Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,099 --> 00:00:15,928
And you may now kiss
the bride a second time.
2
00:00:15,971 --> 00:00:17,408
- Why not?
3
00:00:23,153 --> 00:00:25,590
- You want to go for a third?
4
00:00:33,511 --> 00:00:35,991
Hail,
Guardian of the Redeemer.
5
00:00:36,035 --> 00:00:37,645
To you...
6
00:00:37,689 --> 00:00:39,430
Spouse of the
Blessed Virgin Mary.
7
00:00:39,473 --> 00:00:40,953
To you...
8
00:00:42,085 --> 00:00:44,304
To... to you...
9
00:01:39,533 --> 00:01:41,448
Your mom just wanted us
10
00:01:41,492 --> 00:01:42,928
to chat, that's all.
11
00:01:42,971 --> 00:01:44,712
See how you're doing.
12
00:01:44,756 --> 00:01:46,149
Uh, we're fine.
13
00:01:46,192 --> 00:01:47,889
I-I don't know what
she wants from us.
14
00:01:47,933 --> 00:01:49,761
I do.
15
00:01:49,804 --> 00:01:51,110
Grandchildren.
16
00:01:52,111 --> 00:01:53,765
Getting a lot
of pressure for kids?
17
00:01:53,808 --> 00:01:55,245
Define "a lot."
18
00:01:55,288 --> 00:01:57,551
It's my mom. She's a
bit high-maintenance.
19
00:01:57,595 --> 00:02:00,511
Mm. Well, you, you have
to set your boundaries.
20
00:02:00,554 --> 00:02:02,556
You know, it's your home.
21
00:02:05,211 --> 00:02:06,778
Hello?
22
00:02:06,821 --> 00:02:08,475
Sister Andrea?
23
00:02:08,519 --> 00:02:11,043
Can I help you?
24
00:02:11,086 --> 00:02:12,479
Oh.
25
00:02:12,523 --> 00:02:14,438
I'm sorry, Father.
26
00:02:14,481 --> 00:02:16,483
I left something in here.
27
00:02:16,527 --> 00:02:18,268
Please excuse me.
28
00:02:19,704 --> 00:02:21,140
Oh, hello.
29
00:02:21,184 --> 00:02:22,446
I know you two, don't I?
30
00:02:22,489 --> 00:02:25,057
Yes, Sister Andrea. I'm Leo.
31
00:02:25,100 --> 00:02:27,233
That's right. High
school calculus.
32
00:02:27,277 --> 00:02:28,974
You were terrible.
33
00:02:30,236 --> 00:02:32,020
Guess what I'm doing now.
34
00:02:32,064 --> 00:02:34,719
- Teaching calculus?
- No, I-I'm a sound recordist.
35
00:02:34,762 --> 00:02:36,808
But once I did have
to use calculus.
36
00:02:36,851 --> 00:02:38,810
Well, I'm very proud of you.
37
00:03:07,621 --> 00:03:09,232
I'm Amalia.
38
00:03:09,275 --> 00:03:11,843
Uh, Sister, remember
the one that kept
39
00:03:11,886 --> 00:03:14,411
smoking in the
bathroom?
40
00:03:14,454 --> 00:03:15,934
Sister?
- Yes.
41
00:03:15,977 --> 00:03:17,849
Yes, Amalia, yes.
42
00:03:17,892 --> 00:03:19,154
Are you okay?
43
00:03:20,199 --> 00:03:22,201
David, could I see
you for a second?
44
00:03:22,245 --> 00:03:24,421
- Now?
- Yes.
45
00:03:24,464 --> 00:03:25,920
I hope you're not
holding my smoking against me,
46
00:03:25,944 --> 00:03:27,467
Sister. I don't smoke anymore.
47
00:03:27,511 --> 00:03:29,034
No, no, Amalia.
48
00:03:29,077 --> 00:03:30,731
It's just a spiritual matter.
49
00:03:30,775 --> 00:03:32,516
We'll be right back.
50
00:03:35,736 --> 00:03:38,391
- There's a demon in there.
- There's...?
51
00:03:38,435 --> 00:03:41,089
- What does that mean?
- It means
52
00:03:41,133 --> 00:03:42,961
there's a demon in
there between them.
53
00:03:43,004 --> 00:03:45,311
It has its hands
on their shoulders.
54
00:03:45,355 --> 00:03:47,835
- I didn't see anything.
- Because you're not as good.
55
00:03:48,836 --> 00:03:49,924
Look at your feet.
56
00:03:49,968 --> 00:03:51,839
What do you see?
57
00:03:51,883 --> 00:03:53,232
My feet.
58
00:03:53,276 --> 00:03:55,365
No. There's a trail
59
00:03:55,408 --> 00:03:57,105
of slime here.
60
00:03:57,149 --> 00:03:59,934
- Like a snail.
- Are you sure?
61
00:03:59,978 --> 00:04:01,762
Don't patronize me.
62
00:04:01,806 --> 00:04:03,653
- What do you want me to do?
- I want you to find out
63
00:04:03,677 --> 00:04:05,244
what the issue is.
64
00:04:05,288 --> 00:04:07,464
There's something possessed
in their marriage.
65
00:04:07,507 --> 00:04:09,335
They've only been
married a week.
66
00:04:09,379 --> 00:04:10,399
It doesn't matter
if it's an hour.
67
00:04:10,423 --> 00:04:12,860
Find out what the issue is.
68
00:04:12,904 --> 00:04:15,863
- And if there's nothing?
- Then I'm wrong, Father.
69
00:04:15,907 --> 00:04:19,563
And I should just
clean up your room.
70
00:04:19,606 --> 00:04:21,913
Hi. Uh, Sister Andrea's
here to take notes.
71
00:04:21,956 --> 00:04:25,308
Uh, she's a valuable
consultant on, uh...
72
00:04:25,351 --> 00:04:26,787
marital issues.
73
00:04:26,831 --> 00:04:28,354
I don't think
74
00:04:28,398 --> 00:04:29,790
we really have any
marital issues.
75
00:04:29,834 --> 00:04:31,290
- We were just joking
76
00:04:31,314 --> 00:04:32,837
- about our in-laws.
- Yeah.
77
00:04:32,880 --> 00:04:35,796
Is it an intimacy issue?
78
00:04:36,797 --> 00:04:38,364
Fuck you.
79
00:04:38,408 --> 00:04:40,366
If, uh, if you
don't feel comfortable...
80
00:04:40,410 --> 00:04:42,412
No, uh, it's not that.
81
00:04:42,455 --> 00:04:44,109
You know
82
00:04:44,152 --> 00:04:46,677
that we saved ourselves
for marriage, Father.
83
00:04:47,678 --> 00:04:48,809
Well, now...
84
00:04:48,853 --> 00:04:50,811
now that we're married,
85
00:04:50,855 --> 00:04:54,206
we're having... sexual issues.
86
00:04:56,382 --> 00:04:58,471
Do you feel
comfortable talking about it?
87
00:04:58,515 --> 00:04:59,820
Or I could recommend
88
00:04:59,864 --> 00:05:00,884
- a mental health professional.
- No.
89
00:05:00,908 --> 00:05:02,519
We don't want that.
90
00:05:03,911 --> 00:05:06,784
Whenever we try
91
00:05:06,827 --> 00:05:09,395
to be intimate...
92
00:05:09,439 --> 00:05:11,484
We have a physical reaction.
93
00:05:11,528 --> 00:05:14,313
- Like we're...
- We're allergic to each other.
94
00:05:14,357 --> 00:05:16,750
Uh, I break out, and I...
95
00:05:16,794 --> 00:05:19,057
- My stomach. I-It's ridiculous.
Okay.
96
00:05:20,101 --> 00:05:21,644
This is sounding more
like a medical condition,
97
00:05:21,668 --> 00:05:23,148
not a spiritual one.
98
00:05:25,803 --> 00:05:27,544
We have an assessor
99
00:05:27,587 --> 00:05:28,912
- I could get a reference from.
Actually,
100
00:05:28,936 --> 00:05:31,199
Father, I think it's
better if the Church
101
00:05:31,243 --> 00:05:33,463
do a thorough assessment
before recommending
102
00:05:33,506 --> 00:05:35,682
- a doctor.
- Sister, I-I disagree.
103
00:05:35,726 --> 00:05:38,032
I-I think this is sounding
more like a medical condition.
104
00:05:38,076 --> 00:05:40,252
No. Leo, Amalia,
105
00:05:40,295 --> 00:05:42,472
this allergic reaction
that you have.
106
00:05:42,515 --> 00:05:46,127
Do you have any premonition
107
00:05:46,171 --> 00:05:47,781
- of something dark?
108
00:05:47,825 --> 00:05:50,523
- What do you mean?
- Yeah. What do you mean, bitch?
109
00:05:50,567 --> 00:05:54,005
Do you have a sense in your
marriage of something demonic?
110
00:05:54,048 --> 00:05:56,137
Sister, perhaps we should
talk about this later.
111
00:05:56,181 --> 00:05:58,270
Leo. Amalia.
112
00:06:01,186 --> 00:06:03,188
Show them.
113
00:06:03,231 --> 00:06:08,062
Uh, that's why my mom wanted
us to see you, Father.
114
00:06:08,106 --> 00:06:11,849
She said that you deal
with issues like these.
115
00:06:12,850 --> 00:06:14,199
Issues like...?
116
00:06:15,418 --> 00:06:18,421
This is what happened
last time in bed.
117
00:06:25,819 --> 00:06:28,387
Food allergy. I didn't do that.
118
00:06:28,431 --> 00:06:31,259
I could feel
fingernails clawing into me.
119
00:06:31,303 --> 00:06:32,652
Uh... We had to stop.
120
00:06:32,696 --> 00:06:34,437
- You don't have a pet?
No.
121
00:06:34,480 --> 00:06:37,744
And I didn't do it. It
just suddenly appeared.
122
00:06:39,137 --> 00:06:42,793
Help us, Father. We...
don't know what's going on.
123
00:07:04,989 --> 00:07:07,184
Is that even possible, that
a marriage can be possessed?
124
00:07:07,208 --> 00:07:08,795
Well, officially,
it's diabolical oppression,
125
00:07:08,819 --> 00:07:10,516
which is why we need you.
126
00:07:10,560 --> 00:07:13,780
It might just be a psychological
reaction to a new marriage.
127
00:07:13,824 --> 00:07:16,609
Right, so I'd be there to see if
it's just marital dysfunction?
128
00:07:16,653 --> 00:07:18,413
Yes. They were virgins
when they got married.
129
00:07:18,437 --> 00:07:20,918
- Really?
- So there could be
130
00:07:20,961 --> 00:07:22,852
a therapeutic answer for
their physical reactions.
131
00:07:22,876 --> 00:07:25,009
What are their
physical reactions?
132
00:07:25,052 --> 00:07:26,619
- Hives. And nausea.
133
00:07:26,663 --> 00:07:28,273
Well, that sounds to
be expected, right?
134
00:07:28,316 --> 00:07:29,535
Just one thing.
135
00:07:29,579 --> 00:07:33,452
The hives are in the
form of claw marks.
136
00:07:35,062 --> 00:07:38,370
Okay. Um, tomorrow?
137
00:07:38,413 --> 00:07:39,589
See you then.
138
00:07:40,764 --> 00:07:43,418
So, um, the door to
the master bedroom
139
00:07:43,462 --> 00:07:45,508
would be right there?
140
00:07:45,551 --> 00:07:47,640
And the master bathroom
would be adjoining.
141
00:07:47,684 --> 00:07:49,424
Uh-huh. And how long
is all this gonna take?
142
00:07:49,468 --> 00:07:51,122
Two or three months.
143
00:07:51,165 --> 00:07:54,734
Okay, well, let me look
at these overnight.
144
00:07:54,778 --> 00:07:57,650
I do need an answer.
I have other jobs.
145
00:07:57,694 --> 00:08:00,435
And you will have
an answer tomorrow.
146
00:08:02,437 --> 00:08:05,049
I also do plumbing. You want
me to take a look upstairs?
147
00:08:05,092 --> 00:08:06,529
No, I've got someone.
148
00:08:06,572 --> 00:08:08,661
You're
making it unhappy.
149
00:08:08,705 --> 00:08:10,924
Yeah, well, you're
making me unhappy.
150
00:08:10,968 --> 00:08:12,622
What did you guys put down here?
151
00:08:12,665 --> 00:08:14,338
- A kid from school.
- Yeah, but a short one.
152
00:08:14,362 --> 00:08:15,538
What is that?
153
00:08:15,581 --> 00:08:17,191
- It's a snake.
- What does it do?
154
00:08:17,235 --> 00:08:19,280
Don't you guys have
homework to do or something?
155
00:08:19,324 --> 00:08:21,369
Have you noticed you're not
very magnificent lately?
156
00:08:21,413 --> 00:08:23,023
Yeah, you used to
think we were funny.
157
00:08:23,067 --> 00:08:24,721
Yeah, well, you
used to be funny.
158
00:08:24,764 --> 00:08:26,287
Your shoes don't match.
159
00:08:28,420 --> 00:08:31,118
Ben the Magnificent,
you are falling apart.
160
00:08:31,162 --> 00:08:33,096
Yeah, okay. You know what?
I need to do this on my own.
161
00:08:33,120 --> 00:08:34,382
Could you guys go away?
162
00:08:38,865 --> 00:08:41,172
Whoa!
163
00:08:46,569 --> 00:08:49,484
- How did that happen?
- I think it was an alligator.
164
00:08:49,528 --> 00:08:50,834
I told you it's haunted.
165
00:08:50,877 --> 00:08:52,879
Okay, would you just
shut up, please?
166
00:08:54,489 --> 00:08:56,535
We are not supposed to say that.
167
00:08:56,579 --> 00:08:57,971
What, "please"?
168
00:09:02,410 --> 00:09:04,935
No.
169
00:09:04,978 --> 00:09:06,371
I think that's why you're sad.
170
00:09:07,546 --> 00:09:08,634
What?
171
00:09:08,678 --> 00:09:10,070
You can't figure it out anymore.
172
00:09:10,114 --> 00:09:12,595
Things have gotten weird.
And you don't like it.
173
00:09:15,685 --> 00:09:17,845
- Where'd you get all that?
- From my psychology class.
174
00:09:19,079 --> 00:09:20,820
It's called cultural
derealization.
175
00:09:20,864 --> 00:09:24,171
It's when you become depressed
by how weird the world is.
176
00:09:25,869 --> 00:09:27,827
Oh, my
God. Are you hurt?
177
00:09:27,871 --> 00:09:28,978
What is happening?
I think you should...
178
00:09:31,178 --> 00:09:32,919
This is getting dangerous.
179
00:09:35,705 --> 00:09:39,099
I'm bad.
I'm bad. I'm bad.
180
00:09:39,143 --> 00:09:42,625
I'm bad. I'm bad.
181
00:09:42,668 --> 00:09:44,931
I'm bad. I'm bad.
182
00:09:44,975 --> 00:09:48,195
I'm bad. I'm bad.
183
00:09:48,239 --> 00:09:52,722
I'm bad. I'm bad. I'm bad.
184
00:09:52,765 --> 00:09:55,812
I'm bad. I'm bad.
185
00:09:55,855 --> 00:10:00,381
I'm bad. I'm bad. I'm bad.
186
00:10:00,425 --> 00:10:03,080
I'm bad. I'm bad.
187
00:10:03,123 --> 00:10:05,299
I'm bad. I'm bad.
188
00:10:05,343 --> 00:10:07,388
- Lexis?
- I'm bad...
189
00:10:09,434 --> 00:10:11,436
Hey, Mom.
190
00:10:11,479 --> 00:10:13,786
- What were you doing?
- Nothing.
191
00:10:13,830 --> 00:10:17,572
No, you were chanting.
192
00:10:17,616 --> 00:10:20,184
- Was it from Leland?
- No, Mom, no.
193
00:10:20,227 --> 00:10:23,361
And you got this
out of my closet?
194
00:10:23,404 --> 00:10:25,319
Lexis.
195
00:10:25,363 --> 00:10:27,297
I told you about Leland.
He's attacking this family.
196
00:10:27,321 --> 00:10:30,716
No, this isn't
about Leland, Mom.
197
00:10:30,760 --> 00:10:32,892
- It's about Lynn.
- What?
198
00:10:32,936 --> 00:10:35,460
I told you that
Lynn was dating Ren,
199
00:10:35,503 --> 00:10:38,724
and I... look, I
wasn't supposed to.
200
00:10:38,768 --> 00:10:40,552
Wait, so Lynn made
you wear this?
201
00:10:40,595 --> 00:10:42,902
Yeah, but it was me. I
wasn't supposed to tell you.
202
00:10:42,946 --> 00:10:44,991
- What, the truth?
- Yeah, but it's okay, Mom.
203
00:10:45,035 --> 00:10:46,427
I don't mind... Mom!
204
00:10:46,471 --> 00:10:49,387
Family meeting,
downstairs, right now.
205
00:10:49,430 --> 00:10:50,823
What did you do?
206
00:10:50,867 --> 00:10:52,235
- No, you did something.
- This is all your fault.
207
00:10:52,259 --> 00:10:53,913
You ate all the
cookies last night.
208
00:10:53,957 --> 00:10:55,741
No, girls. Everyone
just sit on the couch,
209
00:10:55,785 --> 00:10:57,458
- normally for once.
- Can I sit on the floor?
210
00:10:57,482 --> 00:10:59,005
- Normal sitting.
- My young body
211
00:10:59,049 --> 00:11:01,573
- cannot fit on this couch.
- Okay.
212
00:11:01,616 --> 00:11:03,749
Remember when I told you
I was gonna treat you like
213
00:11:03,793 --> 00:11:05,751
- more mature girls?
- Uh-huh.
214
00:11:05,795 --> 00:11:07,294
So that's what we're
dealing with right now.
215
00:11:07,318 --> 00:11:08,536
What's this about?
216
00:11:08,580 --> 00:11:09,886
That's from your closet.
217
00:11:09,929 --> 00:11:11,602
- I didn't take it.
- Why was Lexis wearing it
218
00:11:11,626 --> 00:11:13,541
- while chanting?
- What did you say to her?
219
00:11:13,585 --> 00:11:16,022
No, this is not about Lexis,
this is about us as a family.
220
00:11:16,066 --> 00:11:17,850
Okay? Lynn, you're the oldest.
221
00:11:17,894 --> 00:11:19,306
You're supposed to be
setting an example.
222
00:11:19,330 --> 00:11:21,419
Why are you punishing Lexis?
223
00:11:21,462 --> 00:11:23,049
- I'm not punishing her. Hold on.
- Yes, you are.
224
00:11:23,073 --> 00:11:25,945
You told us, Mom, to
support each other.
225
00:11:25,989 --> 00:11:27,773
Family is more
important than anything.
226
00:11:27,817 --> 00:11:29,533
- Yeah, you said that...
- And what Lexis did
227
00:11:29,557 --> 00:11:31,734
hurt one of us. Me.
228
00:11:31,777 --> 00:11:33,624
No, Lexis told the truth.
She made you tell the truth.
229
00:11:33,648 --> 00:11:35,868
But she did it because
she wanted to hurt me.
230
00:11:35,912 --> 00:11:37,652
I'm feeling a little
attacked here...
231
00:11:41,569 --> 00:11:43,571
Okay, quiet!
232
00:11:43,615 --> 00:11:44,834
This is what we're gonna do.
233
00:11:44,877 --> 00:11:46,966
Everybody be quiet until I talk.
234
00:11:49,795 --> 00:11:51,425
- What's she gonna do, hit us?
It's not even my fault.
235
00:11:51,449 --> 00:11:53,538
- Like, Lexis told.
- I didn't do anything wrong.
236
00:11:53,581 --> 00:11:54,950
- Yeah, it's Lexis's fault.
- Guys, can we just please
237
00:11:54,974 --> 00:11:56,541
be quiet? I don't
want to hear this.
238
00:11:56,584 --> 00:11:58,630
- You said, you said...
- Shut up!
239
00:11:58,673 --> 00:12:01,111
- Quiet!
- Her fault!
240
00:12:02,155 --> 00:12:04,505
I'm creating a Ten
Commandments for this family.
241
00:12:04,549 --> 00:12:05,898
- What?
- Ten rules
242
00:12:05,942 --> 00:12:08,205
that must be followed,
no matter what.
243
00:12:08,248 --> 00:12:10,294
But the nuns say we have
ten commandments already.
244
00:12:10,337 --> 00:12:11,619
Yeah, but my girls
aren't following them.
245
00:12:11,643 --> 00:12:13,906
So this is the first one.
246
00:12:13,950 --> 00:12:16,169
Thou shalt
247
00:12:16,213 --> 00:12:18,737
not ever
248
00:12:18,781 --> 00:12:22,915
lie to Mom.
249
00:12:25,875 --> 00:12:27,354
Do we all understand that?
250
00:12:27,398 --> 00:12:29,617
- Yes.
- Yes. What?
251
00:12:29,661 --> 00:12:31,576
Is it all right to
lie to other people?
252
00:12:31,619 --> 00:12:32,925
No.
253
00:12:32,969 --> 00:12:35,885
What if we have Jews
in our basement?
254
00:12:35,928 --> 00:12:36,886
- Oh, my God.
- Or Trump with immigrants.
255
00:12:36,929 --> 00:12:38,844
- Yeah.
- Okay, look,
256
00:12:38,888 --> 00:12:40,256
as real as these examples
are, we're just gonna
257
00:12:40,280 --> 00:12:41,847
have to figure it out as we go.
258
00:12:41,891 --> 00:12:44,545
Okay? But what's most important?
259
00:12:44,589 --> 00:12:47,331
"Thou shalt not
ever lie to Mom."
260
00:12:47,374 --> 00:12:49,899
Very good. All
right, number two.
261
00:12:54,599 --> 00:12:57,515
"If Leland
approaches you,
262
00:12:57,558 --> 00:12:59,560
- tell Mom."
- Beautiful.
263
00:12:59,604 --> 00:13:01,040
Number three.
264
00:13:06,872 --> 00:13:10,136
"Do not go
into Mom's closet."
265
00:13:10,180 --> 00:13:11,877
There are a lot of
commandments about you.
266
00:13:11,921 --> 00:13:13,724
Yeah, because until you're
18 and I kick you all out,
267
00:13:13,748 --> 00:13:15,925
I'm the most important
person here. Okay?
268
00:13:17,752 --> 00:13:19,363
Uh, Mom, I think
Ben needs our help.
269
00:13:19,406 --> 00:13:22,018
Hey, stay. Which leads
us to number four.
270
00:13:22,061 --> 00:13:25,282
"Do not interrupt Mom."
271
00:13:28,067 --> 00:13:30,678
Piece of shit.
272
00:14:22,948 --> 00:14:24,167
Ben, are you okay?
273
00:14:27,866 --> 00:14:30,521
No, I'm not.
274
00:16:00,045 --> 00:16:01,588
While dollar bills
are traded through a bank,
275
00:16:01,612 --> 00:16:03,353
Makob is traded peer to peer.
276
00:16:03,396 --> 00:16:04,765
Once you have Makobs,
what can you do with them?
277
00:16:04,789 --> 00:16:06,573
Spend them. More
and more retailers
278
00:16:06,617 --> 00:16:09,098
are accepting Makob as
a method of payment.
279
00:16:09,141 --> 00:16:10,684
You can purchase anything
from computer parts,
280
00:16:10,708 --> 00:16:12,840
toiletries to pet supplies.
281
00:16:12,884 --> 00:16:16,583
In a global economy,
Makob is the new frontier.
282
00:16:19,064 --> 00:16:21,588
- Makob? What is that?
It's a coin.
283
00:16:21,632 --> 00:16:23,938
A cryptocurrency. Like Bitcoin.
284
00:16:23,982 --> 00:16:25,810
Like Doge. Like Ethereum.
285
00:16:25,853 --> 00:16:28,030
But this one is Makob, see?
286
00:16:28,073 --> 00:16:29,509
It's real. It's solid.
287
00:16:29,553 --> 00:16:33,774
And it's trading
for $11.30 per coin.
288
00:16:33,818 --> 00:16:36,081
That trades for eleven dollars?
289
00:16:36,125 --> 00:16:39,215
No, it's like a billboard
for the real thing.
290
00:16:39,258 --> 00:16:42,261
The real thing is in here.
291
00:16:42,305 --> 00:16:46,570
So, your goal this
week is to get Makob
292
00:16:46,613 --> 00:16:49,964
to trade for $135 per coin.
293
00:16:51,009 --> 00:16:51,966
Wait.
294
00:16:52,010 --> 00:16:54,969
$135 for what?
295
00:16:55,013 --> 00:16:56,188
It's-it's not real.
296
00:16:56,232 --> 00:16:58,843
- What is real?
- I... Okay.
297
00:16:58,886 --> 00:17:01,280
This desk, my purse,
but not, but not that.
298
00:17:01,324 --> 00:17:03,152
I can sell anything.
299
00:17:03,195 --> 00:17:06,677
But if it's just there,
uh, how do I do that?
300
00:17:06,720 --> 00:17:08,461
That's up to you.
301
00:17:08,505 --> 00:17:11,334
You have a team of 30 employees,
all minimum wage millennials
302
00:17:11,377 --> 00:17:14,815
with meaningless promises
of stock options.
303
00:17:14,859 --> 00:17:16,532
They all work for me?
304
00:17:16,556 --> 00:17:17,949
They work for Makob.
305
00:17:17,992 --> 00:17:20,865
And this is your
executive assistant...
306
00:17:20,908 --> 00:17:23,041
- Taylor.
- Hello, ma'am.
307
00:17:23,085 --> 00:17:24,825
- I'm Sheryl.
Got to go.
308
00:17:24,869 --> 00:17:27,524
Remember that moment
in Working Girl
309
00:17:27,567 --> 00:17:29,787
where Harrison Ford
says, "Make me money
310
00:17:29,830 --> 00:17:32,006
- or I'm gonna kill you"?
- Mm, no.
311
00:17:32,050 --> 00:17:36,359
Well, get Makob up to $135
or I'm gonna kill you.
312
00:17:39,405 --> 00:17:42,974
Taylor will keep me
posted on your progress.
313
00:17:43,017 --> 00:17:45,194
So, Taylor, um,
314
00:17:45,237 --> 00:17:48,371
why don't you call the team
together and we can get...
315
00:17:49,502 --> 00:17:52,288
Taylor?
316
00:17:54,507 --> 00:17:56,466
- Taylor?
- Okay, Boomer.
317
00:18:00,339 --> 00:18:03,168
Um...
318
00:18:03,212 --> 00:18:05,518
Hello, I'm-I'm Sheryl Luria.
319
00:18:05,562 --> 00:18:07,781
And I know I-I'm
new here, but...
320
00:18:09,261 --> 00:18:11,959
Everybody, uh...
321
00:18:12,003 --> 00:18:16,094
Sorry, I-I
just need a minute, okay?
322
00:18:16,138 --> 00:18:18,009
I-I just want to say
there's-there's no
323
00:18:18,052 --> 00:18:19,402
bad ideas here, all right?
324
00:18:19,445 --> 00:18:20,838
I just want to
hear your thoughts,
325
00:18:20,881 --> 00:18:22,511
so why don't we all just
gather into my office
326
00:18:22,535 --> 00:18:24,798
- for a minute and...
- It's okay. Just keep working.
327
00:18:24,842 --> 00:18:26,496
Who are you?
328
00:18:26,539 --> 00:18:29,020
The office manager.
329
00:18:29,063 --> 00:18:31,588
The best thing for you to
do is go back to your office
330
00:18:31,631 --> 00:18:34,982
and do some online shopping and
let us do your work for you.
331
00:18:35,026 --> 00:18:37,071
Okay, Boomer?
332
00:18:45,776 --> 00:18:48,257
Mr. Hurt to the rescue!
333
00:18:54,480 --> 00:18:56,787
Come on, Ben. Answer
the phone, or open the door.
334
00:18:56,830 --> 00:18:58,876
I'm not leaving until
you do one or the other.
335
00:18:58,919 --> 00:19:00,462
- I've got two phones.
336
00:19:00,486 --> 00:19:01,922
I'm calling all of yours.
337
00:19:03,315 --> 00:19:05,361
- Go away, Karima.
- Nope.
338
00:19:05,404 --> 00:19:08,015
In fact, I know
how to Skype you, too.
339
00:19:22,465 --> 00:19:24,031
Oh, my God.
340
00:19:24,075 --> 00:19:26,120
How many phones do you have?
341
00:19:26,164 --> 00:19:27,557
As many as I need.
342
00:19:27,600 --> 00:19:29,472
What's going on with you?
343
00:19:29,515 --> 00:19:31,648
Nothing. It's called a siesta.
344
00:19:31,691 --> 00:19:33,365
Your little Catholic friends
called worried about you.
345
00:19:33,389 --> 00:19:36,261
There's an exorcism or
something they need you at.
346
00:19:36,305 --> 00:19:37,349
Hmm.
347
00:19:39,308 --> 00:19:40,570
Okay.
348
00:19:49,056 --> 00:19:52,103
Hey! Oh, oh...
349
00:19:52,146 --> 00:19:54,279
Okay, what the fuck?!
350
00:19:54,323 --> 00:19:55,454
- Get up.
- Why?
351
00:19:55,498 --> 00:19:56,890
Because you're worrying me.
352
00:19:56,934 --> 00:19:58,216
Look at yourself.
You look depressed.
353
00:19:58,240 --> 00:20:00,285
I am not depressed.
354
00:20:02,592 --> 00:20:05,247
I was diagnosed as
culturally derealized
355
00:20:05,290 --> 00:20:07,205
by a bunch of 12-year-olds.
356
00:20:07,249 --> 00:20:09,294
- Culturally...
- Derealized.
357
00:20:09,338 --> 00:20:13,646
It means disgusted with
the insanity of reality.
358
00:20:14,908 --> 00:20:17,433
- What insanity?
- Um, the cases
359
00:20:17,476 --> 00:20:21,480
that I have been trying to
solve that don't make any sense.
360
00:20:21,524 --> 00:20:24,570
Photos of angels, a
soul-weighing machine,
361
00:20:24,614 --> 00:20:27,530
my girlfriend with
a twin attached?
362
00:20:27,573 --> 00:20:33,362
I try to figure out these cases
that don't make any sense.
363
00:20:33,405 --> 00:20:36,887
And then we just move
on to the next thing.
364
00:20:36,930 --> 00:20:38,845
Okay.
365
00:20:38,889 --> 00:20:43,197
Ben, sit down.
366
00:20:43,241 --> 00:20:45,025
Actually, you know,
I was sitting down.
367
00:20:45,069 --> 00:20:47,071
- I was actually laying down.
- Listen to me.
368
00:20:47,114 --> 00:20:48,464
I'm taking you out tonight.
369
00:20:48,507 --> 00:20:51,293
W-What? Where?
370
00:20:51,336 --> 00:20:53,860
The Super Secret Science
League. It's a group.
371
00:20:53,904 --> 00:20:55,882
50 scientists and programmers
who examine the world.
372
00:20:55,906 --> 00:20:57,386
What the fuck are
you talking about?
373
00:20:57,429 --> 00:20:59,301
I'm inviting you. You
need to talk to people
374
00:20:59,344 --> 00:21:01,390
who talk your language,
who aren't shoving
375
00:21:01,433 --> 00:21:04,523
- angels and ghosts at you.
- Super Secret what?
376
00:21:04,567 --> 00:21:06,414
Science League. Ignore the name.
We're voting on a better name.
377
00:21:06,438 --> 00:21:09,963
Some people at work invited
me, so I'm inviting you.
378
00:21:10,007 --> 00:21:11,356
What is it, like, a Mensa thing?
379
00:21:11,400 --> 00:21:13,967
No, these are
actually smart people.
380
00:21:14,011 --> 00:21:15,795
Tonight. I'm taking you.
381
00:21:15,839 --> 00:21:17,797
You need a steadying influence.
382
00:21:17,841 --> 00:21:19,799
I'll pick you up at 7:00.
383
00:21:19,843 --> 00:21:24,021
Okay, and, um, you didn't live
together before your wedding?
384
00:21:24,064 --> 00:21:26,153
And how is that going?
385
00:21:26,197 --> 00:21:28,678
Sharing space, being
around each other more.
386
00:21:28,721 --> 00:21:30,070
We both had roommates before.
387
00:21:30,114 --> 00:21:31,898
College roommates. I had three.
388
00:21:31,942 --> 00:21:33,582
So we're used to living
with other people.
389
00:21:34,553 --> 00:21:35,946
All right.
390
00:21:35,989 --> 00:21:38,514
I'd love to try
some role-playing,
391
00:21:38,557 --> 00:21:39,732
if you're up for it.
392
00:21:39,776 --> 00:21:40,951
Would you get up?
393
00:21:40,994 --> 00:21:41,952
- Okay.
- Sure.
394
00:21:41,995 --> 00:21:42,953
This is gonna be good.
395
00:21:42,996 --> 00:21:44,258
Face each other.
396
00:21:45,259 --> 00:21:47,784
Who usually initiates sex?
397
00:21:50,482 --> 00:21:52,354
Probably me.
398
00:21:52,397 --> 00:21:55,139
Actually, I'd say equal.
399
00:21:55,182 --> 00:21:59,230
Amalia, why don't you act
out how Leo initiates sex?
400
00:21:59,273 --> 00:22:01,624
Really?
- Mm-hmm.
401
00:22:01,667 --> 00:22:03,974
Oh... Uh...
402
00:22:04,017 --> 00:22:07,499
Well, usually, uh,
he gets this...
403
00:22:08,848 --> 00:22:10,589
- look on his face.
404
00:22:10,633 --> 00:22:12,654
Okay, okay, well,
act it out. Bring him into it.
405
00:22:18,554 --> 00:22:19,903
You did this.
406
00:22:26,170 --> 00:22:27,432
Sister, can I help you?
407
00:22:27,476 --> 00:22:29,434
No, David asked
me to take notes.
408
00:22:29,478 --> 00:22:31,393
Oh, I-I'm taking my own notes.
409
00:22:32,437 --> 00:22:33,525
Leo, Amalia.
410
00:22:33,569 --> 00:22:35,440
Hi.
411
00:22:35,484 --> 00:22:39,879
Um, could I talk to
you for just a minute?
412
00:22:39,923 --> 00:22:45,189
Sister, uh, marital therapy
is-is very sensitive.
413
00:22:45,232 --> 00:22:47,974
Yes, and it seems
to be going well.
414
00:22:48,018 --> 00:22:53,980
Yes, but only if the subjects
feel completely open.
415
00:22:54,024 --> 00:22:56,287
Kristen, right?
416
00:22:56,330 --> 00:22:57,723
Yeah.
417
00:22:57,767 --> 00:23:00,639
I'm not here to undercut
your therapy, ma'am,
418
00:23:00,683 --> 00:23:02,511
but there's a spiritual
component here that...
419
00:23:02,554 --> 00:23:04,556
And I would agree,
but the spiritual
420
00:23:04,600 --> 00:23:06,645
needs to come after
the pragmatic.
421
00:23:06,689 --> 00:23:08,081
I hadn't finished.
422
00:23:09,822 --> 00:23:14,044
There's a spiritual, and even
supernatural component here.
423
00:23:14,087 --> 00:23:16,046
That is how I can help you.
424
00:23:17,090 --> 00:23:19,353
- Are you finished?
- Yes.
425
00:23:19,397 --> 00:23:21,355
Your, um...
426
00:23:21,399 --> 00:23:23,575
- presence, ma'am...
- Sister.
427
00:23:23,619 --> 00:23:27,579
Your presence,
Sister, is, um, well,
428
00:23:27,623 --> 00:23:30,277
it's keeping these newlyweds
from speaking honestly.
429
00:23:30,321 --> 00:23:32,236
I mean, we are
talking about sex,
430
00:23:32,279 --> 00:23:34,978
and a nun's presence
can keep these people
431
00:23:35,021 --> 00:23:37,807
from-from speaking
their minds freely.
432
00:23:37,850 --> 00:23:40,679
- Let me be blunt, ma'am...
- Doctor.
433
00:23:40,723 --> 00:23:42,768
Doctor.
434
00:23:42,812 --> 00:23:46,685
I can see something you cannot.
435
00:23:46,729 --> 00:23:49,209
There is a demon
between those two.
436
00:23:49,253 --> 00:23:51,603
It's trying to possess them.
437
00:23:51,647 --> 00:23:54,563
The good news here
is that it's in pain,
438
00:23:54,606 --> 00:23:57,261
and being diminished
by your questioning.
439
00:23:58,784 --> 00:24:00,917
How much are we
speaking metaphorically?
440
00:24:00,960 --> 00:24:03,310
I never speak metaphorically.
441
00:24:03,354 --> 00:24:06,575
You need me in there, Doctor.
442
00:24:06,618 --> 00:24:10,622
I can tell you when your
therapy is diminishing a demon,
443
00:24:10,666 --> 00:24:12,537
or encouraging one.
444
00:24:14,278 --> 00:24:15,975
Okay, this is what I say.
445
00:24:16,019 --> 00:24:20,153
If I feel like your presence
is keeping these newlyweds
446
00:24:20,197 --> 00:24:23,809
from speaking honestly, then
I need you to excuse yourself.
447
00:24:25,681 --> 00:24:28,205
I need you to agree with me.
448
00:24:29,206 --> 00:24:30,424
I agree with you.
449
00:24:30,468 --> 00:24:32,514
Good.
450
00:24:32,557 --> 00:24:36,213
I know you both are
religious, but...
451
00:24:36,256 --> 00:24:39,956
you know, sex is just
between the two of you.
452
00:24:39,999 --> 00:24:42,262
If you think of it
as something holy,
453
00:24:42,306 --> 00:24:44,613
: it can
smother desire.
454
00:24:46,005 --> 00:24:48,094
This is blasphemy.
455
00:24:48,138 --> 00:24:50,967
You're a fucking nun. Tell her.
456
00:24:53,926 --> 00:24:59,366
You and I, we have business.
457
00:24:59,410 --> 00:25:01,804
Bring it on.
458
00:25:05,808 --> 00:25:08,941
Oh, my God, I need this.
459
00:25:08,985 --> 00:25:11,030
- Don't leave, Rad-G.
- I'm not going that far.
460
00:25:11,074 --> 00:25:12,989
I found a house two blocks away,
461
00:25:13,032 --> 00:25:16,601
and I expect you to come
over every single day.
462
00:25:16,645 --> 00:25:19,909
- Can I?
- Well, just so you do,
463
00:25:19,952 --> 00:25:22,259
I'm taking my book back.
464
00:25:24,000 --> 00:25:25,262
What's that?
465
00:25:25,305 --> 00:25:26,916
Ugh. That's the
ten commandments.
466
00:25:26,959 --> 00:25:30,180
Really? "Thou
shalt not ever lie to Mom."
467
00:25:30,223 --> 00:25:32,704
"Don't..." uh, wait, these
are all from your mom?
468
00:25:32,748 --> 00:25:34,140
Uh-huh. Want to see what we did?
469
00:25:34,184 --> 00:25:35,446
Sure.
470
00:25:37,230 --> 00:25:39,058
These are ourten commandments.
471
00:25:39,102 --> 00:25:41,060
- You girls?
- Uh-huh.
472
00:25:41,104 --> 00:25:42,951
We decided we needed some
other ones for school,
473
00:25:42,975 --> 00:25:44,194
or else we'll get beat up.
474
00:25:44,237 --> 00:25:45,587
Let's see.
475
00:25:45,630 --> 00:25:47,676
"Don't hit first, but hit back."
476
00:25:47,719 --> 00:25:49,112
- That's Lynn's.
- No, it's good,
477
00:25:49,155 --> 00:25:51,636
it should just be
"hit back harder."
478
00:25:51,680 --> 00:25:54,160
- Wow. Yeah.
- Yeah.
479
00:25:54,204 --> 00:25:56,075
Yeah. "Sisters before
misters," love that.
480
00:25:56,119 --> 00:25:57,642
- Love that. Um...
- Mm. Yes.
481
00:25:57,686 --> 00:26:00,863
"If you can't be
popular, be scary."
482
00:26:00,906 --> 00:26:04,257
Oh. I could actually
use these at work.
483
00:26:04,301 --> 00:26:06,869
- What's wrong with work?
- Mm, same as at school.
484
00:26:06,912 --> 00:26:08,305
There's a lot of
bullying going on.
485
00:26:08,348 --> 00:26:11,221
- Yeah, you should.
- Mm-hmm.
486
00:26:11,264 --> 00:26:13,832
This one's mine.
- "Influence the influencers."
487
00:26:13,876 --> 00:26:15,399
What the heck does that mean?
488
00:26:15,442 --> 00:26:17,053
It's based on Malindaz.
489
00:26:17,096 --> 00:26:19,272
You get popular and then
no one can hurt you.
490
00:26:19,316 --> 00:26:21,492
Hmm.
491
00:26:21,535 --> 00:26:23,668
Who's Malindaz?
492
00:26:25,583 --> 00:26:27,411
So, why me?
493
00:26:27,454 --> 00:26:30,414
Because you're one of
the top influencers.
494
00:26:30,457 --> 00:26:32,503
And I need an influencer.
495
00:26:35,288 --> 00:26:37,551
And what is this?
496
00:26:37,595 --> 00:26:39,162
It's Makob.
497
00:26:39,205 --> 00:26:42,339
The latest cryptocurrency.
498
00:26:42,382 --> 00:26:45,124
I'm giving you a chance to
get in on the ground floor.
499
00:26:45,168 --> 00:26:47,431
It's the same thing Reese
Witherspoon did with Ethereum,
500
00:26:47,474 --> 00:26:49,955
or Paris Hilton.
501
00:26:49,999 --> 00:26:51,870
And what do I get out of it?
502
00:26:51,914 --> 00:26:54,438
20,000 Makobs.
503
00:26:56,788 --> 00:26:57,963
No.
504
00:26:58,007 --> 00:27:00,923
Look, it's, um...
505
00:27:00,966 --> 00:27:02,968
it's like a stock option.
506
00:27:03,012 --> 00:27:05,101
20,000 Makobs can
mean everything
507
00:27:05,144 --> 00:27:07,625
if you can get the value up.
508
00:27:09,235 --> 00:27:11,324
Have you ever heard
of the Fyre Festival?
509
00:27:11,368 --> 00:27:13,326
- Yeah.
- Well, a lot of influencers
510
00:27:13,370 --> 00:27:16,852
got burned recommending a
festival that was bullshit.
511
00:27:16,895 --> 00:27:18,636
The only thing that
made it worthwhile
512
00:27:18,680 --> 00:27:21,900
is that they were given
$50,000 to $100,000 up front.
513
00:27:21,944 --> 00:27:25,556
You pay me $100,000, and
I'll say whatever you want.
514
00:27:30,082 --> 00:27:34,739
I'll give you $10,000 cash now
and the rest after you say it.
515
00:27:46,185 --> 00:27:48,666
This is the place.
Science League.
516
00:27:48,710 --> 00:27:51,582
Yeah, I'm getting a very
high school virgin vibe.
517
00:27:56,848 --> 00:27:58,154
Why are there so
many dudes here?
518
00:27:58,197 --> 00:27:59,764
Wait, is that why you come here?
519
00:27:59,808 --> 00:28:01,505
Ben, stop it.
520
00:28:01,548 --> 00:28:03,725
Oh, my God, are you
husband-hunting in Nerd Narnia?
521
00:28:03,768 --> 00:28:06,118
- Just give it a chance.
- Okay, all right.
522
00:28:06,162 --> 00:28:09,034
But if one person comes up to
me and says any nerd cliche,
523
00:28:09,078 --> 00:28:10,949
- I am...
- Greetings, Earthlings.
524
00:28:12,951 --> 00:28:15,475
- Whoa, what was that?
525
00:28:17,434 --> 00:28:19,175
UAC! Put it on the board, sir!
526
00:28:22,656 --> 00:28:25,268
New guys
have to pass the test
527
00:28:25,311 --> 00:28:26,791
to get into the Demo Club.
528
00:28:26,835 --> 00:28:28,532
Okay, what's the test?
529
00:28:28,575 --> 00:28:30,534
- You got to blow something up.
- With what?
530
00:28:30,577 --> 00:28:32,405
With whatever you can
find in the kitchen.
531
00:28:33,842 --> 00:28:37,062
You and your sister,
you have three minutes.
532
00:28:44,461 --> 00:28:45,592
Two thirty.
533
00:28:59,432 --> 00:29:00,738
One minute.
534
00:29:00,782 --> 00:29:01,957
Okay, here we go.
535
00:29:12,271 --> 00:29:14,317
Oh, yes!
536
00:29:15,666 --> 00:29:18,538
This is the
asteroid Bennu.
537
00:29:18,582 --> 00:29:21,715
And this is the NASA
spacecraft OSIRIS-REx.
538
00:29:21,759 --> 00:29:25,197
Now, what is odd is
that NASA has discovered
539
00:29:25,241 --> 00:29:28,505
that Bennu keeps
spitting out rocks.
540
00:29:28,548 --> 00:29:31,595
Some of the rocks Bennu
spits out are hazards.
541
00:29:31,638 --> 00:29:33,423
You were right about this.
542
00:29:33,466 --> 00:29:35,686
I'm always right.
543
00:29:35,729 --> 00:29:37,819
Ha, right. Fine.
544
00:29:37,862 --> 00:29:39,298
Then help me.
545
00:29:39,342 --> 00:29:41,344
Help me solve all
the weird things
546
00:29:41,387 --> 00:29:42,867
that have happened recently.
547
00:29:42,911 --> 00:29:44,608
Sure. But listen to him.
548
00:29:44,651 --> 00:29:46,305
There's an asteroid
that spits out rocks.
549
00:29:46,349 --> 00:29:48,189
And scientists have no
idea why it's happening.
550
00:29:50,005 --> 00:29:51,920
The orbit of Bennu
is intrinsically...
551
00:29:51,963 --> 00:29:55,401
Yeah, but that's
not like demons.
552
00:29:57,360 --> 00:29:58,927
I agree,
553
00:29:58,970 --> 00:30:01,146
but still, as scientists,
we have to acknowledge
554
00:30:01,190 --> 00:30:03,366
when something is
beyond our knowledge.
555
00:30:03,409 --> 00:30:06,021
Yeah, but that's not the
same as believing in God.
556
00:30:06,064 --> 00:30:07,805
Allah?
557
00:30:07,849 --> 00:30:09,111
Sure, Allah.
558
00:30:09,154 --> 00:30:11,113
I don't believe in
Allah. It's just true.
559
00:30:11,156 --> 00:30:12,941
You don't believe in
something that's true,
560
00:30:12,984 --> 00:30:14,507
like the room
you're standing in.
561
00:30:14,551 --> 00:30:16,422
Okay, please, don't
get all Socratic on me.
562
00:30:16,466 --> 00:30:18,990
You don't believe that
it's real, it just is.
563
00:30:19,034 --> 00:30:20,949
Because I can see it.
564
00:30:20,992 --> 00:30:22,864
Well, who's to say
that's not a deepfake?
565
00:30:24,691 --> 00:30:27,042
Okay. Okay, Karima,
566
00:30:27,085 --> 00:30:28,715
please don't try to get
me to believe in God.
567
00:30:28,739 --> 00:30:30,872
Okay? Just help me.
568
00:30:33,396 --> 00:30:37,052
Sure. I'll drop by.
569
00:30:37,095 --> 00:30:39,663
Good.
570
00:30:39,706 --> 00:30:42,709
Who entered a Name
that Asteroid contest,
571
00:30:42,753 --> 00:30:44,973
uh, run by the
University of Arizona.
572
00:30:45,016 --> 00:30:48,585
So, roughly 100 million
miles from the Sun...
573
00:30:48,628 --> 00:30:50,369
So the first color
you should work with
574
00:30:50,413 --> 00:30:53,198
from your eyeshadow
palette is caramel blush.
575
00:30:53,242 --> 00:30:57,246
And mix it with, like, a
little bit of light latte.
576
00:30:57,289 --> 00:30:58,963
And while you do that,
I want to talk about
577
00:30:58,987 --> 00:31:02,555
a cool new investment
you should look at.
578
00:31:02,599 --> 00:31:05,297
- Makob.
579
00:31:05,341 --> 00:31:07,604
Bitcoin is for billionaires,
580
00:31:07,647 --> 00:31:10,085
not working girls like us.
581
00:31:10,128 --> 00:31:12,261
You want to get in
on the ground floor
582
00:31:12,304 --> 00:31:15,525
of a cryptocurrency,
and trust me,
583
00:31:15,568 --> 00:31:17,440
- it's Makob.
- Rad-G.
584
00:31:32,194 --> 00:31:36,894
You know who I fantasized
about last night?
585
00:31:36,938 --> 00:31:38,374
You.
586
00:31:38,417 --> 00:31:41,855
You were so hot.
587
00:31:44,293 --> 00:31:46,338
- Hey, Sister.
Leo.
588
00:31:46,382 --> 00:31:47,644
Amalia.
589
00:31:51,691 --> 00:31:54,303
- It's not going well.
- What's not?
590
00:31:54,346 --> 00:31:57,393
Your counseling. The demon's
larger. It's in control.
591
00:31:57,436 --> 00:32:00,613
Sister, I... I need
to do what I do.
592
00:32:00,657 --> 00:32:04,095
I know, but do it better.
593
00:32:04,139 --> 00:32:06,315
So, how did it go?
594
00:32:06,358 --> 00:32:08,404
- Good...
- Yeah?
595
00:32:08,447 --> 00:32:09,796
I think.
596
00:32:09,840 --> 00:32:11,407
Yes, uh...
597
00:32:11,450 --> 00:32:14,018
we did everything
just as you said.
598
00:32:17,413 --> 00:32:22,070
So no more, um, hives or nausea?
599
00:32:22,113 --> 00:32:24,811
Uh... no.
600
00:32:29,860 --> 00:32:31,818
Okay, let
me break this down.
601
00:32:31,862 --> 00:32:34,865
The amount of time that you guys
spent intentionally avoiding
602
00:32:34,908 --> 00:32:38,173
physical intimacy has
conditioned your bodies
603
00:32:38,216 --> 00:32:42,177
to illicit this
negative response.
604
00:32:42,220 --> 00:32:44,135
Did you try the role-playing?
605
00:32:44,179 --> 00:32:47,051
Yeah, but, um...
606
00:32:47,095 --> 00:32:49,488
- It was...
607
00:32:49,532 --> 00:32:51,403
Awkward. Just really weird.
608
00:32:51,447 --> 00:32:53,144
Oh, weird's good.
609
00:32:53,188 --> 00:32:55,799
I'd love to try one more
thing, if you're open to it.
610
00:32:55,842 --> 00:32:57,975
I'd like to split you two up.
611
00:33:10,901 --> 00:33:13,382
If you wanted to
be alone with me,
612
00:33:13,425 --> 00:33:15,688
all you had to do was ask.
613
00:33:15,732 --> 00:33:18,082
Don't
flatter yourself.
614
00:33:18,126 --> 00:33:19,823
What do you want?
615
00:33:19,866 --> 00:33:24,175
I could never resist
a nun's sexy ankles.
616
00:33:26,177 --> 00:33:30,007
You know you're
losing. So just lose.
617
00:33:32,879 --> 00:33:34,185
- Mr. Townsend.
618
00:33:35,926 --> 00:33:37,884
What is the issue today?
619
00:33:37,928 --> 00:33:40,539
Sister Andrea.
620
00:33:40,583 --> 00:33:42,759
And her health issues.
621
00:33:44,935 --> 00:33:46,110
Amalia.
622
00:33:48,939 --> 00:33:51,376
Our imagination is a
really important tool
623
00:33:51,420 --> 00:33:53,813
in figuring out
what we want in bed.
624
00:33:53,857 --> 00:33:55,946
I've never thought
625
00:33:55,989 --> 00:33:58,253
- about another man in my life.
I know.
626
00:33:58,296 --> 00:33:59,950
I know, I know.
627
00:33:59,993 --> 00:34:02,996
But sex is something you
don't want to domesticate.
628
00:34:03,040 --> 00:34:05,303
You want it to run wild.
629
00:34:05,347 --> 00:34:07,000
- That's why I split you two up.
630
00:34:07,044 --> 00:34:08,393
I want you to
surprise each other.
631
00:34:08,437 --> 00:34:10,613
I want you to stop
thinking about God.
632
00:34:10,656 --> 00:34:13,094
I want you to do what your body
633
00:34:13,137 --> 00:34:14,921
wants you to do.
634
00:34:16,488 --> 00:34:18,490
Leo, do you have a minute?
635
00:34:18,534 --> 00:34:19,970
Sure.
636
00:34:24,453 --> 00:34:26,759
Congratulations,
influencees.
637
00:34:26,803 --> 00:34:29,022
Not only do you look great...
And I love that shade
638
00:34:29,066 --> 00:34:32,939
of lipstick, by the
way... But you're rich!
639
00:34:32,983 --> 00:34:34,854
If you got in on the
ground floor with Makob,
640
00:34:34,898 --> 00:34:38,206
it has gone from ten dollars
641
00:34:38,249 --> 00:34:40,425
to $27!
642
00:34:40,469 --> 00:34:41,948
- That's right.
- Oh, my God.
643
00:34:41,992 --> 00:34:44,908
If you invested just, like, $500
644
00:34:44,951 --> 00:34:47,693
with Makob... and if you
didn't, I feel sorry for you...
645
00:34:47,737 --> 00:34:50,609
You are now worth...
646
00:34:50,653 --> 00:34:52,785
$10,000!
647
00:34:52,829 --> 00:34:56,354
Yes! Yahoo!
648
00:34:57,964 --> 00:34:59,618
Oh, yeah!
649
00:34:59,662 --> 00:35:01,185
Oh, yeah. Oh, yeah.
650
00:35:01,229 --> 00:35:02,945
- Oh, yeah. Oh, yeah. Oh, yeah.
- Are you okay?
651
00:35:02,969 --> 00:35:05,058
Taylor. How are
you?
652
00:35:05,102 --> 00:35:07,496
- I'm good, ma'am. How are you?
- Good.
653
00:35:07,539 --> 00:35:09,150
Did you get the
chocolates I sent you?
654
00:35:09,193 --> 00:35:10,455
I did. They're very good.
655
00:35:10,499 --> 00:35:12,501
Congratulations, by the way.
656
00:35:12,544 --> 00:35:13,763
Thank you. Bobby!
657
00:35:13,806 --> 00:35:15,852
Get in here. Now.
658
00:35:15,895 --> 00:35:18,289
- Move it.
659
00:35:18,333 --> 00:35:19,464
Close the door.
660
00:35:21,901 --> 00:35:24,121
Taylor, um, it's a new day,
661
00:35:24,165 --> 00:35:27,298
and your services will
no longer be needed here.
662
00:35:27,342 --> 00:35:29,605
Okay. Well, I'm not resigning,
663
00:35:29,648 --> 00:35:31,824
- and you can't fire me.
That's true.
664
00:35:31,868 --> 00:35:33,652
Leland did put you at
that desk to spy on me,
665
00:35:33,696 --> 00:35:35,088
but here's the thing...
666
00:35:35,132 --> 00:35:36,655
And, Bobby, I want you
667
00:35:36,699 --> 00:35:38,048
to pay close attention.
668
00:35:38,091 --> 00:35:40,703
I checked your
entrance interview,
669
00:35:40,746 --> 00:35:42,966
and you're allergic
to Brazil nuts.
670
00:35:43,009 --> 00:35:44,837
And you know what?
671
00:35:44,881 --> 00:35:47,449
There was some in that
chocolate I gave you.
672
00:35:51,453 --> 00:35:52,889
No. No, no, no, no.
673
00:35:52,932 --> 00:35:55,283
I-I, uh, I took it.
Your epinephrine.
674
00:35:58,721 --> 00:36:00,264
- No, no. No, no, no.
675
00:36:00,288 --> 00:36:02,246
Here is a resignation letter,
676
00:36:02,290 --> 00:36:03,528
- Taylor.
677
00:36:03,552 --> 00:36:05,728
Before your little
throat swells up
678
00:36:05,771 --> 00:36:07,251
and you choke on your own vomit,
679
00:36:07,295 --> 00:36:09,166
- I would sign it.
680
00:36:09,210 --> 00:36:11,777
No, no, no, no, no,
no, no, no. Sign it.
681
00:36:14,650 --> 00:36:16,434
Good girl.
682
00:36:17,435 --> 00:36:19,002
No. No, no, no. I insist
683
00:36:19,045 --> 00:36:20,197
on seeing you out.
Let's go, let's go.
684
00:36:20,221 --> 00:36:21,178
- Shoo.
685
00:36:22,527 --> 00:36:23,920
Thank you for your service.
686
00:36:23,963 --> 00:36:25,704
Your security card
will be deactivated,
687
00:36:25,748 --> 00:36:27,228
and your belongings
will be mailed
688
00:36:27,271 --> 00:36:29,273
to your home address.
689
00:36:29,317 --> 00:36:30,709
Oh,
690
00:36:30,753 --> 00:36:32,885
I know. It must be so hard.
691
00:36:32,929 --> 00:36:36,193
I get emotional, too.
Just try not to panic.
692
00:36:42,199 --> 00:36:44,680
Everyone has their
weaknesses, Bobby.
693
00:36:44,723 --> 00:36:46,769
Don't make me find yours.
694
00:36:46,812 --> 00:36:47,987
Yes, ma'am.
695
00:36:48,031 --> 00:36:49,293
Now get back to work.
696
00:36:51,991 --> 00:36:54,037
Faster, you fucking millennial.
697
00:36:55,604 --> 00:36:57,040
Oh!
698
00:37:11,794 --> 00:37:13,839
So, what do you think?
699
00:37:15,928 --> 00:37:17,974
I think
700
00:37:18,017 --> 00:37:20,716
I desire you.
701
00:37:22,500 --> 00:37:24,285
And I do you.
702
00:37:25,286 --> 00:37:26,722
Say it.
703
00:37:26,765 --> 00:37:28,985
- I just did.
- No. You said,
704
00:37:29,028 --> 00:37:30,639
"And I do you."
705
00:37:31,596 --> 00:37:33,555
Say it.
706
00:37:33,598 --> 00:37:35,078
I want you.
707
00:37:35,121 --> 00:37:37,341
Ow!
708
00:37:37,385 --> 00:37:38,516
What?
709
00:37:38,560 --> 00:37:40,431
Say it.
710
00:37:47,482 --> 00:37:50,528
I want...
711
00:37:50,572 --> 00:37:53,836
to fuck you.
712
00:38:00,582 --> 00:38:02,061
Ow!
713
00:38:02,105 --> 00:38:03,933
- I'm sorry.
714
00:38:03,976 --> 00:38:05,413
I'm sorry.
715
00:38:12,942 --> 00:38:15,858
What? Amalia, I'm
sorry. I-I thought...
716
00:38:29,132 --> 00:38:32,396
Fuck me now or I'll kill you.
717
00:38:34,050 --> 00:38:35,486
I want you so much.
718
00:38:35,530 --> 00:38:37,183
Prove it, fucker.
719
00:39:27,233 --> 00:39:29,192
Okay. All your nonsense,
720
00:39:29,235 --> 00:39:31,847
all the nonsense you're getting
from your religious coworkers,
721
00:39:31,890 --> 00:39:32,978
I'm gonna solve with you.
722
00:39:33,022 --> 00:39:34,240
The two of us.
723
00:39:34,284 --> 00:39:36,155
And anything we can't solve,
724
00:39:36,199 --> 00:39:37,829
we're taking to the
Secret Science League.
725
00:39:37,853 --> 00:39:39,463
You know why?
726
00:39:39,507 --> 00:39:41,813
- Why?
- Because this is what I believe.
727
00:39:41,857 --> 00:39:44,860
Everything that God
has given is solvable.
728
00:39:47,210 --> 00:39:48,646
So, what do you got first?
729
00:39:55,000 --> 00:39:57,438
Hey, guys.
730
00:39:57,481 --> 00:39:59,178
What's up?
731
00:39:59,222 --> 00:40:00,484
Hey.
732
00:40:00,528 --> 00:40:02,965
Did you do something
to yourself?
733
00:40:03,008 --> 00:40:05,402
You seem to have a lot more...
734
00:40:05,446 --> 00:40:07,883
something.
735
00:40:07,926 --> 00:40:09,450
Oh.
736
00:40:09,493 --> 00:40:11,582
Hanging around with
new people, new places.
737
00:40:11,626 --> 00:40:12,975
Doing new things.
738
00:40:13,018 --> 00:40:14,759
Boom!
739
00:40:15,804 --> 00:40:17,458
- "Boom"?
Yeah.
740
00:40:17,501 --> 00:40:19,242
Boom.
741
00:40:19,285 --> 00:40:20,591
Come on.
742
00:40:22,506 --> 00:40:24,290
It's like
743
00:40:24,334 --> 00:40:26,728
a huge weight's been
lifted from our shoulders.
744
00:40:26,771 --> 00:40:29,208
That's great. Ben can
look over your house
745
00:40:29,252 --> 00:40:30,993
and make sure
there's no toxicity.
746
00:40:31,036 --> 00:40:32,908
No, we're good. Your
suggestions of fantasizing
747
00:40:32,951 --> 00:40:35,171
- really worked.
- I'm so glad.
748
00:40:35,214 --> 00:40:37,216
That's great.
749
00:40:40,655 --> 00:40:41,917
Are you sure?
750
00:40:46,487 --> 00:40:48,140
Yes, we are, Sister.
751
00:40:48,184 --> 00:40:50,055
Leave us alone, Sister.
752
00:40:50,099 --> 00:40:53,232
We're happy, the three of us.
753
00:40:53,276 --> 00:40:54,538
I'm glad you came in.
754
00:40:54,582 --> 00:40:56,758
- I'm glad it worked out.
- It did.
755
00:40:56,801 --> 00:40:58,629
Thank you, Kristen.
756
00:40:58,673 --> 00:41:00,326
- You're so welcome.
757
00:41:02,503 --> 00:41:04,548
You asked to see me, Monsignor?
758
00:41:04,592 --> 00:41:05,984
Yes, Sister.
759
00:41:09,988 --> 00:41:12,600
I expect you'd like
me to shut the door.
760
00:41:12,643 --> 00:41:14,079
Please.
761
00:41:17,430 --> 00:41:18,867
If you would...
762
00:41:21,260 --> 00:41:23,480
Have you been feeling
all right lately?
763
00:41:23,524 --> 00:41:25,787
I've been feeling
like I always have.
764
00:41:25,830 --> 00:41:27,658
Perfectly fine.
765
00:41:27,702 --> 00:41:29,965
Has the Mother
Superior said something
766
00:41:30,008 --> 00:41:31,749
- about my work?
No.
767
00:41:31,793 --> 00:41:33,708
But you've been observed lately
768
00:41:33,751 --> 00:41:37,625
acting in a manner that
may suggest ill health.
769
00:41:37,668 --> 00:41:38,669
Really?
770
00:41:38,713 --> 00:41:40,236
In what way?
771
00:41:42,238 --> 00:41:46,895
I don't mean any disrespect,
Sister, but I have noticed
772
00:41:46,938 --> 00:41:49,332
an unsteadiness of gait.
773
00:41:49,375 --> 00:41:51,116
: And of hand.
774
00:41:51,160 --> 00:41:53,423
That time when you were serving
the monsignor and myself
775
00:41:53,466 --> 00:41:56,252
and you accidentally
poured tea in my lap.
776
00:41:56,295 --> 00:41:58,167
There is
777
00:41:58,210 --> 00:42:00,648
an accelerating forgetfulness.
778
00:42:00,691 --> 00:42:04,826
Understandable as
time takes its toll.
779
00:42:04,869 --> 00:42:08,003
What is most concerning of all,
780
00:42:08,046 --> 00:42:12,007
others, like me, have witnessed
an unsettling tendency
781
00:42:12,050 --> 00:42:14,183
toward hallucination.
782
00:42:14,226 --> 00:42:15,184
What others?
783
00:42:15,227 --> 00:42:18,100
It is only out of concern
784
00:42:18,143 --> 00:42:21,669
that we feel compelled to
point out what we have seen.
785
00:42:21,712 --> 00:42:23,453
Thank you, Sister.
786
00:42:23,496 --> 00:42:25,213
- You may return to your duties.
I'm not to be
787
00:42:25,237 --> 00:42:26,954
- permitted to defend myself?
There's no need
788
00:42:26,978 --> 00:42:28,327
to defend yourself, Sister.
789
00:42:28,371 --> 00:42:30,199
We are all part of
God's community.
790
00:42:30,242 --> 00:42:32,854
- You're excused.
791
00:42:41,297 --> 00:42:43,647
I think it's better if I stay.
792
00:42:43,691 --> 00:42:45,736
No. But thank you.
793
00:42:51,655 --> 00:42:53,570
David, do you
mind closing the door?
794
00:42:53,614 --> 00:42:56,225
And, Leland, do you
mind stepping out, too?
795
00:42:56,268 --> 00:42:57,748
Are you sure?
796
00:42:57,792 --> 00:43:00,272
Yes. I just need a moment.
797
00:43:08,019 --> 00:43:10,456
I'll make this brief.
There have been reports
798
00:43:10,500 --> 00:43:12,981
that Sister Andrea is
in declining health.
799
00:43:13,024 --> 00:43:15,200
Declining? How?
800
00:43:15,244 --> 00:43:18,595
Some physical
but also cognitive.
801
00:43:18,639 --> 00:43:21,032
The worry is...
802
00:43:21,076 --> 00:43:22,512
liability.
803
00:43:22,555 --> 00:43:24,296
I work closely
with the sister.
804
00:43:24,340 --> 00:43:26,429
No, David, I don't
need to hear from you.
805
00:43:26,472 --> 00:43:29,258
I know you two are
friends. In fact,
806
00:43:29,301 --> 00:43:31,347
do you mind stepping out, too?
807
00:43:33,349 --> 00:43:35,090
Are you sure, Monsignor?
808
00:43:35,133 --> 00:43:36,961
Yes, David. Please.
809
00:43:44,142 --> 00:43:47,537
In terms of any mental
issues, Ms. Bouchard,
810
00:43:47,580 --> 00:43:49,582
I'm anxious to hear
what you've observed.
811
00:43:49,626 --> 00:43:51,584
I'm hearing that Sister Andrea
812
00:43:51,628 --> 00:43:54,544
is talking to imaginary figures.
813
00:43:54,587 --> 00:43:55,850
Is that true?
814
00:44:00,245 --> 00:44:02,030
No, not at all.
815
00:44:02,073 --> 00:44:03,684
She's been good.
816
00:44:18,133 --> 00:44:20,613
Thank you for your help, Sister.
817
00:44:23,138 --> 00:44:24,879
You're welcome,
818
00:44:24,922 --> 00:44:26,358
Doctor.
57212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.