All language subtitles for Bright as the moon 26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,360 --> 00:02:00,360 Nan Lingrui 2 00:02:00,440 --> 00:02:01,840 What does it mean to take her to Nanliang? 3 00:02:02,880 --> 00:02:03,600 you left 4 00:02:03,760 --> 00:02:04,760 What should I do 5 00:02:05,280 --> 00:02:06,880 Who will this son bring back to Nanliang? 6 00:02:07,120 --> 00:02:07,960 Does it have anything to do with you 7 00:02:08,199 --> 00:02:09,000 Why doesn't it matter to me 8 00:02:09,160 --> 00:02:10,160 Stop arguing between you two 9 00:02:14,440 --> 00:02:15,200 Good granddaughter 10 00:02:16,080 --> 00:02:16,880 you're awake 11 00:02:17,840 --> 00:02:19,040 Sorry grandpa 12 00:02:19,240 --> 00:02:20,240 Worries you 13 00:02:22,840 --> 00:02:23,480 Yun Qianyue 14 00:02:23,840 --> 00:02:25,200 I said why did you wake up 15 00:02:25,480 --> 00:02:26,080 You don't even know 16 00:02:26,240 --> 00:02:27,680 How worried is grandpa about you these past few days 17 00:02:28,200 --> 00:02:29,120 me 18 00:02:30,000 --> 00:02:30,880 I jealous 19 00:02:32,680 --> 00:02:33,320 Granddaughter 20 00:02:34,080 --> 00:02:35,000 You later 21 00:02:35,600 --> 00:02:37,240 Just be honest 22 00:02:37,800 --> 00:02:39,520 Don't have moths again 23 00:02:41,480 --> 00:02:43,200 Grandpa, this old bone 24 00:02:43,520 --> 00:02:44,920 Can't stand your toss 25 00:02:45,720 --> 00:02:46,160 good 26 00:02:51,720 --> 00:02:52,920 The new emperor ascended the throne 27 00:02:53,720 --> 00:02:56,640 Convened the ministers to enter the palace for discussion these two days 28 00:02:58,040 --> 00:03:00,280 You can show me this girl 29 00:03:00,680 --> 00:03:01,720 Problem again 30 00:03:02,120 --> 00:03:03,320 I'm asking you 31 00:03:03,800 --> 00:03:04,240 Yes 32 00:03:04,720 --> 00:03:05,520 Grandpa Yun 33 00:03:07,200 --> 00:03:07,840 granddaughter 34 00:03:08,640 --> 00:03:09,440 Grandpa is gone 35 00:03:10,480 --> 00:03:11,520 You recuperate 36 00:03:12,080 --> 00:03:12,680 Do not worry 37 00:03:16,800 --> 00:03:18,080 Show me people well 38 00:03:22,080 --> 00:03:25,560 I want to be alone for a while 39 00:03:26,560 --> 00:03:27,120 Qianyue 40 00:03:27,840 --> 00:03:28,720 Stop talking 41 00:03:28,800 --> 00:03:29,560 I haven't talked to Qianyue yet 42 00:03:29,680 --> 00:03:30,440 You let her sleep for a while 43 00:03:30,600 --> 00:03:32,200 What are you talking about? What are you doing? 44 00:03:52,760 --> 00:03:54,080 Because i'm a man 45 00:03:55,560 --> 00:03:57,920 I will be blinded by beauty 46 00:03:58,840 --> 00:03:59,560 But i treat you 47 00:04:00,160 --> 00:04:02,280 Never touched half a true feeling 48 00:04:02,880 --> 00:04:03,960 If there is anything 49 00:04:04,720 --> 00:04:06,440 It's just a play on the spot 50 00:04:07,320 --> 00:04:08,240 listen 51 00:04:09,320 --> 00:04:10,280 From today 52 00:04:10,800 --> 00:04:12,880 I,Rong Jing and Yun Qianyue 53 00:04:13,640 --> 00:04:14,840 Grace and righteousness 54 00:04:15,960 --> 00:04:16,880 Nothing to do 55 00:05:20,760 --> 00:05:21,200 father 56 00:05:22,200 --> 00:05:24,680 This Xie Ming is not wagging his tail all day long 57 00:05:24,800 --> 00:05:26,400 Are you following Leng Shaozhuo? 58 00:05:27,600 --> 00:05:28,760 Phoenix is a matter 59 00:05:29,280 --> 00:05:31,280 He also made a lot of effort for the Three Highnesses 60 00:05:31,840 --> 00:05:32,760 nowadays 61 00:05:33,280 --> 00:05:36,200 Why do you still have the face to write a greeting to see you? 62 00:05:38,720 --> 00:05:41,600 They were in the original battle 63 00:05:42,200 --> 00:05:43,560 Either remain neutral 64 00:05:43,920 --> 00:05:45,400 Either support the Three Highnesses 65 00:05:46,400 --> 00:05:49,680 Now the new emperor ascends the throne to change dynasties 66 00:05:50,600 --> 00:05:53,720 They will inevitably come to Daddy to protect themselves 67 00:05:53,880 --> 00:05:55,200 Pleaded for them 68 00:05:57,000 --> 00:05:58,360 It's really horrible 69 00:05:59,120 --> 00:06:00,720 Things that tend to be inflamed 70 00:06:02,360 --> 00:06:02,920 Ninger 71 00:06:04,040 --> 00:06:05,720 Dad often sees you out 72 00:06:06,040 --> 00:06:07,480 How things are going 73 00:06:11,640 --> 00:06:12,640 Don't worry, dad 74 00:06:14,000 --> 00:06:16,160 Although Rong Jing escaped for a while, 75 00:06:17,040 --> 00:06:18,320 But it's like a bereaved dog 76 00:06:19,480 --> 00:06:20,160 Catch him 77 00:06:20,640 --> 00:06:22,120 It's just a matter of time 78 00:06:23,360 --> 00:06:24,200 nowadays 79 00:06:24,840 --> 00:06:26,880 I have laid a net in the city 80 00:06:28,000 --> 00:06:29,320 Even if they have their wings 81 00:06:30,080 --> 00:06:31,320 I can't escape the palm of my hand 82 00:06:33,240 --> 00:06:34,800 Although the new emperor is young 83 00:06:35,720 --> 00:06:36,920 But since ancient times 84 00:06:37,040 --> 00:06:39,120 There is no innocent person 85 00:06:40,680 --> 00:06:41,520 Ninger 86 00:06:42,000 --> 00:06:44,840 You have to be careful about this 87 00:06:46,600 --> 00:06:47,080 father 88 00:06:48,120 --> 00:06:49,360 The new emperor has not yet ascended the throne 89 00:06:49,440 --> 00:06:50,240 Unstable foundation 90 00:06:50,880 --> 00:06:53,600 The forces in North Korea have not fully collected their subordinates 91 00:06:55,360 --> 00:06:56,920 Are we a little worried 92 00:06:59,080 --> 00:07:00,400 He turned out to be the prince 93 00:07:00,920 --> 00:07:03,480 But now he is the real king after all 94 00:07:04,200 --> 00:07:05,640 Is the identity different? 95 00:07:06,320 --> 00:07:09,560 Besides, you and Ye Tianyi once had a marriage contract 96 00:07:10,080 --> 00:07:11,000 so 97 00:07:11,360 --> 00:07:13,840 You must be cautious and cautious 98 00:07:14,600 --> 00:07:17,360 But the marriage contract was given by the first emperor 99 00:07:17,840 --> 00:07:18,920 His Three Highnesses 100 00:07:19,760 --> 00:07:22,040 He has been deposed, you know 101 00:07:23,240 --> 00:07:25,600 Forbid him to step into Heavenly Saint again 102 00:07:26,640 --> 00:07:27,440 Ninger 103 00:07:27,880 --> 00:07:30,360 You must remember who you are 104 00:07:30,520 --> 00:07:32,000 Don't act arbitrarily 105 00:07:32,160 --> 00:07:33,600 Have any contact with him again 106 00:07:34,040 --> 00:07:35,040 do you understand 107 00:07:38,000 --> 00:07:38,640 understood 108 00:08:41,159 --> 00:08:45,080 Long live my emperor long live long live long live 109 00:09:01,800 --> 00:09:02,400 Lord Leng 110 00:09:05,680 --> 00:09:06,360 Take a step to speak 111 00:09:12,000 --> 00:09:12,520 Lord Leng 112 00:09:13,880 --> 00:09:16,280 You were ordered to arrest the suspect who assassinated the Emperor Xian 113 00:09:16,720 --> 00:09:17,680 But there is news 114 00:09:19,520 --> 00:09:20,280 Not yet 115 00:09:21,080 --> 00:09:22,760 I just heard that Rong Jing was involved 116 00:09:23,600 --> 00:09:25,640 Has ordered the whole city to search for him 117 00:09:27,080 --> 00:09:29,440 But this matter is not confirmed early 118 00:09:29,720 --> 00:09:32,840 Is it the rebel Rongjing and Yun Qianyue? 119 00:09:35,560 --> 00:09:36,680 Yun Qianyue 120 00:09:38,160 --> 00:09:38,840 Can't it 121 00:09:40,000 --> 00:09:41,240 The day that Emperor Xian died 122 00:09:41,760 --> 00:09:42,680 I was ordered to track down 123 00:09:43,240 --> 00:09:44,840 I saw two people walking together 124 00:09:45,840 --> 00:09:46,880 Behaved very well 125 00:09:47,360 --> 00:09:48,040 I think 126 00:09:48,480 --> 00:09:50,400 The two of them have conspired a long time ago 127 00:09:51,600 --> 00:09:53,120 And Our Tiansheng 128 00:09:53,240 --> 00:09:55,560 If someone conspired with Qi people to The previous emperor 129 00:09:56,400 --> 00:09:57,160 That this person 130 00:09:58,240 --> 00:09:59,960 It must be Yun Qianyue, no doubt 131 00:10:07,520 --> 00:10:08,160 Miss 132 00:10:08,560 --> 00:10:10,240 You see how nice it is outside 133 00:10:10,440 --> 00:10:11,720 You have to bask in the sun 134 00:10:11,880 --> 00:10:14,160 My heart will soon become clear 135 00:10:19,560 --> 00:10:20,320 Miss 136 00:10:20,840 --> 00:10:22,680 You really want to go to Nanliang with Nanliang Prince 137 00:10:22,880 --> 00:10:23,840 Go far and fly 138 00:10:24,440 --> 00:10:26,040 But you don't know him at all 139 00:10:26,200 --> 00:10:27,560 You don't like him either 140 00:10:28,280 --> 00:10:29,040 Yeah 141 00:10:29,280 --> 00:10:30,760 I think Cailian is right 142 00:10:32,080 --> 00:10:33,440 This marriage event 143 00:10:33,600 --> 00:10:34,440 Can't be a child's play 144 00:10:39,000 --> 00:10:42,000 You don't really like Nan Lingrui, do you 145 00:10:42,600 --> 00:10:44,000 What does it matter? 146 00:10:47,720 --> 00:10:49,000 I just like her 147 00:10:50,240 --> 00:10:52,600 Nan prince can guarantee 148 00:10:52,760 --> 00:10:54,560 Be good to my lady for a lifetime 149 00:10:55,840 --> 00:10:57,800 You little maidservant protects the lord 150 00:10:58,840 --> 00:10:59,440 or 151 00:11:00,280 --> 00:11:01,560 How about you make me a general house 152 00:11:02,120 --> 00:11:02,800 Don't mess around 153 00:11:06,840 --> 00:11:07,760 Girl worried 154 00:11:07,960 --> 00:11:10,200 If we don’t really care for the princess, 155 00:11:10,320 --> 00:11:12,080 Why would you go to the kitchen to make this pastry? 156 00:11:12,280 --> 00:11:13,480 Also delivered it in person 157 00:11:13,640 --> 00:11:14,760 Know you have a bad appetite 158 00:11:14,920 --> 00:11:15,440 so 159 00:11:15,840 --> 00:11:17,640 Made the chestnut flour cake you loved since childhood 160 00:11:19,240 --> 00:11:20,080 Eat more 161 00:11:20,960 --> 00:11:23,040 How did Nan Seja know my lady? 162 00:11:23,200 --> 00:11:24,960 I have loved chestnut flour cake since I was young 163 00:11:27,120 --> 00:11:28,560 This tastes different from other places 164 00:11:28,800 --> 00:11:29,280 Taste 165 00:11:36,440 --> 00:11:37,640 How is it delicious 166 00:11:39,120 --> 00:11:40,760 Miss, the supervisor Qin is here 167 00:12:11,640 --> 00:12:13,040 What does Governor Qin mean? 168 00:12:14,440 --> 00:12:15,280 Yun Qianyue 169 00:12:15,960 --> 00:12:18,400 You and the rebel Rong Jing conspired to kill the king 170 00:12:19,360 --> 00:12:20,920 Bring it back to the prison 171 00:12:21,400 --> 00:12:23,320 My son is ignorant and ignorant 172 00:12:23,840 --> 00:12:26,840 Heavenly Saint’s guards have such power 173 00:12:29,080 --> 00:12:30,360 Where did you come from 174 00:12:32,480 --> 00:12:33,240 Yun Qianyue 175 00:12:34,120 --> 00:12:35,200 I really underestimated 176 00:12:35,200 --> 00:12:36,800 You have the ability to attract bees and butterflies 177 00:12:37,680 --> 00:12:39,320 I'm getting a new love so soon 178 00:12:41,360 --> 00:12:43,280 It's really healed, the scars forgot to hurt 179 00:12:44,120 --> 00:12:44,640 how 180 00:12:45,360 --> 00:12:47,480 The taste of being ruthlessly abandoned by Rong Jing 181 00:12:48,520 --> 00:12:49,480 Have you forgotten 182 00:12:51,920 --> 00:12:53,920 Master Qin is really to Jing prince 183 00:12:54,080 --> 00:12:55,440 Never forget 184 00:12:58,240 --> 00:13:01,960 The sinner Yun Qianyue and Rong Jing conspired to kill the king 185 00:13:02,280 --> 00:13:03,200 On the Punishment of Sin is kill 186 00:13:03,640 --> 00:13:04,120 take away 187 00:13:04,280 --> 00:13:06,000 Who dare to have me 188 00:13:09,480 --> 00:13:10,640 I don't care who you are 189 00:13:12,040 --> 00:13:13,680 I'm afraid you are protecting the wrong person 190 00:13:14,760 --> 00:13:16,960 If you don't want to be bothered by her 191 00:13:17,400 --> 00:13:19,560 I advise you to keep your business off 192 00:13:19,760 --> 00:13:21,440 I don't care who you are 193 00:13:21,640 --> 00:13:23,440 I'm afraid you caught the wrong person 194 00:13:23,880 --> 00:13:25,840 I'm Nanliang' prince 195 00:13:26,440 --> 00:13:28,480 In the future,I will also be a ruler 196 00:13:29,040 --> 00:13:30,200 I'm very grudge 197 00:13:30,840 --> 00:13:32,560 If you don't want to provoke a war between the two countries 198 00:13:33,160 --> 00:13:35,560 Just take your people and leave 199 00:13:37,640 --> 00:13:40,840 It turned out to be the prince of Nanliang Kingdom 200 00:13:42,440 --> 00:13:43,240 It seems 201 00:13:43,680 --> 00:13:46,800 The Yun family not only colluded with the rebel Rong Jing to rebel 202 00:13:47,440 --> 00:13:49,400 Also with the Nanliang Kingdom secretly tuned 203 00:13:50,600 --> 00:13:51,880 I am a minister 204 00:13:52,640 --> 00:13:54,960 How can you allow you to make chaos in my country 205 00:13:55,160 --> 00:13:55,800 Maidservant 206 00:13:55,960 --> 00:13:57,000 Take your master in quickly 207 00:13:57,320 --> 00:13:58,160 Qianyue 208 00:13:59,040 --> 00:14:00,160 Ying Yangwei is not ready yet 209 00:14:30,920 --> 00:14:31,520 Miss 210 00:14:31,720 --> 00:14:32,640 What should I do 211 00:14:33,720 --> 00:14:34,600 This Qin Yuning 212 00:14:34,880 --> 00:14:36,200 To catch you with such a big fanfare 213 00:14:36,400 --> 00:14:37,800 I want to embarrass you 214 00:14:38,320 --> 00:14:38,880 Yes 215 00:14:39,040 --> 00:14:40,400 This look is deliberately making things difficult 216 00:14:40,600 --> 00:14:42,120 The old prince is not in the house now 217 00:14:42,320 --> 00:14:43,800 What can I do? 218 00:14:46,000 --> 00:14:46,720 What are you doing 219 00:14:48,800 --> 00:14:50,160 I should go with her 220 00:14:50,640 --> 00:14:51,640 You are crazy 221 00:14:52,800 --> 00:14:54,360 If you fall into their hands now 222 00:14:54,560 --> 00:14:56,080 Could it be embarrassing for you? 223 00:14:56,400 --> 00:14:57,040 can not go 224 00:14:57,440 --> 00:14:58,040 Yes 225 00:14:58,160 --> 00:14:59,360 Miss you can't go 226 00:15:00,000 --> 00:15:01,400 I know you are for my good 227 00:15:02,280 --> 00:15:03,320 But because of this 228 00:15:05,040 --> 00:15:06,320 I should go with her even more 229 00:15:07,880 --> 00:15:09,800 She is only targeting me 230 00:15:10,880 --> 00:15:12,240 But if she doesn't let her succeed 231 00:15:13,440 --> 00:15:14,360 She must 232 00:15:15,680 --> 00:15:17,520 Will wantonly revenge the entire Yun family 233 00:15:19,960 --> 00:15:21,880 Grandpa has loved me since he was a child 234 00:15:22,840 --> 00:15:24,400 I have always been willful 235 00:15:25,280 --> 00:15:26,480 Even arbitrarily 236 00:15:27,320 --> 00:15:28,560 Done many wrong things 237 00:15:29,840 --> 00:15:30,680 nowadays 238 00:15:32,040 --> 00:15:33,720 I can't hurt his old man anymore 239 00:15:35,200 --> 00:15:36,880 It's my turn to protect him 240 00:15:39,280 --> 00:15:39,800 sister 241 00:15:42,200 --> 00:15:42,880 Cailian 242 00:15:44,880 --> 00:15:46,160 These days when i'm away 243 00:15:47,400 --> 00:15:49,200 You must guard the Yun family for me 244 00:15:50,080 --> 00:15:51,040 Take good care of grandpa 245 00:15:51,280 --> 00:15:51,840 do you know 246 00:15:54,800 --> 00:15:55,880 Miss 247 00:16:02,000 --> 00:16:02,560 stop 248 00:16:16,680 --> 00:16:18,320 Don't you just want to arrest me 249 00:16:19,240 --> 00:16:20,120 I'm going with you 250 00:16:22,760 --> 00:16:23,400 Qianyue 251 00:16:27,880 --> 00:16:28,640 The old prince is here 252 00:16:30,520 --> 00:16:31,040 grandfather 253 00:16:31,120 --> 00:16:31,840 Old prince 254 00:16:31,960 --> 00:16:33,480 Qianyue was taken away by supervisor Qin 255 00:16:33,600 --> 00:16:34,800 Said she conspired to kill the king 256 00:16:36,240 --> 00:16:37,640 How do you show me 257 00:16:37,920 --> 00:16:38,320 I 258 00:16:39,160 --> 00:16:40,080 She wants to go 259 00:16:40,120 --> 00:16:41,280 I can't stop it 260 00:16:41,360 --> 00:16:42,280 You also know that Qianyue 261 00:16:42,360 --> 00:16:44,400 No one can control what she decides 262 00:16:45,040 --> 00:16:45,720 Cailian 263 00:16:46,080 --> 00:16:47,200 You enter the palace right away 264 00:16:47,360 --> 00:16:50,240 Go to the imperial concubine and plead with the emperor 265 00:16:50,280 --> 00:16:50,880 Yes 266 00:17:03,360 --> 00:17:03,880 Yu Ning 267 00:17:04,118 --> 00:17:06,239 Arbitrarily imprisoned a infanta in death row 268 00:17:06,358 --> 00:17:07,719 This is not right 269 00:17:10,400 --> 00:17:12,599 Yun Qianyue colluded with the rebels to murder the first emperor 270 00:17:12,680 --> 00:17:13,560 unambiguous evidence 271 00:17:14,118 --> 00:17:15,719 I just act according to the law 272 00:17:16,240 --> 00:17:17,599 How can it be said to be unauthorized 273 00:17:18,160 --> 00:17:20,280 But this matter was not reported to your majesty after all 274 00:17:20,800 --> 00:17:21,680 You rush to a conclusion 275 00:17:21,800 --> 00:17:22,319 Once it is 276 00:17:22,400 --> 00:17:23,760 If the emperor knows that I am waiting for a courtier 277 00:17:23,880 --> 00:17:25,200 To get rid of the rebels 278 00:17:25,400 --> 00:17:27,040 Congratulations to the emperor's spirit in the sky 279 00:17:28,000 --> 00:17:29,440 It deserves to be rewarded, right? 280 00:17:32,400 --> 00:17:33,640 You contributed a lot this time 281 00:17:34,320 --> 00:17:35,880 Leave the rest to me 282 00:17:36,840 --> 00:17:37,760 Don't bother you 283 00:18:11,920 --> 00:18:12,760 Yun Qianyue 284 00:18:13,960 --> 00:18:15,120 You never thought 285 00:18:15,720 --> 00:18:16,880 Will you have today 286 00:18:21,240 --> 00:18:22,480 Don't look at me like this 287 00:18:23,400 --> 00:18:24,440 I am not a man 288 00:18:25,560 --> 00:18:29,200 I won't be moved by your pitiful appearance 289 00:18:35,040 --> 00:18:35,560 Say 290 00:18:36,240 --> 00:18:38,200 Where is the rebel Rong Jing hiding? 291 00:18:39,160 --> 00:18:41,200 I have nothing to do with him 292 00:18:42,120 --> 00:18:43,800 How can I know his whereabouts? 293 00:18:50,000 --> 00:18:51,240 Your mouth is quite hard 294 00:18:53,160 --> 00:18:54,120 but it does not matter 295 00:18:56,520 --> 00:18:57,880 I will let you say 296 00:19:21,120 --> 00:19:21,680 Empress 297 00:19:22,280 --> 00:19:22,920 Empress 298 00:19:23,400 --> 00:19:24,160 please 299 00:19:24,320 --> 00:19:25,960 Please help my lady, Cailian 300 00:19:26,000 --> 00:19:27,280 Please, Cailian, please 301 00:19:27,360 --> 00:19:27,840 Cailian 302 00:19:27,920 --> 00:19:29,760 Get up and say why you asked me to save your lady 303 00:19:29,840 --> 00:19:30,840 What happened 304 00:19:31,200 --> 00:19:32,120 My lady 305 00:19:32,560 --> 00:19:35,800 My lady was accused of murdering the first emperor 306 00:19:35,880 --> 00:19:37,240 Taken away by Supervisor Qin 307 00:19:37,280 --> 00:19:39,000 Jailed 308 00:19:41,080 --> 00:19:41,680 Empress 309 00:19:41,840 --> 00:19:42,960 imperial concubine, you can't enter 310 00:19:43,000 --> 00:19:43,840 The emperor said 311 00:19:43,960 --> 00:19:44,680 Empress 312 00:19:46,200 --> 00:19:46,680 emperor 313 00:19:46,800 --> 00:19:47,960 Empress does not listen to dissuasion 314 00:19:48,200 --> 00:19:48,760 Go down 315 00:19:49,560 --> 00:19:50,120 Yes 316 00:19:50,720 --> 00:19:51,480 Qingran 317 00:19:53,600 --> 00:19:54,440 Entered the palace 318 00:19:55,480 --> 00:19:56,560 Do you still call me like that? 319 00:19:57,440 --> 00:19:58,480 Concubine is Rude 320 00:19:58,720 --> 00:19:59,760 Please forgive the emperor 321 00:20:00,080 --> 00:20:00,960 But Qianyue,she 322 00:20:01,120 --> 00:20:01,880 What's wrong with the little girl 323 00:20:02,120 --> 00:20:02,800 Cailian says 324 00:20:02,880 --> 00:20:04,760 Ying Yangwei used Qianyue to murder the Emperor 325 00:20:04,840 --> 00:20:05,880 Caught in jail 326 00:20:10,040 --> 00:20:10,720 Qingran 327 00:20:39,280 --> 00:20:40,480 Suffered so much 328 00:20:41,800 --> 00:20:43,080 Still refuse to say 329 00:20:44,600 --> 00:20:46,000 Even if you kill me 330 00:20:46,880 --> 00:20:48,760 Don't know or don't know 331 00:20:51,960 --> 00:20:53,200 I want to see 332 00:20:54,640 --> 00:20:55,880 How long can you last 333 00:21:00,960 --> 00:21:02,680 I can't figure it out all the time 334 00:21:04,320 --> 00:21:05,760 A dandy daughter 335 00:21:07,000 --> 00:21:09,040 Why arrogant in front of me 336 00:21:10,200 --> 00:21:11,640 Why let Rong Jing 337 00:21:12,760 --> 00:21:13,600 Three Highnesses 338 00:21:14,800 --> 00:21:16,280 And the current emperor 339 00:21:17,560 --> 00:21:19,600 One by one, fascinated for you 340 00:21:22,080 --> 00:21:22,880 presumably 341 00:21:24,560 --> 00:21:26,040 This is your face, right 342 00:21:32,440 --> 00:21:33,200 you say 343 00:21:35,040 --> 00:21:39,280 If I were on your face 344 00:21:39,920 --> 00:21:41,000 Draw a knife 345 00:21:43,640 --> 00:21:44,840 What will happen 346 00:21:46,120 --> 00:21:47,320 you dare 347 00:21:51,120 --> 00:21:53,080 Do you see if i dare 348 00:21:58,920 --> 00:21:59,560 stop 349 00:22:02,480 --> 00:22:03,080 emperor 350 00:22:04,920 --> 00:22:05,440 Little girl 351 00:22:05,960 --> 00:22:06,360 How are you 352 00:22:06,520 --> 00:22:07,200 Quickly unlock 353 00:22:07,640 --> 00:22:08,400 Quickly unlock 354 00:22:08,760 --> 00:22:10,600 Little girl little girl 355 00:22:13,400 --> 00:22:13,920 Little girl 356 00:22:15,520 --> 00:22:17,360 Send Qin Yuning to death row 357 00:22:22,000 --> 00:22:23,080 What's wrong with the minister, little girl 358 00:22:23,240 --> 00:22:23,920 emperor 359 00:23:06,240 --> 00:23:06,840 emperor 360 00:23:07,160 --> 00:23:09,720 Princess Yun has been pregnant for a month 361 00:23:11,280 --> 00:23:12,520 Rong Jing 362 00:23:27,160 --> 00:23:29,360 She is my Ye Qingran in this life 363 00:23:31,120 --> 00:23:32,560 Hold it in the palm of your hand 364 00:23:34,160 --> 00:23:35,600 Cherish with life 365 00:23:37,080 --> 00:23:41,080 A person who can't even bear to touch 366 00:23:45,440 --> 00:23:47,120 Obviously I love her the most 367 00:23:49,040 --> 00:23:50,000 Obviously i 368 00:23:52,800 --> 00:23:55,000 I can break through all the shackles immediately 369 00:23:55,120 --> 00:23:56,200 Close to her 370 00:23:57,920 --> 00:23:58,640 Why 371 00:24:04,520 --> 00:24:06,800 Why are you preoccupied by you 372 00:24:09,600 --> 00:24:11,040 The emperor, it's not good, the emperor 373 00:24:11,320 --> 00:24:11,880 What's up 374 00:24:12,680 --> 00:24:14,800 Qin Xiang called a group of ministers to wait outside the hall 375 00:24:15,600 --> 00:24:19,400 He said you was going to execute infanta Yun immediately 376 00:24:21,640 --> 00:24:23,440 The emperor infanta Yun is awake 377 00:24:23,960 --> 00:24:24,560 emperor 378 00:24:25,240 --> 00:24:26,600 They are still waiting outside the temple 379 00:24:27,040 --> 00:24:27,880 Let them back 380 00:24:28,400 --> 00:24:29,040 Yes 381 00:24:35,960 --> 00:24:36,480 Little girl 382 00:24:36,680 --> 00:24:37,400 Are you OK 383 00:24:38,560 --> 00:24:39,320 Qingran 384 00:24:41,080 --> 00:24:42,240 Where am i 385 00:24:43,520 --> 00:24:44,440 This is my bedroom 386 00:24:45,080 --> 00:24:46,160 I brought you back 387 00:24:46,440 --> 00:24:47,560 Convenient for the imperial physician 388 00:24:48,480 --> 00:24:49,360 I forgot 389 00:24:50,360 --> 00:24:51,720 You are the emperor now 390 00:24:54,200 --> 00:24:55,280 I'm still not here 391 00:24:55,880 --> 00:24:56,960 Go back earlier 392 00:24:57,920 --> 00:24:58,480 Little girl 393 00:24:58,640 --> 00:24:59,360 You can't move 394 00:24:59,440 --> 00:24:59,920 you 395 00:25:06,160 --> 00:25:07,240 What's wrong 396 00:25:09,320 --> 00:25:10,040 Little girl 397 00:25:11,720 --> 00:25:12,680 You are going to be a mother 398 00:25:15,280 --> 00:25:16,160 What did you say 399 00:25:16,760 --> 00:25:17,520 The doctor said 400 00:25:17,960 --> 00:25:19,640 You already have a little life in your womb 401 00:25:20,240 --> 00:25:21,200 But don't worry 402 00:25:21,840 --> 00:25:23,440 He is tenacious and lucky 403 00:25:23,920 --> 00:25:26,000 Although you have been tortured by Qin Yuning in prison 404 00:25:26,800 --> 00:25:27,280 but 405 00:25:27,880 --> 00:25:29,560 He didn't suffer any harm in the slightest 406 00:25:31,640 --> 00:25:32,280 Little girl 407 00:25:32,400 --> 00:25:33,000 What are you doing 408 00:25:33,160 --> 00:25:35,200 I can't let him be born in this world 409 00:25:35,520 --> 00:25:36,200 Little girl 410 00:25:38,400 --> 00:25:39,720 Don't hurt yourself like this 411 00:25:41,960 --> 00:25:42,920 Blame me 412 00:25:44,560 --> 00:25:47,280 Blame my love for blindness, wrong payment for life 413 00:25:48,480 --> 00:25:50,480 Blame me for being used and abandoned 414 00:25:50,880 --> 00:25:53,160 I deserve to end up like this 415 00:25:54,400 --> 00:25:57,080 But also affect an innocent little life 416 00:26:00,880 --> 00:26:02,080 Blame me 417 00:26:09,080 --> 00:26:14,240 Ask the emperor to execute the counter-conspirator Yun Qianyue 418 00:26:14,960 --> 00:26:20,480 Ask the emperor to execute the counter-conspirator Yun Qianyue 419 00:26:21,560 --> 00:26:27,040 Ask the emperor to execute the counter-conspirator Yun Qianyue 420 00:26:27,320 --> 00:26:27,960 Little girl 421 00:26:31,080 --> 00:26:31,680 Little girl 422 00:26:33,640 --> 00:26:34,520 Little girl what are you doing 423 00:26:36,880 --> 00:26:37,920 Obeyed their wishes 424 00:26:38,960 --> 00:26:39,920 Let me die 425 00:26:41,560 --> 00:26:43,280 My heart is dead anyway 426 00:26:45,000 --> 00:26:48,600 Living is no different from the walking dead 427 00:26:49,720 --> 00:26:50,280 Little girl 428 00:26:50,440 --> 00:26:51,520 Don't be naive 429 00:26:52,120 --> 00:26:54,320 The crime of conspiracy is to punish the nine clans 430 00:26:55,360 --> 00:26:56,200 Plead guilty 431 00:26:56,800 --> 00:26:59,080 Yunwang Mansion is still affected 432 00:27:00,360 --> 00:27:03,200 And this child is the remnant of Qi country 433 00:27:04,120 --> 00:27:05,160 As long as you give birth to him 434 00:27:05,680 --> 00:27:07,320 Even if you run to the end of the world 435 00:27:08,360 --> 00:27:09,440 Once found 436 00:27:09,600 --> 00:27:10,800 He must die 437 00:27:12,480 --> 00:27:13,320 unless 438 00:27:16,400 --> 00:27:17,320 Unless something 439 00:27:18,360 --> 00:27:20,400 Unless I come to be the father of this child 440 00:27:22,320 --> 00:27:23,120 Qingran you are crazy 441 00:27:23,200 --> 00:27:23,880 I'm not crazy 442 00:27:24,640 --> 00:27:26,400 Only I will be the father of this child 443 00:27:27,760 --> 00:27:28,920 He can justify 444 00:27:29,040 --> 00:27:30,360 Born in this world so 445 00:27:30,440 --> 00:27:30,960 no 446 00:27:31,080 --> 00:27:32,240 I never agree. Do you believe me? 447 00:27:36,080 --> 00:27:36,800 You believe me 448 00:27:37,800 --> 00:27:39,320 Let me be the father of this child 449 00:27:39,920 --> 00:27:41,120 I will treat him as my own 450 00:27:41,480 --> 00:27:42,120 after 451 00:27:42,520 --> 00:27:44,040 I protect you, mother and son 452 00:27:44,440 --> 00:27:45,240 Ye qingran 453 00:27:45,360 --> 00:27:46,360 where did you go 454 00:28:03,160 --> 00:28:04,680 What's the big deal 455 00:28:05,360 --> 00:28:08,560 I'm troubled by all the officials outside my bedroom 456 00:28:08,720 --> 00:28:10,200 So exciting 457 00:28:10,640 --> 00:28:11,640 emperor 458 00:28:12,360 --> 00:28:15,800 Yun Qianyue colluded with the rebels to murder the first emperor 459 00:28:16,240 --> 00:28:18,200 The minister urged the emperor 460 00:28:18,400 --> 00:28:20,320 Convict the entire Yun Mansion 461 00:28:20,800 --> 00:28:23,920 Give the ruling and opposition party an explanation 462 00:28:25,040 --> 00:28:26,200 Qin Xiang assured 463 00:28:27,040 --> 00:28:30,480 Rong Jing invaded my palace and killed my father 464 00:28:30,960 --> 00:28:32,400 I won't let him go 465 00:28:33,320 --> 00:28:35,840 As for the Yun family's rebellion 466 00:28:36,680 --> 00:28:38,800 There is no evidence for this 467 00:28:39,280 --> 00:28:40,760 Purely chasing after the wind 468 00:28:41,960 --> 00:28:44,520 Everyone can be gone 469 00:28:44,880 --> 00:28:50,400 Yun Qianyue's murder of the Emperor is conclusive evidence 470 00:28:50,960 --> 00:28:52,760 Sinful 471 00:28:53,080 --> 00:28:55,000 It's hard to tolerate the laws of nature 472 00:28:55,920 --> 00:28:56,840 His Majesty 473 00:28:57,200 --> 00:28:59,080 If you indulge again and again 474 00:28:59,240 --> 00:29:02,840 Worrying is to tolerate spies 475 00:29:03,520 --> 00:29:05,320 I say innocence means innocence 476 00:29:07,120 --> 00:29:08,720 Who talks about it again 477 00:29:10,000 --> 00:29:12,640 I have to doubt 478 00:29:13,080 --> 00:29:14,560 He slandered 479 00:29:14,800 --> 00:29:16,720 Frame Zhongliang's intention 480 00:29:26,200 --> 00:29:27,000 today 481 00:29:28,280 --> 00:29:30,120 Take advantage of the gathering here 482 00:29:31,040 --> 00:29:34,280 I will say it again in front of everyone 483 00:29:35,120 --> 00:29:36,200 Yun Qianyue 484 00:29:36,880 --> 00:29:39,480 Has nothing to do with the emperor’s death 485 00:29:40,880 --> 00:29:44,480 I not only want to acquit her 486 00:29:45,160 --> 00:29:46,360 And welcome her into the palace 487 00:29:46,560 --> 00:29:47,680 Titled queen 488 00:29:50,240 --> 00:29:52,360 Think twice 489 00:29:52,440 --> 00:29:54,880 The emperor think twice 490 00:29:55,560 --> 00:29:57,040 My holy will has been decided 491 00:29:57,840 --> 00:29:59,800 I'm not asking for your opinion 492 00:30:00,120 --> 00:30:01,360 emperor 493 00:30:02,640 --> 00:30:05,840 Do you really have to ignore Everyone's opposition 494 00:30:06,440 --> 00:30:11,360 Insist on marrying Yun Qianyue? 495 00:30:13,240 --> 00:30:16,240 Yun Qianyue is pregnant with my flesh and blood 496 00:30:17,360 --> 00:30:19,040 This is my first child 497 00:30:19,760 --> 00:30:22,280 She is the biological mother of my first child 498 00:30:23,520 --> 00:30:25,720 Who called her a sinner 499 00:30:26,480 --> 00:30:27,640 It's disrespectful 500 00:30:31,080 --> 00:30:35,320 I think those who don't know about Qin Xiang are not guilty 501 00:30:36,200 --> 00:30:37,720 I'll spare you this time 502 00:30:39,000 --> 00:30:41,520 I don't want to have another time 503 00:30:43,080 --> 00:30:44,640 emperor 504 00:30:45,720 --> 00:30:49,720 You are really going to chill my heart 505 00:30:50,600 --> 00:30:56,040 Do you want to chill everyone? 506 00:30:57,440 --> 00:30:58,480 I declare 507 00:30:59,240 --> 00:31:02,320 Yun Qianyueruo gave birth to a boy 508 00:31:03,120 --> 00:31:05,160 The future lord of heaven 509 00:31:05,920 --> 00:31:07,240 If you give birth to a girl 510 00:31:08,040 --> 00:31:11,080 Is the most noble princess of Tiansheng 511 00:31:12,400 --> 00:31:15,360 If anyone dares to ask sin 512 00:31:16,480 --> 00:31:18,080 Is no different from treason 513 00:31:19,560 --> 00:31:22,520 The emperor ,the emperor 514 00:31:23,160 --> 00:31:24,400 No, the emperor 515 00:31:24,520 --> 00:31:25,200 Sister-in-law 516 00:31:28,520 --> 00:31:29,120 Sister-in-law 517 00:31:29,600 --> 00:31:30,840 why treat me like this 518 00:31:30,920 --> 00:31:32,240 Why lie to me, imperial concubine 519 00:31:32,440 --> 00:31:33,400 You lied to me so hard, imperial concubine 520 00:31:33,560 --> 00:31:34,120 why 521 00:31:34,240 --> 00:31:35,760 Ye Qingran, I hate you, empress 522 00:31:35,920 --> 00:31:37,200 Go away 523 00:31:37,320 --> 00:31:38,680 I won't forgive you. imperial concubine 524 00:31:40,440 --> 00:31:41,360 Empress 525 00:32:14,000 --> 00:32:14,560 elder brother 526 00:32:16,960 --> 00:32:17,520 Qing nuan 527 00:32:18,280 --> 00:32:19,120 You came just right 528 00:32:19,480 --> 00:32:20,280 Help me see 529 00:32:21,000 --> 00:32:23,040 This Ronghua Palace is designed like this 530 00:32:27,280 --> 00:32:28,680 Little girl likes Magnolia 531 00:32:29,800 --> 00:32:31,960 I plan to be in front of the hospital 532 00:32:32,360 --> 00:32:34,600 Build a flower pond platform with white marble 533 00:32:35,600 --> 00:32:37,680 But the white marble is also white 534 00:32:38,160 --> 00:32:39,360 Is it too simple and elegant? 535 00:32:40,160 --> 00:32:42,880 The last time my brother supervised the construction of the flower pond, it was naturally excellent 536 00:32:44,440 --> 00:32:46,600 Can people who enjoy flowers really be happy? 537 00:32:50,360 --> 00:32:51,920 If she doesn't have the heart to appreciate flowers 538 00:32:53,160 --> 00:32:54,680 Brother's painstaking effort 539 00:32:55,440 --> 00:32:56,560 Isn't it in vain 540 00:32:59,160 --> 00:33:00,320 She followed me 541 00:33:01,200 --> 00:33:03,560 Will become the happiest woman in the world 542 00:33:04,760 --> 00:33:06,960 Because I will pet her and love him 543 00:33:07,440 --> 00:33:09,640 Give her the best things in the world 544 00:33:10,040 --> 00:33:11,720 Won't let her feel wronged 545 00:33:11,960 --> 00:33:13,160 What about brother himself 546 00:33:14,200 --> 00:33:15,960 Will brother be really happy by himself? 547 00:33:17,840 --> 00:33:18,480 Qingnuan 548 00:33:20,320 --> 00:33:21,680 Others may not know 549 00:33:23,200 --> 00:33:24,360 But you don't know 550 00:33:25,120 --> 00:33:25,640 I 551 00:33:26,800 --> 00:33:28,120 Love the little girl for many years 552 00:33:28,880 --> 00:33:30,040 For men 553 00:33:31,240 --> 00:33:34,360 The one you love will become the one next to the pillow 554 00:33:35,280 --> 00:33:37,360 And have children for him 555 00:33:39,120 --> 00:33:40,920 Why do i feel unhappy 556 00:33:42,440 --> 00:33:45,160 You should be happy for me too 557 00:33:50,160 --> 00:33:51,840 So brother has already figured it out 558 00:33:52,440 --> 00:33:53,560 Won't regret it anymore 559 00:33:54,800 --> 00:33:55,920 Why should I regret 560 00:33:57,080 --> 00:33:58,080 if 561 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 If Rongjing comes back one day 562 00:34:04,040 --> 00:34:06,680 I will never let him return to Heavenly Sage alive 563 00:34:10,360 --> 00:34:11,360 this life 564 00:34:13,239 --> 00:34:14,159 I am here 565 00:34:14,880 --> 00:34:16,920 Stop dreaming of seeing the little girl 566 00:34:17,280 --> 00:34:18,120 elder brother 567 00:34:19,480 --> 00:34:20,960 Killed my father 568 00:34:21,080 --> 00:34:22,040 The woman who covets me 569 00:34:22,159 --> 00:34:24,000 Still watching my country and mountains 570 00:34:24,880 --> 00:34:25,920 Don't kill him 571 00:34:27,120 --> 00:34:28,480 How can I sleep peacefully 572 00:34:29,440 --> 00:34:31,639 Dig him out even if you dig three feet 573 00:34:31,760 --> 00:34:33,239 Smash him into pieces 574 00:34:35,040 --> 00:34:36,120 Sister Huang, don't bother 575 00:34:45,239 --> 00:34:46,400 If brother is free 576 00:34:47,719 --> 00:34:49,000 Just go and see the emperor's wife 577 00:35:05,800 --> 00:35:06,400 emperor 578 00:35:10,120 --> 00:35:10,760 Go down 579 00:35:11,480 --> 00:35:12,200 Yes 580 00:35:14,000 --> 00:35:14,840 original 581 00:35:15,720 --> 00:35:17,320 This is how you treat your newlyweds 582 00:35:17,440 --> 00:35:18,680 Reasons to ignore 583 00:35:20,240 --> 00:35:21,120 Ye qingran 584 00:35:21,160 --> 00:35:22,600 I finally understand why these days 585 00:35:22,640 --> 00:35:23,600 You have always been so indifferent to me 586 00:35:23,640 --> 00:35:24,760 Turn a blind eye or even hate 587 00:35:25,520 --> 00:35:27,200 Let's talk about it when you calm down 588 00:35:27,760 --> 00:35:28,560 stop 589 00:35:30,520 --> 00:35:32,120 If you want to marry her, what am I 590 00:35:32,840 --> 00:35:34,520 You are assigned to me by your father 591 00:35:35,480 --> 00:35:36,160 Imperial concubine 592 00:35:36,560 --> 00:35:38,160 I came here all the way 593 00:35:38,960 --> 00:35:39,800 I can't even do 594 00:35:39,880 --> 00:35:41,640 Be filial to my father 595 00:35:43,000 --> 00:35:43,960 You think i'm rare 596 00:35:44,040 --> 00:35:46,080 Are you heavenly concubine? 597 00:35:47,640 --> 00:35:48,360 Ye qingran 598 00:35:49,200 --> 00:35:51,440 You don't know what i want 599 00:35:52,120 --> 00:35:52,880 I. I'm sorry 600 00:35:54,480 --> 00:35:55,680 I can't give what you want 601 00:35:56,560 --> 00:35:58,480 Then why didn't you say it earlier 602 00:35:59,840 --> 00:36:00,520 sorry 603 00:36:02,080 --> 00:36:03,400 I couldn't tell you earlier 604 00:36:04,640 --> 00:36:06,480 Actually, I have always loved 605 00:36:08,960 --> 00:36:09,840 Only little girl 606 00:36:11,040 --> 00:36:12,640 Only her from beginning to end 607 00:36:14,120 --> 00:36:14,800 As for you 608 00:36:16,200 --> 00:36:17,640 It was my father who forced me 609 00:36:19,600 --> 00:36:20,680 I can't shirk 610 00:36:21,360 --> 00:36:22,760 But have to bear 611 00:36:30,160 --> 00:36:31,560 If you can accept it earlier 612 00:36:33,560 --> 00:36:35,040 It will be less painful 613 00:36:36,520 --> 00:36:37,640 I can't bear it 614 00:36:41,280 --> 00:36:42,600 My heart hurts 615 00:37:20,960 --> 00:37:21,640 Sister Yue 616 00:37:21,840 --> 00:37:23,240 What's going on 617 00:37:23,840 --> 00:37:24,520 What's wrong 618 00:37:25,080 --> 00:37:26,320 I heard it all 619 00:37:26,480 --> 00:37:28,760 Brother told the officials outside the temple that he would marry you 620 00:37:28,960 --> 00:37:30,560 And said you are pregnant 621 00:37:31,240 --> 00:37:32,040 Sister Yue 622 00:37:32,280 --> 00:37:34,120 Are you selfless to your brother? 623 00:37:34,400 --> 00:37:36,600 Why are you marrying him in a blink of an eye? 624 00:37:37,480 --> 00:37:38,240 What did you say 625 00:37:38,760 --> 00:37:40,280 He really said that to the ministers 626 00:37:40,680 --> 00:37:41,960 We all heard 627 00:37:42,280 --> 00:37:43,880 Ye Qian's sister-in-law heard it too 628 00:37:44,320 --> 00:37:45,720 She is sad 629 00:37:46,320 --> 00:37:47,120 Sister Yue 630 00:37:47,320 --> 00:37:48,320 You know it 631 00:37:48,440 --> 00:37:50,320 Ye Qian's sister-in-law is obsessed with her brother 632 00:38:29,000 --> 00:38:29,560 Ye Qian 633 00:38:29,720 --> 00:38:30,640 What are you doing 634 00:38:32,840 --> 00:38:34,080 Came to see me making a joke 635 00:38:38,520 --> 00:38:39,800 Ye Qian, listen to me 636 00:38:40,280 --> 00:38:41,000 some things 637 00:38:41,080 --> 00:38:42,880 I can't explain clearly to you now 638 00:38:43,160 --> 00:38:44,080 But you have to believe me 639 00:38:44,160 --> 00:38:44,880 Between me and Qingran 640 00:38:44,920 --> 00:38:46,240 Really not what you think 641 00:38:47,960 --> 00:38:49,240 Yes, you didn't mean it 642 00:38:50,120 --> 00:38:52,160 You and my husband are just a friendship 643 00:38:52,880 --> 00:38:55,200 Just a friend who has been close since childhood 644 00:38:55,680 --> 00:38:57,000 There is no love between men and women 645 00:38:58,080 --> 00:39:00,000 I have been deceived by your lies for so long 646 00:39:00,720 --> 00:39:02,800 Do you still hide from me now? 647 00:39:03,120 --> 00:39:04,320 you misunderstood 648 00:39:05,040 --> 00:39:05,920 Misunderstand 649 00:39:07,400 --> 00:39:09,200 I wish it was just a misunderstanding 650 00:39:10,200 --> 00:39:12,480 I always think of you as my best sister 651 00:39:13,120 --> 00:39:15,000 I tell you all my thoughts 652 00:39:15,800 --> 00:39:16,720 You must put me in your heart 653 00:39:16,760 --> 00:39:18,200 Think of it as a fool 654 00:39:19,120 --> 00:39:19,880 You must be in your heart 655 00:39:19,920 --> 00:39:21,480 You laughed at me a thousand times, right? 656 00:39:21,560 --> 00:39:22,480 I do not have 657 00:39:23,800 --> 00:39:25,520 I really don't have. Ye Qian 658 00:39:25,640 --> 00:39:26,400 No 659 00:39:26,640 --> 00:39:27,960 Then you know that I love him so much 660 00:39:28,040 --> 00:39:29,360 Why marry him 661 00:39:32,760 --> 00:39:34,400 Haven't you always loved Rongjing? 662 00:39:36,000 --> 00:39:37,760 Rong Jing is the Rebel of Qi Country 663 00:39:38,480 --> 00:39:39,880 How could i fall in love with him 664 00:39:40,680 --> 00:39:41,640 As for Qing ran 665 00:39:42,320 --> 00:39:43,800 I really have a lasting pain 666 00:39:43,840 --> 00:39:45,080 It turns out that Rong Jing is just 667 00:39:45,160 --> 00:39:47,400 The two of you secretly agreed to steal the pretense 668 00:39:49,000 --> 00:39:50,040 Face me 669 00:39:50,640 --> 00:39:52,360 Lie to me that you like others 670 00:39:53,640 --> 00:39:56,000 But secretly entangled with my husband 671 00:39:57,360 --> 00:39:59,400 Now I even have children 672 00:40:00,920 --> 00:40:03,240 What a last resort 673 00:40:18,360 --> 00:40:18,920 Ye Qian 674 00:40:20,760 --> 00:40:21,600 actually 675 00:40:23,120 --> 00:40:23,960 my child 676 00:40:24,120 --> 00:40:24,720 Little girl 677 00:40:26,720 --> 00:40:27,480 You don't have to say 678 00:40:27,720 --> 00:40:28,760 Let me say 679 00:40:30,160 --> 00:40:31,440 I drank too much wine that day 680 00:40:31,760 --> 00:40:32,880 I can't help myself 681 00:40:33,080 --> 00:40:34,240 I did something wrong to the little girl 682 00:40:34,280 --> 00:40:34,800 Qing ran 683 00:40:34,920 --> 00:40:36,480 You can scold me for being mean and shameless 684 00:40:37,200 --> 00:40:38,480 But don't involve the little girl 685 00:40:39,000 --> 00:40:40,040 Now it's done 686 00:40:40,640 --> 00:40:41,880 I have to treat the little girl 687 00:40:42,240 --> 00:40:43,800 And the child in her womb 688 00:40:44,640 --> 00:40:46,360 The Yun Family's Concubine Will Be the Queen 689 00:40:47,160 --> 00:40:48,880 This is the rule set by the ancestors of the Ye family 690 00:40:49,160 --> 00:40:49,800 Soon 691 00:40:50,360 --> 00:40:51,960 I will marry the little girl into the palace 692 00:40:52,280 --> 00:40:53,120 You have no objections 693 00:40:53,160 --> 00:40:54,440 Qingran what are you talking about 694 00:40:55,640 --> 00:40:56,160 Ye Qian 695 00:40:56,280 --> 00:40:57,480 Actually, can I have objections? 696 00:40:58,400 --> 00:41:00,200 Didn't you tell me the result? 697 00:41:00,960 --> 00:41:02,080 Can i say no 698 00:41:05,880 --> 00:41:06,680 Ye Qian 699 00:41:08,400 --> 00:41:09,240 Yun Qianyue 700 00:41:10,880 --> 00:41:12,080 From now on 701 00:41:13,280 --> 00:41:14,640 You and I are no longer friends 702 00:41:18,000 --> 00:41:18,600 Ye Qian 703 00:41:46,240 --> 00:41:46,800 Little girl 704 00:41:47,640 --> 00:41:48,800 Why are you sitting here alone? 705 00:41:52,360 --> 00:41:53,120 Qing ran 706 00:41:54,040 --> 00:41:55,280 I really can't marry you 707 00:41:56,920 --> 00:41:58,560 Feel very sorry for her 708 00:42:06,440 --> 00:42:08,000 But what about the kid in your stomach 709 00:42:09,440 --> 00:42:10,000 Could it be that 710 00:42:10,760 --> 00:42:12,000 You want to hurt the Yun clan 711 00:42:15,600 --> 00:42:17,280 If there is really only one way 712 00:42:18,280 --> 00:42:19,520 The queen 713 00:42:19,880 --> 00:42:21,440 At least it should be for Ye Qian 714 00:42:23,400 --> 00:42:24,040 Little girl 715 00:42:24,920 --> 00:42:26,240 I insist on making you my queen 716 00:42:27,120 --> 00:42:28,560 Not just to protect you 717 00:42:29,280 --> 00:42:32,400 It's for the Yun family's daughter to be the queen 718 00:42:32,640 --> 00:42:33,480 This ancestral motto 719 00:42:38,520 --> 00:42:40,520 Dynasties change now 720 00:42:41,520 --> 00:42:42,600 I just ascended the throne again 721 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 North Korea is unstable 722 00:42:45,120 --> 00:42:47,320 How many people are watching 723 00:42:50,000 --> 00:42:51,520 Only you sitting in this position 724 00:42:52,000 --> 00:42:55,440 Other relatives dare not act rashly 725 00:42:56,520 --> 00:42:57,360 Only you 726 00:42:57,840 --> 00:43:00,320 In order to keep the peace of my internal affairs 727 00:43:01,880 --> 00:43:02,920 If at this moment 728 00:43:03,920 --> 00:43:05,160 I broke the ancestral training 729 00:43:05,760 --> 00:43:08,560 Isn't it right in their arms? 730 00:43:09,080 --> 00:43:12,160 But this is really unfair to Ye Qian 731 00:43:15,160 --> 00:43:15,840 Little girl 732 00:43:17,200 --> 00:43:18,600 People live in this world 733 00:43:20,160 --> 00:43:21,520 Involuntarily 44364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.