All language subtitles for Cheaper.by.the.Dozen.2.2005.BluRay.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,673 --> 00:00:48,717 Okay. Come on out. Everyone out. 2 00:00:52,178 --> 00:00:55,849 They say that starting a family is an act of optimism. 3 00:00:55,932 --> 00:00:58,143 Well, Tom and I were clearly 4 00:00:58,226 --> 00:01:00,854 very, very, very optimistic. 5 00:01:00,937 --> 00:01:04,399 Of course, there are always good times and difficult ones along the way. 6 00:01:04,482 --> 00:01:07,819 And with 12 kids, you learn a lot of lessons. 7 00:01:07,902 --> 00:01:09,946 But the one that you never get used to 8 00:01:10,029 --> 00:01:12,907 is that moment when you look your child in the eye 9 00:01:12,991 --> 00:01:17,620 and find yourself having to say the most difficult word of all, 10 00:01:17,704 --> 00:01:19,038 goodbye. 11 00:01:19,664 --> 00:01:21,249 Stay together. Let's go! 12 00:01:21,332 --> 00:01:23,918 Boy thought I told you not to go outside 13 00:01:27,672 --> 00:01:32,010 Trying your best to bring the water to your eyes 14 00:01:32,093 --> 00:01:34,095 Thinking it might stop her 15 00:01:34,179 --> 00:01:36,931 From whooping your behind 16 00:01:37,015 --> 00:01:38,516 There she is! 17 00:01:40,268 --> 00:01:42,187 Sergio Archer. 18 00:01:44,022 --> 00:01:45,690 She's right there! 19 00:01:48,276 --> 00:01:49,277 Robert Armstrong. 20 00:01:49,360 --> 00:01:50,653 Can we sit here? 21 00:01:52,781 --> 00:01:54,699 Peter Bailey. 22 00:01:57,869 --> 00:01:58,870 Hi. 23 00:01:58,953 --> 00:02:00,580 Lorraine Baker. 24 00:02:05,877 --> 00:02:07,837 Yeah, Lorraine! 25 00:02:09,172 --> 00:02:11,216 Yeah! Yeah! 26 00:02:16,471 --> 00:02:17,639 Yeah! 27 00:02:25,271 --> 00:02:26,314 He's really gotten good. 28 00:02:26,397 --> 00:02:27,482 Yeah. 29 00:02:31,444 --> 00:02:33,738 Oh, my gosh. Kicking, kicking. 30 00:02:53,716 --> 00:02:57,345 All right. All right. It is time to toast the graduate. 31 00:03:02,934 --> 00:03:07,063 Lorraine, we are all so proud of you, 32 00:03:07,146 --> 00:03:10,942 for keeping your chin up and charging the mountain. 33 00:03:11,025 --> 00:03:12,318 Yeah! 34 00:03:12,902 --> 00:03:13,902 Yeah! 35 00:03:13,945 --> 00:03:15,238 Go, Lorraine! 36 00:03:15,321 --> 00:03:18,783 And for being a truly unique and wonderful person. 37 00:03:19,450 --> 00:03:21,703 And for getting that internship at Allure magazine! 38 00:03:21,786 --> 00:03:23,454 Did you know about that? 39 00:03:24,080 --> 00:03:25,373 Yes. 40 00:03:26,207 --> 00:03:27,977 Even though I'm going to spend the entire summer 41 00:03:28,001 --> 00:03:29,770 trying to convince you that staying here in Chicago 42 00:03:29,794 --> 00:03:31,105 is much better choice for your future 43 00:03:31,129 --> 00:03:33,482 than moving to dirty, expensive, crime-ridden New York City. 44 00:03:33,506 --> 00:03:35,425 But here's to Lorraine! 45 00:03:38,636 --> 00:03:40,680 Okay, my daughter Nora and her husband Bud. 46 00:03:40,763 --> 00:03:42,390 You want to say something? 47 00:03:42,473 --> 00:03:43,808 And our future linebacker. 48 00:03:43,892 --> 00:03:44,893 Do we stay up here? 49 00:03:44,976 --> 00:03:46,102 No. We go. Let's go. 50 00:03:49,939 --> 00:03:52,609 First of all, congratulations, Lorraine. 51 00:03:52,692 --> 00:03:56,195 Bud and I hope that our baby will be as cool and accomplished as you. 52 00:03:56,279 --> 00:03:58,948 And, second of all, 53 00:03:59,032 --> 00:04:01,200 I don't mean to make this toast all about Bud and I, 54 00:04:01,284 --> 00:04:04,495 but we have some kind of big news. 55 00:04:04,579 --> 00:04:05,622 Do you know about this? 56 00:04:05,705 --> 00:04:09,584 I've just been offered the vice presidency of a new advertising firm. 57 00:04:11,002 --> 00:04:13,504 Yeah! Congratulations! Yes! 58 00:04:14,547 --> 00:04:16,382 In Houston. 59 00:04:19,761 --> 00:04:22,263 We're moving in September. Thank you! 60 00:04:23,306 --> 00:04:25,558 Great. Wow. 61 00:04:29,020 --> 00:04:31,105 Does this mean we're not gonna be uncles anymore? 62 00:04:31,189 --> 00:04:33,608 You're gonna be uncles no matter where we live. 63 00:04:33,691 --> 00:04:35,753 Maybe they thought it was the best way to break it to us. 64 00:04:35,777 --> 00:04:36,897 Still, it's quite a surprise. 65 00:04:36,945 --> 00:04:37,987 I'll say. 66 00:04:38,071 --> 00:04:39,906 Can I get a beer and a white wine? 67 00:04:39,989 --> 00:04:40,990 Hey, you guys. 68 00:04:41,074 --> 00:04:42,367 Hey. Hi. 69 00:04:42,450 --> 00:04:44,330 I feel like I'm losing two daughters in one day. 70 00:04:44,369 --> 00:04:45,787 You're not losing us, Dad. 71 00:04:45,870 --> 00:04:47,264 Well, I hope you have some help lined up. 72 00:04:47,288 --> 00:04:48,724 Because, you know, with no family there, 73 00:04:48,748 --> 00:04:49,892 and you being a first-time mom, 74 00:04:49,916 --> 00:04:51,876 and, Bud, you're gonna be at work all day. 75 00:04:51,960 --> 00:04:53,753 No. I'm not gonna be at work all the time. 76 00:04:53,836 --> 00:04:55,421 We're gonna be fine. 77 00:04:55,505 --> 00:04:58,549 And whatever house we get's gonna have a room reserved for you guys in it. 78 00:04:58,633 --> 00:05:01,302 Okay. Well, at least you're gonna stay for the touch football game. 79 00:05:01,386 --> 00:05:02,929 We can't. We have Lamaze. 80 00:05:03,012 --> 00:05:04,389 Well, this'll help your breathing. 81 00:05:04,472 --> 00:05:05,932 Thanks. We're gonna see you soon. 82 00:05:06,015 --> 00:05:07,976 Okay. Bye. You're driving, right? 83 00:05:08,059 --> 00:05:10,061 All right. Thanks. Hey, see you. 84 00:05:10,144 --> 00:05:11,187 Bye, sweetheart. Bye. 85 00:05:11,270 --> 00:05:13,231 There you go, sir. Thank you. 86 00:05:13,731 --> 00:05:17,443 That's... They seem so casual and cavalier. 87 00:05:17,527 --> 00:05:20,196 Well, time for me to get my hands dirty. 88 00:05:20,613 --> 00:05:22,490 What, you're working? What about the game? 89 00:05:22,573 --> 00:05:24,450 It's a rematch against the cousins. Come on. 90 00:05:24,534 --> 00:05:27,078 I got student loans to pay off, Dad. 91 00:05:28,538 --> 00:05:29,872 Okay. See you. All right. 92 00:05:29,956 --> 00:05:31,499 Be safe, honey. 93 00:05:31,582 --> 00:05:33,060 Did everybody forget that touch football 94 00:05:33,084 --> 00:05:35,062 is a time-honored tradition here at the Baker family? 95 00:05:35,086 --> 00:05:37,005 Honey, you got 10 other kids to draft. 96 00:05:37,088 --> 00:05:38,548 I forgot. 97 00:05:38,631 --> 00:05:40,591 You forgot? Lorraine. Yeah. 98 00:05:41,217 --> 00:05:42,486 You're staying for the game, right? 99 00:05:42,510 --> 00:05:44,053 No. Didn't Mom tell you that 100 00:05:44,137 --> 00:05:47,015 I'm spending the weekend at Beth's? I'm leaving in five minutes. 101 00:05:47,098 --> 00:05:48,516 Bye. Love you. Okay. Bye. 102 00:05:48,599 --> 00:05:50,518 Hey, guys, ready for some touch? 103 00:05:50,601 --> 00:05:52,079 Mike and me are competing at the skate park. 104 00:05:52,103 --> 00:05:54,147 I volunteered at the animal shelter. 105 00:05:54,230 --> 00:05:55,440 Bye, Dad. 106 00:05:56,232 --> 00:05:57,483 Hey! 107 00:05:59,235 --> 00:06:01,612 Nigel! Kyle! Football! 108 00:06:02,947 --> 00:06:04,449 Right. 109 00:06:08,745 --> 00:06:10,496 I'm here, Coach. 110 00:06:10,580 --> 00:06:12,749 You just made the varsity, little lady. 111 00:06:12,832 --> 00:06:14,751 Come on. There you go. 112 00:06:15,752 --> 00:06:16,854 I'll block for you. Here we go. 113 00:06:16,878 --> 00:06:17,998 Go, go. Good, good. Athletes. 114 00:06:20,631 --> 00:06:21,883 You okay? 115 00:06:21,966 --> 00:06:25,553 Yeah. Somehow I thought it'd get easier. 116 00:06:26,345 --> 00:06:27,865 Ten minutes ago, they were all over us. 117 00:06:27,930 --> 00:06:31,392 Now they don't want to be seen with us in public. 118 00:06:31,476 --> 00:06:33,061 What's that doing here? 119 00:06:33,144 --> 00:06:35,354 I bet Lorraine was looking through this. 120 00:06:35,813 --> 00:06:37,440 That's sweet. 121 00:06:40,359 --> 00:06:41,360 Gosh. 122 00:06:41,444 --> 00:06:43,279 Cutest. Look at her. 123 00:06:43,362 --> 00:06:44,739 She looks just like my mom. 124 00:06:44,822 --> 00:06:46,240 Wow. 125 00:06:46,324 --> 00:06:47,575 A lot of memories. 126 00:06:47,658 --> 00:06:49,577 All those summers in Wisconsin. 127 00:06:50,578 --> 00:06:53,539 Swimming, all of us camping out. Everyone together. 128 00:06:53,623 --> 00:06:54,957 Yeah. That's sweet. 129 00:06:55,041 --> 00:06:56,435 That had to be the last time we were there. 130 00:06:56,459 --> 00:06:58,086 What was that, three, four years ago? 131 00:06:58,169 --> 00:07:00,671 Yeah. Look at Sarah. No teeth. 132 00:07:00,755 --> 00:07:03,466 We were all one tight unit back then. 133 00:07:03,549 --> 00:07:06,594 Even if we never did beat the Murtaughs for the Labor Day Cup. 134 00:07:06,677 --> 00:07:09,555 Look it. Jimmy Murtaugh. Mr. Competitive. 135 00:07:09,639 --> 00:07:10,639 Yeah, yeah. 136 00:07:10,681 --> 00:07:14,352 He was so desperate to win, he would... He would... You know, he would win. 137 00:07:14,435 --> 00:07:17,772 All the time. Even when we were kids, this guy was like a... 138 00:07:17,855 --> 00:07:20,066 All right, honey. Let's not go there. 139 00:07:22,527 --> 00:07:23,945 You know what? 140 00:07:24,028 --> 00:07:26,030 That's exactly what we should do. What? 141 00:07:26,114 --> 00:07:29,826 Go back to the lake, the whole family on vacation, just like we used to. 142 00:07:29,909 --> 00:07:33,162 I could call Mike Romanow and see if the house is available over Labor Day. 143 00:07:33,246 --> 00:07:34,622 Honey, it's such a great idea, 144 00:07:34,705 --> 00:07:37,185 but the kids are enrolled in summer school and Nora's pregnant. 145 00:07:37,250 --> 00:07:41,420 That's exactly why we should do it, Kate. We said it. Life's blazing by. 146 00:07:41,504 --> 00:07:44,257 Let's go back to the lake one last time. 147 00:07:45,550 --> 00:07:48,261 We did have such good times there, huh, honey? 148 00:07:48,344 --> 00:07:51,305 And you and I had alone time, which was nice. 149 00:07:52,098 --> 00:07:53,850 There's the proof. 150 00:07:55,726 --> 00:07:56,726 Hey, Gunner. 151 00:07:56,769 --> 00:07:57,895 Hey. Gunner. 152 00:07:58,688 --> 00:08:01,732 Let's call Mike Romanow, honey. 153 00:08:05,153 --> 00:08:07,822 Okay, Charlie, you're conferenced in with all of us and Lorraine. 154 00:08:07,905 --> 00:08:09,031 Hi, Charlie. 155 00:08:09,115 --> 00:08:10,324 Hey, guys, what's up? 156 00:08:10,408 --> 00:08:12,034 Yeah. I'm here. It's Lorraine. 157 00:08:12,118 --> 00:08:13,161 We've got a surprise. 158 00:08:13,244 --> 00:08:15,621 Your mom and I rented the big house up in Lake Winnetka. 159 00:08:15,705 --> 00:08:17,456 Winnetka? That's my middle name! 160 00:08:17,540 --> 00:08:18,833 And Lake is mine! 161 00:08:18,916 --> 00:08:20,394 And it's where we're gonna spend Labor Day. 162 00:08:20,418 --> 00:08:22,503 Just like in the old days. 163 00:08:24,088 --> 00:08:26,591 Dad, I'm gonna be very pregnant then. 164 00:08:26,674 --> 00:08:29,594 Yeah, and I'm gonna be apartment hunting in New York in August. 165 00:08:29,677 --> 00:08:31,613 And I wanna hang out with my friends this summer, dude. 166 00:08:31,637 --> 00:08:34,140 How come Nigel and me are named after a house? 167 00:08:34,223 --> 00:08:35,266 Good question. 168 00:08:35,349 --> 00:08:38,144 Your middle name is Winnetka, and, Nigel, your middle name is Lake 169 00:08:38,227 --> 00:08:40,104 because you two were conceived in that house. 170 00:08:40,188 --> 00:08:41,230 What does conceived mean? 171 00:08:41,314 --> 00:08:42,356 It means Mom and Dad... 172 00:08:42,440 --> 00:08:44,984 Had a conversation that we would discuss it much later 173 00:08:45,067 --> 00:08:46,360 when everybody can understand it. 174 00:08:46,444 --> 00:08:49,447 Kyle and me will go anyplace that has our name on it. 175 00:08:49,530 --> 00:08:50,656 Bingo. Come on! 176 00:08:50,740 --> 00:08:52,700 Yeah. Well, I love the lake. I'm in. 177 00:08:52,783 --> 00:08:53,927 I guess I can cancel a couple of gigs. 178 00:08:53,951 --> 00:08:54,952 Bingo! 179 00:08:55,036 --> 00:08:56,120 Okay. Okay, we're in. 180 00:08:56,204 --> 00:08:57,205 All right. 181 00:08:57,288 --> 00:08:59,040 We agree to participate. 182 00:08:59,123 --> 00:09:00,642 Come on, dude. We'll bring the wakeboards. 183 00:09:00,666 --> 00:09:01,918 We'll totally dominate. 184 00:09:02,001 --> 00:09:03,044 Okay. We're in. 185 00:09:03,127 --> 00:09:06,172 All right. And that leaves Lorraine. 186 00:09:06,255 --> 00:09:08,090 Come on. You'll have fun. Come on. 187 00:09:08,174 --> 00:09:10,092 Come on, Lorraine. Just come. 188 00:09:10,176 --> 00:09:11,928 All right, you guys. Here's the deal. 189 00:09:12,011 --> 00:09:15,973 I'll go to the lake if Dad stops nagging me about not going to New York anymore. 190 00:09:16,474 --> 00:09:18,434 Deal! That's a dozen. We're going to the lake! 191 00:09:18,768 --> 00:09:22,396 What if we could stay like this? 192 00:09:22,480 --> 00:09:27,652 Sun coming down Everything's perfect 193 00:09:28,694 --> 00:09:32,406 What if we ever missed 194 00:09:32,490 --> 00:09:37,578 Another day that time forgets 195 00:09:37,662 --> 00:09:41,874 What if we? What if we stayed like this? 196 00:09:41,958 --> 00:09:43,251 Who cut the cheese? 197 00:09:43,334 --> 00:09:44,418 Gunner farted! 198 00:09:44,502 --> 00:09:45,753 Gunner's laying on me. 199 00:09:46,504 --> 00:09:47,588 Yeah. 200 00:09:47,672 --> 00:09:50,132 Charlie and I are gonna drive up tomorrow... 201 00:09:50,216 --> 00:09:51,384 You missed. 202 00:09:51,467 --> 00:09:54,387 I love you, too. Bye. Lorraine's got a line on a place, 203 00:09:54,470 --> 00:09:56,365 so she and Charlie will come up in a couple of days and join us. 204 00:09:56,389 --> 00:09:58,349 How great is that? A couple of days? 205 00:09:58,432 --> 00:10:01,112 The whole point of the vacation is that the whole family's together. 206 00:10:01,185 --> 00:10:02,185 Hey. 207 00:10:02,228 --> 00:10:03,271 Honey, relax. 208 00:10:06,357 --> 00:10:09,037 All right. Remember this? Look at the lake. It looks fantastic! 209 00:10:09,068 --> 00:10:13,322 - Wow. Come on, kids. - Does it look great, or what? 210 00:10:13,406 --> 00:10:15,206 All right. Let's all get out. Hurry up. 211 00:10:15,241 --> 00:10:17,368 Let's go! Come on! 212 00:10:17,910 --> 00:10:19,805 Everyone out! Come on. Let's check the place out. 213 00:10:19,829 --> 00:10:22,206 It's a dump. Look at it. 214 00:10:22,665 --> 00:10:25,084 This is it? Remember this? 215 00:10:25,167 --> 00:10:26,794 It looks smaller. 216 00:10:26,877 --> 00:10:28,170 And more disgusting. 217 00:10:28,254 --> 00:10:30,464 Yo, why can't we rent that place? 218 00:10:30,548 --> 00:10:32,758 Well, that place is new. 219 00:10:34,010 --> 00:10:35,469 This place is... 220 00:10:35,553 --> 00:10:37,638 Older. But still nice. 221 00:10:37,722 --> 00:10:40,516 Yeah. You know, that might have a waterslide, 222 00:10:40,599 --> 00:10:43,978 but our place has... 223 00:10:44,061 --> 00:10:45,604 There are stairs. They're fun. 224 00:10:45,688 --> 00:10:47,815 Yeah. So, unload, camper dudes! 225 00:10:47,898 --> 00:10:50,234 Girls in the north bunk room, boys in the south! 226 00:10:50,318 --> 00:10:51,694 Bud and Nora in the loft! 227 00:10:51,777 --> 00:10:52,820 Wow, careful. 228 00:10:52,903 --> 00:10:55,781 Hey, Bud. Give the phone a rest. We're on vacation. 229 00:10:56,115 --> 00:10:58,326 Hey, how'd Mad Dog like the trip? 230 00:10:58,743 --> 00:11:01,412 Maybe the baby's not gonna be a mad dog, Tom. 231 00:11:01,495 --> 00:11:03,015 Well, that's a classic linebacker name. 232 00:11:03,039 --> 00:11:05,791 Okay. Okay. How about Dick Butkus McNulty? 233 00:11:05,875 --> 00:11:07,355 Well, maybe it's gonna be a girl, Dad. 234 00:11:08,502 --> 00:11:10,087 Donna Butkus McNulty. 235 00:11:10,171 --> 00:11:11,940 Hey, we got the whole vacation to figure out a name. 236 00:11:11,964 --> 00:11:13,215 Hey, Dad, someone's here. 237 00:11:13,299 --> 00:11:14,842 Hey, Mike Romanow! Good to see you. 238 00:11:14,925 --> 00:11:16,010 Good to see you. 239 00:11:16,093 --> 00:11:17,845 So you finding everything okay? 240 00:11:17,928 --> 00:11:20,115 Shouldn't be too disorganized. Only two renters this season. 241 00:11:20,139 --> 00:11:21,459 The lake's a lot more upscale now. 242 00:11:21,515 --> 00:11:23,976 You can thank Jimmy Murtaugh for that one. Remember him? 243 00:11:24,060 --> 00:11:25,936 Yeah. Owns most of the lake now. 244 00:11:26,020 --> 00:11:28,147 That's his place over there. 245 00:11:29,231 --> 00:11:31,067 Well, good for Jimmy. 246 00:11:31,609 --> 00:11:33,110 Hey, remember Kate? 247 00:11:33,194 --> 00:11:35,279 Hey, Mike. How are you? 248 00:11:35,363 --> 00:11:37,114 Good to see you. Good to see you. 249 00:11:37,198 --> 00:11:39,217 So, listen, if you folks don't feel like cooking tonight, 250 00:11:39,241 --> 00:11:40,635 there's a big clambake up at the lake club. 251 00:11:40,659 --> 00:11:41,827 You can come as my guests. 252 00:11:41,911 --> 00:11:42,912 Guests? 253 00:11:42,995 --> 00:11:45,790 Oh, yeah. Club's private now. And renovated. 254 00:11:46,749 --> 00:11:47,749 Homeowners only. 255 00:11:47,792 --> 00:11:48,793 Wow. 256 00:11:48,876 --> 00:11:49,919 Put you on the list? Okay. 257 00:11:54,590 --> 00:11:56,550 - What's going on? - Stop! 258 00:11:57,718 --> 00:11:59,136 The Chiseler. 259 00:12:00,471 --> 00:12:02,139 Tell me those aren't my keys. 260 00:12:02,223 --> 00:12:03,391 Get him outside. Okay? 261 00:12:03,474 --> 00:12:05,434 All right. I remember how to handle this guy. 262 00:12:05,518 --> 00:12:07,812 I can't believe he's still alive. 263 00:12:08,437 --> 00:12:10,231 You know that thing? 264 00:12:10,314 --> 00:12:12,024 Hey. Yeah. 265 00:12:12,108 --> 00:12:13,109 Don't hurt him. 266 00:12:13,192 --> 00:12:14,544 I got him. I got him. Nice and easy. 267 00:12:14,568 --> 00:12:18,531 It's a snap. Here you go. Hold still. Yeah. 268 00:12:25,496 --> 00:12:27,081 Leave him alone! 269 00:12:28,207 --> 00:12:30,501 Gunner! Gunner! Stay, Gunner! 270 00:12:30,584 --> 00:12:31,836 Get him! 271 00:12:35,089 --> 00:12:37,007 Mom, look out! Icky! Icky! 272 00:12:45,724 --> 00:12:47,351 No! Don't light it! 273 00:12:48,686 --> 00:12:50,771 No explosives in the house! 274 00:12:50,855 --> 00:12:52,231 Nigel! Kyle! 275 00:12:58,946 --> 00:13:00,114 Gunner! Come back! 276 00:13:00,197 --> 00:13:02,283 No! No! 277 00:13:05,828 --> 00:13:07,413 What was that beast? 278 00:13:07,496 --> 00:13:09,290 The Chiseler? He's a pack rat. 279 00:13:09,373 --> 00:13:10,851 He steals stuff and hides it in his hole. 280 00:13:10,875 --> 00:13:12,060 I'll get a trap in the morning. 281 00:13:12,084 --> 00:13:13,127 A humane trap, right, Dad? 282 00:13:13,210 --> 00:13:14,920 Absolutely. Hey, you know what? 283 00:13:15,004 --> 00:13:17,006 We got a fantastic first day going here! 284 00:13:17,089 --> 00:13:18,632 So let's clean up and unpack, 285 00:13:18,716 --> 00:13:20,217 'cause we got a clambake to go to! 286 00:13:20,301 --> 00:13:22,011 Clambake, huh? 287 00:13:22,845 --> 00:13:24,805 Hey, here we go! What is all this stuff? 288 00:13:24,889 --> 00:13:26,599 I'm going as fast as I can. 289 00:13:26,682 --> 00:13:29,082 All right. Come on. Remind me to put more sugar in your diet. 290 00:13:29,143 --> 00:13:32,146 It'll get you moving. Oh, my gosh. Honey, you actually bought that shirt? 291 00:13:32,229 --> 00:13:35,109 Hey, every dad is entitled to one hideous shirt and one horrible sweater. 292 00:13:35,149 --> 00:13:36,609 It's part of the dad code. 293 00:13:38,527 --> 00:13:40,154 Mark, you're on fireworks detail. 294 00:13:40,237 --> 00:13:41,322 Okay. 295 00:13:42,573 --> 00:13:44,492 What all that? Nothing. 296 00:13:45,659 --> 00:13:46,869 Seat belts. 297 00:13:48,412 --> 00:13:51,081 Okay, kids. You know the rules. 298 00:13:54,293 --> 00:13:58,255 I'm underdressed. I thought this was supposed to be a clambake. 299 00:13:58,797 --> 00:14:00,049 Excuse me. I'll be right back. 300 00:14:00,132 --> 00:14:01,217 Okay. 301 00:14:01,300 --> 00:14:03,010 Hey, guys, so glad you could come. 302 00:14:03,093 --> 00:14:04,094 Hi, Mike. 303 00:14:04,178 --> 00:14:07,431 Good to see you. So listen, kids, food's downstairs. 304 00:14:07,515 --> 00:14:10,184 Mom, Dad, the bar's right over there. Have a great time. 305 00:14:10,267 --> 00:14:11,267 Best behavior. 306 00:14:11,310 --> 00:14:13,205 All right. Stick together. You'll keep an eye... Of course. 307 00:14:13,229 --> 00:14:15,105 Food. See you later. 308 00:14:22,613 --> 00:14:24,823 Lloyd, how are you? Good to see you, Jimmy. 309 00:14:24,907 --> 00:14:27,868 There's Jimmy Murtaugh! Just engage me in conversation. Just... 310 00:14:27,952 --> 00:14:29,552 We are talking. I know, but more intense, 311 00:14:29,578 --> 00:14:31,205 so he won't come up. 312 00:14:33,958 --> 00:14:35,602 Okay, honey. Just hide your face. Hide your face. 313 00:14:35,626 --> 00:14:36,835 Well, that's a little obvious. 314 00:14:36,919 --> 00:14:38,462 Look at that. Oh, God. 315 00:14:38,546 --> 00:14:40,589 Just gotta turn. Turn, turn, turn. Tom. 316 00:14:41,298 --> 00:14:43,759 Oh, my goodness. 317 00:14:43,842 --> 00:14:46,220 Look what the wind blew in, huh? 318 00:14:46,303 --> 00:14:48,180 Hey! Jimmy! 319 00:14:49,557 --> 00:14:51,100 Tom. 320 00:14:51,183 --> 00:14:52,726 Look at you! How are you? 321 00:14:52,810 --> 00:14:56,438 Wow. You're looking good. A little wrinkled around the edges, there, 322 00:14:56,522 --> 00:14:59,108 but not bad for an old man. 323 00:14:59,191 --> 00:15:00,651 And you! 324 00:15:00,734 --> 00:15:01,735 Kate. 325 00:15:01,819 --> 00:15:05,656 Kate. Still looking very hot for a mother of 12. 326 00:15:06,532 --> 00:15:07,533 Thank you. 327 00:15:07,616 --> 00:15:09,010 What brings you guys back to my lake? 328 00:15:09,034 --> 00:15:10,452 Your lake? Your lake now? 329 00:15:10,536 --> 00:15:13,581 Well, you know, I just have to buy Romanow's place 330 00:15:13,664 --> 00:15:14,957 and one or two other properties 331 00:15:15,040 --> 00:15:18,419 and then I can keep the riffraff like you out of here. Huh? 332 00:15:20,754 --> 00:15:24,675 I'm sorry, honey. Tom and Kate, this is Sarina, my new bride. 333 00:15:24,758 --> 00:15:26,152 - Hi. Nice to meet you, Sarina. - Nice to meet you. 334 00:15:26,176 --> 00:15:27,219 Hi. Nice to meet you. 335 00:15:27,303 --> 00:15:30,931 This is the parents of that family of pranksters I was telling you about. 336 00:15:31,015 --> 00:15:33,660 Jimmy's always been jealous 'cause we have 12 kids, and he only has eight. 337 00:15:33,684 --> 00:15:35,436 It's kind of a manhood thing. 338 00:15:35,519 --> 00:15:38,814 Well, your 12 never beat my eight for the cup, now, did they, Tom? 339 00:15:40,149 --> 00:15:41,191 Well, no. No, they didn't. 340 00:15:41,275 --> 00:15:42,985 Is that why you came back? No. 341 00:15:43,068 --> 00:15:46,447 Trying to knock my family off the wall? 342 00:15:46,530 --> 00:15:48,449 No, we actually just came for a vacation. 343 00:15:48,532 --> 00:15:49,908 Come on. Buy me a drink. 344 00:15:49,992 --> 00:15:51,619 Buy you a drink? Mr. Lake! 345 00:15:54,455 --> 00:15:57,666 Jake Baker? Eliot Murtaugh. 346 00:15:57,750 --> 00:16:00,210 No way. Dude, it's Eliot Murtaugh. 347 00:16:00,753 --> 00:16:02,254 Hey. Hey. 348 00:16:03,005 --> 00:16:04,005 That's Mike. 349 00:16:04,048 --> 00:16:05,049 Hey, Mike. 350 00:16:05,132 --> 00:16:06,550 That's such a cool stick! 351 00:16:06,634 --> 00:16:07,885 Can you bang any tricks? 352 00:16:07,968 --> 00:16:09,386 Yeah! Check it. 353 00:16:12,556 --> 00:16:13,932 Awesome! 354 00:16:19,563 --> 00:16:20,939 I'll have clams, please. 355 00:16:21,023 --> 00:16:22,733 Sorry, there's no clams. 356 00:16:22,816 --> 00:16:25,444 But we have some clam fritters. 357 00:16:25,527 --> 00:16:27,321 So this clambake is clamless? 358 00:16:27,404 --> 00:16:29,490 Then why not just call it a buffet? 359 00:16:29,573 --> 00:16:32,326 You know, sometimes I feel like a stranger on this planet. 360 00:16:32,409 --> 00:16:33,827 I couldn't agree with you more. 361 00:16:35,079 --> 00:16:39,333 So, Tom, I read awhile back you quit the head coaching gig at Illinois Poly. 362 00:16:39,416 --> 00:16:40,709 What was that all about? 363 00:16:40,793 --> 00:16:42,513 Well, that job was taking up a lot of hours, 364 00:16:42,586 --> 00:16:44,588 and I wanted to spend more time with the family. 365 00:16:44,672 --> 00:16:46,423 Kudos. Thank you. 366 00:16:46,507 --> 00:16:47,675 That's my word for the day. 367 00:16:47,758 --> 00:16:49,927 How fun. It's fun to have a word. 368 00:16:50,010 --> 00:16:52,471 So, Katie, I guess with Tom at home changing diapers, 369 00:16:52,554 --> 00:16:55,808 you're kind of tearing up the best-seller list. 370 00:16:55,891 --> 00:16:57,911 Well, I only had the one book. But I would love to... 371 00:16:57,935 --> 00:16:59,895 - Excuse me. Waiter. - Yes, sir. 372 00:16:59,978 --> 00:17:01,730 Another Scotch, por favor. 373 00:17:01,814 --> 00:17:03,857 Anybody else? I'm fine. 374 00:17:03,941 --> 00:17:06,026 Hey, what about Charlie? Is he still playing ball? 375 00:17:06,110 --> 00:17:07,778 No, he's living downtown, 376 00:17:07,861 --> 00:17:12,116 and he's working in a garage to help pay for tuition to the University of Chicago. 377 00:17:12,199 --> 00:17:15,703 I did a guest spot on Monster Garage back when I was acting, 378 00:17:15,786 --> 00:17:19,498 and I just love the whole engine and cars thing. 379 00:17:19,581 --> 00:17:21,083 So, you're an actress. That's great. 380 00:17:21,166 --> 00:17:22,543 Well, thank you, Tom. 381 00:17:22,626 --> 00:17:23,669 You're welcome, Sarina. 382 00:17:24,753 --> 00:17:26,004 Kudos. 383 00:17:28,132 --> 00:17:29,401 How long have you two been married? 384 00:17:29,425 --> 00:17:31,719 Six amazing months. 385 00:17:32,469 --> 00:17:33,804 Right, honey? Yeah. 386 00:17:33,887 --> 00:17:35,597 Happy anniversary. 387 00:17:35,681 --> 00:17:37,516 Hey, there's Mike, Jake and Sarah. 388 00:17:37,599 --> 00:17:40,394 They compete in skating contests on a regular basis. 389 00:17:40,477 --> 00:17:41,937 See ya! Hey! 390 00:17:43,313 --> 00:17:44,565 Well, that's good. 391 00:17:44,648 --> 00:17:48,318 Got to start with the small steps before you take the big ones. 392 00:17:48,402 --> 00:17:49,611 Yeah. 393 00:17:50,362 --> 00:17:51,405 Mark Baker? 394 00:17:51,488 --> 00:17:52,573 Kenny the maniac! 395 00:17:52,656 --> 00:17:55,284 Well, if it isn't my partner in crime. 396 00:17:55,367 --> 00:17:57,119 You're gonna get in trouble, Murtaugh. 397 00:17:57,202 --> 00:17:59,246 Only if I get caught, Baker. 398 00:17:59,329 --> 00:18:01,331 Come here. I wanna show you something. 399 00:18:02,499 --> 00:18:04,877 Please don't get me in trouble like you did last time. 400 00:18:04,960 --> 00:18:06,503 You worry too much. 401 00:18:06,879 --> 00:18:08,255 And how are your kids? 402 00:18:08,338 --> 00:18:12,259 Well, I've got three at a private school for gifted children in Lake Forest. 403 00:18:12,342 --> 00:18:15,637 Two at Andover, one at Exeter. Calvin's at Yale, 404 00:18:15,721 --> 00:18:18,098 finishing up a field study in particle physics. 405 00:18:18,182 --> 00:18:20,267 Generating a lot of interest there. 406 00:18:20,350 --> 00:18:22,436 Eliot was featured in Sports Illustrated. 407 00:18:22,519 --> 00:18:24,521 Just won the snowboarding junior nationals. 408 00:18:24,605 --> 00:18:25,606 Slope style. 409 00:18:25,689 --> 00:18:27,941 Well, that was no surprise. 410 00:18:28,025 --> 00:18:30,360 But I got to say, Anne's still my superstar. 411 00:18:30,444 --> 00:18:32,946 When she finishes Harvard after getting her M.B.A., 412 00:18:33,030 --> 00:18:35,532 she's gonna come work for me at Murtaugh Enterprises. 413 00:18:35,616 --> 00:18:37,159 She is definitely corporate material. 414 00:18:40,954 --> 00:18:42,623 Something reeks. 415 00:18:56,720 --> 00:18:59,306 Watch out! Make way! 416 00:19:03,227 --> 00:19:07,022 Look out! Look out! Watch out! 417 00:19:12,778 --> 00:19:14,822 Look out! She's gonna blow! 418 00:19:20,828 --> 00:19:22,120 Holy cow! 419 00:19:38,470 --> 00:19:39,763 Cool. 420 00:19:39,847 --> 00:19:42,099 Okay, listen, mister. Accident or not, 421 00:19:42,182 --> 00:19:43,660 you're gonna be taking the garbage out for a month 422 00:19:43,684 --> 00:19:46,019 or something you don't wanna do for 30 days. 423 00:19:46,103 --> 00:19:49,231 So sit down. Please, everyone. Quiet for me. 424 00:19:49,857 --> 00:19:52,818 Parenting comes down to one word, Tom. Push. 425 00:19:52,901 --> 00:19:54,987 If you don't push, they don't do anything. 426 00:19:55,070 --> 00:19:58,574 Well, I think it's a little more complicated than that. 427 00:19:58,657 --> 00:19:59,700 Is it? 428 00:19:59,783 --> 00:20:01,623 Most of them went through periods in their life 429 00:20:01,702 --> 00:20:03,662 when they worried about making their car payments. 430 00:20:04,788 --> 00:20:06,248 Hey! Got you! 431 00:20:06,790 --> 00:20:07,790 Yeah. 432 00:20:07,833 --> 00:20:09,668 Hey, Nigel! Leave Kyle's pants alone. 433 00:20:11,587 --> 00:20:13,964 Look. No one was hurt. It's fine. 434 00:20:14,548 --> 00:20:17,885 In fact, why don't you and your family come over to The Boulders sometime? 435 00:20:17,968 --> 00:20:18,968 The Boulders? 436 00:20:19,011 --> 00:20:20,053 Yeah, our cottage. 437 00:20:20,137 --> 00:20:22,448 We would love to do that. You know, sometime in the future. 438 00:20:22,472 --> 00:20:25,225 Hey, kids, why don't you leave the fireworks at home? 439 00:20:25,309 --> 00:20:27,227 You're all welcome at our place anytime. 440 00:20:27,311 --> 00:20:32,566 We've got Sea-Doos, lasers, wireless Internet, plasma screen satellite TVs. 441 00:20:32,649 --> 00:20:34,067 All the toys and whistles. 442 00:20:34,151 --> 00:20:35,402 Cool! Awesome! 443 00:20:35,485 --> 00:20:39,323 Hey, you know what? Actually, we're here for quality time with the kids. 444 00:20:39,406 --> 00:20:41,301 Come on, kids. It's time to go. We've done enough damage here. 445 00:20:41,325 --> 00:20:42,409 Up and at 'em! Thank you. 446 00:20:42,492 --> 00:20:44,012 So we'll probably see you on the lake or something. 447 00:20:44,036 --> 00:20:45,871 Sure. Another time. 448 00:20:45,954 --> 00:20:46,954 Nice to meet you. 449 00:20:46,997 --> 00:20:48,498 Nice meeting you, too. 450 00:20:49,166 --> 00:20:51,001 Good seeing you again, Tom. Bye. 451 00:20:51,084 --> 00:20:52,628 You too... 452 00:20:52,711 --> 00:20:53,795 Kate. 453 00:20:53,879 --> 00:20:55,047 Kate. 454 00:20:57,341 --> 00:20:58,526 Boy, you know when we were kids, 455 00:20:58,550 --> 00:21:01,178 I used to be so envious of Tom Baker. 456 00:21:02,012 --> 00:21:04,181 He just had it all. 457 00:21:04,514 --> 00:21:08,560 Well, I guess the Gucci loafer is on the other foot now, isn't it? 458 00:21:11,021 --> 00:21:12,898 Everyone straight to bed. 459 00:21:12,981 --> 00:21:15,067 What a moron. Honey, he's our son. 460 00:21:15,150 --> 00:21:17,319 Not Mark. He's a kid. Murtaugh. 461 00:21:17,402 --> 00:21:19,446 "Seems like you could use the word push." 462 00:21:19,529 --> 00:21:22,290 Well, next time we see him, let's just agree to completely ignore him. 463 00:21:22,366 --> 00:21:24,201 There's not gonna be a next time. 464 00:21:24,284 --> 00:21:26,578 I don't know if the kids will agree with that. 465 00:21:26,662 --> 00:21:30,457 You think that waterslide can compete with the tire swing I'm gonna put up? 466 00:21:31,083 --> 00:21:33,418 Rise and shine! Daylight's burning! 467 00:21:34,544 --> 00:21:36,588 It is breakfast at the Baker's! Day one! 468 00:21:36,672 --> 00:21:38,382 Come on, sleepyheads. 469 00:21:39,257 --> 00:21:42,803 Is there a particular reason that we're eating breakfast outside? 470 00:21:42,886 --> 00:21:44,221 Yes. Because it's a beautiful day 471 00:21:44,304 --> 00:21:45,639 here in Lake Winnetka! 472 00:21:45,722 --> 00:21:46,908 It's vacation, sweetheart. 473 00:21:48,392 --> 00:21:50,112 Hey, guys! And there's the rest of the clan! 474 00:21:50,185 --> 00:21:53,730 Come on! Hey, guys! Hey, guys! Look! Come on! 475 00:21:54,231 --> 00:21:57,317 Hey! Welcome to the land of plenty! 476 00:21:57,401 --> 00:21:59,486 It still smells the same here. 477 00:21:59,569 --> 00:22:03,991 Like dead leaves and unwashed animals and murky lake water. 478 00:22:04,074 --> 00:22:05,534 That's called fresh air, sweetheart. 479 00:22:05,617 --> 00:22:06,827 Watch the hat, Dad. Sorry. 480 00:22:06,910 --> 00:22:07,911 Hey, you guys! 481 00:22:07,995 --> 00:22:09,037 Come on. Let's go eat! 482 00:22:09,121 --> 00:22:12,833 Guys, we're gonna need a forklift to get Lorraine's suitcase out of here. 483 00:22:12,916 --> 00:22:16,670 What? Have I been here 30 seconds, and you're already making fun of me? 484 00:22:16,753 --> 00:22:18,422 Yeah, that was my foot. 485 00:22:20,090 --> 00:22:22,259 Is that suitcase just for makeup? 486 00:22:22,384 --> 00:22:23,802 Whatever, butch. 487 00:22:23,885 --> 00:22:25,846 Okay. Big breakfast, everybody. 488 00:22:25,929 --> 00:22:27,973 So you have enough room for family activities! 489 00:22:28,056 --> 00:22:29,057 Family activities? 490 00:22:29,141 --> 00:22:30,392 Absolutely. Appleschmear. 491 00:22:30,475 --> 00:22:32,519 Fishing off the dock for Big Daddy. 492 00:22:32,602 --> 00:22:34,664 Hanging up the tire swing! Getting out the diving board! 493 00:22:34,688 --> 00:22:35,999 I was gonna go boarding with Eliot. 494 00:22:36,023 --> 00:22:37,274 And Kenneth has video games. 495 00:22:37,357 --> 00:22:39,735 Jessica and I were gonna use the Murtaughs' Internet hookup 496 00:22:39,818 --> 00:22:42,237 so that we could research for the academic decathlon. 497 00:22:42,320 --> 00:22:44,656 Precisely. We need the extra hours. 498 00:22:44,740 --> 00:22:47,242 Well, you got all vacation to go over to that place. 499 00:22:47,325 --> 00:22:50,454 We have all vacation to do the family activities, too. 500 00:22:50,954 --> 00:22:52,056 Well, Sarah. Hey, what about you? 501 00:22:52,080 --> 00:22:55,000 You wanna hang out with Dad today? 502 00:22:55,083 --> 00:22:58,086 Actually, I was gonna go boarding with Jake. 503 00:22:58,170 --> 00:22:59,629 And Eliot. 504 00:23:01,465 --> 00:23:04,551 Well, you know, I guess we can do lake stuff another day. 505 00:23:04,634 --> 00:23:06,261 Here we go, scone. 506 00:23:07,596 --> 00:23:09,473 Henry, Jake. 507 00:23:09,806 --> 00:23:12,142 All right. No... Leave it there. The dog will get it. 508 00:23:25,155 --> 00:23:27,240 Someday 509 00:23:27,824 --> 00:23:31,787 When my life has passed me by 510 00:23:31,870 --> 00:23:35,373 I lay around and wonder why 511 00:23:35,457 --> 00:23:38,960 You were always there for me 512 00:23:47,928 --> 00:23:50,263 Did you nail down an apartment? 513 00:23:51,139 --> 00:23:52,933 I'm just waiting to hear. 514 00:23:53,016 --> 00:23:56,353 You know, I'll bet you can get a place in Chicago for half the rent. 515 00:23:56,978 --> 00:23:59,106 Dad, I thought we made a deal. 516 00:23:59,189 --> 00:24:02,109 Man, that dock needs work. 517 00:24:14,871 --> 00:24:16,474 Where you going? I'm going to the hardware store. 518 00:24:16,498 --> 00:24:17,707 I'm gonna fix this place up. 519 00:24:17,791 --> 00:24:18,935 You got a crazy look in your eye. 520 00:24:18,959 --> 00:24:20,359 What are you gonna get there? Tools! 521 00:24:29,719 --> 00:24:31,930 Express yourself 522 00:24:34,808 --> 00:24:37,060 Express yourself 523 00:24:40,480 --> 00:24:43,150 You don't ever need help 524 00:24:43,233 --> 00:24:45,694 From nobody else 525 00:24:45,777 --> 00:24:46,987 'Cause all you got to do now 526 00:24:47,070 --> 00:24:48,363 Honey? 527 00:24:49,531 --> 00:24:50,907 Honey? 528 00:24:52,075 --> 00:24:54,703 Okay. Do not stand up. Do you hear me? 529 00:24:54,786 --> 00:24:57,455 Dad! Dad! Dad! 530 00:24:59,124 --> 00:25:00,876 Dad! 531 00:25:03,753 --> 00:25:06,047 Hey, kids! Tire swing ready! 532 00:25:10,093 --> 00:25:11,970 Tire swing not ready! 533 00:25:16,766 --> 00:25:19,186 Well, it's not What you look like 534 00:25:19,269 --> 00:25:21,521 When you're doing What you're doing 535 00:25:21,605 --> 00:25:24,107 But what you're doing When you're doing 536 00:25:24,191 --> 00:25:26,484 And what you look like doing 537 00:25:26,568 --> 00:25:28,737 Express yourself 538 00:25:31,615 --> 00:25:33,909 Express yourself 539 00:25:37,078 --> 00:25:38,955 Do it on the moon y'all 540 00:25:41,917 --> 00:25:44,211 And in the jungle too 541 00:25:47,088 --> 00:25:49,549 And the trampoline... Please? 542 00:25:49,633 --> 00:25:50,842 Come on, Mark. 543 00:25:50,926 --> 00:25:51,926 Hey, Dad. 544 00:25:51,968 --> 00:25:53,762 Hey. Get bored over at the Murtaughs? 545 00:25:53,845 --> 00:25:56,264 No. It was cool. We're going back after study time. 546 00:25:56,348 --> 00:25:59,893 Hey, you guys are making time for your studies. I'm really proud of you. 547 00:25:59,976 --> 00:26:01,811 Not us, Dad. Them. 548 00:26:01,895 --> 00:26:04,105 Mr. Murtaugh forces all of the kids to read and write 549 00:26:04,189 --> 00:26:05,982 two hours every single day. 550 00:26:06,066 --> 00:26:07,567 Lame, I know. 551 00:26:11,404 --> 00:26:12,864 Who are these guys? 552 00:26:14,324 --> 00:26:15,325 What? 553 00:26:15,408 --> 00:26:17,410 There's no way I'm camping out. 554 00:26:17,494 --> 00:26:21,081 Yes. Honey, you can do it one night for Daddy. Come on. 555 00:26:21,164 --> 00:26:23,041 Right? This doesn't sit well with me. 556 00:26:23,124 --> 00:26:24,334 I know what you mean. 557 00:26:24,834 --> 00:26:26,711 Lorraine, are you serious? 558 00:26:26,795 --> 00:26:28,675 - What is she doing? - Is she kidding? 559 00:26:29,965 --> 00:26:32,550 That's not gonna fit in your tent, Lorraine. 560 00:26:33,176 --> 00:26:35,011 I'm gonna make it fit, Dad. 561 00:26:41,685 --> 00:26:43,436 Hey, come on! Making s'mores. 562 00:26:43,520 --> 00:26:44,688 S'mores! I'll help you. 563 00:26:44,771 --> 00:26:47,732 Actually, we're trying to eat only organic food, right? Here. 564 00:26:47,816 --> 00:26:49,776 Yeah, we're trying to eat only organic food. 565 00:26:49,859 --> 00:26:51,945 Is that for the baby? Yeah. 566 00:26:52,028 --> 00:26:55,073 Come on. The baby will love a s'more. Party in your tummy. Let's go. 567 00:26:55,323 --> 00:26:58,618 Cool! The Bakers are having a campout. 568 00:26:59,369 --> 00:27:00,912 Can I go over? 569 00:27:00,996 --> 00:27:05,500 Why have a campout when you can have a full-on fondue party right here, huh? 570 00:27:05,583 --> 00:27:07,043 Sweet. Yeah? 571 00:27:07,585 --> 00:27:09,629 Charlie, get away from the kit. 572 00:27:19,139 --> 00:27:21,975 Babe. That's your fourth s'more. 573 00:27:22,058 --> 00:27:25,020 My parents never let me have these. They're amazing! 574 00:27:32,277 --> 00:27:35,322 Do you ever think we should be more strict with the kids? 575 00:27:35,405 --> 00:27:38,158 No, honey. We give them love and guidance. 576 00:27:38,241 --> 00:27:40,994 And that's... You know, what else is there, really? 577 00:27:41,244 --> 00:27:43,389 Yeah, but every time we turn around, they're either in trouble, 578 00:27:43,413 --> 00:27:44,456 about to get into trouble, 579 00:27:44,539 --> 00:27:47,292 or laying out a long-term plan to create trouble. 580 00:27:47,375 --> 00:27:50,712 Dad, how come those guys know how to camp so good? 581 00:28:00,847 --> 00:28:03,516 Hey! Hey! What if we sing a camp song, huh? 582 00:28:03,600 --> 00:28:05,018 - Okay. - Sounds good. 583 00:28:05,101 --> 00:28:07,729 There once was a man named Michael Finnegan 584 00:28:07,812 --> 00:28:10,023 He had some whiskers on his chin again 585 00:28:10,106 --> 00:28:12,233 The wind blew them off and they blew in again 586 00:28:12,317 --> 00:28:14,194 Poor old Michael Finnegan Begin again 587 00:28:14,277 --> 00:28:16,571 There once was a man named Michael Finnegan 588 00:28:16,654 --> 00:28:19,199 He had whiskers on his chin again 589 00:28:19,282 --> 00:28:21,701 What do you say we give them a run for their money? 590 00:28:21,785 --> 00:28:22,869 Finnegan Begin again 591 00:28:22,952 --> 00:28:24,305 There once was a man named Michael Finnegan 592 00:28:24,329 --> 00:28:29,959 Will the circle be unbroken 593 00:28:30,293 --> 00:28:36,257 By and by, Lord By and by 594 00:28:36,383 --> 00:28:38,635 Poor old Michael Finnegan Begin again 595 00:28:38,718 --> 00:28:43,056 Better home awaiting 596 00:28:45,683 --> 00:28:47,102 Up! Stand up! 597 00:28:47,185 --> 00:28:49,020 There once was a man named Michael Finnegan 598 00:28:49,104 --> 00:28:51,231 He had some whiskers on his chin again 599 00:28:51,314 --> 00:28:53,316 The wind blew them off and they blew in again 600 00:28:53,400 --> 00:28:55,402 Poor old Michael Finnegan Begin again 601 00:28:55,485 --> 00:28:58,571 By, Lord, by and by 602 00:28:58,655 --> 00:28:59,781 Oh, yeah 603 00:28:59,864 --> 00:29:01,950 Well, there's a better Oh, yeah 604 00:29:02,033 --> 00:29:04,452 Home awaiting Home awaiting 605 00:29:04,536 --> 00:29:08,248 In the sky, Lord In the sky 606 00:29:08,998 --> 00:29:11,376 This guy is so competitive! 607 00:29:11,459 --> 00:29:13,420 There once was a man named Michael Finnegan 608 00:29:13,503 --> 00:29:15,380 He had some whiskers on his chin again 609 00:29:15,463 --> 00:29:17,507 Lord, by and by 610 00:29:17,590 --> 00:29:19,300 Poor old Michael Finnegan 611 00:29:27,016 --> 00:29:29,227 Oh, boy, I love camping. 612 00:29:29,310 --> 00:29:31,020 Yeah. This is fun. 613 00:29:34,149 --> 00:29:35,525 Good times. Good times. 614 00:29:35,608 --> 00:29:37,110 Good times. Yeah. 615 00:29:37,986 --> 00:29:42,323 Hey, kids, didn't you love blowing Murtaugh off the lake last night, huh? 616 00:29:43,199 --> 00:29:44,784 Kids, huh? 617 00:29:45,201 --> 00:29:47,078 Honey, they're all in the house. 618 00:29:47,162 --> 00:29:48,204 No. 619 00:29:48,288 --> 00:29:49,456 Yeah. 620 00:29:49,539 --> 00:29:50,665 Hey. 621 00:29:56,296 --> 00:29:57,714 Hello? 622 00:29:59,215 --> 00:30:00,675 Happy? 623 00:30:00,758 --> 00:30:03,178 They can't spend one night in the tent? 624 00:30:03,470 --> 00:30:04,721 Hey, Tom! 625 00:30:10,393 --> 00:30:12,896 Now what does that show-off want? 626 00:30:13,396 --> 00:30:15,482 What a day! Hey, Tom. 627 00:30:15,565 --> 00:30:19,068 Boy! You have got this place looking... 628 00:30:20,236 --> 00:30:21,821 Anyway. 629 00:30:21,905 --> 00:30:25,158 I see the troops are sleeping in. 630 00:30:25,241 --> 00:30:26,326 No. They're already up. 631 00:30:26,409 --> 00:30:29,037 They're out cutting wood and making biscuits 632 00:30:29,120 --> 00:30:31,247 and blazing a new trail out back. 633 00:30:31,331 --> 00:30:32,499 Nothing out of the ordinary. 634 00:30:32,582 --> 00:30:34,501 Yeah. Really impressive. Listen. 635 00:30:34,584 --> 00:30:37,670 The missus and I are thinking of putting on a little spread today. Okay? 636 00:30:37,754 --> 00:30:40,089 Now, since the kids are getting along so well, 637 00:30:40,173 --> 00:30:43,927 why don't you and the gang come over to The Boulders for brunch? 638 00:30:44,010 --> 00:30:45,070 You know, actually we have to... 639 00:30:45,094 --> 00:30:46,179 Cool. What time? 640 00:30:46,262 --> 00:30:49,098 Mimosas at noon on the dot! 641 00:30:49,182 --> 00:30:50,767 Yeah! Let's go! 642 00:30:56,439 --> 00:30:59,734 Attagirl. Take it away, honey. 643 00:31:07,325 --> 00:31:08,576 Whoa! 644 00:31:09,160 --> 00:31:10,912 Adios, amigo! 645 00:31:12,205 --> 00:31:14,165 Isn't he, like, the coolest dad ever? 646 00:31:14,249 --> 00:31:15,875 Oh, yeah. Cool. 647 00:31:19,629 --> 00:31:21,130 We're here. 648 00:31:25,385 --> 00:31:27,512 Huge! 649 00:31:30,640 --> 00:31:32,141 - Awesome! - Dude! 650 00:31:38,022 --> 00:31:39,482 Kids, we stay right here. 651 00:31:43,403 --> 00:31:45,655 Welcome to The Boulders. 652 00:31:47,907 --> 00:31:48,908 Hey. 653 00:31:48,992 --> 00:31:50,034 Hi. 654 00:31:50,368 --> 00:31:51,619 Hey. Hi, Tom. 655 00:31:51,703 --> 00:31:53,997 Thanks for having us. Where's the gift shop? 656 00:31:55,456 --> 00:31:57,250 You brought your dog. 657 00:31:57,333 --> 00:31:58,376 Sorry. 658 00:31:58,459 --> 00:32:00,503 You just say sit. Down dog. 659 00:32:03,339 --> 00:32:05,425 Tom! Baker! 660 00:32:07,051 --> 00:32:08,261 Okay! 661 00:32:09,971 --> 00:32:11,431 - Somebody help! - Don't join him! 662 00:32:11,514 --> 00:32:12,849 Stop! 663 00:32:12,932 --> 00:32:14,475 Get your paws off my wife. 664 00:32:14,559 --> 00:32:18,229 You know, they have these things called obedience schools, Baker. 665 00:32:18,313 --> 00:32:19,999 Are you all right, honey? I'm fine. I'm fine. 666 00:32:20,023 --> 00:32:21,983 Why don't you tie Fido up for five minutes? 667 00:32:22,066 --> 00:32:23,776 Honey, he's fine. Just let him play. 668 00:32:23,860 --> 00:32:26,779 Honey, we don't want that animal near the dining set. 669 00:32:26,863 --> 00:32:29,115 It was a gift from the King of Thailand. 670 00:32:29,198 --> 00:32:32,035 Mark, there's a leash in the car. Get it. 671 00:32:32,118 --> 00:32:33,286 Why don't we all go inside? 672 00:32:33,369 --> 00:32:34,954 Good idea, honey. 673 00:32:35,038 --> 00:32:36,432 Everybody inside. I'll be right back. 674 00:32:36,456 --> 00:32:37,808 I'm going to the car. Hey, Sarah. 675 00:32:37,832 --> 00:32:40,185 Do you want to go on the Sea-Doo with me and Jake before we eat? 676 00:32:40,209 --> 00:32:42,462 Yeah. Sure. 677 00:32:42,545 --> 00:32:43,880 Cool. Let's go. 678 00:32:49,719 --> 00:32:52,055 You coming or not, dude? 679 00:32:52,847 --> 00:32:54,182 Yeah. 680 00:32:55,600 --> 00:32:57,894 Jimmy. Almost forgot. 681 00:32:58,561 --> 00:33:02,023 Tom, for heaven's sake. You didn't have to do this. 682 00:33:02,398 --> 00:33:03,650 "Sparkling Cheesehead?" 683 00:33:03,733 --> 00:33:05,068 Wisconsin's finest bubbly. 684 00:33:05,151 --> 00:33:09,739 I'm sure it is. Might have to let this baby age about 200, 300 years, Tom. 685 00:33:13,284 --> 00:33:14,577 Superstar, do me a favor. 686 00:33:14,661 --> 00:33:17,997 Take this down to the cellar and bring us up a nice bottle of Taittinger. 687 00:33:18,081 --> 00:33:19,082 Sure. 688 00:33:19,165 --> 00:33:20,458 I'll give you a hand. 689 00:33:21,084 --> 00:33:22,210 It's a fantastic place. 690 00:33:22,293 --> 00:33:25,254 Oh, it's not much, but I call it a second home. 691 00:33:27,757 --> 00:33:30,385 How come you guys haven't built your own house up here? 692 00:33:30,468 --> 00:33:32,178 Well, with 12 kids, you know, 693 00:33:32,261 --> 00:33:34,806 you got to use the money for food and water. 694 00:33:34,889 --> 00:33:37,642 I bet if Tom had kept that job at Illinois Poly, 695 00:33:37,725 --> 00:33:39,560 he could've built a place like this. 696 00:33:39,644 --> 00:33:43,690 Oh, well, life's full of choices. Some good. Some not so good. 697 00:33:43,773 --> 00:33:46,401 Honey, why don't you take Kate and show her the dining set 698 00:33:46,484 --> 00:33:48,361 that the King of Thailand gave us? 699 00:33:48,444 --> 00:33:49,654 Okay, honey. 700 00:33:49,737 --> 00:33:51,364 Love to look at the plates. 701 00:33:51,447 --> 00:33:52,448 From a king. 702 00:33:52,532 --> 00:33:53,574 Don't get lost, honey. 703 00:33:53,658 --> 00:33:56,119 Come on, Tom. I want to show you something. 704 00:33:57,495 --> 00:33:59,372 Feast your eyes on these honeys, Tom. 705 00:33:59,455 --> 00:34:03,334 Albino ironwood right out of the Peruvian rainforest. 706 00:34:04,127 --> 00:34:07,797 You can still smell the jungle on them. Go ahead. Take a whiff. 707 00:34:07,880 --> 00:34:11,092 Come on. Rest your honker on the log and take a whiff. 708 00:34:13,010 --> 00:34:14,846 Smells like global warming. 709 00:34:14,929 --> 00:34:17,557 That's moss. That's moss, Tom. 710 00:34:17,640 --> 00:34:20,518 Well, this is the trophy room. 711 00:34:23,062 --> 00:34:24,731 Are those your kids? 712 00:34:24,814 --> 00:34:28,818 Yeah. That's the Murtaugh victory reel. It's on a loop. 713 00:34:29,819 --> 00:34:31,320 It's a good room. 714 00:34:31,404 --> 00:34:34,657 I'll tell you why I love this room so much, Tom. 715 00:34:35,616 --> 00:34:40,621 All the trophies, the ribbons, the prizes, past, present and future. 716 00:34:40,705 --> 00:34:43,207 It's proof that children can be groomed 717 00:34:43,291 --> 00:34:46,794 to reflect the best aspects of any given gene pool. 718 00:34:46,878 --> 00:34:49,922 Just have to keep them on a short leash. 719 00:34:50,548 --> 00:34:51,924 I couldn't agree more. 720 00:34:52,008 --> 00:34:54,093 My Anne's proof of that. 721 00:34:54,677 --> 00:34:58,014 You're looking a lot more put together than you did a few years ago. 722 00:34:58,097 --> 00:34:59,140 Thanks. 723 00:34:59,223 --> 00:35:01,493 Well, remember your nose was a little too big for your face. 724 00:35:01,517 --> 00:35:03,287 And that skin irritation you had on your hand... 725 00:35:03,311 --> 00:35:07,440 It just kept working its way up your arm and into your neck and over the side of... 726 00:35:08,232 --> 00:35:11,277 It's... Glad that it's gone though. It looks good. 727 00:35:12,278 --> 00:35:15,990 Well, if I remember correctly, you weren't so hot yourself. 728 00:35:22,997 --> 00:35:25,708 That mutt could use a shorter leash, too. 729 00:35:31,672 --> 00:35:33,382 She's so cool. 730 00:35:35,384 --> 00:35:39,388 Yeah, the kids and I spent a weekend putting that dock together. 731 00:35:39,472 --> 00:35:43,184 Nothing like a little manual labor to keep you humble. Sit down, Tom. 732 00:35:43,267 --> 00:35:45,603 Let's hope Jimmy has matching pants to that shirt. 733 00:35:45,686 --> 00:35:50,691 Yeah, boy. This place wasn't put together overnight. 734 00:35:51,067 --> 00:35:52,902 Does Daddy know about your tattoo? 735 00:35:52,985 --> 00:35:54,070 No! 736 00:35:56,072 --> 00:35:57,907 - I'm sorry, Mom. - I'm so sorry. 737 00:35:58,032 --> 00:36:00,201 Mom, I... It's okay. Yeah, I'm fine. 738 00:36:02,036 --> 00:36:04,664 It's like spring break. Hope I win the contest. 739 00:36:04,747 --> 00:36:06,123 I've got a shirt you can borrow. 740 00:36:06,207 --> 00:36:07,542 A shirt? Okay. Yeah. 741 00:36:07,625 --> 00:36:09,544 Mom... I'm sorry. 742 00:36:09,627 --> 00:36:11,587 You okay? Yeah. I'm fine. 743 00:36:13,172 --> 00:36:14,608 If my dad finds out before I tell him... 744 00:36:14,632 --> 00:36:16,008 You'll get grounded? 745 00:36:16,092 --> 00:36:17,134 Please. 746 00:36:17,218 --> 00:36:19,011 Just don't say anything. 747 00:36:24,642 --> 00:36:26,185 Nice hands. 748 00:36:31,941 --> 00:36:33,943 Hey, guys, look at this! 749 00:36:34,861 --> 00:36:36,320 That's awesome! 750 00:36:37,989 --> 00:36:39,866 Hey, Sarah. Hey, Dad! 751 00:36:39,949 --> 00:36:42,618 You should see Mr. Murtaugh's new Sea-Doo. It's so awesome! 752 00:36:42,702 --> 00:36:43,870 That's terrific. 753 00:36:43,953 --> 00:36:47,456 Now turn around and pretend to be looking at the view. 754 00:36:48,416 --> 00:36:49,625 Why? 755 00:36:49,917 --> 00:36:53,462 Turn around and pretend to be looking at the view. 756 00:36:54,797 --> 00:36:57,842 Are you still in touch with your dark gifts? 757 00:36:58,759 --> 00:37:01,304 Punking? Practical jokes? 758 00:37:01,804 --> 00:37:03,347 Soaking underwear in... Meat. 759 00:37:03,431 --> 00:37:04,557 Yeah. 760 00:37:05,141 --> 00:37:06,726 Classic. Yeah. 761 00:37:07,310 --> 00:37:09,186 Yeah, I'm in touch. Why? 762 00:37:09,270 --> 00:37:11,939 I... I have a mission for you. 763 00:37:12,523 --> 00:37:14,233 Who's the target? 764 00:37:14,317 --> 00:37:16,068 Murtaugh. 765 00:37:16,736 --> 00:37:17,737 Hmm. 766 00:37:18,154 --> 00:37:19,530 I can help you. 767 00:37:19,614 --> 00:37:23,075 Hi! As long as I don't do time for the crime. 768 00:37:23,159 --> 00:37:24,994 Hey, guys. Hi! 769 00:37:25,578 --> 00:37:26,829 Done. 770 00:37:27,204 --> 00:37:29,123 No grounding. 771 00:37:29,206 --> 00:37:30,625 No allowance dockage. 772 00:37:30,708 --> 00:37:33,794 No boring spiel about the difference between right and wrong? 773 00:37:33,878 --> 00:37:36,631 And you have no problem with the methods that I choose? 774 00:37:36,714 --> 00:37:37,840 Hey! It's your contract. 775 00:37:37,924 --> 00:37:39,926 Do with it what you will. 776 00:37:41,052 --> 00:37:42,720 Agreed? 777 00:37:42,803 --> 00:37:43,888 Agreed. 778 00:37:44,180 --> 00:37:47,808 Hey! Give Daddy a hug! Nail him. 779 00:37:48,017 --> 00:37:51,646 Guys, guys, guys. I have a mission for you. 780 00:37:51,771 --> 00:37:54,273 It's top secret, and it's high priority. Yeah? 781 00:37:54,357 --> 00:37:55,357 What is it? 782 00:37:55,399 --> 00:37:56,776 Come on. I'll show you. 783 00:38:13,751 --> 00:38:14,794 Positions. 784 00:38:14,877 --> 00:38:16,003 Check. Check. 785 00:38:25,054 --> 00:38:26,389 Thank you. 786 00:38:28,391 --> 00:38:30,768 My gosh! It's a purple bigfoot! 787 00:38:30,851 --> 00:38:31,978 What? 788 00:38:32,061 --> 00:38:33,562 The purple bigfoot! 789 00:38:34,438 --> 00:38:35,648 A what? 790 00:38:35,731 --> 00:38:37,316 I don't see anything. 791 00:38:37,400 --> 00:38:39,485 Made you look! Made you look! Made you look! 792 00:38:39,568 --> 00:38:41,570 You're so stupid. 793 00:38:41,904 --> 00:38:44,323 Did I mention the dining set was a gift from the... 794 00:38:44,407 --> 00:38:47,159 King of Thailand? Yeah, you did. Yeah. 795 00:38:47,243 --> 00:38:49,370 Hey, Bud. Give me that roll! 796 00:38:49,453 --> 00:38:52,331 Well, I see your kids can't wait to get started. 797 00:38:52,415 --> 00:38:55,584 Well, that's just the way they are. 798 00:38:58,087 --> 00:39:01,173 Hey, you guys, no eating until everyone's seated. 799 00:39:01,257 --> 00:39:02,508 Okay. Now... 800 00:39:02,591 --> 00:39:03,759 Wow. 801 00:39:05,136 --> 00:39:06,387 Eyes up here, honey. 802 00:39:06,470 --> 00:39:08,264 Doesn't she look hot? 803 00:39:14,103 --> 00:39:17,273 Wow. She doesn't hold a candle to you, honey. 804 00:39:21,110 --> 00:39:22,170 Where you been all my life? 805 00:39:22,194 --> 00:39:23,279 All right. 806 00:39:24,447 --> 00:39:26,115 Tom, right over here. 807 00:39:26,198 --> 00:39:27,324 Thank you. 808 00:39:27,408 --> 00:39:29,744 Ignore the place card, Tom. Sit next to your wife. 809 00:39:29,827 --> 00:39:32,038 Fine, fine. If you want chaos. 810 00:39:32,121 --> 00:39:33,122 Right here, Tom. 811 00:39:33,205 --> 00:39:35,249 Believe me, I don't mind. 812 00:39:35,332 --> 00:39:37,293 Dad, don't... 813 00:39:39,128 --> 00:39:40,379 The seat cushion is soft. 814 00:39:40,463 --> 00:39:42,339 So, you two play tennis? 815 00:39:42,423 --> 00:39:43,483 - Yeah. - Yeah. We play tennis. 816 00:39:43,507 --> 00:39:44,508 You're in the meat seat. 817 00:39:44,592 --> 00:39:46,302 The what seat? 818 00:40:00,649 --> 00:40:02,902 I knew that dog was gonna be trouble! 819 00:40:03,652 --> 00:40:04,820 Whoa! 820 00:40:05,863 --> 00:40:07,239 Whoa! 821 00:40:09,909 --> 00:40:11,494 Sit! Stop! 822 00:40:17,124 --> 00:40:18,667 My china. 823 00:40:23,506 --> 00:40:25,424 Where is he? 824 00:40:25,508 --> 00:40:26,717 I don't know. 825 00:40:26,801 --> 00:40:28,344 You don't know? 826 00:40:33,057 --> 00:40:34,683 Whoa! 827 00:40:40,564 --> 00:40:43,109 It's okay. It happens all the time. 828 00:40:43,192 --> 00:40:45,820 No, it doesn't. I'm so sorry. I'm really embarrassed. 829 00:40:45,903 --> 00:40:47,613 Thank you for the lovely shirt. 830 00:40:47,696 --> 00:40:50,116 Jimmy, I insist that you send me a bill for this. 831 00:40:50,199 --> 00:40:51,534 Don't even think about it, Tom. 832 00:40:51,617 --> 00:40:54,203 What's a few thousand dollars here or there? 833 00:40:54,286 --> 00:40:56,455 The main thing is you had a good time. 834 00:40:56,539 --> 00:40:58,290 We'll talk about it later. 835 00:40:58,374 --> 00:40:59,518 I'll see you on the tennis court. 836 00:40:59,542 --> 00:41:01,502 Yeah. And bring your A game. 837 00:41:03,379 --> 00:41:04,588 Bye. 838 00:41:05,297 --> 00:41:06,465 What was that? Nothing. 839 00:41:06,549 --> 00:41:07,925 No, no, no. That was not nothing. 840 00:41:08,008 --> 00:41:10,136 This was not nothing. That was something. 841 00:41:10,219 --> 00:41:11,679 That was... All right. In the house. 842 00:41:13,055 --> 00:41:14,616 Yeah, I know. I'm a horrible father. 843 00:41:14,640 --> 00:41:17,017 Well, honey, you know, you broke your promise. 844 00:41:17,101 --> 00:41:18,144 What promise? 845 00:41:18,227 --> 00:41:19,371 You said, you weren't gonna get involved 846 00:41:19,395 --> 00:41:20,747 in this whole competitive thing with Jimmy. 847 00:41:20,771 --> 00:41:23,190 And that you were over it, and it's just all so infantile. 848 00:41:23,274 --> 00:41:25,293 Well, he tried to tell us how we should raise the kids. 849 00:41:25,317 --> 00:41:26,318 Meaning what? 850 00:41:26,402 --> 00:41:27,587 Yeah, he thinks the kids are, you know... 851 00:41:27,611 --> 00:41:29,631 Did he say the kids were... He didn't say that the kids were, 852 00:41:29,655 --> 00:41:31,424 but you could tell that he implied, that's what he thought. 853 00:41:31,448 --> 00:41:32,908 The kids were... Yeah, you know. 854 00:41:34,160 --> 00:41:35,161 Uh-uh. 855 00:41:35,244 --> 00:41:36,412 "Uh-uh" is right. 856 00:41:39,331 --> 00:41:42,084 "I do not like green eggs and ham." 857 00:41:42,168 --> 00:41:44,336 "I do not like them, Sam-I-am." 858 00:41:44,420 --> 00:41:46,589 You're a little old for that book, aren't you, Bud? 859 00:41:46,672 --> 00:41:48,090 She's reading to the baby, Tom. 860 00:41:48,174 --> 00:41:50,134 Reading to the baby? Yeah, unborn babies, 861 00:41:50,217 --> 00:41:53,679 they're comforted by the sound of their mother's voice. 862 00:41:53,762 --> 00:41:56,182 Yeah, just don't spoil my linebacker. 863 00:41:56,765 --> 00:41:58,392 The baby's gonna be what it wants to be. 864 00:41:58,475 --> 00:42:00,853 Just let us be the parents. Okay, Dad? 865 00:42:00,936 --> 00:42:02,146 Come on, Bud. I'm hungry. 866 00:42:02,229 --> 00:42:03,689 Yeah, me, too. 867 00:42:08,527 --> 00:42:09,862 Hi, Mr. Baker! 868 00:42:09,945 --> 00:42:11,155 Hi, Eliot. What's up? 869 00:42:11,238 --> 00:42:13,032 I was looking for Sarah. You mean Jake. 870 00:42:13,115 --> 00:42:16,285 No, Sarah and I and Calvin, we're going boarding again this afternoon. 871 00:42:16,952 --> 00:42:18,913 Well, well, she'll be back soon. 872 00:42:18,996 --> 00:42:20,581 Okay. I'll just wait on the dock. 873 00:42:23,876 --> 00:42:25,336 Sit down. 874 00:42:25,878 --> 00:42:27,546 Okay. 875 00:42:27,630 --> 00:42:28,672 Yeah. 876 00:42:30,466 --> 00:42:32,009 So... 877 00:42:35,304 --> 00:42:37,514 What do you do for a living, Eliot? 878 00:42:40,059 --> 00:42:41,060 I'm in eighth grade. 879 00:42:41,143 --> 00:42:42,978 Oh, yeah, right. Right, right. 880 00:42:43,062 --> 00:42:46,065 And how's that going for you? 881 00:42:46,148 --> 00:42:47,358 Fine. 882 00:42:47,441 --> 00:42:49,693 You on any teams? 883 00:42:49,777 --> 00:42:51,445 Football, boarding and baseball. 884 00:42:51,528 --> 00:42:54,990 All that focus on sports, that must impact your grades quite a bit. 885 00:42:55,074 --> 00:42:57,826 No. Actually, you know, I'm an honors student. 886 00:42:58,202 --> 00:42:59,954 Right. Yeah. 887 00:43:00,621 --> 00:43:03,249 You play any instruments? 888 00:43:03,332 --> 00:43:04,458 Drums. 889 00:43:05,292 --> 00:43:08,504 Yeah. You're probably in one of those punk bands, right? 890 00:43:09,672 --> 00:43:13,509 Timpani? You know, school orchestra? Yeah. 891 00:43:14,218 --> 00:43:15,594 Hey, Eliot. 892 00:43:15,678 --> 00:43:16,762 See you, Mr. Baker. 893 00:43:16,845 --> 00:43:18,847 Later, dude... Dad. 894 00:43:28,107 --> 00:43:29,525 Guys! 895 00:43:31,527 --> 00:43:33,320 What now? 896 00:43:33,404 --> 00:43:35,155 Mind if I go water boarding with you? 897 00:43:35,239 --> 00:43:38,117 It's kneeboarding, and I'm pretty sure that you can't do it. 898 00:43:38,200 --> 00:43:40,744 Hey, if Jimmy can do it, I can do it. You must be Calvin, huh? 899 00:43:40,828 --> 00:43:42,830 Yeah, nice to meet you. I just got back from Yale. 900 00:43:42,913 --> 00:43:46,208 Congratulations. I'll just squeeze in over here. 901 00:43:46,292 --> 00:43:47,459 There we go. 902 00:43:47,543 --> 00:43:48,919 Everybody ready? Yeah. 903 00:43:49,003 --> 00:43:50,003 Okay. 904 00:43:50,045 --> 00:43:51,255 Fun, huh? 905 00:43:51,338 --> 00:43:53,424 Yeah, why don't you go first? 906 00:43:54,758 --> 00:43:56,403 You guys keep an eye on him, all right? 907 00:43:56,427 --> 00:43:57,803 You ready, Mr. Baker? 908 00:43:57,886 --> 00:43:58,971 Okay, I'm... 909 00:44:08,063 --> 00:44:09,732 Sorry he interrogated you. 910 00:44:09,815 --> 00:44:12,192 It's okay. My dad would have done the same thing. 911 00:44:18,824 --> 00:44:19,825 Really? Yeah. 912 00:44:19,908 --> 00:44:21,011 You should come to my house sometime. 913 00:44:21,035 --> 00:44:22,578 Slow down! 914 00:44:27,541 --> 00:44:30,711 Hey! Hey! Hey! That... 915 00:44:32,629 --> 00:44:35,090 He's really easy, really nice. 916 00:44:35,174 --> 00:44:36,342 Really? 917 00:44:37,468 --> 00:44:39,928 Do you have a favorite subject? 918 00:44:40,012 --> 00:44:41,096 Probably math. 919 00:44:49,188 --> 00:44:50,689 Little help. 920 00:44:50,773 --> 00:44:51,899 Oh, God! 921 00:44:51,982 --> 00:44:53,067 Stop! 922 00:44:56,820 --> 00:45:00,032 You'll do better next time, Mr. Baker. It's okay. 923 00:45:00,115 --> 00:45:01,825 You sure he'll be okay? 924 00:45:01,909 --> 00:45:03,452 Yeah. He'll be fine. 925 00:45:08,207 --> 00:45:10,167 Dad! Are you okay? 926 00:45:11,543 --> 00:45:13,128 It's all good! 927 00:45:19,051 --> 00:45:22,096 Well. I'll go put on a little perfume. 928 00:45:25,432 --> 00:45:28,894 Sarah, Eliot seems okay. 929 00:45:29,645 --> 00:45:30,771 I see why you like him. 930 00:45:30,854 --> 00:45:32,564 Somebody's turning red. 931 00:45:32,648 --> 00:45:33,941 Shut up! 932 00:45:35,234 --> 00:45:37,236 You know, thanks a lot, Dad. 933 00:45:38,153 --> 00:45:39,154 What'd I say? 934 00:45:39,238 --> 00:45:41,115 Men can be so clueless. 935 00:45:41,448 --> 00:45:43,534 Honey, men aren't clueless. 936 00:45:46,495 --> 00:45:47,955 I'll go talk to her. 937 00:45:48,038 --> 00:45:49,581 Mom, let me do this, okay? 938 00:45:49,665 --> 00:45:51,142 Trust me. I've got a little experience 939 00:45:51,166 --> 00:45:53,585 in the area of parental harassment. 940 00:46:02,886 --> 00:46:06,765 Hey, I totally know how you feel. How are you? 941 00:46:09,351 --> 00:46:12,271 Dad can be pretty hands-on, in-your-face sometimes, huh? 942 00:46:14,398 --> 00:46:16,233 Just leave me alone. 943 00:46:24,116 --> 00:46:26,326 A, I'm never trying to help her again, 944 00:46:26,410 --> 00:46:29,705 and, B, I cannot wait to move to New York. 945 00:47:15,876 --> 00:47:17,211 What are you doing here? 946 00:47:17,294 --> 00:47:20,339 This is where I run. What are you doing here? 947 00:47:20,422 --> 00:47:23,008 I like to get out of the house. 948 00:47:23,091 --> 00:47:25,219 Take a break from the perfect daughter bit, huh? 949 00:47:25,302 --> 00:47:29,598 Hey, I'm not the only one who's putting on an act for Daddy around here. 950 00:47:29,681 --> 00:47:32,267 You've hated the city since we were kids. 951 00:47:32,351 --> 00:47:34,186 Why'd you go to school there? 952 00:47:34,269 --> 00:47:35,788 Seemed like the right thing to do at the time. 953 00:47:35,812 --> 00:47:37,123 Did it seem like the right thing to do 954 00:47:37,147 --> 00:47:40,734 because your parents said it was the right thing to do? 955 00:47:40,817 --> 00:47:43,695 No, because my parents wanted me closer to home, that's why. 956 00:47:43,779 --> 00:47:45,739 Are you gonna live at home forever? 957 00:47:45,822 --> 00:47:48,450 No. I just gotta figure out my next move. 958 00:47:48,534 --> 00:47:50,452 And do it. 959 00:47:50,536 --> 00:47:55,165 But how about you, Superstar? What's the master plan, huh? 960 00:47:55,249 --> 00:47:56,684 Somehow I gotta figure out how to tell my dad 961 00:47:56,708 --> 00:47:58,544 that I'm not built for the corporate life. 962 00:47:58,627 --> 00:47:59,795 Good luck. 963 00:47:59,878 --> 00:48:02,923 So, for now, I'm just gonna draw. 964 00:48:03,006 --> 00:48:04,299 What do you draw? 965 00:48:04,383 --> 00:48:06,093 Stay still, Baker. 966 00:48:06,176 --> 00:48:08,112 Yeah, right. You're not drawing me, 'cause I'm gonna... 967 00:48:08,136 --> 00:48:11,348 Okay. Right here? Is this good? If I stay right here, 968 00:48:11,473 --> 00:48:13,353 I think it might be better if I... Stop smiling. 969 00:48:23,151 --> 00:48:24,736 Sarah! Come on! Hurry up! 970 00:48:24,820 --> 00:48:27,281 Okay, okay. 971 00:48:27,364 --> 00:48:28,991 Has anybody seen my other tennis shoe? 972 00:48:29,074 --> 00:48:30,117 No. 973 00:48:30,200 --> 00:48:32,286 No. I haven't. 974 00:48:32,369 --> 00:48:33,787 Have you seen my other tennis shoe? 975 00:48:33,870 --> 00:48:35,247 No. Chiseler! 976 00:48:36,540 --> 00:48:38,458 You chiseling little... 977 00:48:44,381 --> 00:48:45,382 Great. 978 00:48:50,262 --> 00:48:51,346 Hey, how you doing? 979 00:48:51,430 --> 00:48:52,598 Hey, guys. 980 00:48:52,681 --> 00:48:54,558 Good to see you. Hi, Sarina. Hi. 981 00:48:54,641 --> 00:48:57,311 Nice shoes. Kidding. Let's warm up. 982 00:48:57,394 --> 00:49:00,397 Okay, let's do it, huh? Let's do it. 983 00:49:02,149 --> 00:49:03,149 Come on, Murtaugh. 984 00:49:03,191 --> 00:49:04,526 Got it! 985 00:49:05,402 --> 00:49:08,071 I don't remember you out here when we were kids. 986 00:49:08,155 --> 00:49:10,449 Dad didn't allow us to come out into the woods. 987 00:49:10,532 --> 00:49:12,618 Okay. I'm done. 988 00:49:14,536 --> 00:49:17,831 That's Charlie Baker, figuring out his next move. 989 00:49:19,041 --> 00:49:21,376 You're good. 990 00:49:21,460 --> 00:49:22,961 Tell my dad. 991 00:49:23,045 --> 00:49:26,173 Maybe he'll let me transfer from Harvard to Madison Art School. 992 00:49:26,256 --> 00:49:27,650 You wanna live up here and go to school? 993 00:49:27,674 --> 00:49:32,554 This lake is, like, my favorite place on the planet Earth. Why? 994 00:49:32,638 --> 00:49:35,641 I've just always fantasized about moving up here. 995 00:49:35,724 --> 00:49:38,393 I don't know, maybe open up a garage or something. 996 00:49:38,477 --> 00:49:40,854 Looks like you figured out your next move. 997 00:49:40,937 --> 00:49:42,773 I think you're right. 998 00:49:44,524 --> 00:49:47,277 You... You wanna go for a walk or something? 999 00:49:47,361 --> 00:49:49,696 Is Charlie Baker asking me out on a date? 1000 00:49:49,780 --> 00:49:52,991 I'm not sure our fathers would approve, but... 1001 00:49:53,075 --> 00:49:54,743 Let's go. Yeah. 1002 00:49:58,955 --> 00:50:00,832 Yours. Nice. Nice! 1003 00:50:00,916 --> 00:50:02,417 This is mine. 1004 00:50:04,836 --> 00:50:06,630 It's these shoes. Okay. All right. 1005 00:50:06,713 --> 00:50:09,383 A poor workman blames his tools, Tom. 1006 00:50:09,466 --> 00:50:10,634 Just serve it. 1007 00:50:10,717 --> 00:50:13,261 This is payback for the china. 1008 00:50:13,345 --> 00:50:16,181 Come on. Give me your best, Jimmy, give me your best! 1009 00:50:17,974 --> 00:50:19,017 I got it! 1010 00:50:19,101 --> 00:50:20,101 I got it. 1011 00:50:20,143 --> 00:50:22,187 I got it. I got it! I got it! 1012 00:50:22,270 --> 00:50:23,689 I got it. Got it! 1013 00:50:23,772 --> 00:50:24,815 Mine! 1014 00:50:24,898 --> 00:50:26,692 Got it! I got it. 1015 00:50:35,784 --> 00:50:36,952 Mine. 1016 00:50:40,080 --> 00:50:41,248 It's turbo. Dude, 1017 00:50:41,331 --> 00:50:44,126 I'm in so much trouble from the other night. There's no way. 1018 00:50:44,209 --> 00:50:45,293 Don't be a wimp. 1019 00:50:45,377 --> 00:50:46,878 I'm not a wimp. 1020 00:50:46,962 --> 00:50:47,963 Come on. Get in. 1021 00:50:48,046 --> 00:50:49,464 Okay. Just one little cruise. 1022 00:50:49,548 --> 00:50:51,842 Come on, Baker. I'm getting old here. 1023 00:50:51,925 --> 00:50:53,969 Just be careful. 1024 00:50:55,595 --> 00:50:56,805 Slow down! 1025 00:51:15,323 --> 00:51:16,533 Mr. and Mrs. Baker, excuse me. 1026 00:51:16,616 --> 00:51:20,036 There's a call from security over at the gift shop. 1027 00:51:20,787 --> 00:51:22,539 What's this about? Just follow me. 1028 00:51:23,665 --> 00:51:25,751 Slow down! Stop! 1029 00:51:36,136 --> 00:51:38,430 Okay. We're willing to let it slide this time 1030 00:51:38,513 --> 00:51:40,390 if you promise to keep your kids under control. 1031 00:51:40,474 --> 00:51:43,602 I really appreciate that, and we'll take care of it. Thank you. 1032 00:51:43,685 --> 00:51:47,189 There you go. Thanks again. Thank you, Mr. Murtaugh. 1033 00:51:47,939 --> 00:51:49,900 You just gonna talk to her, Tom? 1034 00:51:49,983 --> 00:51:53,361 How I discipline my kids is none of your business. 1035 00:51:53,445 --> 00:51:57,616 You know, I've been trying to say this in a nice way, but... 1036 00:51:57,699 --> 00:52:01,620 Well, there's a reason your kids are screw-ups. 1037 00:52:01,703 --> 00:52:05,123 My kids screwed up. They are not screw-ups. 1038 00:52:05,207 --> 00:52:06,625 You're not strict enough. 1039 00:52:06,708 --> 00:52:09,711 Parenting isn't a popularity contest, Tom. 1040 00:52:09,795 --> 00:52:13,673 But I guess if you knew that, your kids wouldn't be so undisciplined. 1041 00:52:13,757 --> 00:52:17,135 The only problem with my kids is that they're hanging out with your kids. 1042 00:52:17,219 --> 00:52:19,346 It wasn't my daughter who got caught stealing. 1043 00:52:19,429 --> 00:52:22,140 And it wasn't my son who trashed a tennis court! 1044 00:52:22,224 --> 00:52:25,644 Do you actually think I'm screwing up my kids, Baker? 1045 00:52:25,727 --> 00:52:28,271 Yeah. And one day, they're gonna crack. 1046 00:52:28,355 --> 00:52:33,485 Well, why don't we test that theory on Labor Day? Murtaughs versus Bakers. 1047 00:52:33,568 --> 00:52:35,821 For the cup. 1048 00:52:35,904 --> 00:52:37,072 You're on. 1049 00:52:38,114 --> 00:52:40,283 We'll see you there. 1050 00:52:42,494 --> 00:52:43,745 Let's go. 1051 00:52:43,829 --> 00:52:46,164 Honey, did you just agree to that competition thing, 1052 00:52:46,248 --> 00:52:48,291 and the cup and... Yeah. 1053 00:52:51,378 --> 00:52:53,755 Okay, missy, let's go walk and talk. 1054 00:52:54,756 --> 00:52:58,760 Wanna tell me what this is all about? Because it's so not you. 1055 00:53:00,595 --> 00:53:02,430 I was embarrassed. 1056 00:53:02,514 --> 00:53:05,433 Look at me, honey. Embarrassed about what? 1057 00:53:07,686 --> 00:53:09,896 Makeup. 1058 00:53:09,980 --> 00:53:11,106 Oh, honey. 1059 00:53:11,898 --> 00:53:15,777 You know you can come to me any time with anything. You know that, right? 1060 00:53:16,611 --> 00:53:18,196 Okay. 1061 00:53:18,280 --> 00:53:22,158 And I know why you wanted the makeup. It was for Eliot, right? 1062 00:53:23,952 --> 00:53:26,037 Yeah. Yeah. 1063 00:53:26,121 --> 00:53:29,624 I'm just not pretty like Nora or Lorraine. 1064 00:53:31,334 --> 00:53:34,671 I thought maybe the makeup would help. 1065 00:53:35,589 --> 00:53:37,257 You're beautiful. 1066 00:53:38,008 --> 00:53:39,569 And I want you to remember something else, 1067 00:53:39,593 --> 00:53:41,469 and it's really important. 1068 00:53:41,553 --> 00:53:45,348 That when you like a boy, never be anybody but yourself. 1069 00:53:46,850 --> 00:53:49,728 Eliot liked you without makeup, didn't he? 1070 00:53:51,396 --> 00:53:52,856 Do you think he really likes me? 1071 00:53:52,939 --> 00:53:54,983 How could he not? 1072 00:53:57,235 --> 00:53:59,404 No more felonies. Deal? Deal. 1073 00:53:59,487 --> 00:54:00,947 Deal. Good. 1074 00:54:03,366 --> 00:54:06,161 I guess the Labor Day Cup's gonna be a bloodbath. 1075 00:54:06,244 --> 00:54:07,245 You got that right. 1076 00:54:07,871 --> 00:54:10,624 All right. From now on, no seeing the Murtaughs, 1077 00:54:10,707 --> 00:54:13,585 no talking to the Murtaughs, no thinking about the Murtaughs. 1078 00:54:13,668 --> 00:54:15,503 Can't we compete, and still, like, see them? 1079 00:54:15,587 --> 00:54:19,341 No! Right now, I am not a father. I am a coach. 1080 00:54:19,424 --> 00:54:22,010 And we're gonna be training twice a day, every day, 1081 00:54:22,093 --> 00:54:24,471 starting outside in 10 minutes. 1082 00:54:28,516 --> 00:54:31,353 Jumping jacks! Jumping jacks! Good! 1083 00:54:31,937 --> 00:54:33,396 Lorraine, come on! 1084 00:54:33,480 --> 00:54:36,483 Push-ups! One, two! Now back up to jumping jacks. 1085 00:54:37,400 --> 00:54:39,402 Lorraine! Come on! 1086 00:54:43,365 --> 00:54:44,699 And toss. 1087 00:54:45,992 --> 00:54:48,119 Toss. Toss. 1088 00:54:49,621 --> 00:54:50,705 Toss. Dad! 1089 00:54:50,789 --> 00:54:52,582 Just toss! Dad, lay off! 1090 00:54:52,666 --> 00:54:54,459 Toss! I'm tossing! 1091 00:54:54,542 --> 00:54:56,044 No crying! 1092 00:54:57,212 --> 00:54:58,612 Step back! That's it! I can't handle 1093 00:54:58,672 --> 00:55:00,632 this pressure, Dad! 1094 00:55:00,715 --> 00:55:01,800 Eggs cost money! 1095 00:55:04,803 --> 00:55:06,096 Okay, it's a three-legged race. 1096 00:55:06,179 --> 00:55:07,681 You will run as if you had two! 1097 00:55:07,764 --> 00:55:10,058 On your mark, get set, go! 1098 00:55:10,642 --> 00:55:12,602 Come on! Go! Come on! 1099 00:55:13,937 --> 00:55:15,438 Hey! Hey, hey, hey! It's your fault! 1100 00:55:15,522 --> 00:55:17,816 Come on, come on. Get in. Come on. 1101 00:55:19,109 --> 00:55:22,320 Murtaugh, Murtaugh, Murtaugh, Murtaugh, Murtaugh, Murtaugh! 1102 00:55:22,404 --> 00:55:24,006 Dad! JESSICA: Dad! We're not Murtaughs! 1103 00:55:24,030 --> 00:55:27,951 Chipping around Kick my brains around the floor 1104 00:55:28,159 --> 00:55:31,955 These are the days It never rains but it pours 1105 00:55:35,291 --> 00:55:37,836 Take a deep swing, boom. Just like that. 1106 00:55:37,919 --> 00:55:39,295 Hold it up. 1107 00:55:40,005 --> 00:55:43,049 People on streets 1108 00:55:44,134 --> 00:55:46,011 People on streets 1109 00:55:48,263 --> 00:55:52,434 It's the terror of knowing What this world is about 1110 00:55:52,767 --> 00:55:53,977 Watching some good friends 1111 00:55:54,060 --> 00:55:55,061 Nice. 1112 00:55:55,145 --> 00:55:57,605 Give it a good one. Come on. 1113 00:55:57,689 --> 00:55:58,982 One more. 1114 00:56:03,903 --> 00:56:05,280 That's a zero. 1115 00:56:05,363 --> 00:56:06,781 Under pressure 1116 00:56:10,076 --> 00:56:11,411 Pressure 1117 00:56:20,670 --> 00:56:22,070 I really love having a family dinner 1118 00:56:22,130 --> 00:56:25,383 where all you can hear is forks hitting the plates. 1119 00:56:25,467 --> 00:56:30,096 You know, this could be our last chance to be together, and you're totally ruining it. 1120 00:56:30,180 --> 00:56:32,057 I'm glad we're moving to Houston, 1121 00:56:32,140 --> 00:56:36,644 and so is Iron Mike or Donna Baker Butkus McNulty. 1122 00:56:48,364 --> 00:56:49,824 Bulk up. 1123 00:56:56,706 --> 00:56:59,167 You're burning a hole in my face. 1124 00:56:59,626 --> 00:57:00,752 Tom. 1125 00:57:01,961 --> 00:57:05,423 You gotta stop this whole training camp thing. 1126 00:57:05,507 --> 00:57:07,801 This is not some little fence line squabble, Kate. 1127 00:57:07,884 --> 00:57:10,678 This is an epic battle between two families. 1128 00:57:11,763 --> 00:57:15,975 No. No, no, honey. I think this is Tom versus Jimmy. 1129 00:57:17,352 --> 00:57:20,331 And I'm sorry, General, but you're starting to lose the respect of your troops. 1130 00:57:20,355 --> 00:57:23,650 And that's dangerous. Give the kids some space. 1131 00:57:23,733 --> 00:57:25,819 Are you asking me to back out of the competition? 1132 00:57:25,902 --> 00:57:28,655 No, honey. It's just... Especially with Sarah. 1133 00:57:28,738 --> 00:57:30,990 This is her first crush. Come on. 1134 00:57:31,074 --> 00:57:32,909 What, with Eliot? 1135 00:57:32,992 --> 00:57:34,035 Yes. 1136 00:57:34,911 --> 00:57:38,164 She needs to know that we trust her. 1137 00:57:38,248 --> 00:57:41,543 She couldn't even come to me and tell me she wanted to wear makeup. 1138 00:57:41,626 --> 00:57:45,547 Is that the kind of relationship you want her to have with us? 1139 00:57:55,515 --> 00:57:58,226 Hey, Sarina. Oh, wow. Hi. 1140 00:57:58,726 --> 00:58:00,103 Let's run. 1141 00:58:01,312 --> 00:58:03,523 Just leave it. They'll get somebody. Okay. 1142 00:58:03,606 --> 00:58:06,293 The kids drop stuff all the time and then run away, leave me standing there. 1143 00:58:06,317 --> 00:58:07,360 Can I ask you a question? 1144 00:58:07,443 --> 00:58:08,486 Sure. 1145 00:58:08,570 --> 00:58:10,071 How do you manage 12 kids? 1146 00:58:10,572 --> 00:58:12,574 With great difficulty. Trust me. 1147 00:58:12,657 --> 00:58:16,035 Good. 'Cause I have no idea what I'm doing. 1148 00:58:17,036 --> 00:58:18,389 Well, you got a lot of fruit in the cart. 1149 00:58:18,413 --> 00:58:20,373 I'd get some of this refined sugar. 1150 00:58:20,456 --> 00:58:23,751 It's great for negotiating purposes, or whatever. 1151 00:58:24,627 --> 00:58:27,130 Jimmy's gone overboard with this whole tough love thing. 1152 00:58:27,213 --> 00:58:29,757 I mean, the kids are miserable, and he doesn't even see it. 1153 00:58:29,841 --> 00:58:32,635 Well. He and Tom bring out the best in each other, don't they? 1154 00:58:32,719 --> 00:58:36,431 I'm actually getting a kick out of it. I find them very entertaining. 1155 00:58:36,514 --> 00:58:37,515 And exhausting. 1156 00:58:37,599 --> 00:58:38,600 Mmm. This is good. 1157 00:58:38,933 --> 00:58:41,352 If tonight's good, I'll ask my dad. 1158 00:58:43,438 --> 00:58:45,732 So, hopefully, tonight will work? Yeah. 1159 00:58:45,815 --> 00:58:47,609 Okay. See you. 1160 00:58:52,906 --> 00:58:55,033 Not my little girl. 1161 00:59:03,291 --> 00:59:05,043 Hey, Dad. 1162 00:59:06,252 --> 00:59:08,296 Are you okay? Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. 1163 00:59:08,379 --> 00:59:13,718 I just need you to help me pace out 25 yards for the egg race. 1164 00:59:13,801 --> 00:59:16,721 Starting here. Okay? There you go. 1165 00:59:16,804 --> 00:59:18,890 Yeah. Okay. Go ahead. 1166 00:59:21,351 --> 00:59:23,019 Hey, Dad, I was... 1167 00:59:23,102 --> 00:59:26,105 Those... Those steps are too small. 1168 00:59:30,693 --> 00:59:31,962 Those steps are... Can I go to the movies 1169 00:59:31,986 --> 00:59:34,197 with Eliot Murtaugh tonight? 1170 00:59:37,659 --> 00:59:39,244 ...are too big. 1171 00:59:46,000 --> 00:59:47,418 I guess so. 1172 00:59:55,510 --> 00:59:56,511 Sarah! 1173 00:59:56,594 --> 00:59:58,346 Sarah, Nora has to urinate. 1174 00:59:58,471 --> 01:00:02,058 And a full bladder puts inordinate strain on the amniotic sac, which can... 1175 01:00:02,141 --> 01:00:05,228 Kim! Thank you. We could just go with "hurry up." 1176 01:00:05,311 --> 01:00:07,313 Hurry up! Hurry up! 1177 01:00:08,940 --> 01:00:11,567 I need Lorraine. 1178 01:00:14,153 --> 01:00:16,698 You get Lorraine. I'll pee outside. 1179 01:00:19,784 --> 01:00:21,369 Hey, it's me. 1180 01:00:23,538 --> 01:00:25,623 How's it going? 1181 01:00:26,291 --> 01:00:30,044 Well, Eliot asked me out, and 1182 01:00:31,170 --> 01:00:34,716 I'm kind of new to the whole dating thing, so... 1183 01:00:38,136 --> 01:00:40,138 Aren't you gonna make me beg? 1184 01:00:40,221 --> 01:00:42,223 I was thinking about it. 1185 01:00:45,226 --> 01:00:46,477 Come on. 1186 01:00:48,229 --> 01:00:50,440 Let's start with your makeup. 1187 01:00:54,110 --> 01:00:55,570 Lorraine... 1188 01:00:57,405 --> 01:00:59,991 Thanks. Don't worry about it. 1189 01:01:02,410 --> 01:01:03,911 Pink? Come on. 1190 01:01:03,995 --> 01:01:05,955 Can't we do, like, a skin color? 1191 01:01:06,039 --> 01:01:07,206 Come on. 1192 01:01:07,498 --> 01:01:09,042 There you go. 1193 01:01:09,125 --> 01:01:10,752 It looks good. 1194 01:01:11,544 --> 01:01:14,380 And my brother, 15 stitches under his eye. 1195 01:01:16,841 --> 01:01:19,594 Hey, you guys. Guys! 1196 01:01:19,677 --> 01:01:22,680 I need everybody's attention. Sarah's about to come downstairs, 1197 01:01:22,764 --> 01:01:25,016 and she's going on her date tonight. 1198 01:01:25,099 --> 01:01:27,060 She looks a little different, okay? 1199 01:01:27,143 --> 01:01:29,062 So I would really appreciate it 1200 01:01:29,145 --> 01:01:33,399 if you guys could give her the respect that you never gave me, all right? 1201 01:01:33,483 --> 01:01:36,361 And not ridicule her style choices 1202 01:01:36,444 --> 01:01:39,572 before she enters the world of multi-gender interaction. 1203 01:01:39,655 --> 01:01:43,076 Okay, so go about your little chores and act completely natural. 1204 01:01:43,159 --> 01:01:44,494 Lorraine. 1205 01:01:45,703 --> 01:01:48,664 I think you're gonna do just fine in New York. 1206 01:01:49,624 --> 01:01:50,708 Thank you! 1207 01:02:03,429 --> 01:02:04,972 Hubba-hubba! 1208 01:02:19,487 --> 01:02:22,031 You look very pretty, honey. You always do. 1209 01:02:22,115 --> 01:02:26,327 Thank you. Well, I'm going to the movies. 1210 01:02:26,411 --> 01:02:29,080 Well, sounds good. You need some money? 1211 01:02:29,163 --> 01:02:32,166 No, I have some from lawn mowing. 1212 01:02:33,126 --> 01:02:34,293 Limo's here! 1213 01:02:34,377 --> 01:02:35,753 There's Mr. Murtaugh. 1214 01:02:36,504 --> 01:02:38,756 Okay. Well, have fun. 1215 01:02:38,840 --> 01:02:41,092 And I'll pick you up outside the theater at 9:00. 1216 01:02:41,175 --> 01:02:43,094 Okay. Bye. 1217 01:02:47,223 --> 01:02:48,975 - Bye. - Bye, cutie. 1218 01:02:50,643 --> 01:02:53,646 And I'll save a spot for you on the varsity. 1219 01:02:55,731 --> 01:02:57,024 Have fun. 1220 01:02:59,861 --> 01:03:02,113 How cute was she, huh? Yeah. 1221 01:03:03,322 --> 01:03:06,159 Seems like yesterday that was you, missy. 1222 01:03:09,620 --> 01:03:11,664 You're not gonna start crying, are you, Dad? 1223 01:03:11,747 --> 01:03:13,916 Hey, I'm a football coach, remember? 1224 01:03:14,000 --> 01:03:15,084 Right. 1225 01:03:15,168 --> 01:03:16,478 I like Henrietta. You are not gonna 1226 01:03:16,502 --> 01:03:18,546 name our baby Henrietta. 1227 01:03:19,046 --> 01:03:21,466 All right, what do we got to eat? 1228 01:03:29,474 --> 01:03:31,410 Can I go to the movies with Eliot Murtaugh tonight? 1229 01:03:32,602 --> 01:03:34,979 Can I go to the movies with Eliot Murtaugh tonight? 1230 01:03:35,062 --> 01:03:37,815 Can I go to the movies with Eliot Murtaugh tonight? 1231 01:03:37,899 --> 01:03:40,526 Honey, you want something to eat? 1232 01:03:43,571 --> 01:03:45,615 Tom, sweetie, do you want something to eat? 1233 01:03:45,698 --> 01:03:48,910 Oh, no. You know what? Actually, I should go get Sarah. 1234 01:03:48,993 --> 01:03:51,370 It's 7:30. The movie just started. 1235 01:03:51,454 --> 01:03:54,099 I'm not going directly there. I'm just gonna stop and get gas first. 1236 01:03:54,123 --> 01:03:55,374 Okay. 1237 01:03:55,458 --> 01:03:56,792 There's bound to be traffic, 1238 01:03:56,876 --> 01:03:58,979 you know, 'cause it's Labor Day weekend and everything, and... 1239 01:03:59,003 --> 01:04:01,005 Sure there is. I'll get going. 1240 01:04:01,088 --> 01:04:03,674 And I don't trust those fish clocks. 1241 01:04:04,592 --> 01:04:06,427 They're notoriously slow. 1242 01:04:06,511 --> 01:04:07,803 I love you, sweetheart. 1243 01:04:08,221 --> 01:04:09,597 Thank you. 1244 01:04:09,680 --> 01:04:10,890 One, please. 1245 01:04:27,615 --> 01:04:29,659 What are you doing here? 1246 01:04:29,742 --> 01:04:30,826 Well, if you must know, 1247 01:04:30,910 --> 01:04:34,205 I'm still here to make sure this movie is appropriate for our children. 1248 01:04:34,288 --> 01:04:35,831 It's rated G. 1249 01:04:38,334 --> 01:04:39,544 Mom. Sir, 1250 01:04:39,627 --> 01:04:41,003 could you please sit down? 1251 01:04:41,087 --> 01:04:42,630 Yeah. 1252 01:04:43,464 --> 01:04:44,924 What are you doing here so early? 1253 01:04:45,007 --> 01:04:47,093 Father of the daughter always arrives early 1254 01:04:47,176 --> 01:04:49,595 for pick-up duty. Everybody knows that. 1255 01:04:49,679 --> 01:04:51,556 Excuse me. Is there a problem here? 1256 01:04:51,639 --> 01:04:53,266 Yes. This man's harassing me. 1257 01:04:53,349 --> 01:04:55,017 This man's guilty of overparenting. 1258 01:04:55,101 --> 01:04:59,063 If you two can't keep it down, I'm gonna throw both of you out. 1259 01:05:09,407 --> 01:05:11,534 Oh, my God! Look at this. 1260 01:05:12,326 --> 01:05:14,287 What? He's stretching. 1261 01:05:18,583 --> 01:05:20,042 He's doing the move. 1262 01:05:20,126 --> 01:05:21,294 What move? 1263 01:05:23,713 --> 01:05:27,842 You're sitting in the theater. You fake a yawn. 1264 01:05:27,925 --> 01:05:30,344 Oh, boy, am I tired. 1265 01:05:32,096 --> 01:05:34,390 Hand comes over. 1266 01:05:34,473 --> 01:05:36,767 Then a little while later, the head comes over, 1267 01:05:36,851 --> 01:05:38,853 giving extra reach here, right? 1268 01:05:38,936 --> 01:05:41,689 Mom, look. Those two down there. 1269 01:05:41,772 --> 01:05:44,525 See what I mean? 1270 01:05:44,609 --> 01:05:45,985 Oh, sweet Jesus. 1271 01:05:48,821 --> 01:05:49,947 Warning number two. 1272 01:05:50,031 --> 01:05:52,116 He was showing me the move. 1273 01:05:56,412 --> 01:05:57,872 Do you mind? 1274 01:06:02,001 --> 01:06:03,669 You don't know the move? 1275 01:06:03,753 --> 01:06:05,296 No, I don't know the move, okay? 1276 01:06:05,379 --> 01:06:09,967 And I wasn't a hormone-crazed Romeo when I was a kid. I had self-control. 1277 01:06:10,051 --> 01:06:11,677 I had social sophistication, 1278 01:06:11,761 --> 01:06:13,846 just like my son. Be quiet down there! 1279 01:06:13,929 --> 01:06:16,974 Your son has raging hormones like every other male teenager. 1280 01:06:17,058 --> 01:06:18,225 Meaning what? 1281 01:06:18,309 --> 01:06:22,313 Meaning on the sophistication scale, he's one step above ape. 1282 01:06:22,396 --> 01:06:24,148 Are you calling my son an ape? 1283 01:06:24,231 --> 01:06:26,651 He's an ape like every other male teenager. 1284 01:06:26,734 --> 01:06:28,361 Take it back. 1285 01:06:28,444 --> 01:06:29,570 I'm not gonna take it back. 1286 01:06:29,654 --> 01:06:31,072 Take it... 1287 01:06:31,989 --> 01:06:33,282 Take it back. 1288 01:06:33,366 --> 01:06:34,492 Were you gonna poke me? 1289 01:06:34,575 --> 01:06:37,328 No, I was not gonna poke you. 1290 01:06:37,411 --> 01:06:38,954 You were gonna poke me. 1291 01:06:39,038 --> 01:06:40,831 Because you were asking for it. 1292 01:06:40,915 --> 01:06:43,793 Well, if I'm asking for it, why don't you give it to me? Give me a poke. 1293 01:06:43,876 --> 01:06:44,960 You want a poke? 1294 01:06:45,044 --> 01:06:46,504 What is going on down there? 1295 01:06:46,587 --> 01:06:48,005 There. 1296 01:06:48,089 --> 01:06:49,215 You call that a poke? 1297 01:06:49,298 --> 01:06:51,401 - I call that a practice. - Give me your best poke. 1298 01:06:51,425 --> 01:06:52,903 - You don't want my best poke. - I want your best poke! 1299 01:06:52,927 --> 01:06:53,987 You're asking for it. 1300 01:06:54,011 --> 01:06:56,180 Go ahead! No, I do! Come on! 1301 01:06:59,934 --> 01:07:03,145 Call somebody! We need help! 1302 01:07:04,480 --> 01:07:05,690 Hi. 1303 01:07:06,065 --> 01:07:07,525 Great. 1304 01:07:07,608 --> 01:07:08,984 Help him, pull him up. 1305 01:07:10,861 --> 01:07:12,530 Hey, honey, how did it go? 1306 01:07:12,613 --> 01:07:14,782 Dad was totally spying on me! 1307 01:07:14,865 --> 01:07:16,534 You ruined everything. 1308 01:07:16,617 --> 01:07:20,162 There's no way that I'm competing for you in that stupid cup tomorrow. 1309 01:07:24,208 --> 01:07:25,710 I can't believe you did that. 1310 01:07:25,793 --> 01:07:28,003 Really, Dad. That is so Big Brother. 1311 01:07:28,087 --> 01:07:29,714 Yeah, let's go. 1312 01:07:29,797 --> 01:07:31,799 Come on, Bud. Let's put this baby to bed. 1313 01:07:33,008 --> 01:07:34,593 Not cool, Dad. 1314 01:07:35,886 --> 01:07:38,013 You know, you and Jimmy aren't so different, Dad. 1315 01:07:38,097 --> 01:07:42,810 Different styles, yeah, but same result. Let's go, guys. 1316 01:07:44,562 --> 01:07:45,980 Oh, honey. 1317 01:07:47,440 --> 01:07:49,775 Honey, we talked about this, didn't we? 1318 01:07:49,859 --> 01:07:53,446 The tighter you hang on, the more they're gonna pull away, right? 1319 01:07:53,529 --> 01:07:55,781 Oh, God. I'll go talk to her. 1320 01:08:05,708 --> 01:08:08,836 Well, we're gonna go compete for the cup. Hey. 1321 01:08:10,045 --> 01:08:12,715 Couldn't get any more volunteers, huh? 1322 01:08:14,175 --> 01:08:16,427 You gonna come and watch us kick some heinie? 1323 01:08:17,011 --> 01:08:20,723 Well, maybe I will, honey, if I get everybody fed and... 1324 01:08:21,724 --> 01:08:23,350 I'm sorry. 1325 01:08:29,690 --> 01:08:30,941 Okay, guys. Come on. Let's go. 1326 01:08:31,025 --> 01:08:32,026 Come on, Dad. 1327 01:08:32,109 --> 01:08:33,569 Yeah. 1328 01:08:33,652 --> 01:08:35,654 And I'm sorry, too. 1329 01:08:42,036 --> 01:08:43,287 Did Dad go? 1330 01:08:43,370 --> 01:08:46,207 Yep. With Kyle and Nigel. 1331 01:09:01,889 --> 01:09:04,683 Hey! The Chiseler's got my wallet. 1332 01:09:12,233 --> 01:09:13,484 Check it out. Yeah. 1333 01:09:13,567 --> 01:09:16,487 He must have an escape hatch. Look at all this stuff. 1334 01:09:16,570 --> 01:09:19,657 That's mine from, like, the '80s. 1335 01:09:19,740 --> 01:09:20,908 Oh, my goodness. 1336 01:09:22,243 --> 01:09:23,410 Underwear. 1337 01:09:23,494 --> 01:09:25,079 Careful. Careful. 1338 01:09:26,247 --> 01:09:28,249 Honey, let me see that. 1339 01:09:30,626 --> 01:09:32,127 Look at this. 1340 01:09:33,087 --> 01:09:35,464 It's our old team flag. 1341 01:09:35,548 --> 01:09:37,758 From that year we lost to the Murtaughs by two points. 1342 01:09:37,842 --> 01:09:40,302 Yeah, 'cause Mom fell in the sack race. 1343 01:09:40,386 --> 01:09:43,514 Daddy carried me all the way home. Lot of memories. 1344 01:09:43,597 --> 01:09:47,560 And you know your father. He wants to be a part of every single one of them. 1345 01:09:47,643 --> 01:09:50,187 That's why he's having such a hard time letting go. 1346 01:09:50,271 --> 01:09:53,315 But you know one thing for sure. No matter what Daddy says, 1347 01:09:53,399 --> 01:09:57,695 if he's in a good mood or a bad mood, you're his favorite team, right? 1348 01:10:07,413 --> 01:10:10,249 And left! And right! 1349 01:10:10,875 --> 01:10:13,878 And left! And right! 1350 01:10:13,961 --> 01:10:15,880 And left! And... 1351 01:10:15,963 --> 01:10:17,131 Bakers. 1352 01:10:20,342 --> 01:10:23,095 What gives, Tom? Couldn't rally your team? 1353 01:10:23,178 --> 01:10:25,973 Well, it's all I've got, but it's enough to take you down, Murtaugh. 1354 01:10:27,141 --> 01:10:30,603 Are you kidding me? You'll be lucky to beat the Doobners. 1355 01:10:30,686 --> 01:10:33,814 Come on, Big Daddy, shake it out. Shake it out. 1356 01:10:34,773 --> 01:10:36,734 We'll see. Come on, guys. 1357 01:10:36,817 --> 01:10:38,068 We'll see. 1358 01:10:38,152 --> 01:10:40,433 Okay, ladies and gentlemen, here we go. Welcome, everyone, 1359 01:10:40,487 --> 01:10:43,574 to the 46th Annual Lake Winnetka Labor Day Cup. 1360 01:10:45,868 --> 01:10:49,163 Now we have seven families competing in 10 events today. 1361 01:10:49,246 --> 01:10:52,291 And the family winning the most events will win the cup. 1362 01:10:52,374 --> 01:10:56,670 Simple enough. So let's get to it, all right? Contestants, here we go! 1363 01:11:00,674 --> 01:11:02,426 Okay, guys, let's do this, huh? 1364 01:11:11,852 --> 01:11:14,021 Hey, Dad! We're here! 1365 01:11:21,320 --> 01:11:22,404 Dad! 1366 01:11:23,614 --> 01:11:26,033 Hi, Dad. Good, good! 1367 01:11:26,450 --> 01:11:29,078 There's a team! There's a team! 1368 01:11:30,913 --> 01:11:33,332 You can't keep the varsity down. 1369 01:11:33,415 --> 01:11:37,294 And I promise never to go on a date with you and Eliot again. 1370 01:11:40,673 --> 01:11:42,633 Hey, Murtaugh! 1371 01:11:42,716 --> 01:11:44,593 This is our year! 1372 01:11:44,677 --> 01:11:45,928 Huddle up! Huddle up! Come on. 1373 01:11:46,011 --> 01:11:48,514 Let's see what you got, Tom. 1374 01:11:50,057 --> 01:11:51,392 Okay, Murtaughs. 1375 01:11:51,475 --> 01:11:53,268 Huddling. Okay, now. Okay... 1376 01:11:53,352 --> 01:11:55,854 I know I've been a jerk all week, but that's old news. 1377 01:11:55,938 --> 01:11:59,566 Okay, now look. You gotta get loose. Don't let them intimidate you. 1378 01:11:59,650 --> 01:12:02,653 You each have a special talent. I want you to use it. 1379 01:12:02,736 --> 01:12:03,797 I don't care if we win or lose... 1380 01:12:03,821 --> 01:12:06,323 I just want you to do your best. 1381 01:12:06,407 --> 01:12:08,575 Hey! Hey! Hey! What are you doing? 1382 01:12:08,659 --> 01:12:10,828 Stop with the nicey-nice. 1383 01:12:12,579 --> 01:12:15,666 Here's the game plan. We're gonna step on their throats 1384 01:12:15,749 --> 01:12:18,085 and press down until they stop breathing. 1385 01:12:19,128 --> 01:12:21,338 Finally, get focused and stay with the game plan! 1386 01:12:21,422 --> 01:12:22,798 And what would that be? 1387 01:12:22,881 --> 01:12:24,192 Okay, well, we don't have a game plan. 1388 01:12:24,216 --> 01:12:25,259 But you'll just... 1389 01:12:25,342 --> 01:12:27,011 Chin up! Charge the mountain! 1390 01:12:27,094 --> 01:12:29,763 Exactly! That's the game plan! Okay, break on three! 1391 01:12:30,139 --> 01:12:32,933 One, two, three! 1392 01:12:35,686 --> 01:12:37,521 Come on, come on, come on, come on! 1393 01:12:37,604 --> 01:12:40,524 Come on, go! Come on, go! Come on, go! Go! Go! Yes! Yes! 1394 01:12:45,446 --> 01:12:46,864 Go! Go! Go! 1395 01:12:46,947 --> 01:12:48,449 Charge it! Charge it! Charge it! 1396 01:12:58,959 --> 01:13:00,294 Good job! 1397 01:13:02,838 --> 01:13:04,548 Okay. That's okay. 1398 01:13:05,758 --> 01:13:07,217 Holiday 1399 01:13:09,386 --> 01:13:10,512 Bull's-eye! 1400 01:13:10,596 --> 01:13:12,014 Yeah! One for the Bakers! 1401 01:13:14,058 --> 01:13:16,018 Holiday 1402 01:13:17,978 --> 01:13:20,105 Celebrate 1403 01:13:22,357 --> 01:13:23,817 If we took a holiday 1404 01:13:23,901 --> 01:13:25,569 Come on, Charlie! 1405 01:13:26,528 --> 01:13:27,946 That's it. That's it. 1406 01:13:28,030 --> 01:13:29,364 Go! Go! 1407 01:13:30,657 --> 01:13:32,701 Just one day out of life 1408 01:13:34,536 --> 01:13:35,579 It would be 1409 01:13:35,662 --> 01:13:36,830 Yeah! 1410 01:13:36,914 --> 01:13:38,582 It would be so nice 1411 01:13:38,665 --> 01:13:41,251 Gotta be tough, Baker! Gotta be tough, huh? 1412 01:13:41,335 --> 01:13:42,836 What is this? 1413 01:13:43,295 --> 01:13:47,257 We're gonna have a celebration 1414 01:13:48,842 --> 01:13:51,220 All across the world 1415 01:13:51,970 --> 01:13:52,971 Out! 1416 01:13:53,055 --> 01:13:55,557 In every nation 1417 01:13:55,849 --> 01:13:57,601 What was that? 1418 01:13:57,684 --> 01:13:59,520 It's time for the good times 1419 01:14:01,063 --> 01:14:03,941 Forget about the bad times Oh yeah 1420 01:14:04,024 --> 01:14:06,110 One day to come together 1421 01:14:06,193 --> 01:14:09,113 To release the pressure 1422 01:14:09,196 --> 01:14:10,322 Here we go, Tom. 1423 01:14:10,405 --> 01:14:11,949 Okay, Murtaugh. 1424 01:14:12,032 --> 01:14:14,201 Look out. Now. Yeah. Yeah. 1425 01:14:15,202 --> 01:14:16,787 Not your sport? 1426 01:14:17,913 --> 01:14:19,706 Let's go for a jog. 1427 01:14:23,877 --> 01:14:25,212 Reverse! 1428 01:14:26,213 --> 01:14:29,383 Couldn't have asked for a better day, huh? 1429 01:14:32,594 --> 01:14:33,929 Look out! 1430 01:14:43,397 --> 01:14:46,692 Well, folks, for the first time since 1961, 1431 01:14:46,775 --> 01:14:49,361 our Labor Day Cup has ended in a tie. 1432 01:14:49,444 --> 01:14:51,905 Okay! Okay! We did good. 1433 01:14:53,073 --> 01:14:55,659 The Miller family is gonna be taking third place. 1434 01:14:55,742 --> 01:14:58,620 And to determine second place and our champion, 1435 01:14:58,704 --> 01:15:02,249 the Bakers and the Murtaughs are gonna have a canoe race 1436 01:15:02,332 --> 01:15:05,711 from here to the state forest end of the park and back. 1437 01:15:05,794 --> 01:15:08,422 All right? And all family members must participate. 1438 01:15:08,505 --> 01:15:12,509 Mike. Mike, I got a daughter who's due in a week. She can't do that. 1439 01:15:12,593 --> 01:15:15,888 Gee, Tom, maybe you can work something out with Jimmy here, I guess. 1440 01:15:15,971 --> 01:15:19,308 Looks like you're gonna have to forfeit, Tom. 1441 01:15:19,391 --> 01:15:21,059 Well... 1442 01:15:27,774 --> 01:15:32,988 Look, she can't do it, so we're done. 1443 01:15:33,071 --> 01:15:34,990 And congratulations. 1444 01:15:35,073 --> 01:15:36,241 Okay. 1445 01:15:37,701 --> 01:15:39,328 I'm going, Dad. 1446 01:15:41,538 --> 01:15:44,917 You just pissed off a severely hormonal pregnant woman. 1447 01:15:45,000 --> 01:15:47,127 Let's do this! 1448 01:15:47,211 --> 01:15:48,837 You sure? Yes. 1449 01:15:51,757 --> 01:15:52,757 You sure? 1450 01:15:52,799 --> 01:15:54,279 Okay, I need a life jacket, a big one. 1451 01:15:54,343 --> 01:15:56,386 Let's go, Bakers! Come on, Bakers! 1452 01:15:56,470 --> 01:15:57,638 Bakers! 1453 01:15:57,721 --> 01:16:00,182 Lorraine, lose those shoes. They're fancy and brand-new. 1454 01:16:00,265 --> 01:16:01,850 What? Yours are the same. 1455 01:16:01,934 --> 01:16:03,268 No. I'm a mom. I need the height. 1456 01:16:03,352 --> 01:16:04,621 Look at Jimmy's wife. Take those off. 1457 01:16:04,645 --> 01:16:08,065 Mom, mine tie my whole outfit in together. 1458 01:16:12,861 --> 01:16:15,656 Stay on the north side of the lake. There's less wind there. 1459 01:16:15,739 --> 01:16:16,740 Thanks, Murtaugh. 1460 01:16:16,823 --> 01:16:18,659 You're welcome, Baker. 1461 01:16:21,036 --> 01:16:23,622 Let's go, Superstar. 1462 01:16:23,705 --> 01:16:25,540 It's supposed to be fun. 1463 01:16:42,557 --> 01:16:43,892 You ready? Ready. 1464 01:16:43,976 --> 01:16:45,227 Come on. 1465 01:16:45,352 --> 01:16:47,604 - On your marks! - Murtaugh! 1466 01:16:48,355 --> 01:16:50,357 Get set! Murtaugh! 1467 01:17:03,537 --> 01:17:07,165 Go, Bakers! Go, Bakers! 1468 01:17:07,291 --> 01:17:09,543 Stroke! Stroke! 1469 01:17:10,085 --> 01:17:12,713 Stroke! Stroke! 1470 01:17:12,796 --> 01:17:14,381 Stroke! Stroke! 1471 01:17:14,464 --> 01:17:16,258 Come on, everyone! Let's go! 1472 01:17:16,341 --> 01:17:18,719 We're gonna win this, Murtaughs! 1473 01:17:19,594 --> 01:17:21,513 Come on! Put some muscle in it, Bakers! 1474 01:17:22,472 --> 01:17:24,099 Stroke! 1475 01:17:27,060 --> 01:17:28,603 Stroke! 1476 01:17:28,687 --> 01:17:29,938 Stroke! 1477 01:17:30,022 --> 01:17:32,858 Come on, Superstar! Come on, Kenneth! 1478 01:17:32,941 --> 01:17:34,484 Not this time, Murtaugh. 1479 01:17:34,568 --> 01:17:35,902 That's what you think. 1480 01:17:35,986 --> 01:17:38,989 Stroke! Stroke! Stroke! 1481 01:17:40,073 --> 01:17:44,119 Stroke! Stroke! Stroke! 1482 01:17:44,202 --> 01:17:46,955 I think we're taking on water! 1483 01:17:47,039 --> 01:17:48,123 It's me. 1484 01:17:48,749 --> 01:17:51,877 Oh, my God! Oh, my God! Nora's water just broke! 1485 01:17:54,379 --> 01:17:56,214 Jimmy! 1486 01:17:56,298 --> 01:17:59,801 - Stroke! Stroke! - Jimmy! 1487 01:17:59,885 --> 01:18:01,136 Something's wrong, Jimmy. 1488 01:18:01,219 --> 01:18:03,388 He's trying to pull a fast one. Now paddle. 1489 01:18:04,097 --> 01:18:05,390 I don't believe it. 1490 01:18:05,474 --> 01:18:07,184 What if somebody's hurt? 1491 01:18:07,267 --> 01:18:10,145 Honey, we have a substantial lead. It's a trick. 1492 01:18:10,228 --> 01:18:11,313 How can you be sure? 1493 01:18:11,396 --> 01:18:15,150 I don't want to lose, Annie. Now, paddle! Stroke! 1494 01:18:16,360 --> 01:18:18,195 Okay. Everyone calm down. 1495 01:18:18,278 --> 01:18:20,559 If we cut through the woods here, the road's not that far. 1496 01:18:20,614 --> 01:18:21,615 Can you get us there? 1497 01:18:21,698 --> 01:18:23,367 Hello. Nature boy, remember? 1498 01:18:23,450 --> 01:18:25,369 Let's go! 1499 01:18:25,452 --> 01:18:26,536 Row faster! 1500 01:18:26,620 --> 01:18:27,871 No, Bud, stay with Nora. 1501 01:18:27,954 --> 01:18:29,373 Stroke! 1502 01:18:30,999 --> 01:18:34,669 Annie, what are you doing? What are you doing, Superstar? Paddle! 1503 01:18:34,753 --> 01:18:36,755 I'm not a superstar, Dad. 1504 01:18:39,633 --> 01:18:42,719 I'm just a person who's trying to have her own life. 1505 01:18:42,803 --> 01:18:46,181 And this is not my idea of living. It's yours. 1506 01:18:48,642 --> 01:18:50,185 Like my tattoo? 1507 01:18:54,523 --> 01:18:56,274 Annie, get back in this boat. 1508 01:18:56,358 --> 01:18:57,960 You're gonna have to win it without me too, Dad. 1509 01:18:57,984 --> 01:19:00,570 Eliot, don't you dare. Don't you... Don't you... 1510 01:19:00,654 --> 01:19:01,655 I'm out of here. 1511 01:19:01,738 --> 01:19:02,906 Kenneth! 1512 01:19:04,282 --> 01:19:05,367 Not cool, Dad. 1513 01:19:05,450 --> 01:19:06,993 Becky! Don't you... 1514 01:19:07,619 --> 01:19:08,912 You gotta lighten up. 1515 01:19:08,995 --> 01:19:10,122 Daniel. 1516 01:19:11,373 --> 01:19:13,083 We like the Bakers. 1517 01:19:13,166 --> 01:19:14,209 Yeah, Dad. 1518 01:19:14,292 --> 01:19:15,669 Lisa? Robin? 1519 01:19:17,170 --> 01:19:19,423 Okay. Okay. That's it. You know what? 1520 01:19:19,506 --> 01:19:21,007 You kids are gonna be cut off! 1521 01:19:21,091 --> 01:19:24,511 If you don't, you know... No more charge accounts! 1522 01:19:24,594 --> 01:19:26,596 Think about that! What is wrong with you? 1523 01:19:26,680 --> 01:19:31,268 I want to win! You don't get it, Sarina. It's not me. It's him! 1524 01:19:31,351 --> 01:19:34,187 It's Tom! He was always the popular one. 1525 01:19:34,271 --> 01:19:36,565 He was the one everybody liked! Everybody! 1526 01:19:36,648 --> 01:19:39,109 All the girls liked him, all the parents liked him. 1527 01:19:39,192 --> 01:19:41,027 My own father even liked him better. 1528 01:19:41,111 --> 01:19:44,406 That was 18 years before I was born! Get over it! 1529 01:19:44,865 --> 01:19:47,784 Look, your kids are trying to tell you something. 1530 01:19:47,868 --> 01:19:51,997 And unless you want to start looking for wife number four, you better listen. 1531 01:19:52,080 --> 01:19:53,832 Now paddle! 1532 01:19:56,334 --> 01:19:58,503 Watch out! 1533 01:19:58,587 --> 01:19:59,629 Nora, you okay? 1534 01:19:59,713 --> 01:20:01,298 Fifty cents says it's a girl. 1535 01:20:01,381 --> 01:20:03,133 I'll take that bet. I'm in. 1536 01:20:03,216 --> 01:20:04,551 Hold on! Mom, Mom, Mom! 1537 01:20:04,634 --> 01:20:05,802 I'm all right. I'm all right. 1538 01:20:05,886 --> 01:20:07,929 Oh, Mom! Mom! I got you. I got you. 1539 01:20:08,013 --> 01:20:10,182 That's okay. I got my hips to balance me. 1540 01:20:10,265 --> 01:20:12,410 All right, how are you feeling, sweetie? Cramping a little. 1541 01:20:12,434 --> 01:20:14,394 Okay. How often? Just a couple of times so far. 1542 01:20:14,478 --> 01:20:16,188 All right. Okay. 1543 01:20:18,231 --> 01:20:20,066 I think I'm gonna be sick. 1544 01:20:20,150 --> 01:20:22,068 Pay attention to her! 1545 01:20:22,152 --> 01:20:24,321 Is she okay? 1546 01:20:24,404 --> 01:20:26,198 Yeah. She's delivering lakeside, but yeah. 1547 01:20:26,281 --> 01:20:27,866 Did you swim all the way over here? 1548 01:20:27,949 --> 01:20:30,410 Hey, Baker, what's going on? 1549 01:20:30,494 --> 01:20:32,954 Nora's having her baby. We got to get her to the hospital. 1550 01:20:33,038 --> 01:20:34,080 What can I do to help? 1551 01:20:34,164 --> 01:20:35,475 Oh, honey, you can help with Nora. 1552 01:20:35,499 --> 01:20:37,000 Mark's on point, right, Mark? 1553 01:20:37,083 --> 01:20:38,877 I know the area really well. 1554 01:20:38,960 --> 01:20:40,712 My dad forced me to do topographical maps 1555 01:20:40,795 --> 01:20:42,672 of this area for no apparent reason. 1556 01:20:42,756 --> 01:20:45,842 Hey, that's my boy. Lead the way, Kenneth Murtaugh. 1557 01:20:45,926 --> 01:20:47,528 Well, it just so happens that my dad has let me 1558 01:20:47,552 --> 01:20:49,262 have almost every animal in the world, 1559 01:20:49,387 --> 01:20:51,307 which makes me an expert at scouting scat trails. 1560 01:20:51,431 --> 01:20:53,391 That's my boy. Point us in the right direction, 1561 01:20:53,475 --> 01:20:54,619 and I'll find us a scat trail to follow. 1562 01:20:54,643 --> 01:20:55,685 What's scat? 1563 01:20:55,769 --> 01:20:56,978 Animal poop. 1564 01:20:57,062 --> 01:20:58,522 Cool! We're following poop! 1565 01:21:00,774 --> 01:21:03,109 Okay, I'm a little competitive. 1566 01:21:03,985 --> 01:21:05,695 I know. Go! Go! 1567 01:21:06,112 --> 01:21:07,697 Come on, guys! This way, guys! 1568 01:21:07,781 --> 01:21:09,407 Yeah. There's a road up ahead. 1569 01:21:14,412 --> 01:21:16,331 Come on. Okay. Okay. 1570 01:21:20,752 --> 01:21:22,087 You okay? 1571 01:21:29,886 --> 01:21:31,221 Yeah! We did it! 1572 01:21:31,304 --> 01:21:33,265 Come on, guys! Come on! 1573 01:21:33,348 --> 01:21:36,476 Let's go, guys! This way! Come on! 1574 01:21:36,851 --> 01:21:39,396 Come on! Come on! 1575 01:21:39,479 --> 01:21:42,065 Come on! Hurry! Come on! Hurry up! 1576 01:21:42,148 --> 01:21:43,275 Okay. 1577 01:21:46,653 --> 01:21:48,947 I'll take it from here. I got it. 1578 01:21:49,823 --> 01:21:51,992 Move it! Move! 1579 01:21:54,160 --> 01:21:55,763 I've got a daughter who's about to deliver any second. 1580 01:21:55,787 --> 01:21:56,847 I need you to get her in right now. Okay. 1581 01:21:56,871 --> 01:21:58,248 I don't want her to feel any pain, 1582 01:21:58,331 --> 01:22:01,001 and I want the baby to be healthy. You got it? Get it? Good. 1583 01:22:01,084 --> 01:22:03,229 All right. If I could get you to fill out... I don't think so. 1584 01:22:03,253 --> 01:22:05,630 I wouldn't mess with her if I were you, okay? 1585 01:22:05,714 --> 01:22:06,715 Right. 1586 01:22:06,840 --> 01:22:08,258 Oh, wow! Shh. 1587 01:22:08,341 --> 01:22:10,677 She's having a baby! 1588 01:22:12,012 --> 01:22:14,723 Stay calm! Could we get the chair over here? 1589 01:22:14,806 --> 01:22:16,349 Get me in a wheelchair! 1590 01:22:16,433 --> 01:22:18,935 I need a wheelchair, stat! Get the chair! 1591 01:22:20,270 --> 01:22:22,147 Oh, my God! Oh, my God! 1592 01:22:22,230 --> 01:22:23,440 Good luck! 1593 01:22:31,072 --> 01:22:32,866 It must be this way! 1594 01:22:33,742 --> 01:22:37,037 That way! All right, family only in the delivery room! 1595 01:22:38,663 --> 01:22:39,706 You're all family? 1596 01:22:39,789 --> 01:22:41,666 Yeah! Help me out here. 1597 01:22:41,750 --> 01:22:42,959 I'm her mother, so... 1598 01:22:43,043 --> 01:22:44,085 Of course. 1599 01:22:44,169 --> 01:22:46,630 Let's go. Let's go, please. Kate. 1600 01:22:47,213 --> 01:22:48,798 Do your thing. 1601 01:22:51,926 --> 01:22:53,136 Okay, come on. Let's go. 1602 01:22:53,219 --> 01:22:56,848 Tom, actually, we'd like Lorraine to come with us. 1603 01:22:56,931 --> 01:22:59,309 We want you to be the godmother. 1604 01:22:59,392 --> 01:23:00,393 Really? 1605 01:23:00,477 --> 01:23:01,936 Yeah. 1606 01:23:02,020 --> 01:23:04,147 Bud, I'm having a baby here! Wow! 1607 01:23:04,230 --> 01:23:05,750 We'll try to get you a linebacker, Tom. 1608 01:23:05,815 --> 01:23:07,025 Come on, everybody. Come on. 1609 01:23:07,108 --> 01:23:08,985 Let's go. Let's go. Come on. 1610 01:23:09,069 --> 01:23:11,905 Now this is a hospital. You guys have to be quiet. Got it? 1611 01:23:11,988 --> 01:23:13,782 Tom? 1612 01:23:13,865 --> 01:23:16,201 You mind if we wait with you? 1613 01:23:16,284 --> 01:23:17,452 That'd be great. 1614 01:23:29,756 --> 01:23:31,883 They're good kids, Jimmy, all of them. 1615 01:23:31,966 --> 01:23:34,552 And you're saying we have nothing to do with it. 1616 01:23:34,636 --> 01:23:36,179 They're born hardwired. 1617 01:23:36,262 --> 01:23:37,347 Dad, look what we found. 1618 01:23:37,430 --> 01:23:38,473 Check it out. 1619 01:23:38,556 --> 01:23:41,685 Hey, hey. Just... Just be sure and disinfect them. 1620 01:23:41,768 --> 01:23:44,229 It's a bedpan, Kenny. Take it off. 1621 01:23:45,188 --> 01:23:47,458 So your kid gets my kid to wear a bedpan, and you're saying 1622 01:23:47,482 --> 01:23:48,876 we have no impact? I didn't tell him to do it. 1623 01:23:48,900 --> 01:23:52,570 You look in the face of a six-month-old and that's the way they are. 1624 01:23:52,654 --> 01:23:54,823 That is the way that... 1625 01:23:54,906 --> 01:23:56,533 Hey. Hey. 1626 01:23:57,450 --> 01:24:00,286 You look like you have something to say. 1627 01:24:01,579 --> 01:24:03,540 I'm done with the city, Dad. 1628 01:24:03,623 --> 01:24:07,377 I'm gonna open up my own garage, and I'm moving up here this fall. 1629 01:24:07,460 --> 01:24:10,046 And I want to audit art classes at Madison. 1630 01:24:10,130 --> 01:24:11,673 Pardon me? 1631 01:24:11,756 --> 01:24:13,341 Dad, I want to be an artist. 1632 01:24:13,717 --> 01:24:15,719 I don't think that's gonna happen. 1633 01:24:15,802 --> 01:24:17,220 Dude, dude, dude. 1634 01:24:17,303 --> 01:24:18,513 Jimmy. 1635 01:24:21,808 --> 01:24:25,520 Although it does sound pretty exciting. 1636 01:24:30,650 --> 01:24:33,987 Sweetheart, is this what you really want? 1637 01:24:34,654 --> 01:24:36,030 I'm sure. 1638 01:24:36,114 --> 01:24:39,826 You know, Annie, I... I was just trying to be a good father. 1639 01:24:41,411 --> 01:24:42,662 I know. 1640 01:24:47,250 --> 01:24:49,127 So, Dad, what do you think? 1641 01:24:49,210 --> 01:24:50,646 Sounds like you got your mind made up. 1642 01:24:50,670 --> 01:24:53,089 I do. Are you okay with that? 1643 01:24:54,924 --> 01:24:57,469 Yeah. I think I am. 1644 01:25:02,849 --> 01:25:04,642 Excuse me. Tom? 1645 01:25:07,187 --> 01:25:09,606 You want to meet your grandson? 1646 01:25:12,400 --> 01:25:13,568 Yeah. 1647 01:25:38,885 --> 01:25:42,055 You did a good job, honey. A really good job. 1648 01:25:42,138 --> 01:25:46,518 That's a big boy. Too bad he wasn't there to help us win the cup. 1649 01:25:46,601 --> 01:25:50,730 He'll get a chance. Mike Romanow gave me a deal. 1650 01:25:52,190 --> 01:25:54,859 Now we own the big house at the lake. 1651 01:25:57,237 --> 01:26:00,323 It'll be nice having you in the neighborhood, Bud. 1652 01:26:00,406 --> 01:26:04,077 You Murtaughs better start cranking out grandkids if you want to compete. 1653 01:26:05,954 --> 01:26:07,330 You guys. 1654 01:26:07,413 --> 01:26:10,083 My godchild's trying to snooze. 1655 01:26:10,166 --> 01:26:13,378 So, any ideas on names? 1656 01:26:16,089 --> 01:26:18,466 I think we're gonna go with Tom. 1657 01:26:19,717 --> 01:26:24,013 'Cause you taught us that there's no way to be a perfect parent, 1658 01:26:24,097 --> 01:26:26,975 but a million ways to be a really good one. 1659 01:26:29,644 --> 01:26:33,064 And you're about as good as they get. 1660 01:26:33,147 --> 01:26:34,858 Say hi to Grandpa. 1661 01:26:36,109 --> 01:26:38,736 Go on. Okay. 1662 01:26:47,745 --> 01:26:49,956 You're so beautiful. 1663 01:26:50,039 --> 01:26:51,624 Okay. 1664 01:26:55,628 --> 01:26:59,507 Hey, Tom. Hey, Tom. 1665 01:27:06,139 --> 01:27:07,807 Welcome to family. 1666 01:27:28,161 --> 01:27:30,747 - Bye, Nora. See you. - Bye, Nora. 1667 01:27:32,832 --> 01:27:34,959 Bye, Bud. Bye, Nora. 1668 01:27:38,880 --> 01:27:40,381 Bye-bye. Bye. 1669 01:27:40,465 --> 01:27:44,218 Letting go is the hardest thing you can do as a parent. 1670 01:27:44,302 --> 01:27:46,262 You have to settle with the past, 1671 01:27:46,346 --> 01:27:49,515 engage in the present and believe in the future. 1672 01:27:50,433 --> 01:27:53,811 That vacation at Lake Winnetka reminded Tom and me that 1673 01:27:53,895 --> 01:27:56,147 we're always learning as parents, 1674 01:27:56,230 --> 01:27:59,484 and that the bond is forever. 1675 01:27:59,567 --> 01:28:02,445 Even as the kids grow up and venture out on their own, 1676 01:28:02,528 --> 01:28:06,366 we'll always be with them, and they'll always be with us. 1677 01:28:06,449 --> 01:28:09,994 'Cause life is a voyage that's homeward bound. 1678 01:28:10,078 --> 01:28:14,624 That someday it would lead me back to you 1679 01:28:15,500 --> 01:28:19,712 That someday it would lead me back to you 1680 01:28:20,755 --> 01:28:25,927 That may be all I need 1681 01:28:26,219 --> 01:28:32,350 In darkness she is all I see 1682 01:28:32,433 --> 01:28:37,730 Come and rest Your bones with me 1683 01:28:37,814 --> 01:28:41,192 Driving slow on Sunday morning 1684 01:28:41,275 --> 01:28:45,405 And I never want to leave 1685 01:28:46,572 --> 01:28:51,869 My fingers Trace your every outline 1686 01:28:57,959 --> 01:28:59,752 Express yourself 1687 01:29:02,797 --> 01:29:05,049 Express yourself 1688 01:29:08,344 --> 01:29:12,265 You don't ever need help From nobody else 1689 01:29:13,850 --> 01:29:15,518 'Cause all you got to do 1690 01:29:15,601 --> 01:29:17,186 Is this my normal face? 1691 01:29:17,270 --> 01:29:18,438 Yeah! 1692 01:29:18,688 --> 01:29:19,689 Yeah! Yeah! 1693 01:29:20,356 --> 01:29:23,234 Hi, boo-boo! You want a treat? 1694 01:29:29,866 --> 01:29:31,492 Can I redo that? 1695 01:29:36,706 --> 01:29:38,791 What are we going to do? 1696 01:29:39,625 --> 01:29:42,628 She'll never walk again. I'll tell you that. 1697 01:29:54,807 --> 01:29:56,476 Hey, now 1698 01:29:57,185 --> 01:29:58,436 Oh, yeah 1699 01:29:59,812 --> 01:30:01,314 Watch it, y'all 1700 01:30:05,068 --> 01:30:09,906 Some people have everything and other people don't 1701 01:30:10,615 --> 01:30:15,369 But everything don't mean a thing if it ain't the thing you want 1702 01:30:15,453 --> 01:30:18,081 Express yourself 1703 01:30:20,041 --> 01:30:22,376 Express yourself 1704 01:30:26,631 --> 01:30:29,217 Do it, do it Do it to it, yeah 1705 01:30:29,300 --> 01:30:31,803 Do, do, do Do it now 1706 01:30:31,886 --> 01:30:34,347 You can do it 1707 01:30:34,430 --> 01:30:36,933 Put your mind to it Everybody wants to do it now 1708 01:30:37,016 --> 01:30:39,018 Express yourself 1709 01:30:41,020 --> 01:30:44,065 Express yourself All right 1710 01:30:44,148 --> 01:30:47,276 Do, do, do, do You can 1711 01:30:47,360 --> 01:30:49,862 Express yourself 1712 01:30:52,532 --> 01:30:55,034 Express yourself 1713 01:30:55,118 --> 01:30:57,537 Don't settle for nothing else, you'll 1714 01:30:57,620 --> 01:31:00,206 Express yourself 1715 01:31:00,289 --> 01:31:02,542 Come on, yeah 1716 01:31:02,625 --> 01:31:06,963 Express yourself 1717 01:31:09,048 --> 01:31:10,716 That's right 1718 01:31:11,717 --> 01:31:14,053 Well, express yourself 1719 01:31:16,889 --> 01:31:19,058 Express yourself 1720 01:31:22,395 --> 01:31:25,398 Express yourself 1721 01:31:40,246 --> 01:31:43,833 Hey, its funny how 1722 01:31:43,916 --> 01:31:48,880 Everything is changing Trying to figure it out 1723 01:31:50,089 --> 01:31:54,010 And so these past few days 1724 01:31:54,093 --> 01:31:59,348 You and me together Going separate ways 1725 01:32:00,349 --> 01:32:04,187 And everything I see is a blur 1726 01:32:05,354 --> 01:32:08,900 What if we could stay like this? 1727 01:32:08,983 --> 01:32:15,281 The sun coming down Everything is perfect, perfect 1728 01:32:15,364 --> 01:32:19,202 What if we had ever missed 1729 01:32:19,285 --> 01:32:23,414 Another day that time forgets 1730 01:32:24,498 --> 01:32:29,253 What if we? What if we stayed like this? 1731 01:32:31,505 --> 01:32:35,301 What if we stayed like this? 1732 01:32:48,773 --> 01:32:52,818 I know as time passes 1733 01:32:53,110 --> 01:32:57,990 We get stronger 1734 01:32:58,074 --> 01:33:01,661 What if we could stay like this? 1735 01:33:01,744 --> 01:33:08,042 Sun coming down Everything's perfect, perfect 1736 01:33:08,125 --> 01:33:11,379 What if we ever missed 1737 01:33:11,796 --> 01:33:16,634 Another day that time forgets 1738 01:33:17,134 --> 01:33:22,098 What if we? What if we stayed like this? 1739 01:33:24,350 --> 01:33:27,186 What if we stayed like this? 126862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.