Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,890 --> 00:00:08,950
Episode 17
3
00:00:09,980 --> 00:00:12,810
You're alive.
4
00:00:17,440 --> 00:00:19,540
I thought you were dead...
5
00:00:21,720 --> 00:00:23,320
So Jung Woo.
6
00:00:25,510 --> 00:00:27,920
You said you wanted
to get married, right?
7
00:00:53,070 --> 00:00:55,930
Let's give it a shot and live together.
8
00:01:50,840 --> 00:01:53,680
You said you want to live together,
but why are we going this way?
9
00:01:53,680 --> 00:01:55,850
We have to get on.
10
00:01:56,960 --> 00:01:58,390
The train?
11
00:01:58,390 --> 00:02:01,060
Wow. How can you say
you want to marry me
12
00:02:01,060 --> 00:02:03,070
when you can't even get
on the train with me?
13
00:02:08,460 --> 00:02:11,950
You said fear will disappear.
14
00:02:33,780 --> 00:02:35,540
Seasoned chicken.
15
00:02:39,280 --> 00:02:41,430
It's your turn.
16
00:02:42,210 --> 00:02:44,130
Nanjoong's Diary.
17
00:02:44,130 --> 00:02:45,650
Osobucco.
18
00:02:45,650 --> 00:02:47,950
- Rolled omelet.
- Blackout curtains.
19
00:02:49,640 --> 00:02:51,860
Why do you like blackout curtains?
20
00:02:52,710 --> 00:02:55,130
Because it's you!
21
00:02:55,130 --> 00:02:57,270
- Me?
- Yes.
22
00:02:57,270 --> 00:03:00,510
Blackout curtains have an
indirect protective effect.
23
00:03:00,510 --> 00:03:02,910
It feels frustrating, but it's warm.
24
00:03:02,910 --> 00:03:06,420
It's a nickname
I secretly stuck you with.
25
00:03:06,420 --> 00:03:08,430
It kind of sucks.
26
00:03:10,140 --> 00:03:11,820
Lip cushion.
27
00:03:11,820 --> 00:03:13,720
- Lip cushion?
- Yes.
28
00:03:13,720 --> 00:03:18,530
I mistook you for liking me
when I accepted that from you.
29
00:03:18,540 --> 00:03:21,010
I had no idea you bought it
for everyone at work.
30
00:03:21,010 --> 00:03:23,090
It would've been obvious
if I only bought it for you
31
00:03:23,090 --> 00:03:25,500
so I purposely bought it for everyone.
32
00:03:25,500 --> 00:03:28,130
- Really?
- Of course.
33
00:03:33,320 --> 00:03:35,180
Animal farm.
34
00:03:35,180 --> 00:03:41,340
I hate meddling, but it was
really nice and fun back then.
35
00:03:41,340 --> 00:03:43,290
Thanks to you.
36
00:03:46,220 --> 00:03:48,020
'Be Mine.'
37
00:03:49,630 --> 00:03:52,320
You're a horrible singer.
38
00:03:52,330 --> 00:03:58,610
But, I felt so good
that I really wanted to be yours.
39
00:04:04,240 --> 00:04:07,620
- Until death do us part.
- Eel stew.
40
00:04:07,620 --> 00:04:09,430
- Eel stew?
- Yes.
41
00:04:11,510 --> 00:04:13,030
Lawyer.
42
00:04:13,030 --> 00:04:16,510
Then for me... a high rise apartment.
43
00:04:19,520 --> 00:04:22,980
- The Republic of Korea.
- Success fee.
44
00:04:23,900 --> 00:04:25,620
Mint candy.
45
00:04:26,430 --> 00:04:28,260
We're here!
46
00:04:32,800 --> 00:04:34,690
You can get on, right?
47
00:04:37,560 --> 00:04:44,350
The train is now approaching. Ladies
and gentlemen, please take a step back.
48
00:05:14,100 --> 00:05:16,800
So Jung Woo, are you okay?
49
00:05:18,290 --> 00:05:21,580
Yeah, I'm okay. I'm fine.
50
00:05:25,110 --> 00:05:27,790
Do you want to try
the three-step breathing method?
51
00:05:48,800 --> 00:05:50,450
How do you feel?
52
00:05:54,910 --> 00:05:56,850
I'm sorry, I can't do this!
53
00:05:56,850 --> 00:05:59,830
Oh no! Are you okay?
54
00:06:18,950 --> 00:06:23,200
This station is the Jungui station.
Please get off on the right side.
55
00:06:23,200 --> 00:06:24,650
You know what?
56
00:06:25,350 --> 00:06:28,280
We made it to the next station.
57
00:06:33,090 --> 00:06:34,560
Come on.
58
00:06:44,600 --> 00:06:47,590
Let's do two stations tomorrow, okay?
59
00:06:51,700 --> 00:06:53,440
Yes!
60
00:07:04,610 --> 00:07:06,610
- Thank you.
- For what?
61
00:07:06,610 --> 00:07:08,230
Just everything.
62
00:07:10,680 --> 00:07:14,040
Saving my life seven years ago
63
00:07:14,040 --> 00:07:18,920
and saying you want to live with me.
64
00:07:21,190 --> 00:07:22,630
Go.
65
00:07:24,860 --> 00:07:26,570
I don't want to go.
66
00:07:26,570 --> 00:07:29,840
I guess I'll have to be patient
until we get married.
67
00:07:32,810 --> 00:07:36,970
Let's start planning
our wedding tomorrow.
68
00:07:38,430 --> 00:07:43,400
By the way, meet up with
Lawyer Jo when you have time.
69
00:07:43,410 --> 00:07:45,140
Soo Ah?
70
00:07:46,580 --> 00:07:50,880
She's the one who told me
about the subway.
71
00:07:50,880 --> 00:07:56,480
I don't know what's going on, but she
told me to tell you that she's sorry.
72
00:07:57,320 --> 00:08:00,360
- Oh really?
- I'm going to head inside.
73
00:08:24,460 --> 00:08:26,260
Wait a minute!
74
00:08:26,260 --> 00:08:29,570
- Hurry up! Let's go!
- Why the subway again?
75
00:08:29,570 --> 00:08:31,930
You have to get used to it!
76
00:08:31,930 --> 00:08:34,520
There's so many other modes
of transportation in Seoul!
77
00:08:34,520 --> 00:08:35,740
Here.
78
00:08:36,340 --> 00:08:38,890
Look. Ta-da!
79
00:08:39,430 --> 00:08:41,390
I have enough for us
to make it to ten stations!
80
00:08:45,080 --> 00:08:47,700
Let's go! Let's go!
81
00:08:53,770 --> 00:08:59,360
Shouldn't we tell Ms. Mi Hwa that you're
the one who gave me the mint candy?
82
00:08:59,950 --> 00:09:04,270
She said she would worship her as
a god if we ever found that person.
83
00:09:06,480 --> 00:09:09,460
- I don't want to.
- Why?
84
00:09:09,460 --> 00:09:12,290
She'll say yes to you right away
if we tell her you're my savior.
85
00:09:13,740 --> 00:09:19,050
Do you think you and I
were destined to be together?
86
00:09:21,250 --> 00:09:25,530
You saved my life in the subway
87
00:09:25,530 --> 00:09:30,030
and I worked beneath you
for three years.
88
00:09:30,030 --> 00:09:33,520
Then three years later,
you worked beneath me.
89
00:09:33,520 --> 00:09:37,830
Yeah... wouldn't you call this fate?
90
00:09:40,110 --> 00:09:42,470
I don't think it is.
91
00:09:42,470 --> 00:09:43,940
Then?
92
00:09:45,930 --> 00:09:47,610
Just...
93
00:09:49,380 --> 00:09:51,550
a coincidence?
94
00:09:51,550 --> 00:09:53,110
A coincidence?
95
00:09:53,110 --> 00:09:56,120
I ran and scraped my knee trying
to deliver the evidence to you
96
00:09:56,120 --> 00:10:00,010
because I wanted you to win in court.
97
00:10:00,010 --> 00:10:03,850
You worked tirelessly to get me out
when I was in the detention cell.
98
00:10:03,850 --> 00:10:08,290
You stayed up for 48 hours to find the
culprit, and convinced her to confess.
99
00:10:10,180 --> 00:10:12,580
I knew I wouldn't be welcomed,
but I went to see you mother
100
00:10:12,580 --> 00:10:15,860
because I didn't want
to break up with you.
101
00:10:15,860 --> 00:10:21,610
I never once thought about marriage,
but you convinced me to marry you.
102
00:10:24,050 --> 00:10:28,530
Don't you think we worked too hard
to say it's fate?
103
00:10:31,460 --> 00:10:33,260
You think so?
104
00:10:33,260 --> 00:10:36,420
If we were fated to meet no matter what
105
00:10:36,420 --> 00:10:40,190
then there would be
nothing for us to do.
106
00:10:41,990 --> 00:10:45,510
I just want to think
of it as a coincidence.
107
00:10:46,270 --> 00:10:50,550
Since we met by chance, we'll work
that much harder not to break up.
108
00:10:50,550 --> 00:10:53,630
And we'll cherish each other
a lot more so we don't get bored.
109
00:10:54,450 --> 00:10:57,930
We have to love each other more
so we don't break up.
110
00:11:01,110 --> 00:11:04,260
I don't want to pressure
your mother that way.
111
00:11:04,920 --> 00:11:07,770
'Just accept it
because we're meant to be.'
112
00:11:07,780 --> 00:11:09,510
Let's not do that.
113
00:11:09,520 --> 00:11:12,600
Just... let her hate me.
114
00:11:13,630 --> 00:11:17,680
I want us to win her over
by making an effort.
115
00:11:27,180 --> 00:11:29,670
Okay, let's do that.
116
00:11:30,220 --> 00:11:32,860
The train is now approaching.
117
00:11:34,440 --> 00:11:37,520
Shall we go to work now?
118
00:11:39,650 --> 00:11:43,540
Come on, let's go. Get up! Hurry!
119
00:11:45,290 --> 00:11:48,300
[Marriage is reality]
120
00:11:48,300 --> 00:11:52,450
[Han Mi Ree Communication Record]
121
00:11:57,670 --> 00:12:01,210
Our Woo Ram will really die
if we lose this chance again!
122
00:12:01,210 --> 00:12:03,910
I will die if Go Cheok Hee
exposes our personal lives.
123
00:12:03,910 --> 00:12:06,280
You said you would agree
to the transplant if I marry you.
124
00:12:09,950 --> 00:12:14,980
Just when did Jo Yoo Sang
start to blackmail Han Mi Ree?
125
00:12:24,100 --> 00:12:25,610
Hye Rin.
126
00:12:25,610 --> 00:12:29,980
These are the communication records of
the Han Mi Ree case from three years ago.
127
00:12:29,990 --> 00:12:34,060
Check and see if there were any calls
or blackmail texts from Joo Yoo Sang.
128
00:12:34,060 --> 00:12:35,350
Okay.
129
00:12:35,350 --> 00:12:37,860
Kyung, did you find anything on
Cha Yoo Ran and the Yangpyung house?
130
00:12:37,860 --> 00:12:40,870
It's been put up for sale.
131
00:12:46,660 --> 00:12:48,270
The buyer is coming soon, right?
132
00:12:48,270 --> 00:12:50,030
I have to catch my plane.
133
00:12:50,030 --> 00:12:52,200
Yes, she said she'll sign right away.
134
00:12:53,350 --> 00:12:55,450
Ah, there she is.
135
00:12:58,280 --> 00:13:01,350
- How did you...
- I'm pretty sure I told you.
136
00:13:01,350 --> 00:13:04,740
I don't work for free.
137
00:13:09,130 --> 00:13:11,000
Where is the recording?
138
00:13:11,770 --> 00:13:13,340
I lost it.
139
00:13:13,800 --> 00:13:17,760
- You expect me to believe that?
- Accidents do happen.
140
00:13:17,760 --> 00:13:20,390
You said you'll give me something
more precious than money.
141
00:13:24,710 --> 00:13:26,880
Then tell me the contents
of the latter portion.
142
00:13:26,880 --> 00:13:28,700
You saw it.
143
00:13:29,520 --> 00:13:31,560
I said tell me.
144
00:13:35,130 --> 00:13:36,690
Three years ago...
145
00:13:37,410 --> 00:13:40,160
Do you think Han Mi Ree got a
divorce because she wanted to?
146
00:13:40,160 --> 00:13:43,070
Han Mi Ree, Jo Yoo Sang, Hong Eun Sul.
147
00:13:43,070 --> 00:13:47,400
What do you think those three
talked about in the Yangpyung house?
148
00:13:47,400 --> 00:13:51,300
Was there any dialogue you remembered
from the recording I gave you?
149
00:13:53,250 --> 00:13:57,140
Where did you take my Woo Ram?
Where did you take him?
150
00:13:58,570 --> 00:14:00,980
'Where did you take my Woo Ram?'
151
00:14:00,980 --> 00:14:04,020
There's no way Jo Yoo Sang
would kidnap his own child.
152
00:14:07,740 --> 00:14:11,330
- He couldn't possibly...
- That's the type of person he is.
153
00:14:11,340 --> 00:14:15,310
He's a gambling addict
and all he cares about is money.
154
00:14:16,110 --> 00:14:19,410
I didn't want to get involved with
that kind of man, so I divorced him.
155
00:14:21,670 --> 00:14:24,570
How... can I trust you again?
156
00:14:24,570 --> 00:14:27,820
If you don't believe me,
then trace Han Mi Ree's bank accounts.
157
00:14:27,820 --> 00:14:31,080
The inheritance money
she received three years ago...
158
00:14:31,780 --> 00:14:33,980
Who did it go to?
159
00:14:39,250 --> 00:14:43,260
[Lawyer Jo Soo Ah]
160
00:15:01,110 --> 00:15:02,960
Jung Woo.
161
00:15:09,940 --> 00:15:12,610
Are you disappointed in me?
162
00:15:16,180 --> 00:15:17,880
I'm sorry.
163
00:15:18,640 --> 00:15:20,260
Thanks.
164
00:15:21,810 --> 00:15:24,820
Thanks for telling me
before it was too late.
165
00:15:30,100 --> 00:15:32,190
Did you tell Ms. Mi Hwa?
166
00:15:32,190 --> 00:15:34,950
She'll approve right away
if you tell her.
167
00:15:34,950 --> 00:15:37,780
Cheok Hee doesn't want to.
168
00:15:37,780 --> 00:15:39,050
What?
169
00:15:41,680 --> 00:15:45,530
She just wants us win her over
by making an effort.
170
00:15:45,530 --> 00:15:50,280
Wow. That woman really knows
how to put someone to shame.
171
00:15:56,580 --> 00:16:00,960
I haven't told my mom yet.
172
00:16:03,350 --> 00:16:06,590
I'm going to get married.
173
00:16:08,960 --> 00:16:10,880
You're going to congratulate me, right?
174
00:16:15,170 --> 00:16:17,850
Congratulations, So Jung Woo.
175
00:16:26,800 --> 00:16:28,360
Thanks.
176
00:16:30,070 --> 00:16:32,540
As you requested,
I looked into Han Mi Ree's bank account.
177
00:16:32,540 --> 00:16:34,600
Starting from April 2012...
178
00:16:34,600 --> 00:16:37,710
She deposited a total amount of
one billion won to the name Jo Min Gook.
179
00:16:37,710 --> 00:16:39,890
- One billion won?
- Yes.
180
00:16:40,770 --> 00:16:44,280
She also transferred ownership of the
Yangpyung house three months later.
181
00:16:44,940 --> 00:16:47,660
Just how much did
Joo Yoo Sang take from her?
182
00:16:47,660 --> 00:16:50,270
Kyung, look into
Han Mi Ree's schedule for today.
183
00:16:54,130 --> 00:16:57,230
Jo Min Gook was Jo Yoo Sang.
184
00:16:57,840 --> 00:16:58,870
What?
185
00:16:58,870 --> 00:17:03,140
The real name of the actor whom
Han Mi Ree married was Jo Min Gook.
186
00:17:05,210 --> 00:17:06,650
Then...
187
00:17:07,420 --> 00:17:09,890
she hid the fact that
they had a child together
188
00:17:10,460 --> 00:17:12,500
and married my brother.
189
00:17:12,500 --> 00:17:15,090
On top of that,
she secretly stole funds from DK.
190
00:17:15,090 --> 00:17:17,020
Now she's getting married again?
191
00:17:17,620 --> 00:17:19,410
Where is Han Mi Ree?
192
00:17:20,110 --> 00:17:22,080
I said where is she?
193
00:17:22,090 --> 00:17:24,860
- Good job, everyone!
- Good job!
194
00:17:24,860 --> 00:17:26,480
- Good job today.
- Good job.
195
00:17:26,490 --> 00:17:27,950
- See you tomorrow morning at 8 a.m.
- Sure thing.
196
00:17:27,950 --> 00:17:29,880
- Good job.
- Have a good day.
197
00:17:30,780 --> 00:17:33,200
- Are we done for the day?
- Yes, we're all done.
198
00:17:33,200 --> 00:17:36,220
Then go and start the car.
I want to go to the hospital right away.
199
00:17:36,220 --> 00:17:38,680
- I'm going to wash off my makeup first.
- Okay.
200
00:17:46,580 --> 00:17:48,790
Who are you people?
201
00:17:50,210 --> 00:17:52,720
You need to go somewhere
with us for a moment.
202
00:18:11,660 --> 00:18:13,320
It's been a long time, Han Mi Ree.
203
00:18:13,320 --> 00:18:15,280
You should've just called me.
204
00:18:15,280 --> 00:18:18,730
There was no need to use your
bodyguards to summon someone like me.
205
00:18:19,800 --> 00:18:21,570
Why did you want to see me?
206
00:18:36,740 --> 00:18:39,710
[Mother is Han Mi Ree and
the father is Jo Min Gook.]
207
00:18:52,200 --> 00:18:54,910
Jo Min Gook...
is not your husband, right?
208
00:18:54,910 --> 00:18:58,930
My brother Ma Dong Gu was ostracized
from the world three years ago
209
00:18:58,930 --> 00:19:00,990
and he ended his life on this building.
210
00:19:01,000 --> 00:19:03,440
But you hid the fact you
had a child with another man
211
00:19:03,440 --> 00:19:05,470
and shamelessly showed your face on TV.
212
00:19:05,470 --> 00:19:07,600
Now you're going to marry that man?
213
00:19:07,600 --> 00:19:10,030
- Dong Mi.
- Jump.
214
00:19:10,030 --> 00:19:13,230
Jump off this building like
my brother did three years ago.
215
00:19:15,400 --> 00:19:17,210
You can't do it?
216
00:19:17,210 --> 00:19:19,720
Should I help you then?
Manager Jung!
217
00:19:25,570 --> 00:19:27,940
Dong Mi! Dong Mi!
218
00:19:34,460 --> 00:19:35,880
Dong Mi!
219
00:19:38,040 --> 00:19:42,130
Did you think you could
live after you betrayed DK?
220
00:19:42,140 --> 00:19:44,350
You sent your husband
to the afterlife for alimony.
221
00:19:44,350 --> 00:19:46,630
Did you think you could
sleep peacefully in this life?
222
00:19:46,630 --> 00:19:48,640
Please forgive me!
223
00:19:49,950 --> 00:19:52,920
Please save me! Save me, Dong Mi!
224
00:19:53,550 --> 00:19:55,170
How amusing.
225
00:19:55,610 --> 00:19:58,110
You crying out in front
of me to save your life
226
00:19:58,110 --> 00:20:00,350
and begging me to forgive you.
227
00:20:10,040 --> 00:20:14,460
I'm thinking of dropping you
in a more interesting way.
228
00:20:15,460 --> 00:20:17,260
Prepare to release the
documents to the media
229
00:20:17,260 --> 00:20:18,910
and set up a date
for a press conference.
230
00:20:18,910 --> 00:20:20,450
- Dong Mi.
- Wait...
231
00:20:20,460 --> 00:20:22,260
until you receive your death sentence.
232
00:20:22,260 --> 00:20:25,630
You're going to wish that I did
push you off this building.
233
00:20:27,670 --> 00:20:31,340
The child... the child is very sick.
234
00:20:31,340 --> 00:20:33,150
He's going to get surgery next week!
235
00:20:33,150 --> 00:20:36,070
I beg you! Please just wait
until the surgery is over!
236
00:20:36,070 --> 00:20:38,990
My Woo Ram will die
if he doesn't have the surgery!
237
00:20:42,110 --> 00:20:45,080
That child is not of my blood!
Why should I be concerned about him?
238
00:20:47,870 --> 00:20:50,930
Dong Mi! Dong Mi!
Dong Mi, please!
239
00:20:50,930 --> 00:20:53,280
Manager Jung, remove her.
240
00:20:53,280 --> 00:20:56,200
Don't you dare touch me.
I find it offensive.
241
00:20:57,090 --> 00:21:01,010
Dong Mi!
242
00:21:14,920 --> 00:21:17,960
Go home you guys. I'm going to stop
by the hospital before I go home.
243
00:21:17,960 --> 00:21:19,110
Okay.
244
00:21:26,600 --> 00:21:29,850
- Han Mi Ree.
- Go Cheok Hee.
245
00:21:30,570 --> 00:21:33,090
Help me. I want a divorce.
246
00:21:39,770 --> 00:21:42,460
President Ma Dong Mi came to see me.
247
00:21:43,350 --> 00:21:47,870
She's going to expose my Woo Ram to
the media by holding a press conference.
248
00:21:48,600 --> 00:21:53,970
So, why don't you just
reveal the truth now?
249
00:21:53,970 --> 00:21:56,220
You saw what happened
in the hospital that day.
250
00:21:56,220 --> 00:22:00,150
Woo Ram will die if he doesn't get the
bone marrow transplant from Jo Yoo Sang.
251
00:22:00,150 --> 00:22:06,170
When President Ma Dong Gu
killed himself three years ago...
252
00:22:06,760 --> 00:22:09,570
You were being blackmailed
by Jo Yoo Sang, weren't you?
253
00:22:12,180 --> 00:22:14,640
When did he start threatening you?
254
00:22:19,020 --> 00:22:23,080
I first met him
when I was just a rookie actress.
255
00:22:24,330 --> 00:22:27,980
We had a child together,
and then he abandoned me.
256
00:22:34,270 --> 00:22:35,930
Okay, smile now.
257
00:22:38,850 --> 00:22:40,660
Let's take a quick break.
258
00:22:43,180 --> 00:22:44,940
You're working hard.
259
00:22:48,070 --> 00:22:50,020
Turn around.
260
00:22:50,020 --> 00:22:53,380
I hid the fact I was a single mother
and worked as a model.
261
00:22:53,380 --> 00:22:57,950
I met President Ma Dong Gu while I was
doing a photo shoot for DK Electronics.
262
00:22:57,960 --> 00:23:00,830
A tremendously wealthy tycoon.
263
00:23:00,830 --> 00:23:03,230
It's true that I deceived him
in the beginning.
264
00:23:15,270 --> 00:23:16,700
Go in.
265
00:23:23,150 --> 00:23:26,140
Somehow he proposed to me and
I was contemplating in the car.
266
00:23:27,210 --> 00:23:30,660
I don't know how he found out,
but Joo Yoo Sang sought me out again.
267
00:23:32,720 --> 00:23:34,960
Marry Ma Dong Gu.
268
00:23:34,960 --> 00:23:38,090
If you send me child support
after you become his wife...
269
00:23:38,090 --> 00:23:40,730
I promise to raise Woo Ram really well.
270
00:23:41,970 --> 00:23:45,090
I was living in fear every day
after I got married.
271
00:23:45,090 --> 00:23:50,140
I was afraid he would get hurt
if he found out about Woo Ram.
272
00:23:51,010 --> 00:23:56,320
I didn't want my husband to find out,
so I gave Jo Yoo Sang money and a house.
273
00:23:57,100 --> 00:23:59,110
That's how I lived.
274
00:23:59,110 --> 00:24:01,040
Why did you come here?
275
00:24:01,770 --> 00:24:04,560
I need quite a bit more money this time.
276
00:24:05,250 --> 00:24:07,240
So I've been thinking...
277
00:24:09,220 --> 00:24:11,520
I need you to get a divorce.
278
00:24:11,530 --> 00:24:13,460
- What did you say?
- You don't want to?
279
00:24:13,460 --> 00:24:18,840
Then should I tell Ma Dong Gu
about Woo Ram and our relationship?
280
00:24:21,550 --> 00:24:25,850
President Ma Dong Gu of DK Electronics
jumped to his death this afternoon.
281
00:24:25,850 --> 00:24:29,070
After he died like that,
that's when I knew.
282
00:24:29,070 --> 00:24:35,880
How foolish I was and how
much I really loved him.
283
00:24:42,780 --> 00:24:47,620
After all Joo Yo Sang has done to you,
why didn't you do anything about it?
284
00:24:49,060 --> 00:24:51,440
Because I was being punished.
285
00:24:51,440 --> 00:24:57,090
Not too long after my husband died,
Woo Ram started to get sick.
286
00:24:57,090 --> 00:25:01,030
My bone marrow wasn't a good match.
287
00:25:02,260 --> 00:25:05,810
So I went to that man again voluntarily.
288
00:25:06,740 --> 00:25:09,560
He kept changing his mind.
289
00:25:09,560 --> 00:25:11,560
'I'll give it to him
if you bring me the money.'
290
00:25:11,560 --> 00:25:14,680
That's why you even married him?
291
00:25:15,950 --> 00:25:19,530
He has to get the surgery
no matter what this time.
292
00:25:19,530 --> 00:25:21,930
If not, my Woo Ram...
293
00:25:29,120 --> 00:25:31,150
Woo Ram and I...
294
00:25:31,930 --> 00:25:35,930
Please help us so we
can be free of that man.
295
00:25:38,240 --> 00:25:39,810
You came to the wrong place.
296
00:25:39,810 --> 00:25:43,170
I'm not the person who can help you.
297
00:25:43,170 --> 00:25:46,440
I'm the person who wants to destroy you.
298
00:25:46,440 --> 00:25:51,960
What you want... is the truth of
President Ma Dong Gu's death, correct?
299
00:25:52,610 --> 00:25:54,820
As long as Woo Ram gets his surgery...
300
00:25:54,820 --> 00:25:57,200
I'll reveal everything.
301
00:26:01,040 --> 00:26:02,480
How do I know I can trust you?
302
00:26:13,390 --> 00:26:14,910
This.
303
00:26:15,630 --> 00:26:18,980
It's the service fee you were
trying to get from Cha Yoo Ran.
304
00:26:20,480 --> 00:26:24,900
My life is in your hands now.
305
00:26:24,900 --> 00:26:27,640
So, I'm begging you...
306
00:26:28,910 --> 00:26:31,150
please protect my Woo Ram's life.
307
00:26:48,580 --> 00:26:52,320
Where did you take my Woo Ram?
Where did you take him?
308
00:26:52,320 --> 00:26:54,960
If you want to know that bad,
then bring me the money.
309
00:26:54,960 --> 00:26:56,920
Are you a human being?
310
00:26:56,920 --> 00:27:00,020
How could you kidnap your own child?
311
00:27:00,020 --> 00:27:03,390
You abandoned your child so you
could marry into a wealthy family.
312
00:27:03,390 --> 00:27:05,100
Are you a human being?
313
00:27:05,110 --> 00:27:06,840
You said you would raise him well.
314
00:27:07,970 --> 00:27:10,420
- You told me to marry him.
- Come on now.
315
00:27:10,420 --> 00:27:12,420
You make it sound like I
forced you to marry him.
316
00:27:12,940 --> 00:27:15,350
You loved President Ma Dong Gu more.
317
00:27:16,130 --> 00:27:18,210
Can you live without
ever seeing our son again?
318
00:27:18,210 --> 00:27:21,100
- Jo Yoo Sang!
- Why is it so loud in here?
319
00:27:21,100 --> 00:27:23,650
I came because I thought
it would be handled quietly.
320
00:27:23,650 --> 00:27:25,140
It's only one billion won.
321
00:27:25,150 --> 00:27:28,030
All you have to do is cash out
one billion won after the divorce.
322
00:27:28,030 --> 00:27:29,310
What's so hard about that?
323
00:27:29,320 --> 00:27:31,640
That sweet man doesn't know anything.
324
00:27:31,640 --> 00:27:33,660
How can I betray him?
325
00:27:33,660 --> 00:27:36,010
Luckily, his secretary
said she'll help us.
326
00:27:39,390 --> 00:27:41,910
Think of this as a deposit for now.
327
00:27:41,910 --> 00:27:45,640
I'll give you your share
if everything goes as planned.
328
00:27:45,640 --> 00:27:48,370
Think carefully of how
you're going to engage
329
00:27:48,370 --> 00:27:50,030
President Ma Dong Gu to commit adultery.
330
00:27:50,040 --> 00:27:52,890
You. Get a lawyer.
331
00:27:52,890 --> 00:27:55,790
Someone who will follow your every
order regardless of the consequences.
332
00:27:55,790 --> 00:27:57,210
Like a loyal dog.
333
00:28:15,160 --> 00:28:17,150
What brings you here at this hour?
334
00:28:26,590 --> 00:28:31,110
Han Mi Ree...
asked me to be her divorce lawyer.
335
00:28:31,110 --> 00:28:32,790
What?
336
00:28:38,300 --> 00:28:41,220
After I got my license suspended...
337
00:28:41,220 --> 00:28:48,230
All I could think about was dragging
Han Mi Ree down from her glory.
338
00:28:49,530 --> 00:28:50,930
It kills me when I think about how
339
00:28:50,930 --> 00:28:53,430
President Ma Dong Gu committed suicide
because of that woman.
340
00:28:53,430 --> 00:28:55,540
I've been living in agony
every day for three years.
341
00:28:57,400 --> 00:29:01,910
So how... how can I help that woman?
342
00:29:03,290 --> 00:29:05,480
- Then don't help her.
- What?
343
00:29:05,480 --> 00:29:08,300
You lived in agony
every day for three years.
344
00:29:08,900 --> 00:29:11,470
And it wasn't because of
Jo Yoo Sang or Han Mi Ree.
345
00:29:11,470 --> 00:29:15,650
It's because you couldn't find
a way to pay for your sins.
346
00:29:18,470 --> 00:29:21,440
The reason why you're driven to do this
347
00:29:22,100 --> 00:29:26,440
is not to help someone, but to
shake off that guilt you're carrying.
348
00:29:29,070 --> 00:29:31,220
So, don't help Han Mi Ree...
349
00:29:32,180 --> 00:29:33,950
and save yourself.
350
00:29:43,360 --> 00:29:46,000
I'll take on your divorce.
351
00:29:48,740 --> 00:29:52,610
In return, you have to keep
your end of the bargain.
352
00:29:52,620 --> 00:29:56,490
You have to reveal the truth
to the world with your own lips.
353
00:29:56,490 --> 00:30:00,780
Once Woo Ram's surgery is over...
I'll do anything you want.
354
00:30:02,000 --> 00:30:06,110
First of all, Jo Yoo Sang can't know
that we're meeting each other.
355
00:30:06,110 --> 00:30:09,770
Change my name to something different
in your cell phone.
356
00:30:09,770 --> 00:30:11,280
I understand.
357
00:30:11,280 --> 00:30:13,480
We have to stop the
press conference first.
358
00:30:13,480 --> 00:30:16,350
I'm going to head out
and meet President Ma Dong Mi.
359
00:30:17,770 --> 00:30:19,520
Lawyer Go.
360
00:30:22,270 --> 00:30:24,080
Thank you.
361
00:30:24,820 --> 00:30:29,730
You can thank me
after everything has been settled.
362
00:30:37,050 --> 00:30:38,730
Yes?
363
00:30:39,940 --> 00:30:42,000
The press conference is ready to go.
364
00:30:43,270 --> 00:30:45,230
- Let's go.
- Yes, ma'am.
365
00:30:45,230 --> 00:30:47,850
- I only need a moment.
- You can't go in!
366
00:30:48,510 --> 00:30:50,760
- Who is this?
- We need to talk.
367
00:30:50,760 --> 00:30:53,830
We have nothing to talk about.
368
00:30:53,830 --> 00:30:56,680
Please cancel the press conference.
369
00:30:58,090 --> 00:31:01,600
Have you guys teamed up again
like you did three years ago?
370
00:31:01,600 --> 00:31:05,590
If that's the case, then I have more
reason not to cancel it. Let's go.
371
00:31:05,590 --> 00:31:10,130
I understand your desire to destroy
Han Mi Ree more than anyone else.
372
00:31:10,130 --> 00:31:14,860
- But, a child might die.
- Why would that child die?
373
00:31:14,860 --> 00:31:16,920
Woo Ram's bone marrow
donor will change his mind
374
00:31:16,930 --> 00:31:20,430
if Han Mi Ree's affairs
are revealed to the public.
375
00:31:20,430 --> 00:31:23,220
That child may be Han Mi Ree's son
376
00:31:23,220 --> 00:31:27,270
but he's also registered as a bone marrow
beneficiary sponsored by DK foundation.
377
00:31:27,270 --> 00:31:28,770
It's next week.
378
00:31:28,770 --> 00:31:33,130
After the child's surgery is over,
I will step in and disclose everything.
379
00:31:33,130 --> 00:31:36,450
- Please wait until then.
- How can I trust you?
380
00:31:36,450 --> 00:31:40,580
If you can't trust me, then only
think about the child's life.
381
00:31:41,360 --> 00:31:44,980
You're not the type of woman
who would risk a person's life.
382
00:31:46,410 --> 00:31:50,900
You lost your brother because of Han Mi Ree
and I know how much you despise her.
383
00:31:50,900 --> 00:31:55,830
You've been living in hell ever since.
384
00:31:56,760 --> 00:31:58,700
Han Mi Ree will live
with that same feeling
385
00:31:58,710 --> 00:32:00,680
for the rest of her life
if she loses Woo Ram.
386
00:32:01,960 --> 00:32:06,690
From that perspective,
have mercy on her just this once.
387
00:32:06,690 --> 00:32:09,020
Please.
388
00:32:10,150 --> 00:32:12,300
- Manager Jung.
- Yes, ma'am?
389
00:32:13,120 --> 00:32:14,910
The press conference...
390
00:32:16,110 --> 00:32:17,990
Postpone it for now.
391
00:32:37,550 --> 00:32:39,570
Mother...
392
00:32:39,570 --> 00:32:41,410
What are you trying to say?
393
00:32:41,410 --> 00:32:43,840
I'm going to get married.
394
00:32:44,530 --> 00:32:47,600
- What?
- I want to live with the woman I love.
395
00:32:48,400 --> 00:32:50,940
Please accept my wish.
396
00:32:55,270 --> 00:32:58,720
Go ahead, but do it without me.
397
00:32:59,410 --> 00:33:02,190
I'll bring her over to say hello.
398
00:33:02,190 --> 00:33:06,720
I can't accept that rude wench
as a part of our family.
399
00:33:06,720 --> 00:33:08,940
There's no need for
her to come over, period!
400
00:33:08,940 --> 00:33:12,080
- She's not like that.
- Yeah right.
401
00:33:12,080 --> 00:33:13,850
That woman saved my...
402
00:33:13,850 --> 00:33:15,710
She did what?
403
00:33:18,070 --> 00:33:19,930
What did she save?
404
00:33:19,930 --> 00:33:27,440
So... I love that woman...
more than my own life.
405
00:33:29,300 --> 00:33:33,780
So go ahead and do it!
But without me!
406
00:33:46,740 --> 00:33:50,490
I told my mom yesterday
that we're going to get married.
407
00:33:50,490 --> 00:33:52,300
We should've told her together!
408
00:33:52,300 --> 00:33:55,520
Why? So she could give
you an earful again?
409
00:33:55,520 --> 00:33:57,650
What did she say?
410
00:33:57,660 --> 00:34:00,080
- She said go ahead.
- Really?
411
00:34:02,690 --> 00:34:04,710
Without her.
412
00:34:06,080 --> 00:34:09,710
Let's go see your mother together
after the Han Mi Ree case is over.
413
00:34:09,710 --> 00:34:11,620
Sure.
414
00:34:15,110 --> 00:34:17,470
Where are we going right now?
415
00:34:17,470 --> 00:34:22,340
Starting now, we are going
to officially prepare for our wedding.
416
00:34:23,280 --> 00:34:27,280
You know, couples fight a lot
as they plan their wedding.
417
00:34:27,280 --> 00:34:29,460
Some couples even break up over it.
418
00:34:30,130 --> 00:34:31,770
I don't understand.
419
00:34:31,770 --> 00:34:35,140
Planning a wedding should be fun.
Why would they fight?
420
00:34:35,140 --> 00:34:37,110
That will never happen to us.
421
00:34:37,110 --> 00:34:39,170
We're so rational and reasonable,
don't you agree?
422
00:34:39,170 --> 00:34:40,730
Right?
423
00:34:48,890 --> 00:34:51,050
Why did we come here?
424
00:34:51,050 --> 00:34:55,930
Pick a dress out. The perfect
wedding dress is a woman's fantasy.
425
00:34:55,930 --> 00:34:59,320
Ah no. Is it my fantasy?
426
00:34:59,320 --> 00:35:02,060
I want see how you look
in a wedding dress.
427
00:35:02,720 --> 00:35:05,360
Lawyer So, I think...
428
00:35:05,970 --> 00:35:08,520
Miss, please come this way.
429
00:35:08,520 --> 00:35:11,380
I'm not interested in dresses
430
00:35:11,380 --> 00:35:15,040
and dragging a heavy train
down the aisle is not my style.
431
00:35:15,040 --> 00:35:18,630
Then what else is a bride supposed
to wear if not a wedding dress?
432
00:35:21,690 --> 00:35:23,810
Don't be so negative and try it on once.
433
00:35:23,810 --> 00:35:25,600
You might feel differently
if you wear it.
434
00:35:25,600 --> 00:35:27,720
He's right. You should try it on.
435
00:35:45,360 --> 00:35:47,440
I'm going to open the curtain.
436
00:36:09,040 --> 00:36:11,450
So this is what it feels like.
437
00:36:12,080 --> 00:36:14,840
I really am getting married.
438
00:36:16,020 --> 00:36:18,200
Can I take it off now?
439
00:36:18,200 --> 00:36:21,330
My waist feels constricted
and my stomach kind of hurts.
440
00:36:21,330 --> 00:36:24,920
Why? Wear it a little longer
so I can soak it in.
441
00:36:25,700 --> 00:36:27,750
How much does it cost
to rent this dress?
442
00:36:27,750 --> 00:36:30,580
This dress is an import, so it's a bit
expensive. It's about 30 million won.
443
00:36:30,580 --> 00:36:32,770
30 million won?
444
00:36:32,770 --> 00:36:35,020
- So Jung Woo, I don't want this dress.
- Why?
445
00:36:35,020 --> 00:36:36,510
Just wear it.
You look so pretty in it.
446
00:36:36,510 --> 00:36:39,380
Some couples can't even afford
to rent a dress like this!
447
00:36:39,380 --> 00:36:40,860
No way.
448
00:36:40,860 --> 00:36:42,700
This only happens once in a lifetime!
449
00:36:42,700 --> 00:36:44,540
And that's all it is.
You only wear it once.
450
00:36:44,540 --> 00:36:46,520
Don't worry about the money.
I'll pay for it.
451
00:36:46,520 --> 00:36:48,440
Your money is now my money.
452
00:36:49,330 --> 00:36:51,690
What the heck are you
going to wear then?
453
00:36:51,690 --> 00:36:54,090
A nice cheap one-piece dress.
There's tons on the internet.
454
00:36:54,100 --> 00:36:57,720
What?
A one-piece?
455
00:37:10,650 --> 00:37:13,450
What do you think about this venue?
456
00:37:15,610 --> 00:37:18,500
A small wedding is the
trend these days, right?
457
00:37:18,500 --> 00:37:20,900
Instead of a huge wedding,
we'll keep it small and intimate.
458
00:37:20,900 --> 00:37:23,660
Let's just invite our family,
close friends, and co-workers.
459
00:37:23,660 --> 00:37:26,350
A small wedding, I like that!
460
00:37:27,230 --> 00:37:30,010
We're finally seeing eye-to-eye.
461
00:37:31,050 --> 00:37:34,550
How is this place small, though?
It looks like a medium to me.
462
00:37:37,030 --> 00:37:39,460
You want it to be smaller?
463
00:37:39,460 --> 00:37:42,850
Is a wedding absolutely necessary?
464
00:37:42,850 --> 00:37:44,820
What?
465
00:37:44,820 --> 00:37:46,690
I'll have to put tons of makeup on.
466
00:37:46,690 --> 00:37:49,390
And wear a rented dress that's
been worn by countless other women.
467
00:37:49,390 --> 00:37:51,990
We would be wasting money on food
that doesn't even taste good.
468
00:37:51,990 --> 00:37:55,040
In reality, the guests
only come for the food.
469
00:37:56,960 --> 00:38:01,830
Even so... how can you get
married without a wedding?
470
00:38:01,830 --> 00:38:04,920
As long as your heart is in the
right place, a wedding doesn't matter.
471
00:38:04,920 --> 00:38:07,860
A wedding is a celebration of two people
officially becoming man and wife
472
00:38:07,860 --> 00:38:10,730
in front of the people you love.
That's what it's all about.
473
00:38:10,730 --> 00:38:14,240
You want to waste all that time
and money just for that one hour?
474
00:38:14,250 --> 00:38:15,930
You call that a wedding?
475
00:38:17,720 --> 00:38:20,430
Did we commit a crime or something? Why
do you want to get married in secret?
476
00:38:20,430 --> 00:38:23,950
I'm not saying we should get married
in secret. I'm saying let's be frugal.
477
00:38:33,720 --> 00:38:41,950
But Cheok Hee...
we are going to take pictures, right?
478
00:38:42,080 --> 00:38:44,140
- Pictures?
- Yeah.
479
00:38:44,140 --> 00:38:47,390
Of course we should take pictures!
480
00:38:49,300 --> 00:38:50,540
Right?
481
00:38:50,540 --> 00:38:52,490
What are you doing?
482
00:38:53,930 --> 00:38:55,790
You said you want to take pictures.
483
00:38:57,110 --> 00:38:59,250
Not these kind of pictures! I...
484
00:38:59,250 --> 00:39:02,110
I meant let's get our pictures taken
by a professional photographer!
485
00:39:02,730 --> 00:39:05,060
Do you know how great the cameras
on cell phones are these days?
486
00:39:05,060 --> 00:39:08,030
Instead of stiff and formal
pictures taken by the photographer...
487
00:39:08,030 --> 00:39:10,780
Doing it this way is much more
natural and spontaneous. It's pretty.
488
00:39:10,780 --> 00:39:12,560
Look.
489
00:39:13,410 --> 00:39:15,240
Smile, okay?
490
00:39:17,360 --> 00:39:19,450
Here it goes.
491
00:39:21,570 --> 00:39:24,930
Smile! Hurry up and smile!
492
00:39:28,730 --> 00:39:30,950
Let's take a look.
What do you think?
493
00:39:31,920 --> 00:39:33,650
It turned out nice, right?
494
00:39:35,350 --> 00:39:37,130
Wedding pictures.
495
00:39:40,180 --> 00:39:41,610
Cheok Hee.
496
00:39:43,160 --> 00:39:46,530
- What?
- Let's just call it a day and go home.
497
00:39:47,700 --> 00:39:51,350
We shouldn't fight
about a joyous event like this, right?
498
00:39:51,350 --> 00:39:53,110
Okay then.
499
00:39:53,110 --> 00:39:57,250
Because we're rational
and reasonable people.
500
00:39:57,250 --> 00:39:58,580
Right.
501
00:40:09,940 --> 00:40:11,650
She's such a pain in the butt!
502
00:40:11,650 --> 00:40:13,310
He's so frustrating!
503
00:40:22,240 --> 00:40:25,910
These rings are the
most popular among women.
504
00:40:26,570 --> 00:40:30,770
A four-squared diamond, tear drop,
and this one is a heart cut.
505
00:40:32,240 --> 00:40:33,950
Heart...
506
00:40:37,230 --> 00:40:40,690
Manager, I don't have a car,
so I walked all the way here.
507
00:40:40,690 --> 00:40:42,390
The heels of my shoes
are all worn out.
508
00:40:42,390 --> 00:40:44,310
If you would be so kind
as to give me a refund...
509
00:40:46,430 --> 00:40:47,870
Director.
510
00:40:47,880 --> 00:40:51,570
Lawyer So, what are you doing here?
511
00:40:53,830 --> 00:40:55,910
I came to look at some rings.
512
00:40:55,910 --> 00:41:00,760
I haven't officially
proposed to Lawyer Go yet.
513
00:41:03,500 --> 00:41:06,490
I already bought all those rings.
514
00:41:07,070 --> 00:41:08,200
Excuse me?
515
00:41:08,200 --> 00:41:11,490
Do you not know your woman at all?
516
00:41:11,490 --> 00:41:13,770
She won't fall for these things.
517
00:41:13,770 --> 00:41:17,620
I presented her with ten diamond rings
and she still rejected me.
518
00:41:17,620 --> 00:41:20,360
I'm giving you a heads-up.
519
00:41:21,810 --> 00:41:25,650
Well then, I hope you make
the right decision.
520
00:41:25,650 --> 00:41:29,670
Manager, I will come again tomorrow.
521
00:41:29,670 --> 00:41:32,340
That punk.
522
00:41:32,340 --> 00:41:34,360
I'm still coming back tomorrow.
523
00:41:34,370 --> 00:41:36,090
Good bye, sir.
524
00:41:38,190 --> 00:41:40,630
Which one would you like, sir?
525
00:41:42,040 --> 00:41:45,320
The four-squared diamond?
The tear shape?
526
00:41:45,320 --> 00:41:47,340
Instead of these rings...
527
00:41:48,170 --> 00:41:50,800
Do have any rings that
are simple, comfortable
528
00:41:50,800 --> 00:41:55,380
and without any designs or jewels on it?
529
00:42:09,540 --> 00:42:11,120
Lawyer So!
530
00:42:14,410 --> 00:42:15,750
You're here.
531
00:42:18,390 --> 00:42:21,950
I found something that we absolutely
need for our marriage.
532
00:42:21,950 --> 00:42:23,430
What is it?
533
00:42:25,140 --> 00:42:26,780
Ta-da!
534
00:42:32,390 --> 00:42:34,900
Prenuptial agreement?
535
00:42:34,900 --> 00:42:38,500
Instead of slipping a ring on our finger
and vowing to always love each other...
536
00:42:38,500 --> 00:42:40,770
Signing a pre-nup is clear and precise.
537
00:42:40,780 --> 00:42:42,230
Slipping a what?
538
00:42:44,630 --> 00:42:46,580
'Even after marriage, each spouse
will manage their own assets'
539
00:42:46,580 --> 00:42:48,350
'and use their own money...'
540
00:42:49,830 --> 00:42:51,380
You want us to use this?
541
00:42:51,380 --> 00:42:55,730
We've seen countless amount of couples
get a divorce over ridiculous issues.
542
00:42:55,950 --> 00:42:58,280
We're going to act like the
divorce lawyers that we are
543
00:42:58,280 --> 00:43:00,190
and prevent any disasters from occurring.
544
00:43:00,190 --> 00:43:02,000
Go Cheok Hee!
545
00:43:03,510 --> 00:43:06,180
Woman, you don't have a single
romantic bone in your body!
546
00:43:07,600 --> 00:43:10,810
Is marriage... supposed to be romantic?
547
00:43:10,810 --> 00:43:12,810
No, it's reality.
548
00:43:12,810 --> 00:43:15,900
What about you then? You're all about
empty formalities and showing off.
549
00:43:17,070 --> 00:43:18,290
Showing off?
550
00:43:18,290 --> 00:43:21,940
An expensive gown and an outdoor
wedding. All of that is showing off.
551
00:43:21,940 --> 00:43:23,340
Did I say I want it to be extravagant?
552
00:43:23,340 --> 00:43:25,760
We should at least keep
up with the formalities!
553
00:43:25,760 --> 00:43:29,600
What about you? You don't want
a dress, reception, or pictures!
554
00:43:29,600 --> 00:43:32,330
Wow! Are you sure
you want to get married?
555
00:43:32,330 --> 00:43:35,260
If that's where our money is going,
then I'd rather not.
556
00:43:35,260 --> 00:43:36,950
Don't do it then!
557
00:43:36,950 --> 00:43:40,730
Because I don't want an informal
and unstructured wedding like this!
558
00:44:19,450 --> 00:44:22,200
You and that nasty temper of yours.
559
00:44:22,200 --> 00:44:24,280
I'm not the only one.
You were just as mean.
560
00:44:34,310 --> 00:44:37,490
Hello, is this the maintenance office?
561
00:44:37,490 --> 00:44:42,670
We're trapped inside the revolving door.
562
00:44:42,670 --> 00:44:44,570
Please come quickly.
563
00:45:04,130 --> 00:45:06,060
Ah my legs.
564
00:45:12,680 --> 00:45:16,270
- Sit down.
- I'm not standing because I want to.
565
00:45:17,570 --> 00:45:20,680
Why won't it come out?
566
00:45:23,260 --> 00:45:24,900
Oh my.
567
00:45:27,670 --> 00:45:29,290
What do I do?
568
00:45:31,130 --> 00:45:33,070
Be careful!
569
00:45:36,360 --> 00:45:38,380
Your legs are hurting, so sit down.
570
00:45:38,380 --> 00:45:39,870
Sit down.
571
00:46:03,140 --> 00:46:05,750
It's pretty detailed.
572
00:46:10,190 --> 00:46:11,700
What is this?
573
00:46:12,220 --> 00:46:17,320
1. Unless the house is on fire,
we will not yell at each other.
574
00:46:17,330 --> 00:46:21,920
2. We will not compare our
spouse against other people...
575
00:46:25,320 --> 00:46:27,530
You wrote this too?
576
00:46:27,530 --> 00:46:31,660
I'm sorry there's not an
ounce of romance inside me.
577
00:46:31,660 --> 00:46:36,070
A minute ago, I never imagined
we would be trapped inside here.
578
00:46:36,070 --> 00:46:39,240
A minute later, we're sitting
on the floor. That's life.
579
00:46:39,250 --> 00:46:43,370
That's why I wanted
to make it a bit more clear.
580
00:46:43,370 --> 00:46:46,390
Whether that's our assets
or our feelings.
581
00:46:50,340 --> 00:46:52,240
I didn't know that was your intention.
582
00:46:52,240 --> 00:46:54,890
I'm sorry for getting
angry at you first.
583
00:46:59,440 --> 00:47:04,500
Still... at the very least,
I want to follow certain formalities.
584
00:47:04,500 --> 00:47:08,110
Formalities? Like what?
585
00:47:20,570 --> 00:47:23,560
You don't have to put it on
if you don't like it.
586
00:47:23,570 --> 00:47:25,660
Put it on me.
587
00:47:26,350 --> 00:47:27,870
Huh?
588
00:47:51,190 --> 00:47:54,490
It's pretty. You chose well.
589
00:47:54,490 --> 00:47:55,810
Really?
590
00:47:59,920 --> 00:48:02,120
You were right.
591
00:48:02,840 --> 00:48:06,620
It's nothing special,
but now that it's on my finger...
592
00:48:06,620 --> 00:48:10,880
It feels like I really am
getting married.
593
00:48:13,220 --> 00:48:15,280
Give me your hand.
594
00:48:36,560 --> 00:48:38,260
Fine.
595
00:48:39,080 --> 00:48:41,150
Then me too.
596
00:48:45,520 --> 00:48:48,320
Okay, let's see here.
597
00:48:52,180 --> 00:48:56,350
I'll sign it if you do this one for me.
598
00:48:56,350 --> 00:48:57,900
Which one?
599
00:49:00,410 --> 00:49:02,180
Number five.
600
00:49:06,150 --> 00:49:08,920
- I love you.
- What?
601
00:49:10,600 --> 00:49:12,350
I love you.
602
00:49:12,350 --> 00:49:14,920
What are you saying?
What did you say?
603
00:49:18,170 --> 00:49:20,920
I love you!
604
00:49:22,210 --> 00:49:24,230
I can't hear you.
605
00:49:26,670 --> 00:49:30,160
I love you, So Jung Woo!
606
00:49:38,940 --> 00:49:41,680
I'd like to stay
until the end of the week.
607
00:49:41,680 --> 00:49:44,090
- Why?
- It's been awhile since I've gone home
608
00:49:44,090 --> 00:49:46,900
and I want to rest a bit.
609
00:49:51,250 --> 00:49:54,150
I'll process it as vacation time.
Take several days off.
610
00:49:54,150 --> 00:49:55,770
I'm sorry.
611
00:49:58,740 --> 00:50:02,550
I'll see if there's a training position
in the New York law firm.
612
00:50:02,550 --> 00:50:04,630
You can come back in six months.
613
00:50:05,230 --> 00:50:06,940
I'm sorry.
614
00:50:11,390 --> 00:50:15,790
This is why I try not
to get attached to people.
615
00:50:15,790 --> 00:50:19,280
The ones I adore always leave.
616
00:50:19,280 --> 00:50:21,200
I'm sorry, Director.
617
00:50:23,750 --> 00:50:28,050
I'm going to process it as vacation time
for now. Think about it one more time.
618
00:50:45,590 --> 00:50:48,150
I'll sautee some anchovies for you.
Take it with you.
619
00:50:49,130 --> 00:50:52,630
Your mom loves my stir-fried anchovies.
620
00:50:52,630 --> 00:50:54,840
Don't trouble yourself.
621
00:50:55,540 --> 00:50:57,430
Soo Ah.
622
00:50:57,430 --> 00:51:00,020
You said you're only
going for several days.
623
00:51:01,020 --> 00:51:03,920
You're packing your clothes
as if you're leaving for good.
624
00:51:05,300 --> 00:51:07,540
I heard New York is cold these days.
625
00:51:07,540 --> 00:51:10,180
How is Jung Woo doing
with the wedding preparations?
626
00:51:10,180 --> 00:51:13,670
Who cares? It has nothing to do with me.
627
00:51:15,300 --> 00:51:19,030
Ms. Mi Hwa, Go Cheok Hee
is not that bad of a woman.
628
00:51:20,190 --> 00:51:21,990
How do you know?
629
00:51:22,640 --> 00:51:25,580
You don't know her that well either.
630
00:51:25,580 --> 00:51:28,080
Why do you keep saying
fainthearted words?
631
00:51:28,080 --> 00:51:32,190
I'm going to hate that thing
for the rest of my life.
632
00:51:33,130 --> 00:51:37,270
Find out if she's worth hating.
If she is, then go ahead and hate her.
633
00:51:38,010 --> 00:51:41,220
But don't don't hate her
if it's because of me.
634
00:51:43,130 --> 00:51:46,250
I can't stand the thought of
someone being disliked because of me.
635
00:51:48,960 --> 00:51:51,930
Ms. Mi Hwa, I changed my mind.
Make the stir-fried anchovies for me.
636
00:51:51,930 --> 00:51:54,230
I want to eat it whenever
I think of you in New York.
637
00:52:06,050 --> 00:52:07,630
Goodness.
638
00:52:14,450 --> 00:52:15,910
What brings you here?
639
00:52:16,800 --> 00:52:20,240
I came to say goodbye.
Did something happen?
640
00:52:21,030 --> 00:52:23,350
You came just in time.
Come here.
641
00:52:32,740 --> 00:52:35,650
I'm pretty sure there's a huge crisis
going on in our country.
642
00:52:35,650 --> 00:52:37,420
Lawyer Jo, look at this.
643
00:52:40,590 --> 00:52:42,730
The water is not coming out!
644
00:52:47,470 --> 00:52:49,260
Right? Right?
645
00:52:49,260 --> 00:52:53,150
Lawyer Bong, by any chance...
did you forget to pay the water bill?
646
00:52:53,850 --> 00:52:56,290
The water... bill?
647
00:52:56,300 --> 00:52:58,770
You have to pay for water too?
648
00:53:00,000 --> 00:53:02,370
You've never paid
for utilities before, have you?
649
00:53:02,370 --> 00:53:07,190
Are you saying the country shut off
my water because I forgot to pay?
650
00:53:07,200 --> 00:53:08,960
Of course.
651
00:53:11,840 --> 00:53:14,750
Lawyer Jo... hold on.
652
00:53:21,300 --> 00:53:25,840
Then... do they shut off the gas too?
653
00:53:25,840 --> 00:53:30,230
The maid couldn't come,
so I tried making ramen this morning.
654
00:53:30,230 --> 00:53:32,600
But the gas won't come on.
655
00:53:32,610 --> 00:53:35,490
- You didn't pay the gas bill either.
- What?
656
00:53:37,550 --> 00:53:41,920
I'm not given an award
when I pay my taxes on time.
657
00:53:41,930 --> 00:53:43,630
So what if I'm a bit late
on paying the utility bills?
658
00:53:43,630 --> 00:53:46,520
How could the country
treat me with such cruelty?
659
00:53:47,390 --> 00:53:49,900
That's how everyone lives.
660
00:53:49,900 --> 00:53:51,260
Oh yeah?
661
00:53:53,270 --> 00:53:54,680
No way!
662
00:54:00,210 --> 00:54:04,460
Not the electricity.
Can they shut off the electricity...
663
00:54:05,860 --> 00:54:07,650
There's no way.
664
00:54:10,880 --> 00:54:14,590
- Lawyer Jo! Lawyer Jo, where are you?
- What are you doing?
665
00:54:14,590 --> 00:54:17,440
What is this? Why does it feel so soft?
666
00:54:17,440 --> 00:54:21,240
- It's... my hand.
- Huh? Lawyer So, I'm sorry!
667
00:54:21,250 --> 00:54:24,030
I'm scared! Lawyer Jo, I'm scared!
668
00:54:29,420 --> 00:54:31,490
The shower is not working in my house.
669
00:54:31,490 --> 00:54:34,870
It's not because the water has
been shut off, so don't worry.
670
00:54:34,880 --> 00:54:36,940
- Sit down for now.
- Excuse me?
671
00:54:42,240 --> 00:54:43,640
Yes.
672
00:55:09,650 --> 00:55:13,170
Ms. Yoon, are you a licensed
beautician as well?
673
00:55:13,170 --> 00:55:16,290
I figured I might have to touch
the Director's hair some day
674
00:55:16,290 --> 00:55:18,800
so I obtained a domestic license.
675
00:55:18,800 --> 00:55:21,040
I'm finally using it now.
676
00:55:21,960 --> 00:55:27,690
Excuse me, Director. You still
haven't paid us for this month...
677
00:55:32,320 --> 00:55:34,210
I see.
678
00:55:37,370 --> 00:55:42,180
Finally... the time has come
to make a decision.
679
00:55:45,550 --> 00:55:49,100
Here's what I found
in Han Mi Ree's communication records.
680
00:55:49,500 --> 00:55:51,640
There are records of her
talking to Jo Yoo Sang
681
00:55:51,640 --> 00:55:54,200
but there are no menacing text messages.
682
00:56:03,010 --> 00:56:04,590
Wait a minute.
683
00:56:04,600 --> 00:56:08,180
There's a record of Ma Dong Gu
talking to Jo Yoo Jang.
684
00:56:08,180 --> 00:56:11,800
It was only one time.
March 14th.
685
00:56:11,810 --> 00:56:15,900
Ma Dong Gu knew
of Jo Yoo Sang's existence?
686
00:56:15,900 --> 00:56:20,590
March 14th was the day he killed himself.
687
00:56:23,870 --> 00:56:26,460
[Manager]
688
00:56:29,190 --> 00:56:31,230
- Yes?
- Can you talk now?
689
00:56:33,520 --> 00:56:35,490
Yes, it's fine.
690
00:56:35,490 --> 00:56:37,720
Do you have the phone number
of the last secretary
691
00:56:37,720 --> 00:56:39,880
who worked for President Ma Dong Gu?
692
00:56:40,840 --> 00:56:42,330
Yes.
693
00:56:47,810 --> 00:56:51,960
Go ahead and set it up for now.
Okay.
694
00:56:54,900 --> 00:56:56,290
Who was that?
695
00:56:56,290 --> 00:56:58,880
Manager Kim.
696
00:57:01,160 --> 00:57:03,470
I better refill the humidifier.
697
00:57:07,630 --> 00:57:09,150
Wait a minute.
698
00:57:09,150 --> 00:57:11,910
Let me borrow your cell phone.
699
00:57:15,160 --> 00:57:17,370
- What?
- My battery is almost gone.
700
00:57:20,620 --> 00:57:22,190
Sure.
701
00:57:24,480 --> 00:57:26,200
Thank you.
702
00:57:30,770 --> 00:57:33,120
What are you doing? You said
you're going to refill the humidifier.
703
00:57:33,120 --> 00:57:35,040
Yeah.
704
00:57:57,690 --> 00:58:01,960
Do you remember me coming that day?
705
00:58:01,960 --> 00:58:05,140
Yes, but why...
706
00:58:05,140 --> 00:58:07,070
Before I arrived...
707
00:58:07,070 --> 00:58:13,040
Had President Ma Dong Gu ever met
or talked to a person named Jo Yoo Sang?
708
00:58:13,040 --> 00:58:15,020
I need to know.
709
00:58:15,030 --> 00:58:17,510
Jo Yoo Sang?
710
00:58:22,290 --> 00:58:23,900
It's this person.
711
00:58:32,860 --> 00:58:36,580
So this was the person
who came that day.
712
00:58:36,580 --> 00:58:39,800
This man came that day?
713
00:58:41,170 --> 00:58:44,250
The President was trying
to find the perpetrator
714
00:58:44,250 --> 00:58:47,560
who released the adultery video
on the internet.
715
00:58:50,390 --> 00:58:52,190
Yes, come in.
716
00:58:59,830 --> 00:59:03,120
You were the one
who released the video?
717
00:59:07,340 --> 00:59:10,470
They say there's nothing the rich and
powerful can't do. It's really true.
718
00:59:10,470 --> 00:59:12,960
You finally found me.
719
00:59:12,960 --> 00:59:16,860
Jo Yoo Sang was the one who
released the adultery video?
720
00:59:16,860 --> 00:59:18,980
Yes, it was that man.
721
00:59:18,990 --> 00:59:24,110
Have you been seeing
my wife this whole time?
722
00:59:24,110 --> 00:59:25,580
Of course.
723
00:59:26,820 --> 00:59:32,290
Do you believe Han Mi Ree
ever loved you?
724
00:59:34,640 --> 00:59:38,710
She only married you for your money.
725
00:59:38,710 --> 00:59:43,060
You only had her body.
In the end, she always comes back to me.
726
00:59:43,060 --> 00:59:48,190
So... stop holding on
and divorce her already.
727
00:59:52,740 --> 00:59:55,460
That's all I heard.
728
00:59:55,460 --> 00:59:58,230
I should've figured it out back then.
729
00:59:58,880 --> 01:00:02,030
He really cherished his wife.
730
01:00:02,880 --> 01:00:05,810
Maybe that's why...
731
01:00:08,030 --> 01:00:10,040
President Ma Dong Gu
of DK Electronics...
732
01:00:10,040 --> 01:00:11,470
Excuse me!
733
01:00:11,470 --> 01:00:14,220
jumped to his death this afternoon.
734
01:00:14,220 --> 01:00:17,710
Where did he go?
He was just in here.
735
01:00:31,000 --> 01:00:32,900
Please go to room 703.
736
01:00:32,900 --> 01:00:34,860
Woo Ram will go into surgery right after
737
01:00:34,860 --> 01:00:36,680
we take out his bone marrow
tomorrow morning...
738
01:00:36,680 --> 01:00:39,250
- You know you can't go out, right?
- Yes, of course.
739
01:00:52,170 --> 01:00:54,120
Why didn't you answer it?
740
01:00:54,770 --> 01:00:58,000
It's late. I can call him tomorrow.
741
01:01:02,070 --> 01:01:05,370
Did she say it was room 703?
I'm going to go.
742
01:01:06,340 --> 01:01:08,390
Get some sleep.
743
01:01:37,820 --> 01:01:39,820
It's me.
744
01:01:41,840 --> 01:01:46,370
Who... released the video again?
745
01:01:56,110 --> 01:01:57,700
Yes.
746
01:01:57,700 --> 01:02:02,710
Please file the divorce suit as
soon as the surgery is over tomorrow.
747
01:02:02,710 --> 01:02:05,840
I want to end this
as quickly as possible.
748
01:02:09,890 --> 01:02:12,990
You're going behind my back
to divorce me?
749
01:02:17,350 --> 01:02:19,020
What did you say?
750
01:02:23,300 --> 01:02:25,340
Jo Yoo Sang.
751
01:02:26,620 --> 01:02:30,570
What do we do?
Woo Ram's bone marrow is almost gone.
752
01:02:37,730 --> 01:02:41,230
Yoo Sang... where are you?
753
01:02:41,230 --> 01:02:42,970
I warned you.
754
01:02:42,970 --> 01:02:45,370
If you don't take care
of Go Cheok Hee...
755
01:02:45,960 --> 01:02:48,030
I can't give you my bone marrow.
756
01:02:48,030 --> 01:02:52,290
Instead of doing what I say, what do
you do? You're preparing to divorce me.
757
01:02:52,290 --> 01:02:57,030
Yoo Sang! Our Woo Ram went
inside to get his bone marrow out!
758
01:02:57,030 --> 01:03:01,290
You dare to destroy my life
just to save a child?
759
01:03:05,210 --> 01:03:07,160
Come back, okay?
760
01:03:07,800 --> 01:03:11,860
Woo Ram will die if he doesn't
get the surgery done in 24 hours.
761
01:03:11,860 --> 01:03:13,340
It's simple then.
762
01:03:14,750 --> 01:03:17,710
Take care of Go Cheok Hee in 24 hours.
763
01:03:19,480 --> 01:03:22,470
Jo Yoo Sang! Jo Yoo Sang!
764
01:03:44,890 --> 01:03:49,550
What did you say?
Jo Yoo Sang disappeared?
765
01:03:55,150 --> 01:04:05,150
Subtitles by DramaFever
59365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.