All language subtitles for Bright as the moon 28

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,400 --> 00:02:27,400 I will do it myself 2 00:02:27,480 --> 00:02:28,160 thanks 3 00:02:49,200 --> 00:02:50,000 Xiange they 4 00:02:50,080 --> 00:02:52,120 Caught a few small fish from the small river next to it 5 00:02:52,600 --> 00:02:53,760 I just made some fish soup 6 00:02:54,040 --> 00:02:55,000 You come have a taste 7 00:03:01,240 --> 00:03:01,880 Xiange 8 00:03:05,040 --> 00:03:05,520 master 9 00:03:06,560 --> 00:03:08,640 Shangguan didn't return all night and came back early in the morning 10 00:03:08,920 --> 00:03:10,640 You go get a bowl of fish soup and send it to him 11 00:03:10,880 --> 00:03:12,880 It’s said that the master Yu pavilion cooked it himself 12 00:03:13,320 --> 00:03:14,080 Invite him to taste 13 00:03:14,320 --> 00:03:16,280 Why should I give him the fish soup? 14 00:03:18,920 --> 00:03:20,840 The patron and Shangguan are my good friends 15 00:03:21,160 --> 00:03:22,040 Indispensable 16 00:03:22,640 --> 00:03:24,520 Harmony and nature are the most important 17 00:03:27,760 --> 00:03:29,200 Since it's the fish soup I made 18 00:03:29,800 --> 00:03:31,200 Then I personally sent it 19 00:03:45,400 --> 00:03:46,360 Lord Shangguan 20 00:03:50,160 --> 00:03:51,440 I just simmered some soup 21 00:03:51,600 --> 00:03:52,600 You have a bowl too 22 00:03:52,760 --> 00:03:53,520 No need 23 00:03:55,520 --> 00:03:57,080 I did this all for your highness 24 00:03:57,720 --> 00:03:58,520 For the childe 25 00:03:59,360 --> 00:04:00,440 If it's really for the childe 26 00:04:00,920 --> 00:04:02,600 Shouldn't force him to go against the sky 27 00:04:03,480 --> 00:04:04,320 What is the sky 28 00:04:04,640 --> 00:04:05,600 How to violation 29 00:04:07,720 --> 00:04:09,360 Could it be King's Land in the whole world 30 00:04:09,840 --> 00:04:11,720 Perverse perversion will suffer disaster 31 00:04:12,440 --> 00:04:13,280 Why is the Yu Pavilion? 32 00:04:13,280 --> 00:04:14,880 Don't think about the living Childe 33 00:04:15,400 --> 00:04:17,270 The so-called restoration of the country 34 00:04:17,680 --> 00:04:18,480 If it becomes 35 00:04:19,120 --> 00:04:20,760 It's just to round up your delusions 36 00:04:21,600 --> 00:04:22,680 But if it doesn't work 37 00:04:25,400 --> 00:04:26,440 This ruined 38 00:04:27,160 --> 00:04:28,480 But his life 39 00:04:29,480 --> 00:04:30,720 You are from tiansheng 40 00:04:31,080 --> 00:04:32,400 Will naturally obstruct in every possible way 41 00:04:32,720 --> 00:04:34,200 Prevent us from succeeding in restoration 42 00:04:36,120 --> 00:04:37,720 Below is the heaven, the saint is not fake 43 00:04:38,120 --> 00:04:39,760 Can also tell right from wrong 44 00:04:39,880 --> 00:04:41,680 Good and bad, loyal and evil, good and evil 45 00:04:42,600 --> 00:04:43,320 Yu Pavilion 46 00:04:43,760 --> 00:04:46,000 The ambition of the childe is never fame and fortune 47 00:04:48,280 --> 00:04:51,280 You know too little about him 48 00:05:00,080 --> 00:05:03,400 I beg the emperor to spare my daughter 49 00:05:04,120 --> 00:05:06,520 Spared my daughter's life 50 00:05:06,720 --> 00:05:08,960 Qin Xiang's love woman is eager 51 00:05:10,880 --> 00:05:11,920 But why 52 00:05:11,920 --> 00:05:14,280 I'm confused about the things I care about most 53 00:05:16,560 --> 00:05:17,680 Return to the emperor 54 00:05:18,080 --> 00:05:20,800 The little girl puts Princess Yun in prison privately 55 00:05:21,280 --> 00:05:22,640 Maybe not right 56 00:05:22,920 --> 00:05:23,680 However 57 00:05:23,720 --> 00:05:27,360 She is wholeheartedly considering for the emperor 58 00:05:27,680 --> 00:05:31,400 Yun Qianyue and Rong Jing had an affair before 59 00:05:32,480 --> 00:05:37,080 It's inevitable that she won't be secretly knotted with her 60 00:05:37,400 --> 00:05:43,200 The little girl is also afraid that the emperor will be deceived by it 61 00:05:51,360 --> 00:05:53,520 It's the rebel Rong Jing coveting Qianyue 62 00:05:54,040 --> 00:05:57,240 Qianyue has nothing to do with him from beginning to end 63 00:05:58,360 --> 00:05:59,040 and also 64 00:06:00,040 --> 00:06:02,160 Will be called the queen from now on 65 00:06:03,960 --> 00:06:04,880 emperor 66 00:06:05,680 --> 00:06:09,480 If the old officials weren't worried about the heavenly destiny, 67 00:06:09,920 --> 00:06:12,840 How dare you use such rebellious remarks 68 00:06:13,280 --> 00:06:14,880 Pollution 69 00:06:15,440 --> 00:06:17,680 This Rong Jing has changed his face 70 00:06:18,080 --> 00:06:20,600 Lurking in Tiansheng for many years 71 00:06:20,920 --> 00:06:23,280 And won the trust of Emperor Xian 72 00:06:24,600 --> 00:06:25,880 However all this 73 00:06:26,040 --> 00:06:29,480 He actually wanted to avenge the country's destruction 74 00:06:30,160 --> 00:06:33,680 Rong Jing first murdered the Emperor 75 00:06:34,080 --> 00:06:37,760 And sent the queen back to Tiansheng 76 00:06:38,840 --> 00:06:41,840 Now the queen is pregnant 77 00:06:42,560 --> 00:06:45,800 Isn't it that he is using tactics? 78 00:06:47,320 --> 00:06:49,720 How does the emperor deal with my daughter 79 00:06:50,320 --> 00:06:52,640 I never dared to intercede 80 00:06:52,960 --> 00:06:57,160 But the prince is the foundation of the country 81 00:06:57,520 --> 00:07:01,440 The minister was willing to assist the emperor 82 00:07:01,920 --> 00:07:05,400 I have not changed my mind so far 83 00:07:07,520 --> 00:07:08,720 emperor 84 00:07:10,160 --> 00:07:13,400 If the emperor thinks the old minister is plotting wrong 85 00:07:15,520 --> 00:07:19,640 The old minister is willing to kneel down 86 00:07:19,760 --> 00:07:25,160 To prove your innocence 87 00:07:27,560 --> 00:07:31,360 Seeing that Qin Xiang has worked for me for many years 88 00:07:33,240 --> 00:07:35,280 I can spare supervisor Qin 89 00:07:36,800 --> 00:07:37,480 but 90 00:07:38,560 --> 00:07:41,040 supervisor Qin has to spend more time in jail 91 00:07:41,880 --> 00:07:43,400 Introspect 92 00:07:44,440 --> 00:07:47,200 I don't know what Qin Xiang thinks 93 00:07:47,880 --> 00:07:52,880 Thanks ,His Majesty 94 00:07:53,600 --> 00:07:54,200 and 95 00:07:56,160 --> 00:07:57,920 I don't want to hear from now on 96 00:07:58,280 --> 00:08:00,960 Anything about similar remarks 97 00:08:01,960 --> 00:08:02,760 otherwise 98 00:08:03,800 --> 00:08:04,920 Never show mercy 99 00:08:07,360 --> 00:08:09,800 I obey orders 100 00:08:11,080 --> 00:08:11,720 Step down 101 00:08:26,040 --> 00:08:26,680 emperor 102 00:08:27,640 --> 00:08:28,520 Is Chen Liu back? 103 00:08:29,040 --> 00:08:30,520 Return to the emperor not yet 104 00:08:58,240 --> 00:08:59,080 Thanks you 105 00:09:00,440 --> 00:09:01,760 Your Highness recovered from a serious illness 106 00:09:02,000 --> 00:09:03,160 It's better to be careful 107 00:09:03,960 --> 00:09:06,160 It's not good if you catch the wind and cold 108 00:09:07,400 --> 00:09:09,080 If there is some unhappiness in my heart 109 00:09:09,720 --> 00:09:11,800 You can tell someone close to you 110 00:09:12,960 --> 00:09:14,160 Otherwise I hurt my body 111 00:09:14,480 --> 00:09:15,360 It's not good 112 00:09:16,000 --> 00:09:16,800 Luo Yao girl 113 00:09:17,520 --> 00:09:19,400 Thank you for taking care of me this time 114 00:09:20,440 --> 00:09:21,520 Now my injury is healed 115 00:09:21,720 --> 00:09:24,040 There is no need for the girl to overwork 116 00:09:24,720 --> 00:09:27,200 Otherwise, I feels ashamed 117 00:09:28,560 --> 00:09:29,600 If your Highness 118 00:09:29,720 --> 00:09:31,960 Still blaming me because of the princess 119 00:09:33,040 --> 00:09:33,680 not at all 120 00:09:34,360 --> 00:09:35,960 Girl Luo Yao,You worry too much 121 00:09:37,320 --> 00:09:38,640 I just worry about it 122 00:09:47,000 --> 00:09:48,600 After all, I had a marriage contract with you 123 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 I should take care of you 124 00:09:54,960 --> 00:09:55,520 master 125 00:09:55,640 --> 00:09:57,000 Chen Liu yelled to see you 126 00:09:59,000 --> 00:10:00,280 I just go with the chord song 127 00:10:08,040 --> 00:10:09,080 let me out 128 00:10:09,200 --> 00:10:10,000 Rong Jing 129 00:10:10,680 --> 00:10:12,880 You insidious and cunning villain 130 00:10:13,000 --> 00:10:13,960 Let me out, your highness 131 00:10:19,000 --> 00:10:20,440 What's keeping me here 132 00:10:20,960 --> 00:10:21,800 Capable 133 00:10:22,040 --> 00:10:22,920 kill me 134 00:10:23,080 --> 00:10:25,480 If you want to die, my master nodded 135 00:10:25,640 --> 00:10:26,200 but 136 00:10:26,320 --> 00:10:27,560 My master also said 137 00:10:27,680 --> 00:10:29,160 I temporarily spared your dog's life 138 00:10:29,320 --> 00:10:30,520 Come in handy sooner or later 139 00:10:32,520 --> 00:10:34,480 This country was won by Emperor Xian 140 00:10:35,400 --> 00:10:38,280 You wolf ambitions of Qi country's remnants 141 00:10:38,600 --> 00:10:40,680 Actually wanted to get the throne of Tiansheng 142 00:10:40,760 --> 00:10:41,480 dream 143 00:10:43,360 --> 00:10:45,320 The first emperor shouldn't be soft-hearted 144 00:10:45,720 --> 00:10:47,560 Believe Murong's nonsense 145 00:10:48,200 --> 00:10:50,320 Only then gave birth to the tragedy of forced palace 146 00:10:50,680 --> 00:10:51,360 Rong Jing 147 00:10:52,120 --> 00:10:53,840 I thought you were a man 148 00:10:54,520 --> 00:10:56,600 Don't even think of the kindness of the old king's nurturing 149 00:10:56,760 --> 00:10:58,240 The first emperor's esteem 150 00:10:58,520 --> 00:11:00,840 To cause such troubles 151 00:11:01,200 --> 00:11:02,000 I 152 00:11:08,160 --> 00:11:10,680 I, Rong Jing, just want to vindicate Murong's family 153 00:11:11,520 --> 00:11:15,040 Never thought of meeting the first emperor in battle 154 00:11:15,320 --> 00:11:16,040 fart 155 00:11:16,800 --> 00:11:18,920 Didn't Emperor die in your hands? 156 00:11:19,120 --> 00:11:19,800 nonsense 157 00:11:20,120 --> 00:11:22,400 My master will not do that kind of wicked things 158 00:11:24,520 --> 00:11:26,000 Of course you won't admit it 159 00:11:26,280 --> 00:11:27,280 You believe it 160 00:11:28,240 --> 00:11:29,000 Don't believe it 161 00:11:29,760 --> 00:11:30,800 Anyway, I,Rongjing 162 00:11:31,800 --> 00:11:33,320 There's nothing wrong with Emperor 163 00:11:35,200 --> 00:11:36,080 such a pity 164 00:11:36,480 --> 00:11:38,280 General Murong did reverse 165 00:11:39,120 --> 00:11:40,480 And you Jing prince 166 00:11:41,560 --> 00:11:42,920 Indeed rebelled 167 00:11:46,080 --> 00:11:48,040 Today's saint is the chosen son of heaven 168 00:11:48,320 --> 00:11:49,400 Ye Family's World 169 00:11:49,880 --> 00:11:51,520 Don't is your Desperate people 170 00:11:51,640 --> 00:11:52,680 can Coveted 171 00:11:56,560 --> 00:11:58,120 Xiange, let's go 172 00:11:59,000 --> 00:12:00,360 Not only can you not get the country 173 00:12:01,200 --> 00:12:02,360 Even the beloved woman 174 00:12:02,480 --> 00:12:03,840 Leaving you too 175 00:12:04,680 --> 00:12:06,120 The country where you Rong Jing contends 176 00:12:06,280 --> 00:12:07,680 Is it incomplete? 177 00:12:07,920 --> 00:12:08,800 Can't be fulfilled 178 00:12:10,720 --> 00:12:11,400 Wait, then 179 00:12:12,240 --> 00:12:13,240 Your beloved woman 180 00:12:13,360 --> 00:12:15,000 I'm going to marry emperor 181 00:12:15,840 --> 00:12:18,080 Yun's daughter must be the queen 182 00:12:18,480 --> 00:12:19,600 This is the ancestral motto 183 00:12:20,320 --> 00:12:21,640 Country and woman 184 00:12:22,160 --> 00:12:23,880 You get nothing 185 00:12:33,600 --> 00:12:34,840 Qianyue 186 00:12:46,240 --> 00:12:47,680 Not only can you not get the country 187 00:12:48,520 --> 00:12:49,520 Even the beloved woman 188 00:12:49,760 --> 00:12:50,880 Leaving you too 189 00:12:51,520 --> 00:12:53,000 The country where you Rong Jing contends 190 00:12:53,040 --> 00:12:54,520 Is it incomplete? 191 00:12:54,680 --> 00:12:55,640 Can't be fulfilled 192 00:12:57,640 --> 00:12:58,280 Wait, then 193 00:12:59,080 --> 00:13:00,040 Your beloved woman 194 00:13:00,120 --> 00:13:01,760 I'm going to marry emperor 195 00:13:02,680 --> 00:13:04,880 Yun's daughter must be the queen 196 00:13:05,320 --> 00:13:06,400 This is the ancestral motto 197 00:13:07,120 --> 00:13:08,440 Country and woman 198 00:13:09,040 --> 00:13:10,680 You get nothing 199 00:13:47,840 --> 00:13:49,360 This is the hosta my mother left for me 200 00:13:49,920 --> 00:13:51,040 Now i met you 201 00:13:52,480 --> 00:13:54,080 It finally has a new owner 202 00:13:57,440 --> 00:13:59,240 Since God arranged for us to be together 203 00:14:00,520 --> 00:14:02,080 We will live up to time 204 00:14:03,320 --> 00:14:04,080 Live up to 205 00:14:04,960 --> 00:14:06,560 There are three hundred and sixty-five days in a year 206 00:14:07,120 --> 00:14:07,640 I will put this 207 00:14:07,720 --> 00:14:09,440 It's been three hundred and sixty-five years 208 00:14:09,560 --> 00:14:10,400 In this case 209 00:14:10,720 --> 00:14:11,960 A day is a year 210 00:14:12,520 --> 00:14:13,720 As long as we are together 211 00:14:14,080 --> 00:14:15,840 There will be thousands of years 212 00:14:16,240 --> 00:14:18,520 Never separate from generation to generation 213 00:14:18,640 --> 00:14:19,280 husband 214 00:14:19,640 --> 00:14:21,120 It's time for dinner 215 00:14:22,440 --> 00:14:23,040 what is this 216 00:14:23,080 --> 00:14:25,080 This is called omelet rice 217 00:14:25,560 --> 00:14:27,160 What does the above symbol mean 218 00:14:27,200 --> 00:14:28,680 What symbol 219 00:14:28,760 --> 00:14:30,200 This is love 220 00:14:30,280 --> 00:14:31,560 L O V E 221 00:14:31,640 --> 00:14:32,200 LOVE 222 00:14:32,320 --> 00:14:35,120 Means love 223 00:14:35,480 --> 00:14:36,440 Rongjing Today 224 00:14:36,960 --> 00:14:38,200 Take Wind and moon as Oath 225 00:14:39,240 --> 00:14:40,120 Yun Qianyue 226 00:14:40,560 --> 00:14:41,720 The wife of my life 227 00:14:42,160 --> 00:14:43,000 She gave birth 228 00:14:43,400 --> 00:14:44,160 I am born 229 00:14:44,560 --> 00:14:45,320 She died 230 00:14:45,560 --> 00:14:46,280 I am dead 231 00:14:46,520 --> 00:14:47,240 She married 232 00:14:47,360 --> 00:14:47,880 I marry 233 00:14:48,480 --> 00:14:49,560 I know her 234 00:14:50,040 --> 00:14:50,680 longevity 235 00:14:51,080 --> 00:14:51,840 Never fail 236 00:14:52,360 --> 00:14:53,640 If Fengyue Knows Me 237 00:14:54,080 --> 00:14:56,440 Sacrifice my soul with my blood 238 00:15:50,360 --> 00:15:51,600 Spirits 239 00:15:54,160 --> 00:15:55,720 Can make me drunk 240 00:16:04,200 --> 00:16:05,240 drunk 241 00:16:06,560 --> 00:16:08,760 I won't miss her anymore 242 00:16:10,240 --> 00:16:11,680 Won't think about it again 243 00:16:15,000 --> 00:16:17,960 What kind of nightmare did I bring to her? 244 00:16:41,520 --> 00:16:42,120 careful 245 00:16:45,040 --> 00:16:45,800 Be careful 246 00:16:52,280 --> 00:16:53,360 I'll wipe your face 247 00:17:26,000 --> 00:17:26,830 Qianyue 248 00:17:32,720 --> 00:17:33,320 the invalid 249 00:17:36,000 --> 00:17:36,720 Qianyue 250 00:17:38,840 --> 00:17:39,440 Qianyue 251 00:17:41,680 --> 00:17:42,840 Qianyue, do you know 252 00:17:42,960 --> 00:17:44,040 How much i miss you 253 00:17:44,480 --> 00:17:45,600 I'm all the time 254 00:17:45,920 --> 00:17:47,720 Don't want to see your smile again 255 00:17:48,200 --> 00:17:49,520 Hear your voice 256 00:17:50,760 --> 00:17:52,000 I'm too greedy 257 00:17:52,760 --> 00:17:55,160 Or did God deliberately punish me for abandoning you 258 00:17:56,760 --> 00:18:00,280 That makes me suffer day and night 259 00:18:03,560 --> 00:18:04,240 Your Highness 260 00:18:05,440 --> 00:18:06,920 I know your heart is very bitter 261 00:18:12,160 --> 00:18:12,760 wrong 262 00:18:16,120 --> 00:18:17,440 I hurt you so much 263 00:18:18,760 --> 00:18:21,280 At this moment you should hate me deeply 264 00:18:21,840 --> 00:18:22,960 How could it be at this time 265 00:18:23,000 --> 00:18:25,000 Show me such a smile 266 00:18:27,960 --> 00:18:28,880 This is a dream 267 00:18:30,520 --> 00:18:31,520 This must be a dream 268 00:18:31,600 --> 00:18:32,240 Your Highness 269 00:18:33,120 --> 00:18:34,000 I should be going 270 00:18:37,200 --> 00:18:37,760 Qianyue 271 00:18:41,520 --> 00:18:42,880 Even if it's in a dream 272 00:18:44,520 --> 00:18:46,880 It’s also a precious one for me 273 00:18:48,360 --> 00:18:49,680 Just let me be in this dream 274 00:18:51,920 --> 00:18:53,560 Look at you one more time 275 00:19:06,480 --> 00:19:07,120 Your Highness 276 00:19:08,360 --> 00:19:09,600 Please be sober 277 00:19:10,680 --> 00:19:12,000 I'm not Princess Yun 278 00:19:15,360 --> 00:19:16,200 Qianyue 279 00:19:19,560 --> 00:19:20,480 I see 280 00:19:23,520 --> 00:19:24,640 I hurt you so far 281 00:19:24,920 --> 00:19:26,240 You don't want to face me 282 00:19:26,440 --> 00:19:28,280 Don't want to show up in front of me 283 00:19:28,520 --> 00:19:29,480 I can understand 284 00:19:30,560 --> 00:19:31,680 But do you know 285 00:19:33,640 --> 00:19:34,360 Leaving you 286 00:19:35,640 --> 00:19:36,840 How sad i am 287 00:19:39,440 --> 00:19:40,320 I miss you 288 00:19:42,000 --> 00:19:42,880 miss you 289 00:19:44,360 --> 00:19:47,240 I remember the moments when we were together 290 00:19:53,520 --> 00:19:54,720 I miss you 291 00:20:04,280 --> 00:20:05,040 Your Highness 292 00:20:06,880 --> 00:20:07,840 You know 293 00:20:09,200 --> 00:20:10,800 Although she was abandoned by you 294 00:20:12,360 --> 00:20:14,040 But it's still my life 295 00:20:15,480 --> 00:20:17,160 The most envious woman 296 00:20:30,400 --> 00:20:31,240 See the emperor 297 00:20:32,880 --> 00:20:33,960 How are you doing 298 00:20:34,640 --> 00:20:35,880 Not talking big to the emperor 299 00:20:36,160 --> 00:20:37,560 As long as the rebels show up that day 300 00:20:37,960 --> 00:20:41,480 Our brothers and me will be able to capture him in one fell swoop 301 00:20:41,640 --> 00:20:42,560 Never lose 302 00:20:43,400 --> 00:20:44,000 good 303 00:20:44,960 --> 00:20:46,480 Then continue to practice 304 00:20:46,560 --> 00:20:47,080 Yes 305 00:20:47,720 --> 00:20:48,240 emperor 306 00:20:48,680 --> 00:20:50,480 The rebel Rong Jing is more than ordinary 307 00:20:51,520 --> 00:20:54,000 Will he throw himself into the net then? 308 00:20:55,920 --> 00:20:57,360 I have my own way 309 00:20:57,760 --> 00:20:59,840 Let him know that the traps are dense 310 00:21:00,240 --> 00:21:01,960 Still committing a risk 311 00:21:03,280 --> 00:21:04,200 Draw up immediately 312 00:21:05,320 --> 00:21:08,760 I want to tell the world about my marriage with Yun Qianyue 313 00:21:09,680 --> 00:21:10,280 Yes 314 00:21:10,600 --> 00:21:12,920 It turns out that the emperor wanted to use Princess Yun as bait 315 00:21:13,480 --> 00:21:14,680 Lure the rebel to the bait 316 00:21:15,480 --> 00:21:17,120 But the day of the wedding of the emperor and the princess 317 00:21:17,560 --> 00:21:19,080 The people of the city must gather for celebration 318 00:21:19,720 --> 00:21:21,160 The rebel hides among the crowd 319 00:21:21,720 --> 00:21:23,960 We are like looking for a needle in a haystack 320 00:21:27,680 --> 00:21:29,040 Wedding day 321 00:21:30,960 --> 00:21:32,400 Royal welcome team 322 00:21:34,080 --> 00:21:38,240 Huiyitiansheng old ceremony bypasses Nuwa Temple 323 00:21:39,320 --> 00:21:40,120 Then 324 00:21:41,640 --> 00:21:44,080 The queen will enter the temple as the mother of the country 325 00:21:44,760 --> 00:21:46,960 Pray for the people of Tiansheng 326 00:21:48,960 --> 00:21:51,840 Narrowed down to a small temple 327 00:21:52,760 --> 00:21:55,560 Can't you catch a Rongjing? 328 00:21:56,720 --> 00:21:58,520 The emperor's plan is seamless 329 00:22:01,440 --> 00:22:02,280 Rong Jing 330 00:22:03,880 --> 00:22:06,680 I not only want you to go to Nuwa Temple in person 331 00:22:06,760 --> 00:22:09,160 See me greet my woman 332 00:22:10,120 --> 00:22:12,680 I want you to crawl under my feet 333 00:22:13,880 --> 00:22:15,200 Regret 334 00:22:20,280 --> 00:22:21,920 Don't be lazy 335 00:22:22,280 --> 00:22:25,200 holds the wedding and canonization ceremony tomorrow 336 00:22:25,400 --> 00:22:28,640 This Ronghua Palace is officially in charge 337 00:22:29,320 --> 00:22:30,560 Everyone knows 338 00:22:30,720 --> 00:22:34,080 The emperor loves the queen empress deeply 339 00:22:34,520 --> 00:22:36,680 If any of you make a mistake 340 00:22:36,920 --> 00:22:39,160 Beware of the emperor's punishment 341 00:22:39,600 --> 00:22:40,680 Yes 342 00:23:02,640 --> 00:23:03,160 emperor 343 00:23:03,320 --> 00:23:04,760 The maidservant has given the person you are looking for 344 00:23:04,840 --> 00:23:06,120 Brought to you from outside the palace 345 00:23:06,360 --> 00:23:08,000 I see the emperor 346 00:23:09,800 --> 00:23:10,960 You are the god of heaven 347 00:23:11,160 --> 00:23:13,480 Dingding famous silversmith with the best craftsmanship 348 00:23:13,640 --> 00:23:14,680 I panic 349 00:23:15,000 --> 00:23:17,120 I just opened a gold and silver shop 350 00:23:17,160 --> 00:23:18,560 Slightly handed down craftsmanship 351 00:23:18,720 --> 00:23:20,720 How dare to compare with the craftsmen in the palace 352 00:23:21,240 --> 00:23:22,560 Thanks to the emperor 353 00:23:22,640 --> 00:23:24,160 I'm flattered 354 00:23:25,320 --> 00:23:25,840 stand up after kowtowing 355 00:23:26,560 --> 00:23:27,920 I have something to ask you 356 00:23:28,560 --> 00:23:29,440 I dare not 357 00:23:30,120 --> 00:23:31,080 Thanks to the emperor 358 00:23:45,560 --> 00:23:46,880 Emperor, this 359 00:23:47,640 --> 00:23:49,760 I want you to help me make two rings 360 00:23:50,880 --> 00:23:51,720 Dare to ask the emperor 361 00:23:51,920 --> 00:23:54,280 What pattern do you want to engrave the ring? 362 00:23:56,040 --> 00:23:57,520 Just chisel a little crescent 363 00:23:58,520 --> 00:23:59,560 Please rest assured, the emperor 364 00:23:59,680 --> 00:24:00,800 Leave it to me 365 00:24:01,320 --> 00:24:01,880 Don't have to 366 00:24:03,120 --> 00:24:04,000 Something like this 367 00:24:04,680 --> 00:24:05,960 I want to engrave myself 368 00:24:07,240 --> 00:24:08,760 You just need to teach me 369 00:24:09,960 --> 00:24:10,520 Yes 370 00:24:17,800 --> 00:24:18,320 Shangguan 371 00:24:18,800 --> 00:24:19,360 look 372 00:24:27,000 --> 00:24:27,440 Feng er 373 00:24:27,560 --> 00:24:28,640 Is there any news? 374 00:24:30,520 --> 00:24:31,920 The new emperor marries the queen 375 00:24:32,840 --> 00:24:33,720 Just tomorrow 376 00:24:41,200 --> 00:24:42,320 Yun Qianyue 377 00:24:43,280 --> 00:24:44,120 Queen 378 00:24:44,840 --> 00:24:45,520 Yu Pavilion 379 00:24:46,160 --> 00:24:46,760 Shangguan 380 00:24:46,880 --> 00:24:47,880 My master is gone 381 00:24:48,000 --> 00:24:49,120 Chen Liu is gone 382 00:24:50,200 --> 00:24:50,880 what 383 00:24:51,560 --> 00:24:52,840 Brother must have gone to the imperial capital 384 00:24:53,200 --> 00:24:53,720 Just right 385 00:24:54,480 --> 00:24:56,040 We can take this opportunity to sneak into the imperial capital 386 00:24:56,080 --> 00:24:57,520 Killed Yun Qianyue and Old Prince Yun 387 00:24:58,640 --> 00:25:00,640 I want to turn Tiansheng’s national marriage into a national funeral 388 00:25:00,800 --> 00:25:01,400 no 389 00:25:01,480 --> 00:25:02,920 My master is definitely not happy 390 00:25:03,000 --> 00:25:04,680 It's my business to kill or not, Fenger 391 00:25:06,320 --> 00:25:08,080 I want to kill the people in the Yun masion more than you 392 00:25:08,600 --> 00:25:09,920 But right now we have to guarantee 393 00:25:09,960 --> 00:25:11,000 Safety of His Royal Highness the Prince 394 00:25:11,400 --> 00:25:12,960 I don't care about anything else 395 00:25:44,880 --> 00:25:45,480 Little girl 396 00:25:45,560 --> 00:25:46,400 What are you doing 397 00:25:46,880 --> 00:25:47,480 Does it look good 398 00:25:47,880 --> 00:25:48,480 nice 399 00:25:48,880 --> 00:25:50,120 You also make me a chant 400 00:25:50,400 --> 00:25:51,400 That won't work 401 00:25:51,520 --> 00:25:52,720 Then ring in pairs 402 00:25:52,880 --> 00:25:53,680 Ring 403 00:25:53,880 --> 00:25:55,600 Is a pair of rings 404 00:25:56,000 --> 00:25:57,120 When only men and women get married 405 00:25:57,200 --> 00:25:58,280 Token 406 00:25:58,800 --> 00:26:00,080 I can't give it to you 407 00:26:00,600 --> 00:26:02,120 Then i have to marry you 408 00:26:02,400 --> 00:26:03,120 Ring 409 00:26:03,200 --> 00:26:04,480 Only two people who promised each other for life 410 00:26:04,560 --> 00:26:05,800 To give it to each other 411 00:26:13,040 --> 00:26:13,600 His Majesty 412 00:26:14,320 --> 00:26:14,800 His Majesty 413 00:26:15,320 --> 00:26:16,120 Any words 414 00:26:16,440 --> 00:26:18,320 Can't you wait until tomorrow's wedding? 415 00:26:18,600 --> 00:26:19,280 Little girl 416 00:26:19,840 --> 00:26:20,600 I want to ask you 417 00:26:21,080 --> 00:26:21,960 in your opinion 418 00:26:23,080 --> 00:26:23,960 Why do i marry you 419 00:26:26,200 --> 00:26:27,360 Your majesty marry me 420 00:26:28,080 --> 00:26:30,480 Naturally because of pity for my misfortune 421 00:26:31,360 --> 00:26:33,320 Want to help me get through the hardship 422 00:26:34,440 --> 00:26:35,800 I knew you would say that 423 00:26:38,440 --> 00:26:39,000 but 424 00:26:39,840 --> 00:26:40,520 you are wrong 425 00:26:42,600 --> 00:26:43,360 I marry you 426 00:26:44,760 --> 00:26:45,840 Not because of containment 427 00:26:46,640 --> 00:26:47,680 Not because of pity 428 00:26:48,320 --> 00:26:49,600 Not because of kindness 429 00:26:50,560 --> 00:26:51,640 And purely because 430 00:26:56,240 --> 00:26:56,880 Because 431 00:27:02,840 --> 00:27:03,520 I love you 432 00:27:07,440 --> 00:27:08,160 What did you say 433 00:27:08,400 --> 00:27:09,000 Yes 434 00:27:10,160 --> 00:27:11,040 I love you so much 435 00:27:11,960 --> 00:27:12,720 No doubt 436 00:27:19,520 --> 00:27:21,800 I didn't expect to confide in you 437 00:27:22,600 --> 00:27:23,560 It's not that difficult 438 00:27:24,240 --> 00:27:24,840 His Majesty 439 00:27:24,920 --> 00:27:25,640 Call me ,Qingran 440 00:27:26,760 --> 00:27:27,720 In this palace 441 00:27:28,480 --> 00:27:29,920 Only you can call me like this 442 00:27:30,720 --> 00:27:31,920 There is no me in front of you 443 00:27:32,960 --> 00:27:34,880 Only the Ye Qingran who has been chasing you 444 00:27:37,160 --> 00:27:37,800 Qingran 445 00:27:39,000 --> 00:27:40,680 Do you know what you're talking about 446 00:27:40,880 --> 00:27:41,840 Of course I know 447 00:27:43,280 --> 00:27:43,960 then 448 00:27:44,720 --> 00:27:45,760 I'm too cowardly 449 00:27:46,800 --> 00:27:47,920 Love you for many years 450 00:27:48,600 --> 00:27:51,120 But I haven't been able to summon the courage to pursue you 451 00:27:52,320 --> 00:27:54,040 But now I decide to fight with time 452 00:27:54,800 --> 00:27:56,320 See if I can get your heart 453 00:27:58,000 --> 00:27:59,560 I am the established heir of Ye's 454 00:28:00,400 --> 00:28:02,520 So I have been pretending since I was young 455 00:28:04,120 --> 00:28:04,920 This is also 456 00:28:05,880 --> 00:28:07,120 Why I haven't been able to speak 457 00:28:07,240 --> 00:28:08,680 Tell you why i like you 458 00:28:13,320 --> 00:28:14,360 All these years 459 00:28:15,360 --> 00:28:16,880 You have always been my wish 460 00:28:17,560 --> 00:28:19,000 How i hope your eyes 461 00:28:19,800 --> 00:28:21,040 Able to stop on my face 462 00:28:22,360 --> 00:28:23,400 Even a little bit 463 00:28:24,280 --> 00:28:25,880 But you only have the third brother in your heart 464 00:28:26,640 --> 00:28:28,040 I only have my feelings for you 465 00:28:28,240 --> 00:28:29,760 Carefully put it in your heart 466 00:28:30,560 --> 00:28:31,640 Later you lost your memory 467 00:28:32,120 --> 00:28:33,640 I haven't had time to secretly rejoice 468 00:28:34,040 --> 00:28:35,280 Be able to get close to you 469 00:28:36,240 --> 00:28:36,920 Who knows 470 00:28:37,920 --> 00:28:39,360 Half way to kill a RongJing 471 00:28:40,480 --> 00:28:41,440 I also regret it 472 00:28:42,240 --> 00:28:43,400 Give you to others 473 00:28:44,240 --> 00:28:45,600 I wanted to see you happy 474 00:28:46,000 --> 00:28:47,480 Who knows one of them 475 00:28:48,720 --> 00:28:49,960 Not hesitate to kill you 476 00:28:51,200 --> 00:28:52,520 One just to take advantage of you 477 00:28:53,480 --> 00:28:54,080 In the future 478 00:28:54,520 --> 00:28:56,840 I want them to do to you 479 00:28:57,360 --> 00:28:59,800 Pay thousands of times the price 480 00:29:13,320 --> 00:29:13,840 Little girl 481 00:29:14,960 --> 00:29:16,400 Does this also just explain 482 00:29:16,880 --> 00:29:18,400 It's God's will that made you come back to me 483 00:29:20,200 --> 00:29:21,160 Yun family has a girl 484 00:29:21,480 --> 00:29:22,520 Chosen by the day 485 00:29:23,480 --> 00:29:24,960 I always thought it was a lie before 486 00:29:25,680 --> 00:29:26,680 I get it now 487 00:29:27,680 --> 00:29:28,360 Fate 488 00:29:33,760 --> 00:29:35,560 Since they are not qualified to protect you 489 00:29:36,240 --> 00:29:38,720 Then I will protect you myself in the future 490 00:29:39,520 --> 00:29:41,000 Let me be your real husband 491 00:29:41,560 --> 00:29:43,240 Let me be your child's true father 492 00:29:43,960 --> 00:29:44,760 Okay, little girl 493 00:29:45,040 --> 00:29:45,920 Ye qingran 494 00:29:46,160 --> 00:29:47,440 Do you know what you are talking about 495 00:29:48,000 --> 00:29:49,680 Ye Qian is your wife 496 00:29:50,040 --> 00:29:51,600 How can you tell me this 497 00:29:51,760 --> 00:29:52,800 Are you so worthy of her 498 00:29:52,880 --> 00:29:54,320 I never loved her 499 00:29:55,000 --> 00:29:56,160 I married her completely for 500 00:29:56,160 --> 00:29:57,520 Follow the father's will 501 00:29:58,240 --> 00:29:59,240 You want you willing 502 00:29:59,520 --> 00:30:00,520 I immediately abolished her 503 00:30:00,600 --> 00:30:01,440 Let her leave the palace 504 00:30:01,560 --> 00:30:02,560 Let her go back to Yueqi 505 00:30:10,240 --> 00:30:11,040 Qingran 506 00:30:12,000 --> 00:30:13,200 Ye Qian loves you so much 507 00:30:13,720 --> 00:30:16,360 She stayed away from home and relatives for you 508 00:30:16,440 --> 00:30:17,760 Come all the way to find you 509 00:30:18,200 --> 00:30:19,960 Came to a place unaccompanied 510 00:30:20,080 --> 00:30:21,520 Just to follow you 511 00:30:22,800 --> 00:30:23,960 You can't treat her like this 512 00:30:24,080 --> 00:30:25,200 You can't let her down 513 00:30:26,120 --> 00:30:27,200 But I don't love her 514 00:30:27,320 --> 00:30:28,760 But you already married her 515 00:30:28,840 --> 00:30:30,200 You are responsible for giving her happiness 516 00:30:30,280 --> 00:30:31,400 But i love you 517 00:30:31,560 --> 00:30:32,520 Why am i not qualified 518 00:30:32,640 --> 00:30:34,120 To pursue my own happiness 519 00:30:34,600 --> 00:30:35,400 Qingran 520 00:30:35,480 --> 00:30:37,800 You know that I'm not innocent a long time ago 521 00:30:37,920 --> 00:30:38,920 I do not care 522 00:30:39,480 --> 00:30:40,680 I don't care about your past 523 00:30:41,120 --> 00:30:42,520 I don't care about the eyes of others 524 00:30:42,960 --> 00:30:44,720 Even if everyone in the world opposes 525 00:30:45,120 --> 00:30:46,760 I don't regret my choice 526 00:30:48,360 --> 00:30:49,480 The only thing i care about 527 00:30:51,640 --> 00:30:52,720 Is your sentence 528 00:30:54,480 --> 00:30:55,760 Qingran, I promise you 529 00:31:02,360 --> 00:31:03,080 sorry 530 00:31:04,480 --> 00:31:05,720 After the baby is born 531 00:31:06,280 --> 00:31:07,720 I will find the right time 532 00:31:07,880 --> 00:31:08,920 Take him out of here 533 00:31:09,600 --> 00:31:10,240 do not go 534 00:31:10,600 --> 00:31:11,600 Qingran, don't leave me 535 00:31:11,920 --> 00:31:12,920 As long as you stay in the palace 536 00:31:13,040 --> 00:31:14,920 Let me see you every day and I'm satisfied 537 00:31:15,040 --> 00:31:15,920 Qingran 538 00:31:19,600 --> 00:31:20,320 Ye qingran 539 00:31:23,080 --> 00:31:24,400 Your love is deep and righteous 540 00:31:26,040 --> 00:31:26,840 this life 541 00:31:29,160 --> 00:31:30,120 I can't afford it 542 00:31:35,000 --> 00:31:35,720 Little girl 543 00:31:36,600 --> 00:31:37,200 this 544 00:31:38,200 --> 00:31:39,760 It's the crescent ring I gave you 545 00:31:40,960 --> 00:31:42,120 I engraved it myself 546 00:31:42,400 --> 00:31:43,480 The world is unique 547 00:31:45,840 --> 00:31:47,040 It's good if you are by my side 548 00:31:49,200 --> 00:31:50,280 You don't love me 549 00:31:52,720 --> 00:31:53,440 this life 550 00:31:55,120 --> 00:31:57,640 I love you is enough 551 00:32:54,960 --> 00:32:55,720 Miss 552 00:32:57,200 --> 00:32:58,680 Don't think about it anymore 553 00:32:59,480 --> 00:33:01,160 The emperor is sincere to you 554 00:33:03,440 --> 00:33:04,680 precisely because of this 555 00:33:05,560 --> 00:33:06,880 It makes me even more embarrassed 556 00:33:09,440 --> 00:33:10,880 I never knew 557 00:33:12,440 --> 00:33:14,440 It turns out that the person in Ye Qingran's heart 558 00:33:15,840 --> 00:33:17,240 It has never been Ye Qian 559 00:33:19,360 --> 00:33:21,360 I have to replace it now 560 00:33:22,360 --> 00:33:23,880 Become his queen 561 00:33:25,120 --> 00:33:27,240 I really don't know how to face Ye Qian 562 00:33:28,720 --> 00:33:29,760 In love with reason 563 00:33:31,080 --> 00:33:32,880 I owe her too much 564 00:33:34,560 --> 00:33:35,600 But miss 565 00:33:36,240 --> 00:33:38,520 You have to think about the baby in your womb 566 00:33:38,840 --> 00:33:41,200 If you let others know that his father is 567 00:33:45,640 --> 00:33:48,120 I'm afraid that the entire Yun Mansion will be implicated 568 00:33:48,840 --> 00:33:50,840 This is a serious crime for the Nine Clans 569 00:34:15,520 --> 00:34:18,230 Why are you crying on this happy day? 570 00:34:19,630 --> 00:34:20,120 No 571 00:34:21,000 --> 00:34:22,920 I just thought that Miss was going to get married 572 00:34:23,280 --> 00:34:24,400 I can't help it 573 00:34:25,670 --> 00:34:27,560 It's hard to see my beautiful look 574 00:34:28,400 --> 00:34:29,630 Should be happy 575 00:34:33,520 --> 00:34:35,280 I haven't seen any bride yet 576 00:34:36,000 --> 00:34:37,840 There is such a beautiful lady in my house 577 00:34:39,560 --> 00:34:41,560 That's because I haven't married yet 578 00:34:43,120 --> 00:34:44,760 Wait for the day I get married 579 00:34:44,840 --> 00:34:46,710 It must be even more stunning 580 00:34:48,630 --> 00:34:50,760 No one will quarrel with you anymore 581 00:34:51,320 --> 00:34:53,040 This is the first place in the Yun masion 582 00:34:53,120 --> 00:34:54,080 But it's yours 583 00:34:54,190 --> 00:34:55,440 You didn't break your promise 584 00:34:56,520 --> 00:34:57,440 From now on 585 00:34:57,520 --> 00:34:59,240 You can stay in the palace well 586 00:34:59,320 --> 00:35:00,880 Pampering 587 00:35:00,960 --> 00:35:02,800 Enjoy the style of your empress 588 00:35:06,240 --> 00:35:07,200 Though 589 00:35:07,280 --> 00:35:09,840 I am usually blind 590 00:35:10,320 --> 00:35:12,120 But when I am not blind 591 00:35:12,360 --> 00:35:14,080 That’s really true 592 00:35:14,360 --> 00:35:17,240 The emperor has a deep love for you 593 00:35:17,320 --> 00:35:18,360 Loyal 594 00:35:18,680 --> 00:35:20,040 Don't let me down 595 00:35:22,720 --> 00:35:23,320 Qianyue 596 00:35:23,960 --> 00:35:24,480 wrong 597 00:35:24,840 --> 00:35:25,920 Queen Empress 598 00:35:26,920 --> 00:35:29,000 I'm waiting for you to encourage the emperor 599 00:35:29,160 --> 00:35:30,800 Give me a marriage quickly 600 00:35:31,320 --> 00:35:33,040 This looks good boy 601 00:35:33,120 --> 00:35:34,200 Talk to him more 602 00:35:35,280 --> 00:35:36,520 I heard 603 00:35:36,920 --> 00:35:39,440 The newly appointed champion is not bad 604 00:35:56,360 --> 00:35:57,800 My stinky girl 605 00:35:57,920 --> 00:35:59,120 Dress it up 606 00:35:59,280 --> 00:36:01,040 Humanoid 607 00:36:01,840 --> 00:36:02,560 grandfather 608 00:36:03,840 --> 00:36:06,840 Finally married your stinky girl 609 00:36:08,720 --> 00:36:09,440 But ah 610 00:36:09,640 --> 00:36:12,560 It’s not that easy to see Grandpa in the future 611 00:36:14,080 --> 00:36:15,040 how could be 612 00:36:15,440 --> 00:36:17,160 When I was okay in the palace 613 00:36:17,600 --> 00:36:19,360 I came back to visit Grandpa 614 00:36:19,440 --> 00:36:21,720 You can come to see me in the palace if you are fine 615 00:36:23,240 --> 00:36:25,240 The rules of the emperor's house 616 00:36:25,360 --> 00:36:26,720 strict 617 00:36:27,320 --> 00:36:28,000 You 618 00:36:28,520 --> 00:36:30,240 I'm not doing whatever I want 619 00:36:30,360 --> 00:36:32,200 You have to change your bad temper 620 00:36:34,760 --> 00:36:37,480 Although the emperor loves you very much 621 00:36:38,320 --> 00:36:41,520 But you have to be careful in the palace 622 00:36:42,080 --> 00:36:43,600 Pay attention to protect yourself 623 00:36:46,080 --> 00:36:46,720 Miss 624 00:36:47,080 --> 00:36:48,200 The welcoming team sent by the emperor 625 00:36:48,280 --> 00:36:49,840 Already waiting outside the door 626 00:38:06,680 --> 00:38:07,560 Queen Empress 627 00:38:07,840 --> 00:38:08,440 Please 628 00:38:28,360 --> 00:38:29,440 You secretly observe 629 00:38:29,960 --> 00:38:31,120 If something is wrong, act 630 00:38:31,680 --> 00:38:32,640 Don't disturb the queen 631 00:38:33,680 --> 00:38:34,240 Yes 632 00:38:55,520 --> 00:38:56,200 Empress 633 00:38:56,800 --> 00:38:57,480 Empress 634 00:38:57,920 --> 00:38:59,880 The Nuwa God Sculpture is in the front room 635 00:39:00,040 --> 00:39:01,280 But a blessing thing 636 00:39:01,360 --> 00:39:03,960 To do sacred things in a clean place 637 00:39:04,640 --> 00:39:06,720 Irrelevant people cannot enter 638 00:39:20,640 --> 00:39:21,280 who 639 00:39:21,560 --> 00:39:22,080 Chase 640 00:39:24,680 --> 00:39:25,480 Chase fast 641 00:39:31,960 --> 00:39:33,040 You guys over there 642 00:39:33,120 --> 00:39:34,200 You guys here 643 00:39:34,320 --> 00:39:34,880 Search 644 00:39:37,160 --> 00:39:38,120 Everyone come with me 645 00:40:13,240 --> 00:40:14,080 General Chen 646 00:40:19,360 --> 00:40:20,960 Letter Girl Yun Qianyue 647 00:40:21,520 --> 00:40:23,040 As the Queen of the Ye 648 00:40:23,760 --> 00:40:25,360 Pray for Nuwa Empress 649 00:40:26,200 --> 00:40:29,480 Ask the Nuwa Empress to send Furui for the Heavenly Sage 650 00:40:30,200 --> 00:40:31,640 Bless the country and the people 651 00:40:47,080 --> 00:40:47,640 emperor 652 00:40:47,840 --> 00:40:48,720 I Unfavorable 653 00:40:49,120 --> 00:40:50,160 Captured by Rong Jing 654 00:40:50,760 --> 00:40:52,120 He is so dangerous 655 00:40:52,560 --> 00:40:55,040 Disguised me as him again this time 656 00:40:55,880 --> 00:40:57,440 Must have deliberately used me in the temple 657 00:40:57,520 --> 00:40:58,600 Distract the emperor's eyes and ears 658 00:40:58,760 --> 00:40:59,840 And took the opportunity to escape 659 00:41:00,280 --> 00:41:00,920 waste 660 00:41:01,000 --> 00:41:01,920 The emperor calms down 661 00:41:02,080 --> 00:41:03,640 I'm going to hunt down in the whole city 662 00:41:08,080 --> 00:41:09,160 I go to meet the queen first 663 00:41:27,800 --> 00:41:29,000 See the emperor 664 00:41:32,040 --> 00:41:33,160 Why is the emperor here? 665 00:41:34,120 --> 00:41:36,560 Etiquette is for people all over the world 666 00:41:37,360 --> 00:41:40,040 My queen naturally wants me to pick it up in person 667 00:41:41,560 --> 00:41:42,560 The long journey back to the palace 668 00:41:42,920 --> 00:41:43,720 I'm afraid you are too bored 669 00:41:44,320 --> 00:41:45,600 I will come to accompany you in advance 670 00:42:22,760 --> 00:42:23,440 Qianyue 671 00:42:24,680 --> 00:42:26,240 As long as you are happy for the rest of your life 672 00:42:27,720 --> 00:42:28,960 I'm content 673 00:43:05,400 --> 00:43:06,080 Empress 674 00:43:06,240 --> 00:43:07,040 Let's go back 675 00:43:08,880 --> 00:43:09,880 The day i got married 676 00:43:10,720 --> 00:43:11,760 The emperor because of her 677 00:43:12,680 --> 00:43:13,480 Left me behind 678 00:43:14,360 --> 00:43:16,000 Refused to see me for several days 679 00:43:17,080 --> 00:43:18,320 Now they are married 680 00:43:19,720 --> 00:43:22,080 Regardless of etiquette, the emperor greeted her personally 681 00:43:24,440 --> 00:43:26,360 What kind of sister love I said in the past 682 00:43:26,480 --> 00:43:28,080 It's all a lie in the end 683 00:43:29,360 --> 00:43:29,960 Au 684 00:43:31,040 --> 00:43:33,920 I treat the emperor far better than her 685 00:43:34,680 --> 00:43:36,840 But why did the emperor ignore it? 686 00:43:37,680 --> 00:43:38,400 Empress 687 00:43:40,520 --> 00:43:41,200 I do not understand 688 00:43:43,520 --> 00:43:44,520 I really don't understand 41390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.