Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,536 --> 00:00:20,631
Ensure all missile systems are aimed
inwards at the planet's surface.
2
00:00:20,636 --> 00:00:22,572
Earth's shield is now breachable.
3
00:00:22,577 --> 00:00:26,773
The forces of Sontar
have revenge to exact!
4
00:00:26,777 --> 00:00:30,013
This chamber is the
heart of my excavation project.
5
00:00:30,017 --> 00:00:32,173
I've got a plan to get you out of here.
6
00:00:32,177 --> 00:00:35,173
You are recalled to Division.
7
00:00:35,177 --> 00:00:36,573
I'm Tecteun.
8
00:00:36,577 --> 00:00:38,353
The woman you used to call Mother.
9
00:00:38,358 --> 00:00:40,892
You're generating the final
waves of the Flux from here.
10
00:00:40,897 --> 00:00:42,133
Now I release you.
11
00:00:42,138 --> 00:00:44,137
No, no, no! Don't touch her!
12
00:00:45,657 --> 00:00:47,097
Now you.
13
00:00:48,697 --> 00:00:49,897
Ood! With me!
14
00:00:52,117 --> 00:00:54,677
She thinks running will help.
15
00:00:58,257 --> 00:00:59,617
We're defenceless!
16
00:01:01,977 --> 00:01:03,897
We're never defenceless!
17
00:01:13,337 --> 00:01:14,493
Ood. Quick.
18
00:01:14,497 --> 00:01:16,493
What would happen if I rip off
this conversion plate?
19
00:01:16,497 --> 00:01:18,773
You will be pulled back
into the universe.
20
00:01:18,777 --> 00:01:20,693
I have to get back to Earth.
21
00:01:20,697 --> 00:01:22,013
Can you locate my TARDIS?
22
00:01:22,017 --> 00:01:23,017
Doctor!
23
00:01:23,816 --> 00:01:25,612
Departing so soon?
24
00:01:25,617 --> 00:01:27,217
Neighbourhood went downhill.
25
00:01:28,097 --> 00:01:29,977
And leaving this behind?
26
00:01:32,017 --> 00:01:33,693
Don't go there. This way.
27
00:01:33,697 --> 00:01:36,133
There's more.
28
00:01:36,137 --> 00:01:37,377
Follow me.
29
00:01:39,876 --> 00:01:42,652
Did he not say some of
these doors had changed?
30
00:01:42,657 --> 00:01:43,853
Which one?
31
00:01:45,217 --> 00:01:46,653
No time like the present!
32
00:01:46,657 --> 00:01:48,177
This is the one. Come on.
33
00:01:52,257 --> 00:01:54,697
Hang on!
34
00:01:56,257 --> 00:01:59,773
- What happened to the potato heads?
- I'm getting very dizzy now.
35
00:01:59,777 --> 00:02:02,593
It must be a shift in time
rather than space.
36
00:02:02,598 --> 00:02:04,333
I think you might be getting
the hang of this.
37
00:02:04,337 --> 00:02:06,373
- Do not dally!
- Who's dallying?
38
00:02:06,378 --> 00:02:07,818
We must take shelter!
39
00:02:10,377 --> 00:02:12,377
- Oh... Please be correct.
- _
40
00:02:13,057 --> 00:02:14,457
Please be true.
41
00:02:16,217 --> 00:02:18,271
I have located your TARDIS, Doctor.
42
00:02:18,276 --> 00:02:19,612
Hurry it along, Ood.
43
00:02:19,617 --> 00:02:23,053
All your erased memories.
44
00:02:23,057 --> 00:02:25,093
All those hidden lives.
45
00:02:25,097 --> 00:02:27,057
Don't you want to explore them with us?
46
00:02:28,417 --> 00:02:30,293
You're not going to leave us, Doctor.
47
00:02:30,297 --> 00:02:32,893
Systems functional. Exit available.
48
00:02:32,897 --> 00:02:33,977
Watch me.
49
00:02:40,977 --> 00:02:43,253
What in the name of Rafax
are you doing here?
50
00:02:43,257 --> 00:02:44,352
I really don't know.
51
00:02:44,357 --> 00:02:46,572
Lupari ship... and Sontarans.
52
00:02:46,577 --> 00:02:48,973
I don't know who you are
but you're pretty unstable.
53
00:02:48,977 --> 00:02:51,017
Oi! I'm the most stable person I know.
54
00:02:57,817 --> 00:02:59,453
How are we back here?
55
00:02:59,457 --> 00:03:01,297
Get your hands in the air.
56
00:03:02,497 --> 00:03:05,733
Madam, who are you? And
what are you doing in my tunnels?
57
00:03:07,177 --> 00:03:09,413
Readings for artron energy,
58
00:03:09,417 --> 00:03:12,693
at least two of you have had
proximity to a TARDIS.
59
00:03:12,697 --> 00:03:14,213
Ah.
60
00:03:14,217 --> 00:03:16,417
That TARDIS, maybe.
61
00:03:18,297 --> 00:03:19,333
How did that get here?
62
00:03:19,337 --> 00:03:23,493
I presume some of you were with it,
and the Doctor, in 1967.
63
00:03:23,497 --> 00:03:25,733
Was it true about the Weeping Angels?
64
00:03:25,737 --> 00:03:27,653
How do you know the Doctor?
65
00:03:27,657 --> 00:03:31,333
I'm the leader of human resistance
against Sontaran occupation.
66
00:03:31,337 --> 00:03:35,373
My name's Stewart. Kate Stewart.
67
00:03:37,337 --> 00:03:39,253
Here? Where's here?
68
00:03:39,257 --> 00:03:40,377
And also, how's...
69
00:03:41,937 --> 00:03:43,333
Yaz! Dan!
70
00:03:43,337 --> 00:03:45,373
Kate Stewart. Kate Stewart!
71
00:03:45,377 --> 00:03:46,413
Jericho!
72
00:03:46,418 --> 00:03:48,253
And a Victorian-looking bloke.
73
00:03:48,257 --> 00:03:49,733
My TARDIS.
74
00:03:49,737 --> 00:03:51,037
And a lot of doors.
75
00:03:51,042 --> 00:03:52,214
Wait.
76
00:03:52,218 --> 00:03:53,457
Oh!
77
00:03:57,337 --> 00:03:59,417
But seriously, how am I here?
78
00:04:00,497 --> 00:04:01,857
I'm on Karvanista's ship.
79
00:04:04,017 --> 00:04:05,114
And also...
80
00:04:05,119 --> 00:04:06,718
Doctor!
81
00:04:10,691 --> 00:04:12,191
Still here?
82
00:04:12,196 --> 00:04:13,332
How am I still here?
83
00:04:13,337 --> 00:04:15,253
You are not and yet you are.
84
00:04:15,257 --> 00:04:17,693
There is danger. This is not usual.
85
00:04:17,697 --> 00:04:19,213
You're telling me that's not usual.
86
00:04:19,217 --> 00:04:22,857
Seems you are unable
to tear yourself away.
87
00:04:26,697 --> 00:04:28,733
That does not belong to you.
88
00:04:28,737 --> 00:04:30,813
Do you think we're going to stop?
89
00:04:30,817 --> 00:04:33,497
After all the time you've made me wait?
90
00:04:35,137 --> 00:04:37,733
This is better than we
could ever have hoped.
91
00:04:37,737 --> 00:04:39,657
We have everything we need.
92
00:04:40,897 --> 00:04:42,853
Division,
93
00:04:42,857 --> 00:04:46,293
the power to destroy your universe,
94
00:04:46,297 --> 00:04:47,977
and you.
95
00:04:58,261 --> 00:05:05,761
- Synced and corrected by Firefly -
96
00:05:24,277 --> 00:05:27,193
Peoples of the universe,
97
00:05:27,197 --> 00:05:31,273
the warriors of Sontar offer you hope!
98
00:05:31,277 --> 00:05:33,953
To our long-time foes
on the battlefield,
99
00:05:33,957 --> 00:05:36,193
we make this offer.
100
00:05:36,197 --> 00:05:40,193
In the face of an event
which may extinguish us all,
101
00:05:40,197 --> 00:05:45,473
we offer the three-fingered
hand of uneasy alliance.
102
00:05:45,477 --> 00:05:50,793
We must join together
to survive this threat against us.
103
00:05:50,797 --> 00:05:52,713
Except Rutans.
104
00:05:52,717 --> 00:05:57,797
Rutans, you remain hideous scum
that must be obliterated!
105
00:05:59,477 --> 00:06:02,033
To our Dalek and Cyber foes,
106
00:06:02,037 --> 00:06:06,073
we now offer the possibility
of an understanding.
107
00:06:06,077 --> 00:06:07,913
Negotiation.
108
00:06:07,917 --> 00:06:12,433
To all others, we pledge death
109
00:06:12,437 --> 00:06:17,597
under the boots of Sontar!
110
00:06:19,637 --> 00:06:21,113
None of this is possible.
111
00:06:21,117 --> 00:06:24,473
Three places, same time.
Three mes. Three Doctors.
112
00:06:24,477 --> 00:06:25,673
The same Doctor.
113
00:06:25,677 --> 00:06:27,773
Maybe conversion plate removal
114
00:06:27,778 --> 00:06:29,553
at the same moment as contact with Swarm
115
00:06:29,557 --> 00:06:31,713
outside normal laws of physics...
116
00:06:32,797 --> 00:06:34,793
That's the next wave of Sontarans
heading towards us.
117
00:06:34,797 --> 00:06:37,993
Oh, come on, Doctor. Just
concentrate on the here and now.
118
00:06:37,997 --> 00:06:39,913
What? What are you doing?
119
00:06:39,917 --> 00:06:41,873
Disengaging from the fleet.
You're a sitting duck here.
120
00:06:41,877 --> 00:06:44,257
- No! No, no, no!
- Too late! Sorry.
121
00:06:50,997 --> 00:06:55,473
Commander Stenck, Scientific
Officer Senstarg reporting, sir.
122
00:06:55,477 --> 00:06:57,357
If you will permit me to speak.
123
00:06:58,477 --> 00:07:02,193
The dark energy camera facility
developed here by the humans
124
00:07:02,197 --> 00:07:04,913
is surprisingly adequate
for our purposes.
125
00:07:04,917 --> 00:07:09,513
Establishing our command here has
proven a wise strategic move,
126
00:07:09,517 --> 00:07:12,117
for which you are to be congratulated.
127
00:07:13,397 --> 00:07:15,233
It was my idea.
128
00:07:15,237 --> 00:07:18,490
Your obsequious congratulations
are noted, Senstarg.
129
00:07:18,495 --> 00:07:20,811
Commander, a Lupari craft has detached
130
00:07:20,816 --> 00:07:22,932
from the inside of the planetary shield.
131
00:07:22,937 --> 00:07:25,433
Where's the biggest concentration
of Sontaran craft on Earth?
132
00:07:25,437 --> 00:07:27,153
- Here! Got it.
- What?
133
00:07:27,157 --> 00:07:29,397
And let's remove
that pesky defensive cloaking.
134
00:07:31,337 --> 00:07:34,377
It appears to be on a trajectory
to crash into us.
135
00:07:36,677 --> 00:07:38,913
You just upped everything past maximum!
136
00:07:38,917 --> 00:07:40,597
She's insane.
137
00:07:53,077 --> 00:07:56,553
Attention, lone Lupari ship!
This is Sontaran Command.
138
00:07:56,557 --> 00:07:58,673
We have you held in a force field.
139
00:07:58,677 --> 00:08:02,793
Your attempt to crash
into us has failed.
140
00:08:02,797 --> 00:08:05,593
We will bring your ship
down to planetary surface,
141
00:08:05,597 --> 00:08:08,273
where you will be imprisoned,
interrogated,
142
00:08:08,278 --> 00:08:11,033
and gleefully executed!
143
00:08:11,037 --> 00:08:13,433
You knew they'd do that?
144
00:08:13,437 --> 00:08:16,353
People rarely want to be crashed
into. They tend to take precautions.
145
00:08:16,357 --> 00:08:19,217
Plus, we might get a peek
at their operations. Win/win.
146
00:08:20,437 --> 00:08:23,673
So, Karvanista, the two of us
are perfect Sontaran bait.
147
00:08:23,677 --> 00:08:27,077
We get captured to buy you
time for a solo mission.
148
00:08:29,917 --> 00:08:31,837
Has anyone else noticed...
149
00:08:32,757 --> 00:08:34,237
lots of doors?
150
00:08:35,337 --> 00:08:41,137
You have no escape. It's perfect.
All your lost memories.
151
00:08:43,237 --> 00:08:44,553
Give me that fob watch.
152
00:08:44,557 --> 00:08:45,677
Shall I open it?
153
00:08:46,957 --> 00:08:48,157
Shall we see?
154
00:08:50,057 --> 00:08:52,297
I think I shall.
155
00:09:08,077 --> 00:09:10,473
Is this what you expected, Doctor?
156
00:09:10,477 --> 00:09:15,793
Illogical house, a construction
that makes no sense?
157
00:09:15,797 --> 00:09:18,393
All the memories you've lost.
158
00:09:18,397 --> 00:09:20,433
All the people you've been.
159
00:09:20,437 --> 00:09:23,993
It's all in there, hidden
within that house.
160
00:09:23,997 --> 00:09:25,593
What are you waiting for, Doctor?
161
00:09:25,597 --> 00:09:27,913
Go inside. Take a look.
162
00:09:27,917 --> 00:09:30,713
- Meet the selves you've lost.
- No.
163
00:09:30,717 --> 00:09:32,673
Are you worried what you may discover?
164
00:09:32,678 --> 00:09:35,317
How it will break your mind?
165
00:09:36,437 --> 00:09:40,017
I have your past lives
and your memories.
166
00:09:41,197 --> 00:09:43,477
I can rend them all to dust.
167
00:09:48,637 --> 00:09:49,993
But don't worry.
168
00:09:49,997 --> 00:09:51,637
I'll take it slow.
169
00:10:03,277 --> 00:10:05,473
She feels all of it!
170
00:10:05,477 --> 00:10:08,153
I can make her feel so much more.
171
00:10:15,037 --> 00:10:16,273
Ha!
172
00:10:16,277 --> 00:10:18,317
I could do this forever.
173
00:10:24,437 --> 00:10:27,197
Does anyone else notice lots of doors?
174
00:10:28,557 --> 00:10:30,233
Hey, what's all this?
175
00:10:30,237 --> 00:10:33,833
Those are my notes, maps and
labels relating to these doors.
176
00:10:33,837 --> 00:10:36,193
Madam, they are to be
approached with caution.
177
00:10:36,197 --> 00:10:37,873
I approach everything with caution.
178
00:10:37,877 --> 00:10:39,477
Or abandon. One of the two.
179
00:10:40,277 --> 00:10:42,513
- You okay?
- I am now.
180
00:10:42,517 --> 00:10:43,997
How long has it been for you two?
181
00:10:45,077 --> 00:10:46,437
A few years.
182
00:10:47,437 --> 00:10:49,113
We ran all over the world.
183
00:10:49,117 --> 00:10:51,193
She was amazing. She is amazing.
184
00:10:51,198 --> 00:10:53,237
Don't go all soppy on me now, Scouse.
185
00:10:54,837 --> 00:10:57,433
- I missed you.
- I missed you too.
186
00:10:57,437 --> 00:10:58,913
Thanks for the hologram.
187
00:10:58,917 --> 00:11:00,273
Who's he?
188
00:11:00,277 --> 00:11:03,073
Joseph Williamson.
He built all this, 19th century.
189
00:11:03,077 --> 00:11:05,753
Mad Mole of Edge Hill!
I always wanted to meet you.
190
00:11:05,757 --> 00:11:07,473
You were on my list. It's a big list.
191
00:11:07,477 --> 00:11:09,033
More of a book.
More of a series of books.
192
00:11:09,037 --> 00:11:11,153
Well, a small library. Anyway,
enough of the small talk.
193
00:11:11,157 --> 00:11:13,353
Tell me everything! Short version.
194
00:11:13,357 --> 00:11:15,313
Likes to chat. Can't get a word in.
195
00:11:15,317 --> 00:11:16,513
Well, madam,
196
00:11:16,517 --> 00:11:20,393
I was inspecting the start of
building work on my land one evening
197
00:11:20,397 --> 00:11:23,953
when I found myself
in a city of the future.
198
00:11:23,957 --> 00:11:27,773
Next day, another part of my land
led me to a different alien vista.
199
00:11:27,778 --> 00:11:30,673
Multiple rips in the fabric
of space and time.
200
00:11:30,677 --> 00:11:32,593
In one corner of Liverpool.
201
00:11:32,597 --> 00:11:34,933
I became obsessed, as you might imagine.
202
00:11:34,938 --> 00:11:38,512
I was able to journey to far-off places,
203
00:11:38,517 --> 00:11:43,473
experience tremendous, terrifying
vistas, and creatures!
204
00:11:43,477 --> 00:11:46,273
So I kept records.
205
00:11:46,277 --> 00:11:48,533
I marked where one world became another,
206
00:11:48,538 --> 00:11:51,952
structured these tunnels
around those records.
207
00:11:51,957 --> 00:11:56,713
And then on one journey,
I saw the end of everything.
208
00:11:56,717 --> 00:11:58,233
The final Flux event.
209
00:11:58,237 --> 00:12:00,873
Well, I believed we would be
vulnerable on the surface,
210
00:12:00,877 --> 00:12:03,913
so I endeavoured to build
a city under the earth
211
00:12:03,918 --> 00:12:06,672
to protect as many of us as possible.
212
00:12:06,677 --> 00:12:10,673
I was mocked, and I fear my
efforts have been for naught.
213
00:12:10,677 --> 00:12:13,873
No, no, no, no.
Joseph Williamson, not at all.
214
00:12:13,877 --> 00:12:15,793
Quite the opposite.
215
00:12:15,797 --> 00:12:16,953
Come here.
216
00:12:16,957 --> 00:12:19,593
Well done. Full Hollywood handshake.
217
00:12:19,597 --> 00:12:22,673
Thank you for everything
you've done, Mad Mole.
218
00:12:22,677 --> 00:12:26,233
So, Kate, you're leader of human
resistance. Bring me up to speed.
219
00:12:26,237 --> 00:12:29,331
Sontaran command is at the Cerro
Tololo observatory in Chile,
220
00:12:29,336 --> 00:12:30,832
site of the dark energy camera.
221
00:12:30,837 --> 00:12:32,753
Accessing information
they can't get elsewhere.
222
00:12:32,757 --> 00:12:35,753
Apparently, they have
a psychic command centre
223
00:12:35,757 --> 00:12:38,433
and they're using humans
to fuel its work.
224
00:12:38,437 --> 00:12:40,713
I thought if I could get
some undercover operatives
225
00:12:40,718 --> 00:12:42,154
into Sontaran command,
226
00:12:42,159 --> 00:12:44,553
they could tell us what
the Sontarans were doing.
227
00:12:44,557 --> 00:12:48,233
Do you think we might recruit
another participant?
228
00:12:48,237 --> 00:12:49,553
Someone we left behind?
229
00:12:49,557 --> 00:12:50,833
We're having the same thought.
230
00:12:50,837 --> 00:12:52,313
How would you get anyone in?
231
00:12:52,317 --> 00:12:55,213
We've discovered a Sontaran weakness
232
00:12:55,218 --> 00:12:58,313
thanks to a set of raids
on corner shops.
233
00:12:58,317 --> 00:13:02,153
Why are they raiding corner... Oh!
Metabolic processing!
234
00:13:02,157 --> 00:13:03,353
Lesser gravity.
235
00:13:03,357 --> 00:13:06,353
Restorative gas composition. That
would provoke a predilection.
236
00:13:06,357 --> 00:13:08,393
Have you any idea
what she's talking about?
237
00:13:08,397 --> 00:13:09,913
Not a clue.
238
00:13:09,917 --> 00:13:11,313
Normal service resumed.
239
00:13:11,317 --> 00:13:12,953
Lots to do. Let's go.
240
00:13:12,957 --> 00:13:16,793
Infiltrate Sontarans, stop the Flux,
keep everyone alive,
241
00:13:16,797 --> 00:13:20,111
escape Swarm
and put myself back together.
242
00:13:21,757 --> 00:13:23,393
Sorry, I forgot to mention,
243
00:13:23,397 --> 00:13:25,433
I'm being trisected across
disparate dimensions.
244
00:13:25,437 --> 00:13:27,553
I'm split across three realities now.
245
00:13:27,557 --> 00:13:30,113
It's quite draining. And confusing.
246
00:13:30,117 --> 00:13:32,633
And breaks every known law
of every known everything.
247
00:13:32,637 --> 00:13:33,694
How much danger are you in?
248
00:13:33,698 --> 00:13:35,495
I don't know. It's never
happened to me before.
249
00:13:35,499 --> 00:13:38,072
Arggh! I'm fine, I'm fine.
250
00:13:38,077 --> 00:13:39,873
Don't be scared.
251
00:13:39,877 --> 00:13:41,073
Keep going.
252
00:13:41,077 --> 00:13:43,957
We start with Operation
Sontaran Corner Shop.
253
00:13:45,877 --> 00:13:49,713
Humans! In these last moments
of your planet's existence,
254
00:13:49,717 --> 00:13:53,513
let our conquest be a reminder
that defiance of Sontar
255
00:13:53,518 --> 00:13:55,154
shall always fail!
256
00:13:55,159 --> 00:13:58,273
This pitiful rock
is but a temporary outpost
257
00:13:58,277 --> 00:14:00,833
for the final Sontaran offensive.
258
00:14:00,837 --> 00:14:04,353
The imminent cataclysm
shall engulf your planet.
259
00:14:04,357 --> 00:14:06,277
Sontar-ha!
260
00:14:13,077 --> 00:14:16,513
Move on, soldiers. I will deal
with the site analysis.
261
00:14:16,517 --> 00:14:17,953
Yes, sir!
262
00:14:17,957 --> 00:14:22,113
- Company, march!
- Sontar-ha! Sontar-ha!
263
00:14:22,117 --> 00:14:25,753
Sontar-ha! Sontar-ha! Sontar-ha!
264
00:14:41,397 --> 00:14:43,273
Oh, dear, Commander Shalla.
265
00:14:43,277 --> 00:14:46,313
How would that go down
with your superiors?
266
00:14:46,317 --> 00:14:47,513
Who are you?!
267
00:14:47,517 --> 00:14:49,193
Always wanted a little shop
right on the corner.
268
00:14:49,197 --> 00:14:51,433
Lots of footfall. Well stocked.
269
00:14:51,437 --> 00:14:53,153
I'd have a shop exactly like this.
270
00:14:53,157 --> 00:14:55,011
Well, not exactly.
I'd make some changes.
271
00:14:55,016 --> 00:14:58,032
Anyway, have more sweets.
272
00:14:58,037 --> 00:14:59,353
Won't it make him sick?
273
00:14:59,357 --> 00:15:01,111
Sontarans are never sick!
274
00:15:01,116 --> 00:15:05,832
Sontarans shall be both vanquishers
and saviours of the universe!
275
00:15:05,837 --> 00:15:09,873
Your delicious and appealing
mouth snacks wrapped in paper
276
00:15:09,877 --> 00:15:12,113
will never weaken us or our resolve!
277
00:15:12,117 --> 00:15:14,637
We are invulnerable!
278
00:15:15,517 --> 00:15:16,673
Maybe three more.
279
00:15:16,677 --> 00:15:19,673
Try some of this. That is delicious.
280
00:15:19,677 --> 00:15:22,153
More scum. Three scum!
281
00:15:22,157 --> 00:15:24,553
We understand you're in need
of psychic operatives.
282
00:15:24,557 --> 00:15:29,473
They break so easily.
Feeble human minds.
283
00:15:29,477 --> 00:15:32,753
We know a couple who are keen
to help the Sontaran cause
284
00:15:32,758 --> 00:15:37,033
in exchange for unlimited access
to human chocolate.
285
00:15:37,037 --> 00:15:38,593
Maybe even the recipe.
286
00:15:38,597 --> 00:15:40,433
You could make it yourself.
287
00:15:40,437 --> 00:15:43,273
If you transport them to Sontaran
psychic command.
288
00:15:43,277 --> 00:15:44,677
What do you say?
289
00:15:52,597 --> 00:15:55,873
Chocolate!
290
00:16:02,277 --> 00:16:03,877
Hello, Miss Brown.
291
00:16:12,897 --> 00:16:15,093
Oh, I say!
292
00:16:15,098 --> 00:16:17,734
You're safe! All of you!
293
00:16:17,739 --> 00:16:20,251
How did you... You said you were in 1901
294
00:16:20,256 --> 00:16:22,712
when we were split
and the Angels took you.
295
00:16:22,717 --> 00:16:24,393
Didn't think I'd ever see you again.
296
00:16:24,397 --> 00:16:25,433
I'm glad you're okay.
297
00:16:25,437 --> 00:16:27,797
The good news is we can
get you back to 2021.
298
00:16:31,416 --> 00:16:32,952
I feel like there might be bad news.
299
00:16:32,957 --> 00:16:34,877
The planet's under alien occupation.
300
00:16:35,677 --> 00:16:38,953
- Angels?
- No. A race called Sontarans.
301
00:16:38,957 --> 00:16:42,753
We need your percipient abilities
in order for you and I
302
00:16:42,757 --> 00:16:46,037
to go undercover on an alien spacecraft.
303
00:16:48,237 --> 00:16:50,193
Does this sort of thing
happen a lot to you?
304
00:16:50,197 --> 00:16:51,713
You'd be surprised.
305
00:16:51,717 --> 00:16:54,877
This is a big ask. You
don't have to come.
306
00:16:56,157 --> 00:16:58,277
Oh, now I'm shut in with the dog.
307
00:17:01,797 --> 00:17:03,873
This plan of yours had better work.
308
00:17:03,877 --> 00:17:06,717
You've been nothing but trouble
for me ever since we met.
309
00:17:09,357 --> 00:17:11,477
- What?
- I glimpsed a memory of you.
310
00:17:12,797 --> 00:17:15,673
We were together. The Temple of Atropos.
311
00:17:15,677 --> 00:17:17,233
To finish your mission. That's my guess.
312
00:17:17,237 --> 00:17:18,237
Am I right?
313
00:17:19,957 --> 00:17:23,273
When I said I couldn't talk to you
about it, I really meant it.
314
00:17:23,277 --> 00:17:25,913
We're locked in! Pass the time.
315
00:17:25,917 --> 00:17:27,357
How close were we?
316
00:17:29,957 --> 00:17:32,237
Were you my companion?
317
00:17:37,277 --> 00:17:40,437
I can't talk because it will kill me.
318
00:17:43,357 --> 00:17:46,313
I have a synaptic collider
implanted in my brain.
319
00:17:46,317 --> 00:17:47,793
If I talk about it,
320
00:17:47,797 --> 00:17:50,473
the collider will inject poison
directly into my brain.
321
00:17:50,477 --> 00:17:52,233
I'll be dead in three seconds.
322
00:17:52,237 --> 00:17:54,793
Division put that in your head?
323
00:17:54,798 --> 00:17:57,718
There was a time
I'd do anything for you.
324
00:17:58,957 --> 00:18:00,037
But you left me.
325
00:18:02,797 --> 00:18:04,797
I don't have those memories.
326
00:18:06,477 --> 00:18:08,873
I put the whole universe between us
327
00:18:08,877 --> 00:18:12,157
and you come crashing back in
as if nothing had ever happened.
328
00:18:20,397 --> 00:18:22,997
Come back to us, Doctor.
329
00:18:28,677 --> 00:18:30,473
You don't get to die yet.
330
00:18:30,477 --> 00:18:32,197
We'll decide when.
331
00:18:39,877 --> 00:18:41,637
What's he doing?
332
00:18:43,837 --> 00:18:45,997
- What do you want?
- You know what we want.
333
00:18:47,197 --> 00:18:50,197
The end of all spatial objects.
334
00:18:51,276 --> 00:18:54,872
And now here, we have the means.
335
00:18:54,877 --> 00:19:00,673
Control over Division means
control over the final Flux event.
336
00:19:00,677 --> 00:19:02,437
It's so interesting, Doctor.
337
00:19:03,997 --> 00:19:08,233
I look in your mind and I see
what you're most afraid of.
338
00:19:08,237 --> 00:19:10,317
Your biggest fear isn't yourself.
339
00:19:11,717 --> 00:19:14,357
It's the destruction of other things.
340
00:19:15,677 --> 00:19:16,957
It's an obsession.
341
00:19:19,557 --> 00:19:22,513
You want to keep things alive.
342
00:19:22,517 --> 00:19:27,033
You want creatures to breathe and live.
343
00:19:27,037 --> 00:19:31,277
You want species and races to build.
344
00:19:32,917 --> 00:19:36,593
I look into your mind and your heart
345
00:19:36,597 --> 00:19:39,477
and I don't know why
you want it so much.
346
00:19:41,877 --> 00:19:45,717
And I don't know why you're
so afraid of the opposite.
347
00:19:48,357 --> 00:19:51,473
- Do you?
- Life must win.
348
00:19:51,477 --> 00:19:53,353
But why?
349
00:19:53,357 --> 00:19:54,793
Why is it better?
350
00:19:54,797 --> 00:19:58,713
Why is what you fight for
better than what we will bring?
351
00:19:58,717 --> 00:20:00,597
Because otherwise...
352
00:20:02,936 --> 00:20:04,192
why are we here?
353
00:20:04,197 --> 00:20:05,797
You shouldn't be.
354
00:20:07,197 --> 00:20:08,597
That's why we exist.
355
00:20:10,197 --> 00:20:11,473
To correct the error.
356
00:20:11,477 --> 00:20:13,837
There's a balance to the universe.
357
00:20:15,637 --> 00:20:19,673
It exists that way for a reason.
358
00:20:19,677 --> 00:20:21,477
That is your faith.
359
00:20:22,477 --> 00:20:23,637
Ours is different.
360
00:20:25,597 --> 00:20:26,897
Ours is true.
361
00:20:28,317 --> 00:20:34,833
And now we will ensure that the Flux
takes apart your entire universe,
362
00:20:34,837 --> 00:20:38,513
ending with Atropos,
363
00:20:38,517 --> 00:20:40,797
the release of time.
364
00:20:42,037 --> 00:20:43,793
And then we will play.
365
00:20:43,797 --> 00:20:45,113
What do you mean 'play'?
366
00:20:45,117 --> 00:20:47,677
The final Flux destroys.
367
00:20:49,317 --> 00:20:52,713
We stop it, wind it back,
368
00:20:52,717 --> 00:20:59,397
and watch it again and again and again.
369
00:21:00,237 --> 00:21:03,953
A constant destructive loop.
370
00:21:03,957 --> 00:21:05,073
Why?
371
00:21:05,077 --> 00:21:07,557
Because that is what you did to us.
372
00:21:09,117 --> 00:21:12,273
You and Division left us suffering.
373
00:21:12,277 --> 00:21:16,033
This is how we will
repay you. Suspended.
374
00:21:16,037 --> 00:21:22,193
Feeling every death, every
dying particle, on a loop.
375
00:21:22,197 --> 00:21:27,697
And as this happens,
we will summon our saviour...
376
00:21:29,677 --> 00:21:31,117
Time...
377
00:21:31,837 --> 00:21:33,213
as witness.
378
00:21:33,218 --> 00:21:35,938
- What?
- It will be beautiful.
379
00:21:40,237 --> 00:21:41,957
She's right.
380
00:21:44,517 --> 00:21:46,117
See?
381
00:21:48,837 --> 00:21:51,277
You are the universe, Doctor.
382
00:21:55,717 --> 00:22:00,113
- The legendary Doctor.
- Bit tall for a Sontaran.
383
00:22:00,118 --> 00:22:02,314
Needed on a rescue party.
384
00:22:02,319 --> 00:22:04,275
It's time for your interrogation.
385
00:22:04,280 --> 00:22:06,752
Doctor! Finally.
386
00:22:06,757 --> 00:22:10,713
Where you belong, as our prisoner.
387
00:22:10,717 --> 00:22:15,473
And the last of the Lupari.
388
00:22:15,477 --> 00:22:18,957
How you must mourn them.
389
00:22:20,277 --> 00:22:21,717
What do you mean?
390
00:22:23,597 --> 00:22:26,913
My soldiers performed admirably.
391
00:22:26,917 --> 00:22:32,473
Every Lupar on those ships,
airlocked out into space.
392
00:22:32,477 --> 00:22:38,157
Their bodies now scatter the space
lanes. Every single one, dead.
393
00:22:39,557 --> 00:22:44,477
That is the cost of resistance
to Sontaran might.
394
00:22:46,417 --> 00:22:49,237
Karvanista, I'm so sorry.
395
00:23:03,877 --> 00:23:08,033
I'm gonna kill every last Sontaran!
396
00:23:08,037 --> 00:23:09,273
Ha!
397
00:23:09,277 --> 00:23:12,437
I look forward to the combat.
398
00:23:30,640 --> 00:23:32,396
Do we have to go with dragging?
399
00:23:32,400 --> 00:23:33,640
I can walk, you know.
400
00:23:35,320 --> 00:23:36,960
No way.
401
00:23:53,540 --> 00:23:54,776
I need to take a break.
402
00:23:54,781 --> 00:23:56,036
Thought you said you were a pilot.
403
00:23:56,040 --> 00:23:58,836
I've been sitting down a lot recently.
404
00:23:58,840 --> 00:24:00,836
And we've been running for...
405
00:24:00,840 --> 00:24:03,956
well, no idea how long. Or how far.
406
00:24:03,960 --> 00:24:07,036
Distance and time seems
to all work differently in here.
407
00:24:07,040 --> 00:24:10,676
Look, we can keep searching
but these landscapes are endless.
408
00:24:10,680 --> 00:24:12,796
I mean, literally endless.
409
00:24:12,800 --> 00:24:14,716
And I'm pretty sure your
partner's not in here.
410
00:24:14,720 --> 00:24:17,880
There were others but now
they're gone. It's just me.
411
00:24:19,280 --> 00:24:20,880
You okay?
412
00:24:23,520 --> 00:24:24,800
I had it worked out.
413
00:24:26,040 --> 00:24:28,360
Get in here, find Bel.
414
00:24:29,459 --> 00:24:32,355
Use this communicator to summon rescue.
415
00:24:32,360 --> 00:24:34,436
But I was wrong about it all.
416
00:24:34,440 --> 00:24:36,680
Bel's not here and the
communicator won't work.
417
00:24:37,880 --> 00:24:41,316
Why have they kept you,
if everyone else has gone?
418
00:24:41,320 --> 00:24:44,356
To them, I'm insignificant.
419
00:24:44,360 --> 00:24:47,360
- But I'm not insignificant.
- Obviously.
420
00:24:48,520 --> 00:24:50,676
So how do we get out of here?
421
00:24:50,680 --> 00:24:51,960
Jump in the river.
422
00:24:56,560 --> 00:24:59,196
That was the edge. When you get
to the edge of one landscape,
423
00:24:59,200 --> 00:25:00,756
you're transported to another.
424
00:25:00,760 --> 00:25:05,236
This thing, this prison, generates
endless multiple landscapes,
425
00:25:05,240 --> 00:25:06,756
but they still have edges,
426
00:25:06,760 --> 00:25:09,596
guarded by that security system.
427
00:25:09,600 --> 00:25:11,820
And I've been piecing
the connections together.
428
00:25:15,280 --> 00:25:18,236
Nice blast direction. Where'd you train?
429
00:25:18,241 --> 00:25:20,236
Laser Quest, most likely.
430
00:25:20,240 --> 00:25:22,720
Come on, I need to show you something.
431
00:25:23,960 --> 00:25:26,440
Found this after
I'd been here for a while.
432
00:25:28,080 --> 00:25:31,156
- How long did it take to dig this?
- Way too long.
433
00:25:31,160 --> 00:25:32,716
It's a bioform.
434
00:25:32,720 --> 00:25:34,996
It's a combination of
organic and machine.
435
00:25:35,000 --> 00:25:38,176
But these are the internal tech systems.
436
00:25:38,181 --> 00:25:40,156
I figured systems have a purpose,
437
00:25:40,160 --> 00:25:42,716
and if they buried it,
it's to prevent interference.
438
00:25:42,720 --> 00:25:44,720
So... I interfered.
439
00:25:45,519 --> 00:25:47,155
Why are you looking at me like that?
440
00:25:47,160 --> 00:25:49,236
We get trained on what to do
if we're held hostage
441
00:25:49,240 --> 00:25:51,236
in various environments.
442
00:25:51,240 --> 00:25:54,036
The last environment we do
is passenger form.
443
00:25:54,040 --> 00:25:55,960
You should teach at the academy.
444
00:25:57,280 --> 00:26:01,596
These systems, they seem to control
those steps where you came in.
445
00:26:01,600 --> 00:26:04,196
If you disrupt the systems,
the steps become active.
446
00:26:04,200 --> 00:26:07,276
We can make it from here
if we run while it self-prepares.
447
00:26:07,280 --> 00:26:09,160
So, they're only there a limited time.
448
00:26:10,240 --> 00:26:12,760
I'm all about disrupting the systems.
449
00:26:16,580 --> 00:26:17,900
Gotta be quick!
450
00:26:21,460 --> 00:26:22,936
We're out! Nice work.
451
00:26:22,941 --> 00:26:24,181
Now what?
452
00:26:29,440 --> 00:26:33,316
Faster, human scum.
The work must continue.
453
00:26:33,320 --> 00:26:37,196
Commander Shalla promised us
high-calibre recruits.
454
00:26:37,200 --> 00:26:42,520
Let us hope you prove stronger
than the previous feeble specimens.
455
00:26:43,920 --> 00:26:45,560
What is it you want us to do?
456
00:26:46,400 --> 00:26:51,236
Our quantum readers predict
multiple pathways of the time waves.
457
00:26:51,240 --> 00:26:56,276
We require you to psychically
evaluate all possibilities in order
458
00:26:56,280 --> 00:27:00,556
to accurately identify the
exact space time coordinates
459
00:27:00,560 --> 00:27:03,276
of the predicted final Flux event.
460
00:27:03,280 --> 00:27:05,476
You want to know when
and where it will happen?
461
00:27:05,480 --> 00:27:07,876
Correct, human scum.
462
00:27:07,880 --> 00:27:09,996
The ultimate cataclysm,
463
00:27:10,000 --> 00:27:14,460
which will propel Sontar
to universal domination.
464
00:27:16,320 --> 00:27:19,876
The system will register every response.
465
00:27:19,880 --> 00:27:21,996
The true coordinates will no doubt be
466
00:27:22,001 --> 00:27:26,561
an excruciating and possibly
overwhelming psychic load.
467
00:27:28,760 --> 00:27:33,276
Your service to Sontar will
end in success or death.
468
00:27:33,280 --> 00:27:35,160
And the reward for success?
469
00:27:36,240 --> 00:27:37,356
Death.
470
00:27:37,360 --> 00:27:41,280
Activate psychic nodes!
471
00:27:43,800 --> 00:27:45,280
Arrggghh!
472
00:27:54,440 --> 00:27:56,080
Where is Kate Stewart?
473
00:27:58,480 --> 00:28:00,156
Your own torture chamber
474
00:28:00,160 --> 00:28:03,636
on a Sontaran ship at the
heart of Sontaran command?
475
00:28:03,640 --> 00:28:05,356
They must rate you very highly.
476
00:28:05,360 --> 00:28:06,836
For now.
477
00:28:06,840 --> 00:28:08,676
I'm protecting their interests.
478
00:28:08,680 --> 00:28:11,356
I've seen a lot of species
make alliances with Sontarans.
479
00:28:11,360 --> 00:28:12,796
It never ends well.
480
00:28:12,800 --> 00:28:15,756
Speaking of species, what are you?
481
00:28:15,760 --> 00:28:19,876
Because it is boiling in here,
and any human would be sweating.
482
00:28:19,880 --> 00:28:21,116
Or any Sontaran.
483
00:28:21,120 --> 00:28:23,516
And I'm noting dual pulses
in your wrist and neck.
484
00:28:23,520 --> 00:28:27,160
I'm thinking binary demispecies,
but they're really rare.
485
00:28:28,960 --> 00:28:30,796
Oh! Am I right?
486
00:28:30,800 --> 00:28:32,356
'Cause you look really cross.
487
00:28:32,360 --> 00:28:33,476
What's your name?
488
00:28:33,480 --> 00:28:34,836
We haven't been introduced.
489
00:28:34,840 --> 00:28:37,076
Do you know, what this ship
really needs is lanyards.
490
00:28:37,080 --> 00:28:40,996
You can call me Grand Serpent.
491
00:28:42,720 --> 00:28:44,796
Is that what your parents called you?
492
00:28:44,800 --> 00:28:46,996
"Oh, look, darling. So cute".
493
00:28:47,000 --> 00:28:48,596
It was a title bestowed on me.
494
00:28:48,600 --> 00:28:51,240
Yeah, I bet you've been making
lanyards with that on for years.
495
00:28:52,280 --> 00:28:53,480
All right, let me guess.
496
00:28:54,720 --> 00:28:56,120
Exiled?
497
00:28:57,920 --> 00:28:59,200
Or fleeing.
498
00:29:00,160 --> 00:29:01,716
Ex leader?
499
00:29:01,721 --> 00:29:03,036
Or dictator.
500
00:29:03,040 --> 00:29:05,440
You've got the air of entitlement.
501
00:29:06,680 --> 00:29:08,896
Probably responsible
for any number of genocides.
502
00:29:08,901 --> 00:29:09,997
How am I doing?
503
00:29:10,001 --> 00:29:13,040
I will be the one
interrogating you, Doctor.
504
00:29:14,500 --> 00:29:15,776
And I was a beloved ruler.
505
00:29:15,781 --> 00:29:17,756
Whoa! Ego klaxon.
506
00:29:17,760 --> 00:29:19,116
So, what's the plan here?
507
00:29:19,120 --> 00:29:21,576
Let the Sontarans do the
dirty work then betray them?
508
00:29:21,581 --> 00:29:24,577
Or eradicate them, then rule over
a semi-grateful human race?
509
00:29:24,582 --> 00:29:26,355
How am I doing in guessing?
510
00:29:27,640 --> 00:29:29,116
Feels weird.
511
00:29:29,120 --> 00:29:31,876
Feeling weird a lot today
but that feels different.
512
00:29:33,402 --> 00:29:35,118
Are you... Argh!
513
00:29:35,123 --> 00:29:36,439
How rude!
514
00:29:36,444 --> 00:29:38,000
Are you trying to kill me right now?
515
00:29:39,059 --> 00:29:42,355
Binary demispecies
with interbody bioprojection
516
00:29:42,360 --> 00:29:45,016
kill by suffocating the target
from within,
517
00:29:45,021 --> 00:29:48,257
using their own lesser dominant
often more deadly form.
518
00:29:48,262 --> 00:29:49,618
Surrender to death.
519
00:29:49,623 --> 00:29:50,823
I'd rather not.
520
00:29:51,760 --> 00:29:53,516
Because you've got two problems.
521
00:29:56,840 --> 00:29:59,640
One, I'm not fully here.
522
00:30:01,040 --> 00:30:02,880
I'm split across three places.
523
00:30:03,880 --> 00:30:05,956
You can't get a full physical lock on me
524
00:30:05,961 --> 00:30:08,521
because I can't even get one
on myself. And two...
525
00:30:11,120 --> 00:30:12,440
Well, two.
526
00:30:14,120 --> 00:30:16,196
Ah! Please stop torturing me.
527
00:30:16,200 --> 00:30:17,956
Like, immediately.
528
00:30:17,960 --> 00:30:20,596
Ah! Wow. You're cute.
529
00:30:20,600 --> 00:30:22,560
Thanks! So are you.
530
00:30:23,520 --> 00:30:24,996
What have you done to me?
531
00:30:25,000 --> 00:30:27,680
Put you on the very
naughty step. Frozen.
532
00:30:29,160 --> 00:30:30,440
Whoa.
533
00:30:31,840 --> 00:30:33,840
- There's two of you.
- I know.
534
00:30:36,560 --> 00:30:39,296
Now, we all know that
bioprojection dual imaging
535
00:30:39,300 --> 00:30:42,420
is subject to very painful
sonic locking.
536
00:30:44,440 --> 00:30:46,635
It's very subject to it. Oh...
537
00:30:46,640 --> 00:30:47,996
Sorry if that hurt.
538
00:30:48,000 --> 00:30:49,836
He's caught in his lock field now.
539
00:30:49,840 --> 00:30:51,716
Taste of your own medicine, I'm afraid.
540
00:30:53,400 --> 00:30:54,876
That's what I would have done.
541
00:30:54,880 --> 00:30:56,596
That's what you did do.
542
00:30:56,600 --> 00:30:59,360
Come on, you lot. He's going
to be stuck in there for a while.
543
00:31:00,160 --> 00:31:02,240
I've got such a crush on her.
544
00:31:06,020 --> 00:31:07,380
Come on.
545
00:31:08,400 --> 00:31:10,356
Not long before they detect us in here.
546
00:31:10,361 --> 00:31:12,516
You should be getting
the data stream now.
547
00:31:12,520 --> 00:31:15,120
I'm not putting you to work.
We're a team!
548
00:31:17,240 --> 00:31:18,796
Hi! Did you get it?
549
00:31:18,800 --> 00:31:20,836
How you doing?
We have to go. Very quickly.
550
00:31:20,840 --> 00:31:22,436
We have to go! Quick smart.
551
00:31:22,440 --> 00:31:24,800
What? How are you...
552
00:31:26,060 --> 00:31:27,876
- I'll tell you when we're running.
- Intruders!
553
00:31:27,880 --> 00:31:30,080
Halt and face your inevitable death!
554
00:31:32,840 --> 00:31:35,556
- In the doghouse, are you?
- Go away.
555
00:31:35,560 --> 00:31:39,836
Now, then, be nice
or you won't get a biscuit.
556
00:31:44,240 --> 00:31:46,636
Fetch your dog, and I have.
557
00:31:46,640 --> 00:31:50,360
Wow. And the poor fellow
was good after all.
558
00:31:53,680 --> 00:31:57,520
- Is he okay?
- Sontarans killed all of his people.
559
00:32:00,560 --> 00:32:02,936
Splinter group one,
Jericho and Claire in place.
560
00:32:02,941 --> 00:32:05,636
Hi, both of you. This is
the Doctor. Well, Doctors.
561
00:32:05,640 --> 00:32:08,516
We're receiving the psychic data
from your transmat ring
562
00:32:08,520 --> 00:32:10,876
but the TARDIS is still
deciphering the information.
563
00:32:10,880 --> 00:32:14,400
I'm sorry it's so painful but we
need you to hold on a little longer.
564
00:32:17,240 --> 00:32:19,716
Sit tight. Keep going. Stay safe.
565
00:32:19,720 --> 00:32:21,720
Splinter group two. Bel.
566
00:32:22,299 --> 00:32:25,435
Thank you. Wait, child tech?
Are you havin...
567
00:32:25,440 --> 00:32:28,496
All right, all right.
We don't need to announce it.
568
00:32:28,501 --> 00:32:30,057
She's a good wee helper, though.
569
00:32:30,062 --> 00:32:32,778
As well as the code for the hold
lock beam on the Lupari ship,
570
00:32:32,783 --> 00:32:35,523
there's also a log of all outgoing
Sontaran transmissions.
571
00:32:37,020 --> 00:32:39,096
What kind of transmissions?
572
00:32:39,101 --> 00:32:42,915
We offer the three-fingered
hand of uneasy alliance
573
00:32:42,920 --> 00:32:46,196
- We must join together to survive...
- What?
574
00:32:46,200 --> 00:32:48,276
Sontarans never do that.
575
00:32:48,280 --> 00:32:51,316
Why would they ever join up
with Daleks and Cybermen?
576
00:32:51,320 --> 00:32:54,676
- That's what I'm thinking.
- An understanding...
577
00:32:54,680 --> 00:32:57,316
The Sontarans proposing a peace
summit? That doesn't ring true.
578
00:32:57,320 --> 00:33:00,156
And how does them summoning their
enemies connect up to the Flux?
579
00:33:00,160 --> 00:33:01,756
Oh, there's too many questions!
580
00:33:01,760 --> 00:33:03,476
Are you thinking what I'm thinking?
581
00:33:03,480 --> 00:33:05,120
Good idea.
582
00:33:06,080 --> 00:33:07,356
Contact.
583
00:33:09,440 --> 00:33:11,316
Doctor to Doctor to Doctor...
584
00:33:11,320 --> 00:33:13,156
hoping we can bridge the divide.
585
00:33:13,160 --> 00:33:14,956
Contact.
586
00:33:14,960 --> 00:33:16,996
How are you... I mean, we doing?
587
00:33:17,000 --> 00:33:19,716
Not good. Don't know
how I get out of here.
588
00:33:19,720 --> 00:33:21,236
Don't think I've got the strength.
589
00:33:21,241 --> 00:33:24,596
Focus on the Flux.
It's at the heart of everything.
590
00:33:24,600 --> 00:33:28,316
The TARDIS has been analysing Flux
particles since we came across it,
591
00:33:28,320 --> 00:33:30,396
but it can't fully decode its structure
592
00:33:30,401 --> 00:33:33,040
because it was made
outside of the universe.
593
00:33:34,360 --> 00:33:36,876
Is there something in what
the Ood showed us in Division?
594
00:33:36,880 --> 00:33:39,756
Yes. It's in the details.
595
00:33:39,760 --> 00:33:42,876
The make-up of the Flux,
the primary material.
596
00:33:42,880 --> 00:33:47,316
Antimatter created outside of our
universe, and channelled in.
597
00:33:47,320 --> 00:33:48,676
That's what the Flux is.
598
00:33:48,680 --> 00:33:52,316
They're doing something with
the Flux generation system.
599
00:33:52,320 --> 00:33:54,716
Change it. Pass it through trajectory...
600
00:33:54,720 --> 00:33:57,316
Oh! Contact broken.
601
00:33:57,320 --> 00:33:59,920
We can't hold on to this
split existence much longer.
602
00:34:04,920 --> 00:34:07,360
You. You!
603
00:34:08,360 --> 00:34:10,596
There is something different about you.
604
00:34:10,600 --> 00:34:13,316
Increasing psychic node.
605
00:34:13,320 --> 00:34:15,276
It's too much for her!
606
00:34:15,280 --> 00:34:17,320
Oh, quiet! You are irrelevant.
607
00:34:21,720 --> 00:34:24,280
She has done it!
608
00:34:28,840 --> 00:34:30,396
What is it, Kragar?
609
00:34:30,400 --> 00:34:32,356
I hope you bring good news for once.
610
00:34:32,360 --> 00:34:34,276
The best, Commander.
611
00:34:34,280 --> 00:34:38,076
We have the exact coordinates
for the final Flux event.
612
00:34:38,080 --> 00:34:40,676
The operation can commence.
613
00:34:40,680 --> 00:34:42,236
Excellent, Kragar.
614
00:34:42,240 --> 00:34:44,280
You shall have the highest honours.
615
00:34:47,600 --> 00:34:50,756
Commander Stenck to all ships.
Stenck to all ships.
616
00:34:50,760 --> 00:34:53,836
You are receiving new
operational directives.
617
00:34:53,840 --> 00:34:55,956
All troops return to ships.
618
00:34:55,960 --> 00:34:59,956
Abandon Outpost Earth. The Flux
offensive is now active.
619
00:34:59,960 --> 00:35:04,756
The final victory for Sontar
is within our grasp.
620
00:35:04,760 --> 00:35:06,836
The Doctor was in here!
621
00:35:06,840 --> 00:35:08,476
You were interrogating her.
622
00:35:08,480 --> 00:35:11,076
She rescued herself. Another Doctor.
623
00:35:11,080 --> 00:35:13,756
The... the same Doctor
in her own TARDIS!
624
00:35:13,760 --> 00:35:16,476
I do not have time for
your delusional witterings.
625
00:35:16,480 --> 00:35:18,796
Our strategy has been activated.
626
00:35:18,800 --> 00:35:20,596
I just need to trace all recent readings
627
00:35:20,601 --> 00:35:22,440
of Artron energy around the Earth.
628
00:35:25,580 --> 00:35:28,995
Be quick, if you wish
to survive alongside us.
629
00:35:32,680 --> 00:35:34,596
Of course.
630
00:35:34,600 --> 00:35:36,480
Kate Stewart.
631
00:35:40,280 --> 00:35:42,036
Totally different place.
632
00:35:42,040 --> 00:35:45,116
Must be where the Ravagers keep the
Passenger form until they need it.
633
00:35:45,120 --> 00:35:46,680
But we got out.
634
00:35:50,920 --> 00:35:52,796
This is Vinder calling the Doctor.
635
00:35:52,800 --> 00:35:54,680
Urgent help requested.
636
00:35:55,839 --> 00:35:58,515
- Doctor, are you receiving?
- Vinder.
637
00:35:58,520 --> 00:36:00,836
- Vinder? He's alive?
- Urgent help requested.
638
00:36:00,840 --> 00:36:03,916
- How'd you know Vinder?
- Vinder, can you hear me?
639
00:36:03,920 --> 00:36:06,516
- You're the one he's looking for?!
- He's alive!
640
00:36:06,520 --> 00:36:08,716
Boosting the signal.
641
00:36:08,720 --> 00:36:11,240
Vinder, this is the Doctor,
receiving you.
642
00:36:13,240 --> 00:36:14,636
Hurry it up, lad!
643
00:36:14,640 --> 00:36:16,040
Lock into our signal.
644
00:36:16,620 --> 00:36:18,860
- We've managed to...
- Vinder, locking on.
645
00:36:24,520 --> 00:36:25,880
Think it was enough?
646
00:36:28,400 --> 00:36:29,916
Can... can you do it? Can you get him?
647
00:36:29,920 --> 00:36:31,156
Doing it now. A few things going on.
648
00:36:31,160 --> 00:36:33,476
Luckily there's two of us.
Well, three. But two in here.
649
00:36:33,480 --> 00:36:34,496
Sorry, you talk.
650
00:36:34,501 --> 00:36:38,196
Got to stop the Sontarans,
defeat the Flux, rescue him
651
00:36:38,200 --> 00:36:39,956
and get Jericho and Claire.
652
00:36:39,961 --> 00:36:41,596
Doctor. Doctor, it's Kate.
653
00:36:41,600 --> 00:36:44,356
The doors down here are
behaving very strangely.
654
00:36:44,360 --> 00:36:45,916
Of course. Why wouldn't they be?
655
00:36:45,920 --> 00:36:48,120
Not like we don't have enough to do.
656
00:36:49,400 --> 00:36:51,316
Divide and conquer.
657
00:36:51,320 --> 00:36:54,780
Yaz with me to Kate in the tunnels.
Other me, rescue Vinder.
658
00:36:59,200 --> 00:37:01,036
Return to command.
659
00:37:01,040 --> 00:37:03,396
Our time grows closer.
660
00:37:03,400 --> 00:37:05,956
I'm not finished here yet.
661
00:37:05,960 --> 00:37:08,076
Your vendettas are irrelevant.
662
00:37:08,080 --> 00:37:11,620
This planet will soon be
a Flux rubbish wasteland.
663
00:37:16,420 --> 00:37:18,860
Where is Kate Stewart?
664
00:37:22,220 --> 00:37:24,300
I've never heard of her.
665
00:37:27,120 --> 00:37:29,520
Where is Kate Stewart?
666
00:37:34,480 --> 00:37:36,400
Williamson's tunnels.
667
00:37:39,022 --> 00:37:41,381
You really should have said that sooner.
668
00:37:45,440 --> 00:37:48,676
Retro temporal manifestations.
669
00:37:48,680 --> 00:37:49,796
Yep.
670
00:37:49,800 --> 00:37:52,876
Can you not say things like we're
supposed to know what they are?
671
00:37:52,880 --> 00:37:55,996
They're a result of the Flux in the
future manifested in the past.
672
00:37:56,000 --> 00:37:58,034
- Thank you.
- When the Flux comes,
673
00:37:58,039 --> 00:38:00,915
- it could blow the doors in.
- Destroy all my work?
674
00:38:00,920 --> 00:38:02,676
We need to get you home.
675
00:38:02,680 --> 00:38:04,716
We need to get you back
to the 19th century.
676
00:38:04,720 --> 00:38:07,116
It's not safe, and you're
too important to history.
677
00:38:11,120 --> 00:38:12,236
Ah.
678
00:38:12,240 --> 00:38:15,116
This one should provide
a safe passage home.
679
00:38:15,120 --> 00:38:17,636
Please. This is our battle now,
not yours.
680
00:38:17,640 --> 00:38:19,236
You gave us sanctuary.
681
00:38:19,240 --> 00:38:21,316
You got Yaz and Dan back to me.
682
00:38:21,320 --> 00:38:24,156
You may just have helped save the
universe, never mind the world.
683
00:38:24,160 --> 00:38:25,440
Your work is done.
684
00:38:27,680 --> 00:38:29,080
Madams.
685
00:38:33,360 --> 00:38:34,720
Madam.
686
00:38:45,239 --> 00:38:48,315
Doctor, your existence
is becoming too unstable.
687
00:38:48,320 --> 00:38:51,236
I fear it will destroy you. Refreshment?
688
00:38:51,240 --> 00:38:52,720
Thank you.
689
00:38:54,080 --> 00:38:55,716
I need to stop them.
690
00:38:55,720 --> 00:38:57,476
The final Flux event has begun.
691
00:38:57,480 --> 00:38:59,196
It cannot be prevented now.
692
00:38:59,201 --> 00:39:01,800
Think, Doctor. Think!
693
00:39:12,800 --> 00:39:15,676
So, what? Are you linked to them?
694
00:39:15,680 --> 00:39:17,876
In service of the Ravagers?
695
00:39:17,880 --> 00:39:19,956
The Ravagers don't care
about you right now.
696
00:39:19,961 --> 00:39:23,915
They're distracted, by me, in Division.
697
00:39:23,920 --> 00:39:28,036
Here you are, waiting for a command
that's not going to come.
698
00:39:28,040 --> 00:39:29,916
Okay.
699
00:39:29,920 --> 00:39:31,240
Short fast hop.
700
00:39:39,640 --> 00:39:42,680
Get in! Quick! TARDIS
doesn't like it in here.
701
00:39:42,685 --> 00:39:43,785
Can't stay too long.
702
00:39:52,880 --> 00:39:54,240
Oh!
703
00:39:55,840 --> 00:39:57,720
We've got you back!
704
00:39:59,920 --> 00:40:02,076
You were late.
705
00:40:02,080 --> 00:40:04,636
I wasn't. I promise.
706
00:40:04,640 --> 00:40:07,996
- It was his fault.
- Don't blame me.
707
00:40:08,000 --> 00:40:09,920
I wish I'd never had
anything to do with him.
708
00:40:18,680 --> 00:40:21,436
- Hi.
- Hi.
709
00:40:21,440 --> 00:40:23,756
- Missed you.
- Missed you more.
710
00:40:23,760 --> 00:40:25,876
Also...
711
00:40:25,880 --> 00:40:27,320
we're having a baby.
712
00:40:29,080 --> 00:40:31,156
If the universe survives.
713
00:40:31,160 --> 00:40:34,556
Better make sure it does, then.
714
00:40:34,560 --> 00:40:35,800
Yeah.
715
00:40:41,480 --> 00:40:44,116
Claire and Jericho are in
Sontaran psychic command.
716
00:40:44,120 --> 00:40:46,956
It seems the Sontarans
are using human operatives
717
00:40:46,960 --> 00:40:50,596
to find the exact moment and place
the final Flux event will begin.
718
00:40:50,600 --> 00:40:52,796
But simultaneously they're
organising a truce meeting
719
00:40:52,801 --> 00:40:54,476
- with Daleks and Cybermen.
- What?
720
00:40:54,480 --> 00:40:56,516
Here's what I think they're doing,
luring their enemies
721
00:40:56,520 --> 00:40:59,636
to the place they know the final
Flux event will explode.
722
00:40:59,640 --> 00:41:02,636
If they manage to wipe out
the entire assembled armies
723
00:41:02,640 --> 00:41:06,956
of Cybermen and Daleks, having lured
them there to negotiate a truce,
724
00:41:06,960 --> 00:41:09,916
that would reverberate
across civilisations!
725
00:41:09,920 --> 00:41:12,756
Sontarans as the ultimate vanquishers.
726
00:41:12,760 --> 00:41:15,836
That is a massive power grab,
the biggest swing they've ever made.
727
00:41:15,840 --> 00:41:17,836
But everything still gets
destroyed by the Flux.
728
00:41:17,840 --> 00:41:20,396
That's why it's doubly sneaky
and doubly clever.
729
00:41:20,400 --> 00:41:23,276
- How do you combat antimatter?
- With matter.
730
00:41:23,280 --> 00:41:27,356
Antimatter devours matter
but matter slows antimatter down.
731
00:41:27,360 --> 00:41:30,756
Put enough in its way and
it stops and ceases to exist.
732
00:41:30,760 --> 00:41:31,796
Exactly.
733
00:41:31,801 --> 00:41:35,596
The Sontarans are planning to use
their enemies' entire armies
734
00:41:35,600 --> 00:41:37,436
in order to absorb the Flux.
735
00:41:37,440 --> 00:41:39,196
But they have to show up
to lure the others in.
736
00:41:39,200 --> 00:41:42,556
And they have something
no-one else has, Lupari shields.
737
00:41:42,560 --> 00:41:45,596
Matter-generating,
Flux-repellent shields
738
00:41:45,600 --> 00:41:48,316
to surround the Sontarans fleet,
739
00:41:48,320 --> 00:41:51,080
saving themselves
while all around them die.
740
00:41:52,120 --> 00:41:53,396
You've got to hand it to them.
741
00:41:53,400 --> 00:41:55,996
Talk about not letting
a good catastrophe go to waste.
742
00:41:56,001 --> 00:41:58,197
They're on course for
the ultimate victory,
743
00:41:58,202 --> 00:42:00,718
save the universe, claim it as your own
744
00:42:00,723 --> 00:42:03,075
by taking out all of
your enemies at once.
745
00:42:03,080 --> 00:42:04,596
So, do we stop it?
746
00:42:04,600 --> 00:42:06,196
Do we warn the Daleks and the Cybermen?
747
00:42:06,201 --> 00:42:08,436
Save them to defeat the Sontarans?
748
00:42:08,440 --> 00:42:09,440
No.
749
00:42:10,420 --> 00:42:12,420
My plan's more risky than that.
750
00:42:14,480 --> 00:42:16,756
I've got tasks for you all.
You've all got jobs.
751
00:42:16,760 --> 00:42:19,036
It's a really good plan.
Quite risky, though.
752
00:42:19,040 --> 00:42:20,356
Can you let me do the explaining?
753
00:42:20,360 --> 00:42:21,716
All right, touchy.
754
00:42:21,720 --> 00:42:25,356
We have to stop the Sontaran plan
with the Grand Serpent.
755
00:42:25,360 --> 00:42:27,476
What did you say?
Did you say Grand Serpent?
756
00:42:27,480 --> 00:42:30,756
Come on. I don't know how much more
my body can take of this, Ood.
757
00:42:30,760 --> 00:42:33,276
If I could get those Ravagers away,
758
00:42:33,280 --> 00:42:35,516
would you be able to minimise
the final Flux event?
759
00:42:35,520 --> 00:42:37,316
My impact may be minimal, but I'll try.
760
00:42:40,120 --> 00:42:42,196
That's all either of us
can do right now.
761
00:42:42,200 --> 00:42:43,996
Oi, you two!
762
00:42:44,000 --> 00:42:46,636
So is this where we're gonna
stay for the end of the universe?
763
00:42:46,640 --> 00:42:51,636
At possibly the final point of the
Flux destruction, the culmination,
764
00:42:51,640 --> 00:42:53,800
where time will be unleashed.
765
00:42:57,880 --> 00:42:59,916
You'll be our offering.
766
00:42:59,920 --> 00:43:02,156
A first Time Lord.
767
00:43:02,160 --> 00:43:04,196
A final gift for the Saviour,
768
00:43:04,201 --> 00:43:08,721
sacrificed to time on Atropos
as it falls to the Flux.
769
00:43:12,600 --> 00:43:14,280
Atropos, then.
770
00:43:26,200 --> 00:43:29,356
We know the Sontarans' strategy.
You know our counterplan.
771
00:43:29,360 --> 00:43:32,476
Dropping you three and other me
back into the Lupari fleet.
772
00:43:32,480 --> 00:43:34,000
You know what you have to do?
773
00:43:36,360 --> 00:43:38,240
Timing is going to be everything.
774
00:43:39,960 --> 00:43:42,596
Now, need to get Jericho
and Claire out of danger.
775
00:43:42,600 --> 00:43:46,276
Jericho, Claire, use
the transmat rings now.
776
00:43:46,280 --> 00:43:47,600
- Ready?
- Yes.
777
00:43:50,480 --> 00:43:51,960
Go, Miss Brown!
778
00:44:01,120 --> 00:44:02,120
Oh, dear.
779
00:44:06,892 --> 00:44:08,488
Sontaran fleet in position.
780
00:44:08,493 --> 00:44:11,408
Lupari shield ships
in wall formation in place.
781
00:44:13,981 --> 00:44:17,861
Prepare for the ultimate betrayal.
782
00:44:27,256 --> 00:44:30,292
Lupari shield craft,
when I give the word,
783
00:44:30,296 --> 00:44:35,012
move to the barrier to protect
all of the Sontaran ships.
784
00:44:35,016 --> 00:44:36,936
Boy, is he in for a surprise.
785
00:44:58,176 --> 00:45:01,456
Welcome, Dalek and Cyber comrades!
786
00:45:04,176 --> 00:45:06,692
All Dalek battalions are aligned here!
787
00:45:06,696 --> 00:45:10,132
We accept the offer of protection
against the Flux event.
788
00:45:10,136 --> 00:45:13,732
Cyber battalions are amassed.
789
00:45:13,736 --> 00:45:18,416
We accept a truce
for mutually assured survival.
790
00:45:32,576 --> 00:45:35,092
Lupari ships are moving and reforming!
791
00:45:35,096 --> 00:45:36,736
This is a betrayal!
792
00:45:43,456 --> 00:45:46,572
Cyberfleet trapped
in the boom of the Flux.
793
00:45:46,576 --> 00:45:48,892
What is the meaning of this?
794
00:45:48,896 --> 00:45:52,292
The meaning is victory for Sontar!
795
00:45:52,296 --> 00:45:54,336
Sontar-ha!
796
00:46:02,536 --> 00:46:05,096
I have done all I can, Doctor.
797
00:46:11,455 --> 00:46:14,491
Lupari shield! You're in
the wrong formation!
798
00:46:14,496 --> 00:46:16,332
Resume protective placing!
799
00:46:16,336 --> 00:46:17,732
No.
800
00:46:17,736 --> 00:46:20,812
- Where are my soldiers?
- Unconscious.
801
00:46:20,816 --> 00:46:23,092
Don't you think I know
Lupari ships inside out?
802
00:46:23,096 --> 00:46:26,292
Like, how to send a stun pulse
to incapacitate intruders?
803
00:46:26,296 --> 00:46:28,932
And how to remotely control
the fleet formation?
804
00:46:28,936 --> 00:46:31,932
You are not in control. We are.
805
00:46:31,936 --> 00:46:35,052
And this is for my people!
806
00:46:37,936 --> 00:46:40,470
What is happening?!
807
00:46:40,475 --> 00:46:45,011
This is Serving Commander Inston-Vee
Vinder of Kasto-Winfer-Foxfell
808
00:46:45,016 --> 00:46:49,012
on a Lupari craft, blasting the hell
of your comms systems!
809
00:46:49,016 --> 00:46:50,336
Whoo!
810
00:46:53,376 --> 00:46:55,932
Blasting Sontaran comms
is the family business.
811
00:46:55,936 --> 00:46:57,256
Right, Tigmi?
812
00:47:01,016 --> 00:47:03,732
All Sontaran ships, evacuate!
813
00:47:03,736 --> 00:47:06,492
I'm afraid my friends just took out
your comms transmitters,
814
00:47:06,496 --> 00:47:09,612
and in seven seconds you'll be
in the gravitational pull
815
00:47:09,616 --> 00:47:11,012
of the Flux.
816
00:47:11,016 --> 00:47:13,212
Vinder, Bel, get clear.
817
00:47:13,216 --> 00:47:15,372
- Getting clear, Doctor.
- So clear.
818
00:47:15,376 --> 00:47:20,012
This was your strategy, antimatter
slowed by absorbing army fleets.
819
00:47:21,416 --> 00:47:24,336
You will suffer for this, Doctor!
820
00:47:27,336 --> 00:47:30,292
Doctor to Jericho. I know your
transmat ring's out of service
821
00:47:30,296 --> 00:47:33,572
but get yourself to a transport pod
just out in the corridor.
822
00:47:33,576 --> 00:47:36,972
I'm afraid that my options
for exiting are...
823
00:47:36,976 --> 00:47:38,532
rather non-existent.
824
00:47:38,537 --> 00:47:40,852
I can't get the TARDIS in
because of the pull of the Flux.
825
00:47:43,336 --> 00:47:45,292
I've lived more in my time with you
826
00:47:45,296 --> 00:47:47,896
than I did during
the previous two decades.
827
00:47:49,536 --> 00:47:51,616
Who has had a life like mine?
828
00:47:54,176 --> 00:47:57,191
I have you now, nameless human.
829
00:47:57,196 --> 00:48:03,092
I, sir, am Professor Eustacius
Jericho, scourge of scoundrels!
830
00:48:03,096 --> 00:48:06,012
I wish I'd written that
autobiography. What a good title.
831
00:48:06,016 --> 00:48:10,132
By the wrath of Sontar,
I will now execute you.
832
00:48:10,136 --> 00:48:12,736
I really don't think
you're going to have time.
833
00:48:21,936 --> 00:48:24,576
What an awfully big adventure.
834
00:48:30,656 --> 00:48:32,216
Jericho.
835
00:48:37,696 --> 00:48:40,292
Some of the Flux is gonna make it
through the Lupari shield.
836
00:48:40,297 --> 00:48:41,573
It's not enough?
837
00:48:41,578 --> 00:48:44,572
We thought about that. There's a way
to deal with the remnants of it.
838
00:48:44,576 --> 00:48:46,852
- Right. What were you telling me?
- The Passenger form.
839
00:48:46,856 --> 00:48:48,772
Inside it's endless. Endless matter.
840
00:48:48,776 --> 00:48:50,856
Can't you use that to absorb
what's left of the Flux?
841
00:48:51,816 --> 00:48:54,972
Diane, you may just have saved
the rest of the universe.
842
00:48:54,976 --> 00:48:56,612
Told you those things underestimated me.
843
00:48:56,616 --> 00:48:58,852
If we summon and open
the Passenger form,
844
00:48:58,856 --> 00:49:00,612
the Flux will be drawn inside it.
845
00:49:00,617 --> 00:49:02,333
Mutually assured extinction!
846
00:49:02,338 --> 00:49:03,698
Yes!
847
00:49:10,176 --> 00:49:12,052
And there it is.
848
00:49:12,056 --> 00:49:13,716
I knew you'd have some use!
849
00:49:15,376 --> 00:49:18,036
Hoover up that Flux for us.
850
00:49:35,976 --> 00:49:37,976
Our Saviour!
851
00:49:40,936 --> 00:49:43,016
I always wondered
what Time would look like.
852
00:49:46,896 --> 00:49:47,993
Huh.
853
00:49:47,998 --> 00:49:49,452
Way to play to your ego.
854
00:49:49,456 --> 00:49:52,932
Saviour. We have come to release you.
855
00:49:52,936 --> 00:49:57,052
And yet I'm still encaged
in this pitiful realm of Atropos.
856
00:49:57,056 --> 00:49:58,412
No.
857
00:49:58,416 --> 00:50:01,792
- Soon, the Flux...
- The Flux is extinguished.
858
00:50:01,797 --> 00:50:02,893
What?
859
00:50:02,897 --> 00:50:04,812
You bring me here
to announce you've failed?
860
00:50:04,816 --> 00:50:06,092
Sure you pressed the right button?
861
00:50:06,096 --> 00:50:08,852
I warned you not to play
games with us, Doctor.
862
00:50:08,856 --> 00:50:10,292
I've been with you the whole time.
863
00:50:10,296 --> 00:50:11,572
Well, most of me has.
864
00:50:11,576 --> 00:50:13,652
So however much you wanted
to break Time out of prison,
865
00:50:13,656 --> 00:50:15,412
you'll just have to make do
with visiting hours.
866
00:50:15,416 --> 00:50:16,772
They didn't even bring you a cake!
867
00:50:16,776 --> 00:50:18,336
We brought you, Doctor.
868
00:50:19,035 --> 00:50:20,331
Take her.
869
00:50:20,336 --> 00:50:24,136
The Timeless Child, a sacrifice.
She is yours.
870
00:50:25,256 --> 00:50:28,856
But how would I reward
your failure of my services?
871
00:50:33,696 --> 00:50:36,416
Ascension!
872
00:50:57,056 --> 00:50:58,132
Nice look.
873
00:50:58,136 --> 00:50:59,692
Quite fancy that coat.
874
00:50:59,696 --> 00:51:03,136
Oh, I get how that ego
appeal thing works now.
875
00:51:05,456 --> 00:51:06,936
My turn now, is it?
876
00:51:09,176 --> 00:51:10,696
My reckoning?
877
00:51:11,635 --> 00:51:12,732
No.
878
00:51:12,737 --> 00:51:14,056
Oh.
879
00:51:15,136 --> 00:51:16,292
Really?
880
00:51:16,296 --> 00:51:20,136
You can leave here,
but you won't outrun me.
881
00:51:21,976 --> 00:51:24,256
Your time is heading to its end.
882
00:51:25,516 --> 00:51:26,872
No.
883
00:51:26,877 --> 00:51:28,357
It's not.
884
00:51:30,376 --> 00:51:31,452
You're wrong.
885
00:51:31,456 --> 00:51:32,656
Nothing is forever.
886
00:51:33,656 --> 00:51:35,136
No regeneration.
887
00:51:36,456 --> 00:51:37,816
No life.
888
00:51:39,856 --> 00:51:42,852
Beware of the forces
that mass against you,
889
00:51:42,856 --> 00:51:44,252
and their master.
890
00:51:44,256 --> 00:51:46,052
What do you mean?
891
00:51:46,056 --> 00:51:47,692
What do you mean "their master"?
892
00:51:47,696 --> 00:51:49,736
I restore you, Doctor.
893
00:51:51,136 --> 00:51:52,572
Reunify you.
894
00:51:52,576 --> 00:51:54,576
But for how long?
895
00:52:07,696 --> 00:52:08,972
Are you okay?
896
00:52:08,976 --> 00:52:11,616
I'm whole again. Am I?
897
00:52:12,976 --> 00:52:15,896
Yes. It feels that way.
898
00:52:18,616 --> 00:52:20,056
I had a reckoning with Time.
899
00:52:21,616 --> 00:52:22,816
Wait!
900
00:52:24,576 --> 00:52:26,412
One thing left undone.
901
00:52:26,416 --> 00:52:30,176
I know you're here, Kate.
Time to stop hiding.
902
00:52:36,016 --> 00:52:38,332
Yeah, it's not her you should be
worrying about.
903
00:52:38,336 --> 00:52:39,652
Who are you?
904
00:52:39,656 --> 00:52:41,652
I'll ask the question.
905
00:52:41,656 --> 00:52:45,192
Do you have any idea
what I've been through
906
00:52:45,197 --> 00:52:46,691
because of you?
907
00:52:46,696 --> 00:52:48,772
Perhaps you're mistaking me
for someone else.
908
00:52:48,776 --> 00:52:49,976
No.
909
00:52:51,096 --> 00:52:52,812
I've waited a long time for this.
910
00:52:52,816 --> 00:52:56,492
What are you going to do? Shoot me?
911
00:52:56,496 --> 00:52:58,092
It's better than that.
912
00:52:58,096 --> 00:53:00,692
Open door 7, please, Prentis.
913
00:53:00,696 --> 00:53:03,052
I knew you were skulking down here.
914
00:53:03,056 --> 00:53:05,616
And yet in your arrogance,
you came alone.
915
00:53:08,656 --> 00:53:09,856
Open door 7.
916
00:53:25,136 --> 00:53:26,576
Wanna know who I am?
917
00:53:27,976 --> 00:53:30,856
I'm the man who understands
the pain of exile.
918
00:53:47,216 --> 00:53:49,692
I'm sorry for what the Sontarans
did to the Lupari.
919
00:53:49,696 --> 00:53:52,492
You think saddling me with
these two will make up for it?
920
00:53:52,496 --> 00:53:55,132
I'm dropping everyone off
first opportunity I get!
921
00:53:55,136 --> 00:53:56,212
We'll see.
922
00:53:56,216 --> 00:53:57,892
Got quite attached to this ship now.
923
00:53:57,896 --> 00:54:01,052
Yeah. We could do a bit of
exploring, pick up some work,
924
00:54:01,056 --> 00:54:04,092
get into trouble, get out of trouble.
925
00:54:04,096 --> 00:54:05,572
One family and their dog.
926
00:54:05,576 --> 00:54:07,132
I wish I never saved your life.
927
00:54:07,136 --> 00:54:09,372
You're not staying. Any of you.
928
00:54:09,376 --> 00:54:13,356
- This is my ship.
- Well, then, we'll leave you to it.
929
00:54:22,395 --> 00:54:24,051
I should have stayed with the professor.
930
00:54:24,056 --> 00:54:27,172
You risked your life. You got
the information that we needed.
931
00:54:27,176 --> 00:54:29,932
Yaz is right. None of us
would be here without you.
932
00:54:29,936 --> 00:54:31,732
Or you, Doctor.
933
00:54:31,736 --> 00:54:34,012
Thank you, as always.
934
00:54:34,016 --> 00:54:35,932
Where would Earth be without you?
935
00:54:35,936 --> 00:54:37,012
Always glad to help.
936
00:54:37,016 --> 00:54:39,172
I like this regeneration.
937
00:54:39,176 --> 00:54:40,572
I hope I meet it again.
938
00:54:40,576 --> 00:54:41,656
I hope so too.
939
00:54:42,776 --> 00:54:44,456
Look after yourself, Kate Stewart.
940
00:54:50,896 --> 00:54:54,972
Nobody really knows to this day
why he built the tunnels.
941
00:54:54,976 --> 00:54:56,452
They're still excavating them now.
942
00:54:56,456 --> 00:54:58,212
You should go and have
a look while you're here.
943
00:54:58,216 --> 00:54:59,416
Dan?
944
00:55:01,616 --> 00:55:04,496
I'll leave youse. Have a nice evening.
945
00:55:06,256 --> 00:55:07,456
What are you doing?
946
00:55:08,856 --> 00:55:11,012
Wanted to see how you were.
947
00:55:11,016 --> 00:55:13,772
Listen, I booked a table
at the Riviera tomorrow night.
948
00:55:13,776 --> 00:55:15,856
I thought we could finally
get that drink.
949
00:55:16,976 --> 00:55:18,456
Do you mind if we don't?
950
00:55:22,136 --> 00:55:24,656
I wasn't late. It wasn't my fault.
951
00:55:25,596 --> 00:55:26,916
Maybe not tomorrow.
952
00:55:29,256 --> 00:55:31,332
- I'd better...
- Yeah.
953
00:55:31,336 --> 00:55:32,816
Yeah. Yeah.
954
00:55:48,696 --> 00:55:50,496
Need a lift anywhere?
955
00:55:55,816 --> 00:55:57,696
Why? Where are you going?
956
00:55:59,456 --> 00:56:01,052
No idea.
957
00:56:01,056 --> 00:56:02,496
Want to come?
958
00:56:07,296 --> 00:56:09,732
First left, ninth right,
and then third left.
959
00:56:09,736 --> 00:56:12,416
Bedroom corridor. Get yourself
settled in properly.
960
00:56:13,736 --> 00:56:14,736
Yaz.
961
00:56:18,416 --> 00:56:19,416
I'm sorry.
962
00:56:22,016 --> 00:56:23,456
I didn't let you in.
963
00:56:25,696 --> 00:56:26,776
To what I was doing.
964
00:56:28,776 --> 00:56:30,936
Going after Karvanista.
965
00:56:32,496 --> 00:56:33,776
What I was looking for.
966
00:56:40,416 --> 00:56:41,932
I shouldn't have shut you out.
967
00:56:41,936 --> 00:56:43,576
No, you shouldn't have.
968
00:56:45,816 --> 00:56:47,416
I was looking for...
969
00:56:50,176 --> 00:56:51,896
information...
970
00:56:53,336 --> 00:56:55,012
about me.
971
00:56:55,016 --> 00:56:57,616
A life I never knew.
972
00:56:59,656 --> 00:57:01,816
I want to tell you everything.
973
00:57:06,416 --> 00:57:07,656
I'd like that.
974
00:57:12,536 --> 00:57:14,336
Did you say left or right?
975
00:57:17,016 --> 00:57:19,052
Come on, Scouse.
976
00:57:19,056 --> 00:57:21,416
Let Yorkshire show you the way.
977
00:58:08,536 --> 00:58:10,336
Do me a favour.
978
00:58:13,056 --> 00:58:14,776
Keep this safe.
979
00:58:15,816 --> 00:58:17,816
Somewhere deep within this TARDIS.
980
00:58:19,176 --> 00:58:21,096
Somewhere I can never find it.
981
00:58:46,376 --> 00:58:48,396
Unless I really ask for it.
982
00:59:23,755 --> 00:59:25,771
Happy Nearly New Year.
983
00:59:25,776 --> 00:59:26,932
Here we are again.
984
00:59:26,936 --> 00:59:29,652
Yeah, yeah. Here we are again.
985
00:59:29,656 --> 00:59:31,052
Exterminate!
986
00:59:31,056 --> 00:59:32,295
Not like this.
987
00:59:33,099 --> 00:59:36,599
- Synced and corrected by Firefly
72828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.