,970
How can you just leave?
602
00:47:33,970 --> 00:47:35,690
Then what should I do?
603
00:47:35,690 --> 00:47:38,730
You should carry the tray and put it back, of course.
604
00:47:41,990 --> 00:47:44,310
Why did I come here...
605
00:47:46,830 --> 00:47:49,330
My mom said she wants to see you.
606
00:47:49,330 --> 00:47:54,730
When I see your mom, I'm going to tell her everything. You bastard. I'm still mad.
607
00:47:56,270 --> 00:47:58,410
I'm sorry.
608
00:47:58,410 --> 00:48:01,310
I think I only thought about myself.
609
00:48:02,470 --> 00:48:06,010
Do you think I'll forgive you because of that, you bastard.
610
00:48:06,010 --> 00:48:07,770
I think I like you better than before.
611
00:48:07,770 --> 00:48:10,330
Ah, perverted bastard. I don't like it, so why do you?
612
00:48:10,330 --> 00:48:11,690
I don't know.
613
00:48:11,690 --> 00:48:15,610
Maybe it's because we were separated, or I changed.
614
00:48:16,370 --> 00:48:17,790
I'm going.
615
00:48:17,790 --> 00:48:19,870
Should I call Ji Yi for you?
616
00:48:20,990 --> 00:48:25,630
You came to meet Ji Yi. Why would you eat cafeteria food?
617
00:48:26,970 --> 00:48:29,110
Is she doing well?
618
00:48:31,630 --> 00:48:33,270
Then that's fine.
619
00:48:33,270 --> 00:48:35,130
Do you have anything for me to help you with?
620
00:48:35,130 --> 00:48:39,110
What could you help me with? I have to do it.
621
00:48:42,430 --> 00:48:49,630
" Please stop coming close to me "
622
00:48:49,630 --> 00:48:57,450
" Because your tears will shake me up again "
623
00:48:57,450 --> 00:49:05,070
" As much as I am pushing you away "
624
00:49:05,070 --> 00:49:07,690
" It may hurt "
625
00:49:07,690 --> 00:49:13,830
" But I have to hold back from you "
626
00:49:13,830 --> 00:49:19,710
" Tears are spilling out "
627
00:49:19,710 --> 00:49:23,330
" Though I try to push you away "
628
00:49:23,330 --> 00:49:29,910
" And make effort to hold it "
629
00:49:30,790 --> 00:49:32,810
Congratulations on your appointment.
630
00:49:33,490 --> 00:49:36,130
Yeah. So what happened with Gyeong Joon?
631
00:49:36,130 --> 00:49:39,650
The Chairman began to involve himself with it personally.
632
00:49:40,730 --> 00:49:43,150
If he comes back...
633
00:49:43,150 --> 00:49:45,650
What happens if it is a voluntary disappearance?
634
00:49:45,650 --> 00:49:48,230
The game is already over.
635
00:49:48,230 --> 00:49:51,490
And why would a kid who decided to live another life come back.
636
00:49:51,490 --> 00:49:55,630
Won't the President and his wife try to find him no matter what?
637
00:49:55,630 --> 00:49:59,160
Whether they find him and drag him back, or he comes back by himself...
638
00:49:59,160 --> 00:50:00,630
It will be good.
639
00:50:01,900 --> 00:50:05,900
He can't come back. He wouldn't have done this if he was going to come back.
640
00:50:16,180 --> 00:50:19,990
Mom! My m..
641
00:50:19,990 --> 00:50:22,030
Mom!
642
00:50:22,030 --> 00:50:24,270
Hey, did you drink again?
643
00:50:24,270 --> 00:50:27,270
How much did you drink?
644
00:50:30,010 --> 00:50:32,090
I didn't drink that much.
645
00:50:52,650 --> 00:50:54,370
Chang Soo, drink this.
646
00:50:54,370 --> 00:50:55,750
No, I don't want to.
647
00:50:55,750 --> 00:50:58,090
Drink it.
648
00:51:10,830 --> 00:51:13,390
Hey!
649
00:51:16,550 --> 00:51:18,810
Hey!
650
00:51:18,810 --> 00:51:21,610
Hey!
651
00:51:21,610 --> 00:51:24,710
Why are you like this?
652
00:51:31,090 --> 00:51:32,850
Are you okay?
653
00:51:34,490 --> 00:51:39,130
Mom... remember.
654
00:51:40,010 --> 00:51:42,710
I chose you.
655
00:51:42,710 --> 00:51:46,450
Can you stop talking about that?
656
00:51:49,470 --> 00:51:51,090
Mom.
657
00:51:52,690 --> 00:51:55,270
Do you want me to live like a beggar?
658
00:51:55,270 --> 00:51:57,190
Why would you live like a beggar?
659
00:51:57,190 --> 00:51:59,350
Why can't I have thing I want?
660
00:51:59,350 --> 00:52:02,890
Have it all. You can have everything.
661
00:52:02,890 --> 00:52:05,370
Lee Ji Yi too?
662
00:52:05,370 --> 00:52:07,450
Let me have Lee Ji Yi.
663
00:52:09,970 --> 00:52:12,510
Let me have Lee Ji Yi too.
664
00:52:12,510 --> 00:52:17,110
Hey hey hey. Don't lie on the floor.
665
00:52:17,110 --> 00:52:19,830
Hey, hey, hey! Why are you like this! Get your grip together!
666
00:52:19,830 --> 00:52:23,810
Chang Soo, wake up. Son?
667
00:52:24,650 --> 00:52:26,450
Are you here?
668
00:52:27,930 --> 00:52:30,070
I'm home.
669
00:52:32,010 --> 00:52:34,430
Why do you look so tired?
670
00:52:34,430 --> 00:52:36,490
I don't want to live.
671
00:52:49,390 --> 00:52:53,170
How can you just say that and go upstairs?
672
00:52:53,170 --> 00:52:55,030
Say what?
673
00:52:55,030 --> 00:52:57,350
That you don't want to live.
674
00:53:04,090 --> 00:53:06,430
I said it to make you feel better.
675
00:53:06,430 --> 00:53:08,310
What do you mean?
676
00:53:09,570 --> 00:53:11,710
You want me to die.
677
00:53:11,710 --> 00:53:13,450
Hey!
678
00:53:16,370 --> 00:53:18,590
I want to die.
679
00:53:19,370 --> 00:53:22,090
I want to be dead.
680
00:53:23,770 --> 00:53:27,810
Like you said, I shouldn't have been born.
681
00:53:27,810 --> 00:53:30,690
If I wasn't born,
682
00:53:30,690 --> 00:53:34,510
you wouldn't have had to go through all that pain.
683
00:53:35,970 --> 00:53:38,130
I'm the problem.
684
00:53:38,730 --> 00:53:42,070
Like you said, I'm always the problem.
685
00:53:42,070 --> 00:53:44,050
Yoon Ha!
686
00:53:44,870 --> 00:53:47,550
My life is cursed.
687
00:53:50,610 --> 00:53:54,750
Is it asking for too much to want a normal life?
688
00:53:56,530 --> 00:54:02,430
Wanting to live being loved... and giving love...
689
00:54:02,430 --> 00:54:04,910
is that so wrong?
690
00:54:08,710 --> 00:54:10,990
I mean,
691
00:54:10,990 --> 00:54:16,750
my mom who gave birth even hates me. So who would love me?
692
00:54:16,750 --> 00:54:19,230
Why are you like this?
693
00:54:20,150 --> 00:54:21,670
Mom,
694
00:54:24,170 --> 00:54:29,390
If I love someone, they all leave me.
695
00:54:30,350 --> 00:54:33,150
Oppa died because of me,
696
00:54:34,530 --> 00:54:39,790
and the person who love me used to act like he loved me,
697
00:54:41,210 --> 00:54:43,590
but says he loves me now.
698
00:54:45,310 --> 00:54:47,310
Does that make sense?
699
00:54:51,490 --> 00:54:53,570
Mom, I'm sorry.
700
00:54:54,390 --> 00:54:56,590
I'm sorry for being born.
701
00:54:57,670 --> 00:54:59,710
Don't do this.
702
00:55:00,850 --> 00:55:06,090
It's not like that, don't do this. Did I do this to you?
703
00:55:06,090 --> 00:55:08,650
Did I make you like this?
704
00:55:08,650 --> 00:55:10,290
Mom,
705
00:55:11,410 --> 00:55:13,670
I killed Oppa.
706
00:55:14,810 --> 00:55:17,390
You are right.
707
00:55:17,390 --> 00:55:19,730
If I went with him then he...
708
00:55:19,730 --> 00:55:22,210
Kyeong Joon is not dead.
709
00:55:22,210 --> 00:55:25,670
It's not your fault. He's not dead.
710
00:55:25,670 --> 00:55:26,750
He's not dead?
711
00:55:26,750 --> 00:55:28,110
He's not dead.
712
00:55:28,110 --> 00:55:29,470
Then where is he?
713
00:55:29,470 --> 00:55:33,370
We're looking for him. So stop being like this.
714
00:55:33,370 --> 00:55:35,030
No...
715
00:55:35,690 --> 00:55:39,310
Then I've done something wrong again.
716
00:55:39,310 --> 00:55:41,750
I've done something wrong
717
00:55:41,750 --> 00:55:43,750
and things are going wrong again.
718
00:55:43,750 --> 00:55:47,290
No it's not. It's not your fault.
719
00:55:47,290 --> 00:55:52,510
It's my fault. It's not your fault. Come to your senses!
720
00:56:28,330 --> 00:56:35,350
Timing and Subtitles brought to you by The Undercover Chaebols @ Viki
721
00:57:07,170 --> 00:57:09,690
Mother
722
00:57:16,790 --> 00:57:20,030
Mother, how are you doing?
723
00:57:20,030 --> 00:57:22,410
I need to see you.
724
00:57:22,410 --> 00:57:25,330
Should I go to your company?
725
00:57:42,230 --> 00:57:44,590
I'm not kind to just anyone.
726
00:57:44,590 --> 00:57:48,030
I'm kind to you because you're Jang Yoon Ha.
727
00:57:56,150 --> 00:58:00,210
According to this company's resolution, Jang Vice-Chairman has voluntarily disappeared.
728
00:58:00,210 --> 00:58:02,950
This company's resolution as well.
729
00:58:07,810 --> 00:58:10,490
That is Gyeong Joon.
730
00:58:10,490 --> 00:58:13,530
No way! I'm speechless.
731
00:58:13,530 --> 00:58:14,990
How far have you tracked him?
732
00:58:14,990 --> 00:58:17,470
He has few residences in Southeast Asia.
733
00:58:17,470 --> 00:58:19,230
It seems like he has planned this carefully.
734
00:58:19,230 --> 00:58:20,710
Can't we make him come back?
735
00:58:20,710 --> 00:58:24,450
What's the use of having someone like this come back!
736
00:58:26,070 --> 00:58:27,390
Honey!
737
00:58:27,390 --> 00:58:30,270
- Chairman!- Chairman!
738
00:58:30,270 --> 00:58:31,670
Are you okay?
739
00:58:31,670 --> 00:58:36,050
I'm on my way back from a meeting. Have a chat until I get there.
740
00:58:49,250 --> 00:58:51,130
What are you doing?
741
00:58:52,590 --> 00:58:54,330
I'm being your shade.
742
00:58:54,330 --> 00:58:57,030
I'm fine. Move.
743
00:58:59,630 --> 00:59:01,370
Did you eat the sandwich well?
744
00:59:01,370 --> 00:59:02,410
I ate it.
745
00:59:02,410 --> 00:59:05,350
How come you don't say thank you? You have no manners.
746
00:59:05,350 --> 00:59:07,110
I don't have manners.
747
00:59:09,270 --> 00:59:11,850
You almost fell!
748
00:59:13,290 --> 00:59:15,050
Are you worrying for me?
749
00:59:15,050 --> 00:59:19,990
Seriously, why would I worry about you.
750
00:59:19,990 --> 00:59:23,850
Anyways, since it's unsafe walk next to me.
751
00:59:32,370 --> 00:59:33,670
Yes,
752
00:59:33,670 --> 00:59:38,750
I'm at the hospital. Chairman has fallen again.
753
00:59:38,750 --> 00:59:41,390
Okay, I'll go right over.
754
00:59:41,390 --> 00:59:42,130
What happened?
755
00:59:42,130 --> 00:59:44,090
Dad has fallen ill again.
756
00:59:44,090 --> 00:59:46,550
They said it's nothing.
757
00:59:48,690 --> 00:59:51,350
- What are you doing?- My car's at work. I'll give you a ride.
758
00:59:51,350 --> 00:59:53,130
Okay. Let this go.
759
00:59:53,130 --> 00:59:54,890
I don't want to.
760
01:00:01,710 --> 01:00:09,070
" Please stop coming close to me, "
761
01:00:09,070 --> 01:00:18,450
" Because your warmth will surely shake me up "
58604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.