All language subtitles for Divorce lawyer in love E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:05,550 --> 00:00:07,200 Episode 9 3 00:00:07,200 --> 00:00:09,100 What are you doing? 4 00:00:18,230 --> 00:00:19,850 The witness... 5 00:00:22,080 --> 00:00:29,340 will tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 6 00:00:30,150 --> 00:00:34,880 In case of perjury, do you swear to accept due punishment? 7 00:00:36,700 --> 00:00:39,810 - What are you doing? - Do you swear? 8 00:00:39,810 --> 00:00:41,700 So Jung Woo. 9 00:00:46,410 --> 00:00:48,310 Could you... 10 00:00:50,120 --> 00:00:53,270 like someone who you used to hate? 11 00:00:54,280 --> 00:00:57,760 - What are you doing? - Please answer 'yes' or 'no.' 12 00:01:00,100 --> 00:01:02,450 Could you like someone who you used to hate? 13 00:01:08,550 --> 00:01:10,230 Yes. 14 00:01:11,200 --> 00:01:16,330 Is there someone... you like right now? 15 00:01:18,380 --> 00:01:19,980 Yes. 16 00:01:19,980 --> 00:01:21,930 Is that person... 17 00:01:25,920 --> 00:01:27,900 So Jung Woo? 18 00:01:31,300 --> 00:01:33,290 I'll ask you one more time. 19 00:01:34,440 --> 00:01:36,230 Is it me? 20 00:01:42,680 --> 00:01:44,230 Yes. 21 00:01:44,230 --> 00:01:50,640 Yes. Yes, yes! Yes. Yes. 22 00:02:13,300 --> 00:02:15,330 Do you object? 23 00:02:35,790 --> 00:02:38,010 Honestly, when I asked you to have dinner with me... 24 00:02:38,010 --> 00:02:41,550 I was going to confess my feelings to you. 25 00:03:04,720 --> 00:03:09,870 Honestly, I like you too, so I was pretending to date Min Kyu. 26 00:03:36,030 --> 00:03:37,640 Isn't it nice today? 27 00:03:37,640 --> 00:03:40,770 It's really bright. 28 00:03:40,770 --> 00:03:43,340 Let's eat something delicious for dinner. 29 00:03:43,340 --> 00:03:45,130 Okay. 30 00:04:07,140 --> 00:04:09,870 Number 2059, Gan Dong Jae. You are free to go. 31 00:04:12,420 --> 00:04:16,480 The present government has abolished the adultery law after 26 years. 32 00:04:16,480 --> 00:04:20,120 Five people who were sentenced to jail for adultery were set free. 33 00:04:20,130 --> 00:04:22,050 Among the people who were set free... 34 00:04:22,050 --> 00:04:26,080 Mr. Gan, a man dubbed as the Korean Casanova, was released. 35 00:04:26,090 --> 00:04:29,780 According to the lead detective at the Gangnam police station in Seoul... 36 00:04:29,780 --> 00:04:32,540 The married Mr. Gan, graduated in the States... 37 00:04:32,540 --> 00:04:35,610 Long live Korea! 38 00:04:41,190 --> 00:04:43,740 [Is it a crime to love only one person?] 39 00:04:43,740 --> 00:04:47,340 Yes. Yes, yes, I understand. 40 00:04:49,480 --> 00:04:53,440 Director Bong will be given the Young Lawyer Award tomorrow. 41 00:04:53,440 --> 00:04:56,870 He wants everybody to come to the BK hotel. 42 00:04:56,870 --> 00:05:01,910 What a surprise. I can't believe Bong Min Kyu won an award. 43 00:05:01,910 --> 00:05:04,910 But what do you wear to something like that? 44 00:05:04,910 --> 00:05:08,120 Well, don't you just wear something nice and simple? 45 00:05:08,120 --> 00:05:10,120 Dressing up to the nines is also too much. 46 00:05:10,120 --> 00:05:11,710 It's not like I'm the one who's accepting an award. 47 00:05:11,710 --> 00:05:14,890 Just wear something simple and neat without breaking formalities. 48 00:05:18,330 --> 00:05:20,650 Why? Were you going to wear a dress or something? 49 00:05:20,650 --> 00:05:23,750 Make sure you wear one. I want to see Chucky wear a dress really bad! 50 00:05:23,750 --> 00:05:25,860 - I'm sure it'll be a sight to behold. - Be quiet! 51 00:05:28,160 --> 00:05:29,850 Manager Go! 52 00:05:32,300 --> 00:05:34,240 Yes? 53 00:05:41,200 --> 00:05:46,650 Wow, it's already the 23rd time. Why is he calling her so much today? 54 00:05:46,660 --> 00:05:49,890 It's pretty obvious. Cheok Hee probably screwed up, or... 55 00:05:49,890 --> 00:05:52,060 Cheok Hee just screwed up. 56 00:05:56,130 --> 00:05:59,110 She's assaulting him now! 57 00:06:00,960 --> 00:06:03,140 Why do you keep calling me? 58 00:06:03,140 --> 00:06:04,870 They're going to find out if you keep doing this. 59 00:06:05,500 --> 00:06:07,560 Because I miss you. 60 00:06:10,540 --> 00:06:12,240 - Did it hurt? - No. 61 00:06:20,270 --> 00:06:23,810 - We have a client. - Ah, okay. 62 00:06:23,810 --> 00:06:26,080 Sure. 63 00:06:26,080 --> 00:06:28,430 [Complaint] 64 00:06:31,890 --> 00:06:33,940 If you're in the middle of getting a divorce 65 00:06:33,940 --> 00:06:37,500 then you must have a lawyer already. Why did you come looking for us? 66 00:06:37,500 --> 00:06:39,350 The case is taking too long to settle. 67 00:06:39,350 --> 00:06:42,610 I thought maybe changing lawyers might be better. 68 00:06:43,530 --> 00:06:46,710 - Is it about distribution of assets? - Yes. 69 00:06:46,710 --> 00:06:50,290 I delayed the divorce so I could prevent him from getting any more assets. 70 00:06:50,290 --> 00:06:54,340 It's been almost two years, and it's still like this. 71 00:06:55,470 --> 00:06:58,970 Lawyer So, will you be able to end this quickly? 72 00:06:59,790 --> 00:07:01,530 What is the reason for your divorce? 73 00:07:02,290 --> 00:07:06,550 Adultery. He was even sentenced to jail for it. 74 00:07:06,550 --> 00:07:10,590 But he was released within a week of the adultery law being abolished. 75 00:07:11,510 --> 00:07:15,530 It's very rare for a person to get sentenced to jail for adultery. 76 00:07:18,480 --> 00:07:22,480 This person... is my husband. 77 00:07:23,440 --> 00:07:25,710 Gan Dong Jae. 78 00:07:25,710 --> 00:07:27,790 ['Mr. Gan had affairs with at least 30 women.'] 79 00:07:34,170 --> 00:07:38,420 'A person who loves only one person.' 'Everyone is guilty.' 80 00:07:41,190 --> 00:07:43,310 When he got released from prison after the adultery law was abolished... 81 00:07:43,310 --> 00:07:45,860 this man became famous for saying those words. 82 00:07:47,680 --> 00:07:49,760 But this is the important part. 83 00:07:49,760 --> 00:07:54,900 Most of the women Gan Dong Jae had affairs with said they loved him. 84 00:07:54,900 --> 00:07:56,970 If anything, now that he's out of prison... 85 00:07:56,970 --> 00:07:59,540 there are some women who will want to meet him again. 86 00:07:59,540 --> 00:08:03,340 Wow, a casanova is a casanova. I really envy him! 87 00:08:04,920 --> 00:08:06,820 Why you crazy... 88 00:08:07,830 --> 00:08:09,440 Trash like this... 89 00:08:09,440 --> 00:08:13,390 need to be stripped and shoved into a starving lion's den! 90 00:08:13,390 --> 00:08:15,850 Or plunged into a tank full of piranhas. 91 00:08:15,850 --> 00:08:17,600 Someone should make sure they eat all the flesh off his body 92 00:08:17,600 --> 00:08:22,520 so they can get their act together! This good for nothing piece of trash! 93 00:08:23,080 --> 00:08:24,470 No kidding. 94 00:08:25,080 --> 00:08:27,170 Why did they change the law? 95 00:08:32,720 --> 00:08:34,370 Thank you. 96 00:08:34,370 --> 00:08:37,220 - Thank you. - Enjoy. 97 00:08:38,000 --> 00:08:41,910 Wow! How did he date thirty women? 98 00:08:42,600 --> 00:08:46,000 Just trying to look good for one person is so hard for me. 99 00:08:48,890 --> 00:08:51,370 I said I would treat you to something delicious. 100 00:08:55,320 --> 00:08:57,610 Why? This is delicious. 101 00:09:13,150 --> 00:09:15,830 - Is this even salt? - Why? 102 00:09:18,090 --> 00:09:20,240 Why is it so sweet? 103 00:09:25,020 --> 00:09:27,980 When should we tell everyone at the office? 104 00:09:27,980 --> 00:09:31,040 I want to go around and scream out loud that I'm your boyfriend. 105 00:09:31,590 --> 00:09:36,060 You're my boyfriend? 106 00:09:36,890 --> 00:09:39,230 If we kissed, then of course I'm your boyfriend. 107 00:09:39,230 --> 00:09:40,970 You give me your lips, but not your heart... 108 00:09:40,970 --> 00:09:43,840 - is that the type of woman you are? - No. 109 00:09:43,840 --> 00:09:48,370 I'm the type of woman who gives her lips and her heart. 110 00:09:54,240 --> 00:09:59,300 You know... I think it would be best if we tell the office later. 111 00:09:59,300 --> 00:10:02,160 The employees think I'm really dating Min Kyu. 112 00:10:02,160 --> 00:10:04,720 I don't want to put him in a bad position. 113 00:10:04,720 --> 00:10:06,760 I'll tell Min Kyu today. 114 00:10:07,380 --> 00:10:09,510 Let's take care of that issue first. 115 00:10:10,130 --> 00:10:11,770 Sure. 116 00:10:14,150 --> 00:10:16,440 Cheok Hee, give me some water. 117 00:10:19,010 --> 00:10:22,450 - Cheok Hee? - Why? 118 00:10:22,450 --> 00:10:24,260 You don't like it? 119 00:10:26,760 --> 00:10:28,530 No, I like it. 120 00:10:33,030 --> 00:10:34,990 - Cheok Hee. - Yeah? 121 00:10:34,990 --> 00:10:37,960 - Cheok Hee? - Yes? Yes? 122 00:10:47,570 --> 00:10:51,220 Would blue be good? Or would black be good? 123 00:10:51,220 --> 00:10:56,310 What's gotten into you? I thought you weren't fond of award ceremonies. 124 00:10:56,310 --> 00:10:59,140 I'm not. I don't care about the Young Lawyer Award. 125 00:10:59,140 --> 00:11:01,420 I want to accept a different award. 126 00:11:01,420 --> 00:11:02,940 Like what? 127 00:11:04,140 --> 00:11:05,920 Go Cheok Hee. 128 00:11:06,810 --> 00:11:09,610 She was excited when So Jung Woo asked her out to dinner. 129 00:11:09,620 --> 00:11:12,460 but it seemed she got rejected. 130 00:11:12,460 --> 00:11:17,720 Really? They looked like they were getting along in the courthouse. 131 00:11:18,420 --> 00:11:22,100 Go Cheok Hee would run to give you the evidence if you were the lawyer. 132 00:11:23,510 --> 00:11:26,470 I no longer want her to feel unsure. 133 00:11:27,350 --> 00:11:30,050 So I'm going to confess my feelings to her in front of everyone. 134 00:11:34,090 --> 00:11:37,230 Lawyer Jo, what do you think about that dress? 135 00:11:38,670 --> 00:11:40,390 Excuse me? 136 00:11:44,060 --> 00:11:47,340 Doll yourself up a bit so that Lawyer So only has eyes for you! 137 00:11:47,340 --> 00:11:50,180 Just being pretty is enough for a man. 138 00:11:50,180 --> 00:11:53,210 - Try it on. - I think I should. 139 00:11:57,390 --> 00:12:00,350 Does Cheok Hee have something suitable to wear? 140 00:12:09,350 --> 00:12:11,300 This is my style. 141 00:12:11,300 --> 00:12:15,260 Excuse me. I'll take this, and that as well. 142 00:12:26,430 --> 00:12:29,020 If you go to Lawyer Bong's award ceremony tomorrow... 143 00:12:29,020 --> 00:12:30,970 you'll be able to meet Bong In Jae. 144 00:12:30,970 --> 00:12:34,270 Make sure you greet him properly and don't let him see your flaws. 145 00:12:34,270 --> 00:12:37,550 I'll finally get a chance to see Bong Min Kyu's face. 146 00:12:38,510 --> 00:12:39,980 What's going on? 147 00:12:39,980 --> 00:12:43,040 Are you saying you haven't seen him since you arrived? 148 00:12:43,040 --> 00:12:45,920 That man's heart is somewhere else right now. 149 00:12:45,920 --> 00:12:47,970 He wants to break off the engagement. 150 00:12:47,970 --> 00:12:49,940 Lawyer Bong has a woman? 151 00:12:49,940 --> 00:12:53,040 Goodness Madam Ma, please relax. 152 00:12:53,050 --> 00:12:54,830 He's acting like a petulant child refusing to go to school. 153 00:12:54,830 --> 00:12:57,220 There's no way he would skip class. 154 00:12:57,220 --> 00:13:03,200 If we broke it off... DK and BF... it would be such a headache. 155 00:13:04,980 --> 00:13:08,740 Manager Lee, clear my schedule for tomorrow evening. 156 00:13:08,740 --> 00:13:11,590 - Yes ma'am. - I'm going to have to attend. 157 00:13:12,610 --> 00:13:15,760 Don't make it obvious to Bong In Jae. 158 00:13:15,760 --> 00:13:18,050 Before Bong Min Kyu even utters a word... 159 00:13:19,330 --> 00:13:21,250 let's shut his mouth from our end. 160 00:13:25,500 --> 00:13:27,370 - You're home. - Yes. 161 00:13:28,630 --> 00:13:30,210 What is this? 162 00:13:30,920 --> 00:13:33,750 It was delivered not too long ago. 163 00:13:34,730 --> 00:13:36,730 What is it? 164 00:13:54,290 --> 00:13:56,350 - Min Kyu! - Did you get it? 165 00:13:56,350 --> 00:13:59,420 - So it was you. - Wear that to the award ceremony. 166 00:13:59,420 --> 00:14:01,740 I don't need clothes. 167 00:14:02,460 --> 00:14:05,750 Besides that, when are you coming home? 168 00:14:06,640 --> 00:14:10,040 We... need to talk. 169 00:14:10,620 --> 00:14:14,920 I agree, but I'm a little busy today, so let's talk tomorrow. 170 00:14:15,610 --> 00:14:17,270 - Tomorrow? - Yes. 171 00:14:17,270 --> 00:14:21,780 I'll see you at the awards ceremony tomorrow. Bye now. 172 00:14:23,740 --> 00:14:25,610 Where were we, Ms. Yoon? 173 00:14:25,610 --> 00:14:30,140 Ah yes. 'The reason I'm standing here' is where we left off. 174 00:14:30,140 --> 00:14:33,310 The reason I'm standing here... 175 00:14:36,170 --> 00:14:38,440 is exactly because of one person. 176 00:14:38,980 --> 00:14:42,690 The first person who made me realize... 177 00:14:43,560 --> 00:14:46,370 that there are some things in the world money can't buy. 178 00:14:54,560 --> 00:14:57,270 Oh my goodness, you look so lovely! 179 00:14:57,990 --> 00:14:59,920 You may be my daughter 180 00:14:59,920 --> 00:15:04,150 but I never once thought you were pretty ever since birth. 181 00:15:04,150 --> 00:15:09,090 Looking at you now, you are absolutely beautiful. 182 00:15:12,780 --> 00:15:15,670 But it's way behind the trend these days. 183 00:15:15,670 --> 00:15:19,110 The red carpet trend is all about looking clean and simple lately. 184 00:15:19,760 --> 00:15:21,600 - Is that true? - Yes. 185 00:15:22,100 --> 00:15:26,730 Dad, aren't you going home? Is it okay for you to leave the shop for this long? 186 00:15:26,730 --> 00:15:30,290 Well... there's someone I need to meet 187 00:15:30,300 --> 00:15:32,840 so the shop next door agreed to take care of it for a few days. 188 00:15:33,680 --> 00:15:37,500 Can't you just wear this? You look so pretty. 189 00:15:39,360 --> 00:15:41,590 - Is it pretty? - Yes. 190 00:15:44,350 --> 00:15:46,410 [2015 Young Lawyer Awards Ceremony] 191 00:15:54,720 --> 00:15:56,030 Chairman. 192 00:15:56,030 --> 00:16:00,310 Instead of promoting a lawyer for their deeds... 193 00:16:00,310 --> 00:16:02,040 don't you think it's more valuable 194 00:16:02,040 --> 00:16:05,590 to salute a lawyer who will do great things in the future? 195 00:16:05,930 --> 00:16:08,380 You are quite right. 196 00:16:08,380 --> 00:16:12,750 Like this DK award, we're doing our best to ensure fairness for all awards. 197 00:16:13,750 --> 00:16:16,470 - Isn't that so, Lawyer Bong? - Excuse me? 198 00:16:17,220 --> 00:16:18,770 What did you say? 199 00:16:18,780 --> 00:16:23,510 I'm physically healthy all around, but my hearing isn't so good. 200 00:16:56,160 --> 00:16:58,250 Lawyer So! 201 00:16:58,250 --> 00:17:01,490 - Hello, Ms. Yoo Mi. - Wow, you look like a celebrity! 202 00:17:02,620 --> 00:17:05,090 Aren't you going inside? 203 00:17:05,090 --> 00:17:06,760 Go inside first. 204 00:17:32,940 --> 00:17:34,460 Ms. Yoon. 205 00:17:34,460 --> 00:17:37,760 It's been awhile since I've had a reason to take this dress out of my closet. 206 00:17:37,760 --> 00:17:40,810 - Wow, you look amazing! - Thank you. 207 00:17:51,950 --> 00:17:55,310 - What's taking you so long? - I just got on the elevator. 208 00:18:24,550 --> 00:18:27,260 - Did... someone pass away? - Huh? 209 00:18:27,270 --> 00:18:29,050 Why? 210 00:18:29,760 --> 00:18:31,670 Everyone came wearing a dress. 211 00:18:31,670 --> 00:18:35,630 Oh please, that's so tacky. Who would wear a dress to an event like this... 212 00:18:40,960 --> 00:18:42,670 What should I do? 213 00:18:44,100 --> 00:18:45,630 Let's go. 214 00:18:50,010 --> 00:18:53,630 What... are you coming from a funeral? 215 00:18:53,630 --> 00:18:57,530 Ms. Yoon, you said all I had to do was follow formalities. 216 00:18:57,530 --> 00:19:01,290 That's exactly what I did. 217 00:19:07,290 --> 00:19:11,350 Cheok Hee! What are you? One of the Men in Black? 218 00:19:11,350 --> 00:19:14,940 You said you were going to wear something clean and simple! 219 00:19:14,940 --> 00:19:18,640 This is clean and simple! It only cost me about 100,000 won. 220 00:19:20,250 --> 00:19:22,840 - Why aren't you wearing a dress? - Hey! 221 00:19:22,840 --> 00:19:25,920 You were making fun of me, so... 222 00:19:26,570 --> 00:19:30,470 I was curious to see how elegant someone like you would look in a dress. 223 00:19:30,480 --> 00:19:33,980 - That's what I meant. - Why you... 224 00:19:33,990 --> 00:19:35,910 It's starting, let's go inside. 225 00:19:42,650 --> 00:19:44,180 Over there. 226 00:19:54,940 --> 00:19:56,490 - What's the matter? - Hey... 227 00:19:56,490 --> 00:19:59,910 - I'm going to step outside for a bit. - Where are you going? 228 00:19:59,910 --> 00:20:02,550 I think it would be better to go out and just buy a new outfit. 229 00:20:04,300 --> 00:20:06,000 Where are you going? 230 00:20:08,630 --> 00:20:10,830 Among all these women here... 231 00:20:10,830 --> 00:20:13,710 you're the most beautiful in my eyes. 232 00:20:13,710 --> 00:20:16,230 Just stay by my side. 233 00:20:17,760 --> 00:20:21,050 Then... I'm going to go to the bathroom. I'll be right back. 234 00:20:21,860 --> 00:20:23,190 Okay. 235 00:20:26,630 --> 00:20:28,160 Jung Woo. 236 00:20:28,870 --> 00:20:30,500 Soo Ah. 237 00:20:31,810 --> 00:20:34,510 Wow! You had something like this in your closet? 238 00:20:35,110 --> 00:20:36,890 You look pretty today. 239 00:20:36,890 --> 00:20:39,950 I do? You look handsome too. 240 00:20:41,380 --> 00:20:44,560 I want to take it off as soon as I can. I find these event really uncomfortable. 241 00:20:44,560 --> 00:20:48,750 Why? I think it will be surprisingly fun today. 242 00:20:52,620 --> 00:20:57,400 Why... why did I come looking like this? Why? Why? Why? 243 00:20:58,340 --> 00:21:00,270 Seriously! 244 00:21:02,990 --> 00:21:05,260 Why did you wear this? 245 00:21:40,560 --> 00:21:43,470 What's taking Go Cheok Hee so long to get here? 246 00:21:47,680 --> 00:21:49,200 Cheok Hee... 247 00:21:50,960 --> 00:21:52,830 Go Cheok Hee, you... 248 00:21:58,460 --> 00:22:01,550 - Hey, Min Kyu. - What is up with your clothes? 249 00:22:01,560 --> 00:22:03,390 You said you got the package. 250 00:22:03,390 --> 00:22:06,820 About that... I had my reasons. 251 00:22:07,830 --> 00:22:12,760 Look... I need to tell you something. 252 00:22:12,760 --> 00:22:17,710 The 2015 Young Lawyer Award ceremony will start now. 253 00:22:19,200 --> 00:22:20,900 Let's talk later. 254 00:22:20,900 --> 00:22:23,830 And look forward to my acceptance speech. 255 00:22:23,830 --> 00:22:25,960 Min Kyu. 256 00:22:30,300 --> 00:22:32,550 The Young Lawyer Award is given to the lawyer 257 00:22:32,550 --> 00:22:34,980 who has faithfully carried out their duties as a public official. 258 00:22:34,980 --> 00:22:39,580 Chosen by the BF Law Firm, the next winner is Lawyer Bong Min Kyu. 259 00:22:39,580 --> 00:22:41,090 Congratulations. 260 00:23:03,880 --> 00:23:06,410 Please say a few words to the audience. 261 00:23:12,570 --> 00:23:17,180 First of all, I have not taken on a single case in 2015. 262 00:23:17,180 --> 00:23:22,280 Ladies and gentlemen, I truly thank you for giving me such a prestigious award. 263 00:23:23,930 --> 00:23:26,670 I know very well that I'm not qualified to accept this award. 264 00:23:26,680 --> 00:23:31,200 Despite the shame, the reason I'm standing here... 265 00:23:33,280 --> 00:23:35,630 is because of one person. 266 00:23:44,600 --> 00:23:46,250 It's probably started already. 267 00:23:46,250 --> 00:23:49,370 I really despise these kind of events. 268 00:23:52,250 --> 00:23:55,060 The first person who made me realize 269 00:23:55,060 --> 00:23:58,290 there are some things in the word that can't be bought with money! 270 00:23:59,070 --> 00:24:03,050 - The person who made me realize... - that a thousand roses 271 00:24:03,050 --> 00:24:05,740 weighs more than a sack of rice! 272 00:24:08,320 --> 00:24:11,510 He's talking about you! I'm right, aren't I? Right? 273 00:24:12,640 --> 00:24:16,570 Director Bong is the king of romance. 274 00:24:16,580 --> 00:24:20,530 The person who has taught me joy and happiness at work. 275 00:24:20,530 --> 00:24:23,280 - Work? - He's talking about that woman. 276 00:24:23,280 --> 00:24:25,900 - Who? - The woman Lawyer Bong likes. 277 00:24:25,900 --> 00:24:28,330 She's one of his employees. 278 00:24:28,330 --> 00:24:30,250 You know, the woman he didn't want to dismiss 279 00:24:30,250 --> 00:24:32,660 so he called me for a favor when I was in Milan. 280 00:24:32,660 --> 00:24:34,210 Go Cheok Hee? 281 00:24:40,680 --> 00:24:44,190 The one who made me experience a fake heartache 282 00:24:44,200 --> 00:24:47,140 and a racing heart at the same time. You! 283 00:24:47,140 --> 00:24:49,700 I haven't eaten lunch yet, and I'm getting indigestion already. 284 00:24:49,700 --> 00:24:52,810 I feeling like throwing up. 285 00:24:59,680 --> 00:25:01,230 To this special person... 286 00:25:03,570 --> 00:25:05,650 I dedicate this award to you. 287 00:25:12,550 --> 00:25:15,520 - Thank you. - Yes, thank you for that touching speech. 288 00:25:15,520 --> 00:25:17,880 Everyone, please give a huge round of applause. 289 00:25:19,920 --> 00:25:21,450 Let's go. 290 00:25:42,970 --> 00:25:44,830 Should we eat sushi or raw beef? 291 00:25:44,830 --> 00:25:47,860 - What should we eat first? Beef or pork? - Shall we take a look? 292 00:25:47,860 --> 00:25:49,210 Okay! 293 00:25:49,930 --> 00:25:53,930 I'm going to talk to Director Bong for a moment. I'll be back. 294 00:25:55,250 --> 00:25:57,040 Talk to him some other time. 295 00:26:00,590 --> 00:26:01,820 Thank you. 296 00:26:01,820 --> 00:26:05,910 I don't think Director Bong is in the mood to hear what you have to say. 297 00:26:07,280 --> 00:26:10,850 No, it's still better to tell him now than later. 298 00:26:10,850 --> 00:26:12,930 I'll be back. 299 00:26:30,370 --> 00:26:31,980 Who is this? 300 00:26:31,980 --> 00:26:33,830 Is this her? 301 00:26:34,790 --> 00:26:36,420 Hello. 302 00:26:36,420 --> 00:26:41,510 It's been a long time. Why don't we go somewhere quiet and chat? 303 00:26:54,090 --> 00:26:56,400 Why is that woman here again... 304 00:27:14,730 --> 00:27:17,600 I know destroying people's families was a hobby of yours. 305 00:27:17,600 --> 00:27:21,060 Now it's an acceptance speech? 306 00:27:21,060 --> 00:27:23,480 Just who the hell are you? 307 00:27:25,310 --> 00:27:26,520 What are you... 308 00:27:26,520 --> 00:27:28,460 All that dirty work you did for Han Mi Ree... 309 00:27:28,460 --> 00:27:30,320 Has it rubbed off on you? 310 00:27:30,320 --> 00:27:35,170 Seducing a rich man who who is above your station and claiming to love him... 311 00:27:36,200 --> 00:27:38,680 Is that a hobby of you poor people? 312 00:27:41,990 --> 00:27:44,240 You obviously know what you did wrong. 313 00:27:44,240 --> 00:27:45,880 When I met you last time... 314 00:27:46,780 --> 00:27:50,580 you said you would pay back the debt for my brother's suicide. 315 00:27:50,580 --> 00:27:53,720 You could make up for it every day of your life 316 00:27:53,720 --> 00:27:55,370 and it still wouldn't be enough! 317 00:27:55,370 --> 00:27:57,820 How dare you come here and show your face! 318 00:28:00,840 --> 00:28:02,290 What are you doing? 319 00:28:02,290 --> 00:28:04,910 Let go! I said let go! 320 00:28:07,280 --> 00:28:09,090 Please do it later. 321 00:28:09,090 --> 00:28:11,010 - What? - No matter what happens... 322 00:28:11,580 --> 00:28:13,990 I will pay back my debt. 323 00:28:14,670 --> 00:28:17,520 Set aside this one glass for me. 324 00:28:18,330 --> 00:28:20,040 If I can't pay it back... 325 00:28:21,360 --> 00:28:23,550 you can throw it in my face then. 326 00:28:28,540 --> 00:28:31,500 - What is the meaning of this? - And who is this? 327 00:28:31,500 --> 00:28:34,010 You're the lawyer from that firm. 328 00:28:34,710 --> 00:28:37,270 - Are you okay? - I'm fine. 329 00:28:39,360 --> 00:28:41,330 Apologize this instant. 330 00:28:41,780 --> 00:28:45,670 As I expected... Korea is fun. 331 00:28:46,560 --> 00:28:49,030 - Don't. - Go Cheok Hee! 332 00:28:50,430 --> 00:28:51,770 Don't. 333 00:28:51,770 --> 00:28:53,570 You should be grateful this wasn't the kitchen. 334 00:28:53,570 --> 00:28:56,670 If there was a lighter or knife here... 335 00:28:57,500 --> 00:28:59,920 I wouldn't have thrown this wine in your face. 336 00:29:22,950 --> 00:29:25,350 Did Manager Go go somewhere? 337 00:29:26,870 --> 00:29:31,150 She was just talking to Lawyer So. Where did they go? 338 00:29:42,060 --> 00:29:45,550 Why did you stop me? Just look at you right now. 339 00:29:52,470 --> 00:29:55,330 It's my punishment for making President Ma Dong Gu jump to his death. 340 00:29:56,840 --> 00:29:58,880 I deserve it. 341 00:29:58,880 --> 00:30:04,030 You've been punished by having your license suspended. 342 00:30:04,030 --> 00:30:08,350 It's not like that woman can force you to kill yourself in public. 343 00:30:09,810 --> 00:30:12,630 What could a person with a debt possibly say? 344 00:30:13,850 --> 00:30:17,560 I could pay it back every day of my life, and it still wouldn't be enough. 345 00:30:17,560 --> 00:30:19,380 Why not? 346 00:30:19,380 --> 00:30:22,260 We'll pay it back together. 347 00:30:25,090 --> 00:30:27,500 Your debt is now my debt. 348 00:30:28,790 --> 00:30:31,210 Because I'm your boyfriend. 349 00:30:55,460 --> 00:30:57,510 Min Kyu. 350 00:31:02,410 --> 00:31:07,420 I'm sorry... but can you give us a moment? 351 00:31:28,570 --> 00:31:33,160 I'm... strong and my vision is good. 352 00:31:34,180 --> 00:31:36,660 But my hearing is a little poor. 353 00:31:36,660 --> 00:31:40,940 If I don't sleep well... sometimes I even hear things. 354 00:31:40,950 --> 00:31:43,020 - Min Kyu. - Ah. 355 00:31:43,020 --> 00:31:47,130 I ran out of Q-Tips at home. It's been a while since I've cleaned out my ears. 356 00:31:47,130 --> 00:31:53,740 I thought I just heard So Jung Woo say he's your boyfriend. 357 00:31:54,950 --> 00:31:56,660 It's not true, right? 358 00:31:56,660 --> 00:31:59,160 I heard wrong, right? 359 00:32:01,140 --> 00:32:02,610 No. 360 00:32:03,170 --> 00:32:05,310 You heard right. 361 00:32:09,830 --> 00:32:13,750 The truth is, I called you yesterday to tell you. 362 00:32:16,060 --> 00:32:17,880 I'm... 363 00:32:20,350 --> 00:32:24,470 going out with So Jung Woo. 364 00:32:24,470 --> 00:32:26,370 Min Kyu! 365 00:32:29,020 --> 00:32:30,850 I'm fine. 366 00:32:30,850 --> 00:32:34,570 No, let's say I'm fine for now. 367 00:32:35,140 --> 00:32:38,320 Min Kyu, I'm sorry. It's your day today. 368 00:32:38,320 --> 00:32:41,040 What am I supposed to do at times like this? 369 00:32:41,040 --> 00:32:46,130 I've never experienced this before. I'm very confused right now. 370 00:32:51,630 --> 00:32:53,250 Thanks. 371 00:33:03,690 --> 00:33:05,440 You should head out first. 372 00:33:05,440 --> 00:33:08,500 I'll leave after I've composed myself. 373 00:33:10,530 --> 00:33:13,570 - Will you be okay? - If you're next to me... 374 00:33:14,110 --> 00:33:17,180 I'll get more upset, so leave for now. 375 00:33:26,730 --> 00:33:28,340 Cheok Hee. 376 00:33:33,080 --> 00:33:37,190 But... know this before you go. 377 00:33:38,340 --> 00:33:40,340 My acceptance speech... 378 00:33:41,700 --> 00:33:44,160 I meant every word. 379 00:34:01,520 --> 00:34:05,430 Lady, you shouldn't be packing all this food into your purse. 380 00:34:08,370 --> 00:34:11,230 Yoo... Yoo... Yoo Hye Rin! 381 00:34:11,790 --> 00:34:14,340 Mr. Lee! 382 00:34:15,670 --> 00:34:17,700 Why are you... 383 00:34:18,810 --> 00:34:22,200 This is perfect. Put some of this food in your pocket for me. 384 00:34:23,390 --> 00:34:25,440 My purse is full. 385 00:34:25,440 --> 00:34:29,060 Hey... three years ago you were known as the club queen. 386 00:34:29,060 --> 00:34:31,310 You said there's one lottery ticket a woman doesn't have to scratch. 387 00:34:31,310 --> 00:34:33,840 Are you that Yoo Hye Rin? 388 00:34:34,490 --> 00:34:36,450 Well, I scratched it... 389 00:34:37,150 --> 00:34:39,180 and it was a bust. 390 00:34:39,980 --> 00:34:44,300 But still, it's such a relief. I'm working for a great firm now. 391 00:34:44,310 --> 00:34:47,100 They gave me a raise, and I have regular working hours. 392 00:34:47,730 --> 00:34:49,570 There's a place like that? 393 00:34:49,570 --> 00:34:51,490 You haven't heard the news? 394 00:34:52,420 --> 00:34:57,730 Lawyer Jo Soo Ah and Lawyer So Jung Woo are setting up a firm together. 395 00:34:57,730 --> 00:34:59,880 What? 396 00:35:08,160 --> 00:35:10,860 - Jung Woo. - Hey, Soo Ah. 397 00:35:11,300 --> 00:35:12,940 What happened to your jacket? 398 00:35:15,770 --> 00:35:17,950 - There was an accident. - I see. 399 00:35:17,950 --> 00:35:21,180 Have you seen Lawyer Bong? The Director is looking for him. 400 00:35:21,180 --> 00:35:24,520 He's talking to Manager Go right now. 401 00:35:24,520 --> 00:35:27,280 It must be important. 402 00:35:29,240 --> 00:35:32,950 Lawyer Bong was so cool today. I envy his courage. 403 00:35:32,950 --> 00:35:39,020 I wonder if I should've let it all out and confessed my feelings like that. 404 00:35:39,020 --> 00:35:40,820 I regret it sometimes. 405 00:35:40,820 --> 00:35:43,030 You said there's someone you like. 406 00:35:43,920 --> 00:35:45,650 Go for it then. 407 00:35:46,340 --> 00:35:49,610 Do you think that's okay? 408 00:35:49,610 --> 00:35:53,270 Of course! Who would refuse Jo Soo Ah? 409 00:35:55,300 --> 00:36:00,190 Okay, then I better prepare well like Lawyer Bong. 410 00:36:00,200 --> 00:36:02,190 and confess my feelings to him. 411 00:36:04,690 --> 00:36:07,220 Lawyer Jo, the director is looking for you. 412 00:36:07,220 --> 00:36:09,640 Okay. I'll see you later. 413 00:36:21,810 --> 00:36:23,480 Is this the realtor? 414 00:36:23,480 --> 00:36:25,880 I'm the lawyer you met several days ago. 415 00:36:26,530 --> 00:36:30,180 I'd like to sign a lease for that office. 416 00:36:52,860 --> 00:36:56,250 Sorry for making you wait. 417 00:37:01,200 --> 00:37:03,170 Aren't you going to ask? 418 00:37:04,050 --> 00:37:05,580 About what? 419 00:37:11,110 --> 00:37:12,620 Let's go. 420 00:37:13,480 --> 00:37:15,090 Where? 421 00:37:27,280 --> 00:37:28,780 I'd like a room. 422 00:37:31,260 --> 00:37:33,290 What are you doing? 423 00:37:33,290 --> 00:37:35,220 Go inside and wash up. 424 00:37:35,750 --> 00:37:37,330 Inside? 425 00:37:39,160 --> 00:37:43,330 I'll wait for you out here, so go inside and wash up. 426 00:37:45,960 --> 00:37:47,870 It's room 506. 427 00:37:47,870 --> 00:37:51,460 It's the anniversary of our hotel today, and we're giving out these t-shirts. 428 00:37:53,000 --> 00:37:55,980 This is great. You can change into this shirt. 429 00:37:55,980 --> 00:37:58,230 Let's go. I'll walk you to the room. 430 00:38:06,070 --> 00:38:07,670 Go in. 431 00:38:08,650 --> 00:38:10,210 Okay. 432 00:38:17,320 --> 00:38:18,730 Here. 433 00:38:22,120 --> 00:38:23,610 Go. 434 00:38:23,610 --> 00:38:25,150 Okay. 435 00:38:26,040 --> 00:38:27,820 Aren't you going? 436 00:38:27,820 --> 00:38:29,670 I will. 437 00:38:32,970 --> 00:38:34,730 I'm sorry. 438 00:38:43,790 --> 00:38:46,820 You... came inside. 439 00:38:47,930 --> 00:38:49,600 I guess so. 440 00:38:53,180 --> 00:38:56,200 Since I'm inside, should I just wait over there? 441 00:38:58,160 --> 00:39:02,610 Sure, go ahead. I'm going to wash up. 442 00:39:27,580 --> 00:39:30,070 'We are proud to boast that our hotel is one of the biggest hotels in Asia.' 443 00:39:30,070 --> 00:39:33,550 'We're a domestic chain hotel with 40 years of...' 444 00:39:50,080 --> 00:39:53,570 I wonder if he's entertaining other thoughts because we're in a hotel room. 445 00:40:10,850 --> 00:40:13,550 How can I show him my bare face at this age? 446 00:40:27,160 --> 00:40:30,280 Don't look at me. Don't look at me. 447 00:40:30,290 --> 00:40:34,300 I'm a mess. I am completely bare-faced, so stand facing the wall. 448 00:40:35,130 --> 00:40:37,430 Say something. 449 00:40:38,390 --> 00:40:41,830 What was that? Are you coming towards me right now? 450 00:40:43,460 --> 00:40:48,610 Don't come near me! Stay right there! I said don't come near me! 451 00:40:55,640 --> 00:40:59,960 Wait... where the heck did he go? 452 00:41:06,260 --> 00:41:08,420 You were over here? 453 00:41:09,080 --> 00:41:10,680 Are you done? 454 00:41:15,650 --> 00:41:17,830 We're going to go home right away. 455 00:41:17,830 --> 00:41:20,590 Why did you put makeup on? 456 00:41:23,440 --> 00:41:24,830 Let's go. 457 00:41:28,720 --> 00:41:31,380 We're almost there, so go. 458 00:41:31,390 --> 00:41:33,780 Thanks for today. 459 00:41:34,680 --> 00:41:37,610 You must be tired. Go inside and relax. 460 00:41:37,610 --> 00:41:42,500 I will. Same to you too. Go home and relax. 461 00:41:52,480 --> 00:41:54,890 I can't hold it in any longer. 462 00:42:40,110 --> 00:42:42,180 You're so pretty. 463 00:42:43,460 --> 00:42:46,240 Why did I hate you? 464 00:42:48,750 --> 00:42:51,230 You're so wonderful. 465 00:42:51,230 --> 00:42:54,360 Why didn't I notice you? 466 00:42:56,180 --> 00:43:00,660 I promise to become a good person. Like you. 467 00:43:01,410 --> 00:43:03,600 I promise to become a cool guy. 468 00:43:04,960 --> 00:43:07,040 As much as you are. 469 00:43:30,460 --> 00:43:32,990 Why did you come back? Why? 470 00:43:36,000 --> 00:43:38,170 I finally know now. 471 00:43:38,780 --> 00:43:42,740 Without you... I'm nothing. 472 00:43:46,430 --> 00:43:51,090 Go. I don't want to see you any more! Go! Go! 473 00:43:51,090 --> 00:43:54,870 You love me too. 474 00:44:52,360 --> 00:44:54,200 Ms. Go Cheok Hee? 475 00:44:58,710 --> 00:45:01,530 Do we know each other? 476 00:45:02,550 --> 00:45:06,060 I believe it would be beneficial for the both of us if we did. 477 00:45:07,000 --> 00:45:11,590 I'm Chae Yoo Ran. I need you to help me get a divorce. 478 00:45:11,590 --> 00:45:15,340 Then I can help you, as long as you sign a contract with us. 479 00:45:15,340 --> 00:45:18,590 I can't, and I can't pay you either. 480 00:45:18,590 --> 00:45:19,930 Excuse me? 481 00:45:21,170 --> 00:45:26,650 Look here. No respectable law firm will help you get a divorce for free. 482 00:45:26,650 --> 00:45:29,250 That's why I came to you. 483 00:45:31,600 --> 00:45:33,050 Please leave. 484 00:45:33,050 --> 00:45:37,180 I don't know how you found me, but my license is suspended. 485 00:45:37,180 --> 00:45:39,020 Therefore, I can't take on any cases. 486 00:45:39,020 --> 00:45:43,270 Our firm doesn't accept clients without signing a contract first. 487 00:45:50,280 --> 00:45:52,970 Ms. Han Mi Ree originally ordered only one purse. 488 00:45:52,970 --> 00:45:56,450 She decided to give them as gifts, so she took all three of them. 489 00:45:56,460 --> 00:45:59,240 Exactly three of these bags were imported into the country. 490 00:45:59,240 --> 00:46:01,110 I made sure to be careful. 491 00:46:01,110 --> 00:46:04,880 I guess I wasn't as meticulous as I thought. 492 00:46:07,730 --> 00:46:09,460 Who are you? 493 00:46:09,470 --> 00:46:12,330 Do I have your interest now? 494 00:46:12,950 --> 00:46:15,210 What kind of relationship do you have with Han Mi Ree? 495 00:46:15,210 --> 00:46:18,000 - Why do you have that bag? - Three years ago... 496 00:46:18,000 --> 00:46:21,660 you abandoned this bag in Han Mi Ree's waiting room. 497 00:46:21,660 --> 00:46:24,870 How do you think it came into my possession? 498 00:46:25,650 --> 00:46:27,150 Who are you, really? 499 00:46:27,150 --> 00:46:31,430 I'm the person who can help you pay back the debt you owe to society. 500 00:46:32,600 --> 00:46:37,650 I'll reveal who I am once you decide to take on my divorce. 501 00:46:38,350 --> 00:46:42,400 I'll call you again. Be ready to give me an answer by then. 502 00:46:52,900 --> 00:46:55,170 Do I have pneumonia? 503 00:46:55,170 --> 00:47:00,860 - It hurts a lot right here. - No, it's not. 504 00:47:01,910 --> 00:47:05,070 - Then is it appendicitis? - No. 505 00:47:05,920 --> 00:47:07,530 Then by any chance... 506 00:47:08,360 --> 00:47:11,510 - Is it my heart? - No. 507 00:47:12,180 --> 00:47:16,040 Dr. Kim, you're a board-certified doctor, right? 508 00:47:16,040 --> 00:47:17,770 That is correct. 509 00:47:20,680 --> 00:47:23,440 Several days of rest should take care of it. 510 00:47:24,510 --> 00:47:29,100 Don't go. Dr. Kim! Don't go! You took the Hippocratic Oath! 511 00:47:29,100 --> 00:47:32,440 How can you think of leaving a patient who is on the brink of death? 512 00:47:34,350 --> 00:47:36,970 Min Kyu, are you sick? 513 00:47:39,450 --> 00:47:42,440 Dr. Kim, I think I'm all better now. 514 00:47:42,440 --> 00:47:44,730 Will you please step outside for a moment? 515 00:47:45,500 --> 00:47:47,210 Sure. 516 00:47:49,930 --> 00:47:51,430 Are you okay? 517 00:47:55,750 --> 00:47:58,240 I came to return the dress you sent me. 518 00:48:00,950 --> 00:48:02,430 Throw it away. 519 00:48:02,440 --> 00:48:06,700 Why? What for? Get a refund. It hasn't been worn. 520 00:48:06,700 --> 00:48:08,830 The thing I hate the most in the world is a refund. 521 00:48:08,830 --> 00:48:11,070 Buying and accepting gifts is supposed to be fun! 522 00:48:11,070 --> 00:48:14,370 Why upset hard-working employees by returning it? 523 00:48:14,370 --> 00:48:16,800 Give me your card credit. I'll return it. 524 00:48:17,420 --> 00:48:20,350 I'm a pro at upsetting people. 525 00:48:23,390 --> 00:48:24,650 And... 526 00:48:26,240 --> 00:48:27,870 here. 527 00:48:29,980 --> 00:48:31,080 What is it? 528 00:48:31,080 --> 00:48:34,500 I don't feel comfortable living in your place for free. 529 00:48:35,110 --> 00:48:39,540 I did some research, and most of the tenants pay about that much. 530 00:48:39,540 --> 00:48:41,300 When you agreed to work as my office manager... 531 00:48:41,300 --> 00:48:43,400 The free housing was a condition of our contract. 532 00:48:44,000 --> 00:48:49,580 I would've agreed to anything you wanted. This money means nothing to me. 533 00:48:50,110 --> 00:48:51,610 Take it. 534 00:48:51,610 --> 00:48:55,370 It may be chump change to you, but I don't feel comfortable. 535 00:48:55,370 --> 00:48:57,260 Cheok Hee, don't do this. 536 00:48:57,970 --> 00:49:00,770 I have to do this, Min Kyu. 537 00:49:08,040 --> 00:49:10,250 Hey, look at him fall! 538 00:49:22,300 --> 00:49:25,580 Look at that! Look at him fall! 539 00:49:30,300 --> 00:49:34,390 Do you like red bean bread or soboro bread? One, two, three! 540 00:49:34,390 --> 00:49:36,100 - Red bean! - Soboro! 541 00:49:37,600 --> 00:49:42,790 Then... do you like the rain or snow? One, two, three! 542 00:49:42,790 --> 00:49:44,490 - Snow! - Rain! 543 00:49:45,690 --> 00:49:49,030 That was 99 out 100 and we have nothing in common. 544 00:49:49,030 --> 00:49:51,780 - Let's do one more. - It's useless. 545 00:49:52,670 --> 00:49:54,780 Let's just do one more. It'll be the last one. 546 00:49:54,780 --> 00:49:56,150 Okay. 547 00:49:56,650 --> 00:49:59,420 Do you like fried dumplings or steamed dumplings? 548 00:50:01,070 --> 00:50:02,960 One, two, three. 549 00:50:02,970 --> 00:50:05,760 - Fried dumplings! - Fried dumplings! 550 00:50:07,370 --> 00:50:10,760 - What did you say? - Fried dumplings. 551 00:50:10,760 --> 00:50:13,060 Didn't you say stew dumplings? 552 00:50:13,060 --> 00:50:15,350 No! I said fried dumplings. 553 00:50:15,350 --> 00:50:18,780 Really? You like fried dumplings too? 554 00:50:18,780 --> 00:50:21,360 Of course! Fried dumplings are the best. 555 00:50:26,900 --> 00:50:28,290 Hello? 556 00:50:28,290 --> 00:50:30,140 Ms. Jo Shi Ni? 557 00:50:30,800 --> 00:50:32,460 What? 558 00:50:33,980 --> 00:50:37,760 Get out! I said get out! 559 00:50:40,480 --> 00:50:45,210 Oh you bought pork meat. Why don't you make kimchi stew with that? 560 00:50:46,240 --> 00:50:47,310 What? 561 00:50:47,320 --> 00:50:51,340 All that greasy prison food has me craving something spicy. 562 00:50:51,340 --> 00:50:53,650 - What do you think, honey? - Sounds good. 563 00:51:00,210 --> 00:51:01,650 What happened? 564 00:51:01,660 --> 00:51:05,750 Lawyer So, that man is now blatantly bringing his women home. 565 00:51:06,470 --> 00:51:08,600 Mr. Gan Dong Jae. 566 00:51:10,010 --> 00:51:12,330 You found a lawyer already? 567 00:51:17,100 --> 00:51:19,730 What are you doing right now? Your son is here! 568 00:51:19,730 --> 00:51:22,570 Don't you know the law has changed? 569 00:51:22,570 --> 00:51:24,180 The adultery law has been abolished. 570 00:51:24,180 --> 00:51:26,940 I'm trying to spend some time with a woman in my own house. 571 00:51:26,950 --> 00:51:29,690 Who the hell are you to tell me what to do? 572 00:51:32,360 --> 00:51:34,840 Let's remove the woman first. 573 00:51:39,230 --> 00:51:40,850 Is this the police station? 574 00:51:40,850 --> 00:51:43,480 I'd like to report a trespassing incident. 575 00:51:48,570 --> 00:51:51,070 Let go! 576 00:51:52,640 --> 00:51:55,810 Police officer, please come quickly. 577 00:51:55,810 --> 00:52:00,340 A pair of strangers are inside my home, and I would like them removed. 578 00:52:03,500 --> 00:52:05,440 This is still my house. 579 00:52:06,460 --> 00:52:09,270 The government has acknowledged it. The government! 580 00:52:09,270 --> 00:52:11,280 I can cheat as much as I want. 581 00:52:11,280 --> 00:52:13,140 Just because the adultery law has disappeared 582 00:52:13,140 --> 00:52:14,970 doesn't mean the duty to respect your spouse has disappeared as well! 583 00:52:15,010 --> 00:52:17,320 Then try to catch me with the law! 584 00:52:22,260 --> 00:52:25,520 You can't, can you? You can't do it. 585 00:52:26,220 --> 00:52:30,790 I was feeling so regretful when I was in jail. 586 00:52:31,490 --> 00:52:34,700 30 women is not that big of a number. 587 00:52:34,700 --> 00:52:38,380 I'm thinking of turning that number into 100. 588 00:52:43,360 --> 00:52:45,730 - What do you think, miss? - What? 589 00:52:45,730 --> 00:52:49,550 Your face is pretty enough. 590 00:52:49,550 --> 00:52:52,920 And your skin... oh man. Oh man, it's nice. 591 00:52:52,920 --> 00:52:55,860 - You punk! - That's quite a grip you've got there. 592 00:53:05,000 --> 00:53:08,750 Hey... aren't you going to make the kimchi stew? 593 00:53:22,180 --> 00:53:25,480 Is that woman in her right frame of mind? 594 00:53:25,480 --> 00:53:28,480 How could she follow him to a house with children inside? 595 00:53:28,480 --> 00:53:33,250 It's likely he picked her up from a bar. This hasn't been the first time. 596 00:53:33,250 --> 00:53:34,550 When did he come? 597 00:53:34,560 --> 00:53:36,700 He was staying with his mother the whole time. 598 00:53:36,700 --> 00:53:39,830 I came home after work, and he was inside sitting on the sofa. 599 00:53:40,510 --> 00:53:44,350 His lawyer probably coached him to stick close to his children. 600 00:53:44,350 --> 00:53:48,560 It's in your best interest to stay close to your children if you want custody. 601 00:53:48,560 --> 00:53:49,860 Excuse me? 602 00:53:49,860 --> 00:53:53,160 Don't I naturally have custody of my children? 603 00:53:54,970 --> 00:53:58,550 There was no one else to raise your children while your husband was in jail. 604 00:53:58,550 --> 00:54:00,290 So naturally, child custody went to you. 605 00:54:00,320 --> 00:54:02,590 But now that Mr. Gan Dong Jae has been released... 606 00:54:02,590 --> 00:54:05,090 both of you are equally qualified. 607 00:54:05,100 --> 00:54:06,610 What... 608 00:54:07,710 --> 00:54:10,480 Are you saying a man who openly brings his mistress home 609 00:54:10,480 --> 00:54:13,160 has the right to raise a child? 610 00:54:14,310 --> 00:54:19,370 Legally, the father also has a right to raise his own children. 611 00:54:21,380 --> 00:54:24,410 I'll request a restraining order for now 612 00:54:24,410 --> 00:54:26,840 so that your husband can't come near you or your children. 613 00:54:26,840 --> 00:54:28,610 How long will it take? 614 00:54:28,610 --> 00:54:31,620 Anywhere from two... to four weeks? 615 00:54:31,620 --> 00:54:34,850 Then I have to see that man every day until then? 616 00:54:34,850 --> 00:54:36,790 Just what is wrong with our country's legal system? 617 00:54:36,790 --> 00:54:39,390 My sorry excuse of a husband is openly cheating on me. 618 00:54:39,390 --> 00:54:42,750 This is unjust. Am I supposed to sit back and just watch? 619 00:54:44,050 --> 00:54:46,530 When a lawsuit like this is taking too long to settle... 620 00:54:46,530 --> 00:54:49,070 it's very important you know how to control your emotions. 621 00:54:49,070 --> 00:54:51,600 Trust us to take care of the lawsuit. 622 00:54:51,600 --> 00:54:55,430 Above all, I advise you to find a way of unleashing this stress. 623 00:54:55,440 --> 00:54:59,120 For example, gossiping or... 624 00:54:59,770 --> 00:55:03,030 going to the sauna with your friends. 625 00:55:03,030 --> 00:55:05,010 Stress? 626 00:55:08,720 --> 00:55:12,760 You should've let Gan Dong Jae touch me. Why did you stop him? 627 00:55:12,770 --> 00:55:14,490 What? 628 00:55:14,490 --> 00:55:17,820 If you had let him touch me, we could've charged him with sexual harassment! 629 00:55:17,820 --> 00:55:19,280 Don't... 630 00:55:20,230 --> 00:55:22,610 Don't ever say that in front of me again. 631 00:55:22,620 --> 00:55:26,830 Because I was really close... to beating him to death. 632 00:55:27,380 --> 00:55:29,580 You even know how to say something like that? 633 00:55:30,230 --> 00:55:34,090 I swear! Isn't there another way of locking that bastard up again? 634 00:55:48,380 --> 00:55:52,140 Everyone, my husband... 635 00:55:52,140 --> 00:55:55,070 is the man who cheated on me with 30 women! 636 00:55:55,070 --> 00:56:00,550 He is none other than the casanova of Korea, Gan Dong Jae! 637 00:56:00,550 --> 00:56:03,660 Immoral boss! 638 00:56:03,660 --> 00:56:06,030 - Immoral models! - Look over it and please call me. 639 00:56:06,030 --> 00:56:07,390 - Okay. - Thank you. 640 00:56:07,390 --> 00:56:12,940 This place not a modeling agency, but the site of infidelity! 641 00:56:12,940 --> 00:56:16,970 Immoral boss! Immoral models! 642 00:56:16,970 --> 00:56:19,870 She lost her mind! Hey, are you crazy? 643 00:56:21,070 --> 00:56:23,260 Come here! 644 00:56:42,060 --> 00:56:44,670 Ms. Jo Shin Hee! Ms. Jo Shin Hee! 645 00:56:45,230 --> 00:56:47,680 - What happened? - Lawyer So! 646 00:56:47,680 --> 00:56:51,510 That bastard sued me for defamation. 647 00:56:51,510 --> 00:56:53,920 Defamation? 648 00:56:57,680 --> 00:56:59,060 You couldn't possibly... 649 00:56:59,060 --> 00:57:01,200 did you go to his company carrying this? 650 00:57:01,930 --> 00:57:05,580 You told me to find a way to unleash my stress. 651 00:57:07,490 --> 00:57:11,020 That's... he meant for you to go and unwind at the sauna. 652 00:57:11,020 --> 00:57:12,380 I caught you red-handed. 653 00:57:12,380 --> 00:57:15,360 You're the one who sent me to jail for adultery, didn't you? 654 00:57:15,370 --> 00:57:18,120 - It's your turn now. - Why should I go to jail? 655 00:57:18,120 --> 00:57:20,960 You admitted with your own lips that you met all those models! 656 00:57:20,960 --> 00:57:25,320 Do you have proof? Do you have proof? 657 00:57:26,430 --> 00:57:30,200 If you make accusations without any proof... 658 00:57:30,200 --> 00:57:33,460 - You can get jail time. - No, Lawyer So! 659 00:57:34,730 --> 00:57:36,600 He's the one who committed a crime! 660 00:57:36,600 --> 00:57:39,130 I haven't done anything wrong! Why do I have to go to jail? 661 00:57:40,470 --> 00:57:44,700 Please withdraw the lawsuit, Mr. Gan Dong Jae. 662 00:57:44,700 --> 00:57:46,650 Why? 663 00:57:46,650 --> 00:57:49,170 It's okay for you to send me to jail... 664 00:57:50,140 --> 00:57:52,310 but it's not okay for you to go? 665 00:57:52,310 --> 00:57:55,850 Then go on your knees and beg. I'll reconsider it if you do. 666 00:57:55,850 --> 00:57:59,400 - Look here, Mr. Gan Dong Jae! - What? 667 00:58:01,720 --> 00:58:03,800 Seriously. 668 00:58:22,920 --> 00:58:26,020 It'll probably be hard to get a dismissal if he doesn't agree to settle, right? 669 00:58:26,110 --> 00:58:28,920 The dismissal might be difficult... 670 00:58:28,920 --> 00:58:31,290 but if the contents of what she exposed are true 671 00:58:31,330 --> 00:58:33,960 then the penalty can be reduced to a fine. 672 00:58:34,930 --> 00:58:40,030 The models would have to be willing to make a statement for that to happen. 673 00:58:41,840 --> 00:58:43,810 I'm not sure if that's feasible. 674 00:58:51,470 --> 00:58:54,020 Hold your head up high! 675 00:58:54,020 --> 00:58:55,550 Okay number four, go. 676 00:58:56,810 --> 00:58:59,340 Straighten your legs. 677 00:59:00,460 --> 00:59:04,960 Look straight ahead and press your knees together. 678 00:59:06,860 --> 00:59:08,550 You talk to the models. 679 00:59:08,550 --> 00:59:11,810 I'm going to head to the office and see if any petitions were posted. 680 00:59:17,240 --> 00:59:19,130 The open auditions are coming up for the Seoul collection. 681 00:59:19,130 --> 00:59:20,670 I wonder who is going to go this time? 682 00:59:20,670 --> 00:59:22,550 I heard Director Gan recommended Oh So Nyeo. 683 00:59:22,550 --> 00:59:23,860 Again? 684 00:59:23,860 --> 00:59:26,780 Who got picked for that Tiana cosmetic surgery commercial? 685 00:59:26,780 --> 00:59:28,220 Oh So Nyeo. 686 00:59:28,220 --> 00:59:30,960 - What? Why does she always get picked? - No kidding. 687 00:59:32,970 --> 00:59:36,140 Hello, I came from the law firm. 688 00:59:36,140 --> 00:59:39,420 I would like to ask a few questions in regards to Director Gan Dong Jae. 689 00:59:41,790 --> 00:59:44,640 - I just need a moment of your time. - I have to go to practice. 690 00:59:44,640 --> 00:59:47,060 Please, this is very important. 691 00:59:47,060 --> 00:59:49,270 Then make it quick. 692 00:59:49,270 --> 00:59:51,610 Have you heard people talk about Director Gan 693 00:59:51,620 --> 00:59:55,750 dating the models from this agency? 694 00:59:55,750 --> 00:59:57,210 No. 695 00:59:57,210 --> 01:00:01,460 Then what about rumors of sexual harassment? 696 01:00:01,460 --> 01:00:03,570 There are none. I have to go now. 697 01:00:18,040 --> 01:00:21,420 Have there been any reports or accusations of indecent relationships at work? 698 01:00:21,960 --> 01:00:23,620 No, there hasn't! 699 01:00:23,630 --> 01:00:25,600 Then what about reports of sexual harassment? 700 01:00:25,600 --> 01:00:26,930 Please leave! 701 01:00:26,930 --> 01:00:29,900 If not, have any of the models posted comments on the company website? 702 01:00:29,910 --> 01:00:33,530 - No, they haven't. - Wait... 703 01:00:39,170 --> 01:00:41,230 Is there really no one? 704 01:00:41,230 --> 01:00:45,650 With the way Gan Dong Jae behaves, there must be at least one or two models. 705 01:00:45,650 --> 01:00:48,780 They're probably keeping their mouths shut 706 01:00:48,780 --> 01:00:53,150 since Gan Dong Jae has influence over the people in charge of the casting. 707 01:00:55,650 --> 01:00:59,980 Decreasing the penalty is going to be hard if we can't get a statement. 708 01:00:59,980 --> 01:01:02,110 I wish there was a way. 709 01:01:35,290 --> 01:01:37,250 [Oh So Nyeo] 710 01:01:40,570 --> 01:01:42,680 Oh So Nyeo? 711 01:01:44,210 --> 01:01:46,310 I heard Director Gan recommended Oh So Nyeo again. 712 01:01:46,320 --> 01:01:47,420 Again? 713 01:01:47,420 --> 01:01:50,330 Who got that Tiana cosmetic surgery commercial? 714 01:01:50,330 --> 01:01:54,200 - Oh So Nyeo. - What? Why does she always get picked? 715 01:02:04,800 --> 01:02:06,510 Come on. 716 01:02:11,690 --> 01:02:14,650 That mistress was a model? 717 01:02:29,150 --> 01:02:31,890 - Hello? - Hello? 718 01:02:33,260 --> 01:02:35,400 - Who are you? - Me? 719 01:02:36,000 --> 01:02:38,890 I'm Gan Dong Jae. 720 01:02:38,900 --> 01:02:42,790 - Are you this woman's boyfriend? - Where are you? 721 01:03:18,940 --> 01:03:20,540 Go Cheok Hee! 722 01:03:21,230 --> 01:03:31,430 Subtitles by DramaFever 723 01:03:32,100 --> 01:03:36,300 My wife is charged with defamation, and her lawyer is charged with assault. 724 01:03:36,300 --> 01:03:38,480 It will be a sight to behold if you two meet in jail. 725 01:03:38,480 --> 01:03:40,390 She'll be done for if she's also charged with assault! 726 01:03:40,400 --> 01:03:42,520 Has Miss Oh So Nyeo come out today? 727 01:03:42,520 --> 01:03:44,740 She just left with Director Gan not too long ago. 728 01:03:44,740 --> 01:03:47,770 - I think I found her! - Daehan condo? 729 01:03:47,770 --> 01:03:51,050 - Miss Jo Shin Hee! - Did she come here to hurt Oh So Nyeo? 730 01:03:51,050 --> 01:03:52,780 Do I look like I can be thrown away that easily? 731 01:03:52,780 --> 01:03:55,450 Don't you think Ms. Jo Shin Hee also believed that in the beginning? 732 01:03:55,450 --> 01:03:57,530 It's not written in stone that it won't happen to you. 733 01:03:57,530 --> 01:04:00,720 How about we go on a trip this weekend? 734 01:04:00,730 --> 01:04:02,050 A trip? 735 01:04:02,050 --> 01:04:06,020 I really want to forget it, but it's a day I can never forget. 736 01:04:06,020 --> 01:04:08,370 There was a piece of candy inside my mouth that day. 737 01:04:08,370 --> 01:04:11,080 By any chance... was it this? 57574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.