All language subtitles for Abandoned.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:26,828 --> 00:00:29,202 No. No, no. 3 00:00:29,237 --> 00:00:30,566 No, don't take him. 4 00:00:30,601 --> 00:00:32,337 No! No! 5 00:00:32,372 --> 00:00:33,833 You promised me! 6 00:00:33,868 --> 00:00:35,571 You said I could keep this one! 7 00:00:36,805 --> 00:00:39,113 No! 8 00:01:34,599 --> 00:01:36,566 And this would be the baby's room. 9 00:01:39,274 --> 00:01:40,702 You don't like it, do you? 10 00:01:41,870 --> 00:01:43,606 I don't think he does. 11 00:01:44,312 --> 00:01:45,443 Shhh. 12 00:01:46,281 --> 00:01:47,281 But we do. 13 00:01:48,481 --> 00:01:49,876 I mean, we do, right? 14 00:02:00,460 --> 00:02:01,492 Here you go. 15 00:02:02,660 --> 00:02:05,199 Why are you being so stubborn? 16 00:02:05,234 --> 00:02:08,301 He only likes this one pacifier. He's very picky. 17 00:02:10,437 --> 00:02:11,612 You'd think I'd be better at this. 18 00:02:11,636 --> 00:02:14,307 I used to be a pre-school teacher. 19 00:02:14,342 --> 00:02:17,640 And if I understood correctly, you were looking for something 20 00:02:17,675 --> 00:02:19,840 with a slightly timeless feel? 21 00:02:19,875 --> 00:02:21,347 Is that right? 22 00:02:21,382 --> 00:02:22,678 Yeah, I... I was. 23 00:02:22,713 --> 00:02:25,252 - And we are. - Yeah. 24 00:02:25,287 --> 00:02:28,387 And this uh... this definitely fits the bill. 25 00:02:28,422 --> 00:02:29,520 It's very cool. 26 00:02:29,555 --> 00:02:31,456 Right? 27 00:02:31,491 --> 00:02:33,227 And of course, we'd be happy to remove 28 00:02:33,262 --> 00:02:34,800 any of the furniture that's not to your liking. 29 00:02:34,824 --> 00:02:36,362 But we did only leave the pieces 30 00:02:36,397 --> 00:02:37,891 that are true antiques. 31 00:02:37,926 --> 00:02:39,530 Oh well, now, that's why I'm here. 32 00:02:39,565 --> 00:02:40,498 Yeah. 33 00:02:40,533 --> 00:02:41,961 I mean, why... why we're here. 34 00:02:43,734 --> 00:02:46,504 Yeah, and you're never gonna beat the price. 35 00:02:46,539 --> 00:02:48,275 It's okay. It's okay. 36 00:02:48,310 --> 00:02:49,243 Shhh, shhh, shhh, shhh. 37 00:02:49,278 --> 00:02:50,442 - Here, here you go. - Yeah. 38 00:03:06,559 --> 00:03:09,296 We love a good price. 39 00:03:09,331 --> 00:03:10,858 Okay. 40 00:03:10,893 --> 00:03:12,431 Good. 41 00:03:12,466 --> 00:03:13,861 Well, how about we take a gander 42 00:03:13,896 --> 00:03:15,599 at the barn? 43 00:03:15,634 --> 00:03:16,534 Sounds good to me. 44 00:03:16,569 --> 00:03:18,503 Okay, right this way. 45 00:03:22,674 --> 00:03:24,410 Well, you heard the woman. 46 00:03:24,445 --> 00:03:25,708 Let's go take a gander. 47 00:03:38,085 --> 00:03:39,392 Okay. 48 00:03:39,955 --> 00:03:40,855 All right. 49 00:03:40,890 --> 00:03:43,330 I almost got it here. 50 00:03:43,365 --> 00:03:44,925 Got it. 51 00:03:44,960 --> 00:03:47,334 Here we go. 52 00:03:47,369 --> 00:03:48,797 Oh man. 53 00:03:51,604 --> 00:03:53,703 Wow. 54 00:03:54,772 --> 00:03:56,002 What do you think, little man? 55 00:03:56,037 --> 00:03:58,444 You want to go see where daddy's gonna work, huh? 56 00:03:58,479 --> 00:03:59,445 Let's go. 57 00:03:59,480 --> 00:04:00,611 Let's go take a look. 58 00:04:02,879 --> 00:04:05,616 Now, we don't have the electricity 59 00:04:05,651 --> 00:04:06,815 turned on out here yet. 60 00:04:06,850 --> 00:04:09,290 But everything else works like a dream. 61 00:04:10,788 --> 00:04:13,459 Look, daddy's gonna keep his supplies over here. 62 00:04:13,494 --> 00:04:15,527 Put an exam table over there. 63 00:04:15,562 --> 00:04:17,859 We have all the space in the world now. 64 00:04:17,894 --> 00:04:19,377 Which means more money, you know what I'm saying, 65 00:04:19,401 --> 00:04:20,862 right, little man? 66 00:04:20,897 --> 00:04:22,798 Much better than that noisy cramped city. 67 00:04:25,000 --> 00:04:26,571 It's kind of perfect, right? 68 00:04:37,485 --> 00:04:38,485 The house... 69 00:04:40,422 --> 00:04:43,456 It's been listed for a while. 70 00:04:43,491 --> 00:04:45,018 Mmm-hmm. 71 00:04:45,053 --> 00:04:46,492 Mmm-hmm, it has. 72 00:04:46,527 --> 00:04:49,462 But we have done some heavy sprucing. 73 00:04:49,497 --> 00:04:50,562 And uh... 74 00:04:50,597 --> 00:04:51,997 Why do you think no one's bought it? 75 00:04:53,501 --> 00:04:57,899 Well... there was an... an incident. 76 00:04:57,934 --> 00:05:00,066 Yeah, we don't want to know. 77 00:05:00,101 --> 00:05:01,101 We do. 78 00:05:04,138 --> 00:05:05,346 What happened? 79 00:05:07,878 --> 00:05:10,384 Well, it's gonna sound worse than it was, 80 00:05:10,419 --> 00:05:13,915 but there was a suicide. 81 00:05:15,688 --> 00:05:18,986 Uh... double homicide. 82 00:05:19,021 --> 00:05:22,121 The girl killed her baby and then her father. 83 00:05:22,156 --> 00:05:23,925 Okay, as I said, we're good. 84 00:05:25,995 --> 00:05:29,062 Yeah, well, here's the report. 85 00:05:42,979 --> 00:05:44,550 I suppose you're out. 86 00:05:49,183 --> 00:05:50,424 No. 87 00:05:52,989 --> 00:05:54,527 We'll take it. 88 00:05:54,562 --> 00:05:55,594 Are you sure? 89 00:05:57,092 --> 00:05:59,961 You know, I don't mind a little haunting. 90 00:05:59,996 --> 00:06:03,470 Besides, it's all in the past. 91 00:06:03,505 --> 00:06:05,406 We are focused on the future, right? 92 00:06:06,475 --> 00:06:08,574 Well, let's get your John Hancock 93 00:06:08,609 --> 00:06:10,004 on some preliminary paperwork. 94 00:06:10,039 --> 00:06:11,808 Here, do you see mommy? 95 00:06:11,843 --> 00:06:14,173 Oh, okay, okay. 96 00:06:14,208 --> 00:06:15,208 That's okay. 97 00:06:20,819 --> 00:06:23,490 The commute out to the animals from the city 98 00:06:23,525 --> 00:06:24,700 was getting to be a bit of a slog. 99 00:06:24,724 --> 00:06:27,461 Mmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 100 00:06:27,496 --> 00:06:29,925 So I was thinking, you know, why not come to them 101 00:06:29,960 --> 00:06:32,664 and you know, Sara can do her teaching wherever, 102 00:06:32,699 --> 00:06:33,995 when she's ready to go back. 103 00:06:34,030 --> 00:06:36,503 But really, I just... 104 00:06:36,538 --> 00:06:38,736 I just hope that the change of scenery helps, 105 00:06:38,771 --> 00:06:42,509 because the city is not good for us. 106 00:06:42,544 --> 00:06:44,907 Not since the baby was born. 107 00:06:44,942 --> 00:06:47,679 Sara, especially. The depression and all. 108 00:06:49,111 --> 00:06:53,212 We tried everything else, so this is kind of it. 109 00:06:53,247 --> 00:06:54,917 Mmm-hmm. 110 00:06:54,952 --> 00:06:57,491 And I just need one more right there. 111 00:06:59,726 --> 00:07:00,758 Okay. 112 00:07:06,227 --> 00:07:07,633 Phew. 113 00:07:08,295 --> 00:07:09,602 Yay. 114 00:07:18,272 --> 00:07:20,712 Hi. 115 00:07:20,747 --> 00:07:21,911 What do you think? 116 00:07:28,623 --> 00:07:32,790 Well, we're homeowners now. 117 00:07:32,825 --> 00:07:34,055 Or at least we're on our way. 118 00:07:36,224 --> 00:07:37,597 Is there room for three? 119 00:07:38,798 --> 00:07:40,534 - I think so. - Yeah. 120 00:07:41,966 --> 00:07:42,899 Where's that... 121 00:07:42,934 --> 00:07:43,702 Do you have the blue pacifier? 122 00:07:43,737 --> 00:07:44,670 It's right here. Oh. 123 00:07:44,705 --> 00:07:47,706 Oh, hey. You got it. You got it. 124 00:07:47,741 --> 00:07:48,707 It's stuck, okay. 125 00:07:48,742 --> 00:07:49,742 Here you go, little man. 126 00:07:49,776 --> 00:07:52,546 Yeah. Yeah. 127 00:07:54,044 --> 00:07:55,142 Very nice. 128 00:07:58,015 --> 00:08:00,851 Do you remember our first night at the apartment on Fourth? 129 00:08:00,886 --> 00:08:02,721 No electricity, no plumbing. 130 00:08:10,764 --> 00:08:11,961 This is better. 131 00:08:18,266 --> 00:08:22,741 Well, should we take this bad boy for a spin, huh? 132 00:08:22,776 --> 00:08:25,205 Buckle your seat belt, little man. 133 00:08:25,240 --> 00:08:27,944 Wow. 134 00:08:31,950 --> 00:08:33,620 Wee! 135 00:08:39,089 --> 00:08:40,286 I'm proud of you. 136 00:08:52,839 --> 00:08:54,234 I think it's almost bedtime, huh? 137 00:08:54,269 --> 00:08:55,269 Yeah, I'll take him. 138 00:08:55,303 --> 00:08:56,104 Are you sure? 139 00:08:56,139 --> 00:08:57,743 Yeah, yeah. Please stay. 140 00:08:57,778 --> 00:08:58,942 Enjoy the rest of the show. 141 00:09:00,814 --> 00:09:03,045 Thanks, homeowner. 142 00:09:03,080 --> 00:09:05,311 You're welcome, homeowner. 143 00:09:05,346 --> 00:09:06,346 Hey. 144 00:09:48,994 --> 00:09:51,423 Yeah, it's a good song, huh? 145 00:09:56,199 --> 00:09:57,671 Wow, it's mommy and daddy. 146 00:10:07,177 --> 00:10:08,715 Scary? 147 00:10:08,750 --> 00:10:10,915 Just, it's j... mmm-hmm. 148 00:10:45,116 --> 00:10:46,116 Ooh. 149 00:10:53,058 --> 00:10:54,058 Hey. 150 00:10:55,060 --> 00:10:56,191 Sorry. 151 00:10:56,226 --> 00:10:57,830 This... this door won't open. 152 00:10:57,865 --> 00:10:58,865 Yeah? 153 00:10:59,262 --> 00:11:00,327 Let me try. 154 00:11:04,168 --> 00:11:04,837 Hmm. 155 00:11:04,872 --> 00:11:05,872 I told you. 156 00:11:11,538 --> 00:11:12,812 We bought a house 157 00:11:12,847 --> 00:11:14,121 and we didn't even see every room. 158 00:11:14,145 --> 00:11:15,145 Amateur move. 159 00:11:16,917 --> 00:11:18,312 Okay, I'm gonna go get some tools. 160 00:11:33,461 --> 00:11:34,461 Woah. 161 00:11:46,045 --> 00:11:47,045 Woah. 162 00:11:47,541 --> 00:11:48,848 This is awesome. 163 00:11:50,346 --> 00:11:52,984 I thought they just had a daughter. 164 00:11:53,019 --> 00:11:54,019 There were two. 165 00:11:58,321 --> 00:12:00,123 Oh. 166 00:12:01,794 --> 00:12:05,425 I'm... I'm... I'm sorry, I didn't mean to scare you. 167 00:12:12,005 --> 00:12:14,467 I knocked, but no one answered. 168 00:12:16,372 --> 00:12:19,043 So, you... You just walked upstairs? 169 00:12:23,577 --> 00:12:25,445 That's how we do things around here. 170 00:12:27,922 --> 00:12:30,054 But I guess you folks aren't from around here. 171 00:12:31,420 --> 00:12:33,024 How could you tell? 172 00:12:40,902 --> 00:12:42,330 Are those for us? 173 00:12:43,498 --> 00:12:44,498 Yup. 174 00:12:45,632 --> 00:12:48,402 Thank you. That's... that's very kind. 175 00:12:48,437 --> 00:12:49,601 I can't drink it. 176 00:12:49,636 --> 00:12:52,538 But my husband here loves a good beer. 177 00:12:52,573 --> 00:12:53,573 Right? 178 00:12:59,646 --> 00:13:01,547 Sara Davis. 179 00:13:07,621 --> 00:13:08,621 Oh. 180 00:13:14,364 --> 00:13:18,597 And this is my husband, Alex... who likes beer. 181 00:13:20,073 --> 00:13:21,941 Loves it, actually. 182 00:13:21,976 --> 00:13:22,976 Oh. 183 00:13:24,913 --> 00:13:25,913 Hey. 184 00:13:31,678 --> 00:13:35,053 So um, uh, uh, who are you? 185 00:13:36,925 --> 00:13:38,518 Chris Renner. 186 00:13:40,126 --> 00:13:41,422 I live next door. 187 00:13:41,457 --> 00:13:44,458 Probably the closest thing you have to a neighbor, 188 00:13:44,493 --> 00:13:49,298 so I wanted to say hi and... give you those. 189 00:13:51,038 --> 00:13:53,005 Saw there's a hole in your screen porch. 190 00:13:53,040 --> 00:13:54,501 Thought you might need help fixing. 191 00:13:54,536 --> 00:13:58,274 Oh, I'm actually pretty handy for being city slicker 192 00:13:58,309 --> 00:14:00,177 that I am. 193 00:14:00,212 --> 00:14:02,377 We wouldn't mind a little help. 194 00:14:03,710 --> 00:14:05,446 Right? 195 00:14:05,481 --> 00:14:07,283 Yeah. 196 00:14:07,318 --> 00:14:11,155 Uh, I'm a vet, if you have any animals that need tending. 197 00:14:13,192 --> 00:14:15,192 Don't have animals. 198 00:14:18,263 --> 00:14:20,527 And that would be our son Liam. 199 00:14:20,562 --> 00:14:22,331 He loves to cry. 200 00:14:22,800 --> 00:14:25,334 Hopefully, it won't make its way over to your house. 201 00:14:25,369 --> 00:14:26,566 That's all right. 202 00:14:31,474 --> 00:14:32,605 Well, I can show you out. 203 00:14:32,640 --> 00:14:34,277 I'm on my way downstairs. 204 00:14:58,765 --> 00:15:00,445 What do you think, little man? You like it? 205 00:15:02,406 --> 00:15:04,670 You want to know something? This gonna be... 206 00:15:04,705 --> 00:15:06,738 This gonna be your happy place. 207 00:15:06,773 --> 00:15:08,641 Yeah. 208 00:15:08,676 --> 00:15:12,051 This is where you're going to learn to walk and talk 209 00:15:12,086 --> 00:15:15,516 and read and write, and eventually drive. 210 00:15:18,422 --> 00:15:20,488 I know. 211 00:15:20,523 --> 00:15:21,523 Scary, right? 212 00:15:24,593 --> 00:15:26,593 This is where you're gonna grow up. 213 00:15:26,628 --> 00:15:27,660 Big and tall. 214 00:15:27,995 --> 00:15:29,761 And then one day, you'll bring home 215 00:15:29,796 --> 00:15:33,303 your very first girlfriend or boyfriend. 216 00:15:33,338 --> 00:15:36,009 - I don't mean to presume. - And... 217 00:15:36,044 --> 00:15:38,077 And eventually you're gonna start your own family 218 00:15:38,112 --> 00:15:40,475 and you're gonna build memories for your kids 219 00:15:40,510 --> 00:15:42,015 like the ones we made here. 220 00:15:43,282 --> 00:15:44,602 I hate to break it to you, though. 221 00:15:44,648 --> 00:15:46,712 Those memories are gonna be really tough to beat. 222 00:15:49,354 --> 00:15:51,288 All right, I'm finished. 223 00:15:51,323 --> 00:15:53,785 Are you ready for your first night 224 00:15:53,820 --> 00:15:55,655 in a brand-new crib? 225 00:15:55,690 --> 00:15:56,690 You like it? 226 00:15:58,264 --> 00:16:01,529 Well, I think it's time for a little night-night song. 227 00:16:01,564 --> 00:16:02,564 Hmm? 228 00:17:00,590 --> 00:17:02,557 You okay? 229 00:17:02,592 --> 00:17:03,690 Yeah, yeah. 230 00:17:03,725 --> 00:17:07,727 It was just um... I was just... why is... 231 00:17:07,762 --> 00:17:09,201 Why is the crib in here? 232 00:17:09,236 --> 00:17:11,467 I thought we were gonna put it in his bedroom? 233 00:17:12,833 --> 00:17:14,767 I thought we agreed that he was gonna 234 00:17:14,802 --> 00:17:17,209 sleep in his bedroom? 235 00:17:17,244 --> 00:17:18,276 Yeah. 236 00:17:21,281 --> 00:17:24,249 I mean, it's his first night. 237 00:17:24,284 --> 00:17:29,617 So, how about here tonight and there tomorrow? 238 00:17:29,652 --> 00:17:30,750 - I just... - Right? 239 00:17:30,785 --> 00:17:33,258 You know, it's also our first night. 240 00:17:35,262 --> 00:17:37,427 Okay, okay. What are you doing? 241 00:17:37,462 --> 00:17:39,363 I'm trying to christen our new home. 242 00:17:39,398 --> 00:17:41,134 Is that okay? 243 00:17:41,169 --> 00:17:42,828 He's right there. 244 00:17:42,863 --> 00:17:44,698 Yeah, I know. He's asleep. 245 00:17:44,733 --> 00:17:47,239 We're not gonna corrupt a young man. 246 00:17:48,671 --> 00:17:51,738 I... I don't... just... 247 00:17:53,577 --> 00:17:56,380 Hey, yeah, yeah, yeah, yeah. It's okay, it's okay, it's okay. 248 00:17:56,415 --> 00:17:59,152 Remember what the doctor said? This is totally natural. 249 00:17:59,187 --> 00:18:00,648 It's all part of the process. 250 00:18:01,849 --> 00:18:03,189 I'm sorry. 251 00:18:03,224 --> 00:18:06,390 I'm sorry if I was giving any signals. 252 00:18:06,425 --> 00:18:07,391 I just... 253 00:18:07,426 --> 00:18:09,129 No, no. No, it's okay. 254 00:18:10,561 --> 00:18:11,561 Yeah. 255 00:18:13,366 --> 00:18:15,267 Let's just get some sleep, huh? 256 00:18:15,302 --> 00:18:16,367 - Okay. - Yeah? 257 00:18:16,402 --> 00:18:17,402 Yeah. 258 00:21:30,629 --> 00:21:31,793 Okay, come here. 259 00:21:31,828 --> 00:21:33,762 Just come here, my angel. 260 00:21:33,797 --> 00:21:35,929 Yeah? Come on. 261 00:21:35,964 --> 00:21:38,767 Come on, it's time for breakfast. 262 00:21:38,802 --> 00:21:39,933 Okay. 263 00:21:39,968 --> 00:21:41,407 Come here, my love. 264 00:21:42,773 --> 00:21:44,542 Okay, come on. 265 00:21:47,811 --> 00:21:48,811 Come on. 266 00:21:50,583 --> 00:21:52,044 All right, all right. 267 00:21:54,015 --> 00:21:55,080 Okay. 268 00:21:59,922 --> 00:22:00,922 Okay. 269 00:22:03,057 --> 00:22:05,761 Okay. Here, let's try this. 270 00:22:05,796 --> 00:22:06,993 Let's try this. 271 00:22:07,028 --> 00:22:08,797 Come here. Okay. 272 00:22:08,832 --> 00:22:11,129 Okay, here you go. Yeah. 273 00:22:11,164 --> 00:22:13,131 Here you go. Yeah. 274 00:22:18,512 --> 00:22:19,775 Still not taking, huh? 275 00:22:23,176 --> 00:22:24,582 Not today. 276 00:22:28,852 --> 00:22:30,918 Oh, you look handsome. 277 00:22:30,953 --> 00:22:32,656 I'd let you take care of my pigs. 278 00:22:32,691 --> 00:22:34,526 Well, thank you. 279 00:22:34,561 --> 00:22:36,792 The real estate agent gave me a list of farms 280 00:22:36,827 --> 00:22:38,530 within 50 miles. 281 00:22:38,565 --> 00:22:39,927 It's might mean some late nights. 282 00:22:39,962 --> 00:22:41,665 At first, at least. 283 00:22:44,637 --> 00:22:45,933 Okay. 284 00:22:45,968 --> 00:22:47,935 Oh, no, no, no. Don't distract him, please. 285 00:22:47,970 --> 00:22:49,970 I'm sorry. I just... 286 00:22:50,005 --> 00:22:51,576 I just want him to eat. 287 00:22:56,913 --> 00:22:57,945 Love you. 288 00:22:59,652 --> 00:23:01,113 Love you. 289 00:23:01,148 --> 00:23:03,489 Good bye, little man. 290 00:23:03,524 --> 00:23:06,151 Are you gonna take care of mommy today, hmm? 291 00:23:06,186 --> 00:23:08,021 Keep her company. 292 00:23:08,056 --> 00:23:09,693 Keep her out of trouble. 293 00:23:12,599 --> 00:23:15,028 Hey, what do you want to do about this uh, this box? 294 00:23:16,064 --> 00:23:18,570 Oh, I think there's a crawlspace 295 00:23:18,605 --> 00:23:20,869 behind that wardrobe in our bedroom. 296 00:23:22,576 --> 00:23:24,983 I better start pumping some iron if I'm gonna move that thing. 297 00:23:25,007 --> 00:23:26,941 It's monstrous. 298 00:23:30,144 --> 00:23:31,814 All right. 299 00:23:31,849 --> 00:23:33,519 I'm gonna work on his room today. 300 00:23:34,687 --> 00:23:36,456 So, we can get the crib in there. 301 00:23:39,758 --> 00:23:41,120 Wish me luck. 302 00:23:41,155 --> 00:23:42,693 Good luck. 303 00:23:43,993 --> 00:23:47,830 Oh, oh, okay. Okay, you finished. 304 00:23:47,865 --> 00:23:49,997 You finished. Yes, you're so good. 305 00:23:50,032 --> 00:23:53,231 Yeah. 306 00:26:44,305 --> 00:26:45,305 Okay. 307 00:26:46,043 --> 00:26:47,306 Here. 308 00:26:47,341 --> 00:26:48,341 Ready? 309 00:26:50,179 --> 00:26:52,982 This little monster went to the grocery store. 310 00:26:53,017 --> 00:26:56,381 Wait, why would a monster have to go to the grocery store? 311 00:26:56,416 --> 00:26:58,757 Monster's got to eat. 312 00:27:06,866 --> 00:27:07,832 Hold on. 313 00:27:07,867 --> 00:27:09,196 Look. Look, look, look. 314 00:27:10,936 --> 00:27:12,397 Look what I have. 315 00:27:14,038 --> 00:27:16,368 Wow. 316 00:27:16,403 --> 00:27:18,942 Look, mommy's music box. 317 00:27:45,399 --> 00:27:46,706 Okay, okay. 318 00:29:38,116 --> 00:29:39,577 Okay, my love. Come on. 319 00:29:39,612 --> 00:29:40,612 Come here. 320 00:29:44,155 --> 00:29:45,517 Yeah, okay. 321 00:29:50,524 --> 00:29:52,095 Okay, ready? 322 00:29:52,130 --> 00:29:53,096 Ready? 323 00:29:53,131 --> 00:29:54,131 Come here. 324 00:29:54,968 --> 00:29:55,968 Come here. 325 00:29:56,299 --> 00:29:57,232 Are you ready? 326 00:29:57,267 --> 00:29:58,267 Come here. 327 00:30:05,209 --> 00:30:06,538 Okay, let's try the other side. 328 00:30:06,573 --> 00:30:08,474 Yeah, let's try the other side. 329 00:30:08,509 --> 00:30:10,047 Oh, it's okay. 330 00:30:10,082 --> 00:30:12,247 I know. I know. It's okay. 331 00:30:12,282 --> 00:30:14,216 Come her, Liam. Come on. 332 00:30:14,251 --> 00:30:15,888 Come here, let's try this. 333 00:30:17,023 --> 00:30:18,023 Come on. 334 00:30:22,028 --> 00:30:23,028 Okay. 335 00:30:49,715 --> 00:30:53,024 It's okay, it's okay, it's okay. It's okay. 336 00:30:54,291 --> 00:30:56,423 It's all right, it's all right. 337 00:30:59,098 --> 00:31:02,000 It's okay, it's okay. 338 00:31:51,711 --> 00:31:53,018 You not hungry? 339 00:31:58,652 --> 00:32:01,125 The windows in Liam's room are nailed shut. 340 00:32:03,492 --> 00:32:05,998 Yeah, it's probably storm protection, I guess. 341 00:32:09,267 --> 00:32:10,310 Then why aren't the windows 342 00:32:10,334 --> 00:32:11,696 in the rest of the rooms like that? 343 00:32:13,040 --> 00:32:14,468 I... I don't know. 344 00:32:16,439 --> 00:32:18,043 But I can take 'em out. 345 00:32:20,146 --> 00:32:21,146 How is Liam? 346 00:32:23,281 --> 00:32:25,644 Liam was fine. 347 00:32:27,714 --> 00:32:30,418 I um, saw that you moved him. 348 00:32:31,784 --> 00:32:32,784 Yes. 349 00:32:33,720 --> 00:32:35,291 It's what we said we were gonna do. 350 00:32:35,926 --> 00:32:37,524 I got his room all ready. 351 00:32:39,396 --> 00:32:41,033 How was your day? 352 00:32:41,068 --> 00:32:45,433 Well, those farms are... quite scattered. 353 00:32:45,468 --> 00:32:49,338 It's gonna be a bit more work than I had anticipated. 354 00:32:49,373 --> 00:32:51,373 The last farm I saw was over an hour away. 355 00:32:52,673 --> 00:32:56,378 But all the farmers I met were really eager. 356 00:32:57,347 --> 00:32:59,414 One of them even asked me to come back tomorrow. 357 00:33:04,553 --> 00:33:05,783 That's great. 358 00:33:11,560 --> 00:33:13,131 I'll get him. 359 00:33:13,166 --> 00:33:14,166 You're eating. 360 00:33:27,312 --> 00:33:28,312 Sara. 361 00:33:31,613 --> 00:33:32,613 Sara. 362 00:33:34,583 --> 00:33:35,714 Sara. 363 00:33:36,288 --> 00:33:37,288 Oh. 364 00:33:43,361 --> 00:33:44,426 Um... 365 00:33:45,660 --> 00:33:47,363 you feed him and I'll feed us? 366 00:33:50,764 --> 00:33:51,764 Sara? 367 00:33:52,634 --> 00:33:53,634 Yes. 368 00:33:55,538 --> 00:33:56,570 Good morning, my lo... 369 00:34:50,725 --> 00:34:51,790 Where were you? 370 00:34:53,563 --> 00:34:55,530 Uh, I'm... I'm here. 371 00:34:55,565 --> 00:34:57,664 I'm... I'm good. 372 00:34:57,699 --> 00:34:59,402 It's time to start the day. 373 00:35:06,840 --> 00:35:07,707 - Are you... - Yes. 374 00:35:07,742 --> 00:35:09,346 - Going to... - Yes, yes. 375 00:35:21,492 --> 00:35:23,426 Can you stop by that guy's house on your way out? 376 00:35:23,461 --> 00:35:24,823 Uh, Renner? 377 00:35:27,828 --> 00:35:28,926 Yeah, sure. 378 00:35:31,766 --> 00:35:34,371 Um, why 379 00:35:34,406 --> 00:35:36,703 I want him to fix that screen on the porch. 380 00:35:40,775 --> 00:35:43,182 I'm sorry. I've gotta hit the road. 381 00:35:51,786 --> 00:35:53,819 - You'll ask him, right? - Yeah. 382 00:35:53,854 --> 00:35:55,623 Oh, have you seen Liam's pacifier? 383 00:35:55,658 --> 00:35:56,723 It's not in his crib. 384 00:35:57,792 --> 00:35:59,627 It should be. 385 00:35:59,662 --> 00:36:01,563 I'll just get a new one. 386 00:36:01,598 --> 00:36:02,861 Right, little man? 387 00:36:02,896 --> 00:36:05,534 You got to have that blue pacifier, hmm? 388 00:36:12,708 --> 00:36:14,675 Hey, I like the bow. 389 00:36:14,710 --> 00:36:16,215 It's... it's pretty. 390 00:36:24,621 --> 00:36:25,621 Thanks. 391 00:36:27,294 --> 00:36:28,326 It's a ribbon. 392 00:37:07,862 --> 00:37:08,960 Come here. 393 00:37:12,471 --> 00:37:13,932 Okay. 394 00:39:51,531 --> 00:39:52,531 You okay? 395 00:39:55,931 --> 00:39:57,469 I fixed the screen. 396 00:40:11,012 --> 00:40:12,209 You're back. 397 00:40:13,883 --> 00:40:14,883 Good. 398 00:40:17,150 --> 00:40:19,018 There's something wrong with this litter. 399 00:40:20,087 --> 00:40:22,021 Well, we can test the father. 400 00:40:22,056 --> 00:40:24,826 Or eliminate the litter. 401 00:40:24,861 --> 00:40:28,159 I prefer the more conservative approach myself. 402 00:40:28,194 --> 00:40:29,908 But it would involve the killing of the father. 403 00:40:29,932 --> 00:40:31,503 Kill the father. 404 00:40:51,019 --> 00:40:53,591 So, you knew the family that lived here? 405 00:40:59,665 --> 00:41:00,665 How? 406 00:41:04,098 --> 00:41:07,099 I've lived in the same place my whole life, give or take. 407 00:41:09,642 --> 00:41:12,940 So, you knew the girl... Anna? 408 00:41:15,043 --> 00:41:16,043 Mmm. 409 00:41:19,212 --> 00:41:22,246 And... and the boy, what... what was his name? 410 00:41:24,052 --> 00:41:25,084 Andrew. 411 00:41:26,351 --> 00:41:28,285 Andrew. 412 00:41:28,320 --> 00:41:30,529 He wasn't in any of the reports. 413 00:41:35,360 --> 00:41:36,601 What happened? 414 00:41:39,100 --> 00:41:40,638 They said two murders... 415 00:41:40,673 --> 00:41:42,706 Yeah, I... I... I know about that part. 416 00:41:46,371 --> 00:41:47,909 What I meant was why. 417 00:41:50,683 --> 00:41:53,684 Well, something like that never just happens. 418 00:41:58,284 --> 00:42:01,087 I found the windows in her room nailed shut. 419 00:42:02,354 --> 00:42:03,354 Hmm. 420 00:42:05,126 --> 00:42:06,126 Why? 421 00:42:10,967 --> 00:42:13,330 So, no one outside would find out. 422 00:42:16,775 --> 00:42:18,137 Find out what? 423 00:42:20,647 --> 00:42:25,342 What he was uh... up to. 424 00:42:29,117 --> 00:42:31,689 So... so he... he was... he was... 425 00:42:35,321 --> 00:42:36,321 I saw her. 426 00:42:38,159 --> 00:42:39,257 Last night. 427 00:42:45,100 --> 00:42:46,770 You look like her. 428 00:44:04,982 --> 00:44:06,179 Here you go. 429 00:44:06,951 --> 00:44:08,819 Yeah, here you go. 430 00:44:09,921 --> 00:44:10,921 Okay. 431 00:46:16,146 --> 00:46:17,816 Liam! 432 00:46:23,219 --> 00:46:25,384 You're okay. You're okay. 433 00:46:25,419 --> 00:46:27,584 It's okay. It's okay. 434 00:46:29,060 --> 00:46:31,093 It's alright now, it's alright. 435 00:46:32,932 --> 00:46:34,294 It's alright, sweetheart. 436 00:48:03,715 --> 00:48:05,253 I thought he would be the best thing 437 00:48:05,288 --> 00:48:06,584 that ever happened to me. 438 00:48:14,066 --> 00:48:15,197 He will be. 439 00:48:20,402 --> 00:48:21,665 But it's not. 440 00:48:25,176 --> 00:48:27,209 I mean, I look at him and I just feel... 441 00:48:28,410 --> 00:48:31,147 I feel so uncomfortable. 442 00:48:32,612 --> 00:48:36,152 Just like... he's an intruder or something. 443 00:48:43,326 --> 00:48:45,293 I don't know, I just... I just don't... 444 00:48:46,395 --> 00:48:47,691 I don't feel right. 445 00:48:49,662 --> 00:48:50,662 Hey. 446 00:48:52,335 --> 00:48:54,500 That's just the depression, okay? 447 00:48:55,602 --> 00:48:57,272 That's not you. 448 00:48:57,307 --> 00:48:58,405 It will go away. 449 00:49:02,213 --> 00:49:03,542 It's just not going away. 450 00:49:06,415 --> 00:49:08,415 I mean, the depression. 451 00:49:14,093 --> 00:49:16,126 I'm gonna help you get through this. 452 00:49:19,527 --> 00:49:20,527 I promise. 453 00:50:12,844 --> 00:50:14,448 How long has he been like that? 454 00:50:16,551 --> 00:50:18,122 Did you feed him yet? 455 00:50:20,423 --> 00:50:21,752 Okay, I'll get him. 456 00:50:36,439 --> 00:50:38,505 Okay, here you go, little man. 457 00:50:38,540 --> 00:50:39,540 Here's mommy. 458 00:50:40,509 --> 00:50:41,673 Go to momma. 459 00:50:44,480 --> 00:50:45,480 Got him. 460 00:50:49,914 --> 00:50:52,519 Yeah, they didn't have any pacifiers. 461 00:50:52,554 --> 00:50:54,257 Got him a truck. 462 00:50:54,292 --> 00:50:56,259 I'll look again today. 463 00:50:59,363 --> 00:51:00,395 Okay. 464 00:51:01,398 --> 00:51:02,628 I love you, man. 465 00:53:30,943 --> 00:53:33,680 So, it was the mother. 466 00:53:34,149 --> 00:53:36,980 Were there any other litters? 467 00:53:37,917 --> 00:53:39,015 Just those. 468 00:53:41,459 --> 00:53:42,459 That's lucky. 469 00:53:44,429 --> 00:53:48,332 It's... it's just the two litters and of course, the mother. 470 00:53:50,897 --> 00:53:53,733 Uh, injection or bolt gun? 471 00:53:53,768 --> 00:53:56,571 The bolt gun is cheaper, but less humane. 472 00:53:56,606 --> 00:53:57,606 Bolt gun. 473 00:53:59,873 --> 00:54:01,543 I would prefer the injection 474 00:54:02,711 --> 00:54:05,448 and I could cover the difference in cost. 475 00:54:06,451 --> 00:54:08,418 I don't need your charity. 476 00:54:08,948 --> 00:54:10,420 Bolt gun. 477 00:54:10,755 --> 00:54:11,850 Tomorrow. 478 00:54:24,766 --> 00:54:26,667 I owe you a better answer. 479 00:54:28,033 --> 00:54:29,736 You asked why. 480 00:54:32,774 --> 00:54:37,073 The children's mother died when the boy was born. 481 00:54:42,520 --> 00:54:44,586 That's what made him so rotten. 482 00:54:46,084 --> 00:54:50,493 So... Robert and Anna... 483 00:55:00,065 --> 00:55:01,636 How could he do that to her? 484 00:55:03,541 --> 00:55:06,806 His way of grieving, I suppose. 485 00:55:12,418 --> 00:55:13,945 It's why she killed the baby. 486 00:55:21,856 --> 00:55:23,823 What about the boy? 487 00:55:27,994 --> 00:55:29,565 What happened to him? 488 00:55:31,195 --> 00:55:32,865 He was ignored. 489 00:55:34,572 --> 00:55:36,473 Blamed for the mother's death. 490 00:55:39,203 --> 00:55:40,642 You were close to him? 491 00:55:46,045 --> 00:55:48,914 Why isn't he in any of the reports? 492 00:55:56,825 --> 00:55:58,396 I've seen them both now. 493 00:55:59,960 --> 00:56:02,565 Anna and Robert. 494 00:56:06,769 --> 00:56:08,604 Well, I don't believe in that kind of thing. 495 00:56:12,478 --> 00:56:16,711 But if I did, here would be just the place for it. 496 00:56:19,617 --> 00:56:21,177 Did Robert have an axe? 497 00:57:20,678 --> 00:57:21,974 What happened to the Solomon boy? 498 00:57:27,278 --> 00:57:30,015 Well, I'm not really supposed... 499 00:57:30,050 --> 00:57:31,951 He wasn't killed. 500 00:57:31,986 --> 00:57:33,524 So, what happened to him? 501 00:57:36,760 --> 00:57:39,794 Well, he was handed over to the state, of course. 502 00:57:49,135 --> 00:57:51,201 He lives in the house next door. 503 00:57:52,611 --> 00:57:55,271 Well, it's more of a shack, really. 504 00:57:57,781 --> 00:57:59,011 His name is Chris. 505 00:57:59,849 --> 00:58:00,947 It's Renner. 506 00:58:02,621 --> 00:58:04,885 It used to be Andrew. 507 00:58:05,487 --> 00:58:08,658 But when he came back, he had the new name, 508 00:58:08,693 --> 00:58:10,187 a new look. 509 00:58:11,960 --> 00:58:13,289 We all knew. 510 00:58:15,062 --> 00:58:16,699 People see lights on in the house. 511 00:58:16,734 --> 00:58:17,997 They'd say it was haunted. 512 00:58:18,032 --> 00:58:20,604 But it was just him. 513 00:58:22,333 --> 00:58:24,201 He just wanted to be home. 514 00:58:26,238 --> 00:58:27,974 We gave him his space. 515 00:58:29,043 --> 00:58:30,812 After what he'd seen. 516 00:58:36,886 --> 00:58:38,853 That is, until you came along. 517 01:00:07,878 --> 01:00:09,075 What? 518 01:00:09,880 --> 01:00:11,242 What do you want? 519 01:00:16,018 --> 01:00:17,248 Okay, okay. Look, look, look. 520 01:00:17,283 --> 01:00:19,085 Look at the truck, Liam. Look. 521 01:00:19,587 --> 01:00:23,287 Don't you love your truck? Don't you love your truck? 522 01:00:29,768 --> 01:00:31,196 You want your pacifier? 523 01:00:33,871 --> 01:00:36,806 All right, I'm gonna find it. I'll find your pacifier. 524 01:00:36,841 --> 01:00:39,303 Okay, you want to help me? Come on. Let's try together. 525 01:00:39,338 --> 01:00:40,909 Let's find it together, yeah? 526 01:00:40,944 --> 01:00:43,307 Come on. Let's find it. Let's go. 527 01:01:00,062 --> 01:01:02,194 - Ah, oh my God. - What are you doing? 528 01:01:02,229 --> 01:01:04,867 Sorry, sorry. You scared me. 529 01:01:04,902 --> 01:01:07,870 I was just looking for the pacifier. 530 01:01:10,072 --> 01:01:13,172 - Come on, let me see him. - It's okay. 531 01:01:14,879 --> 01:01:16,978 What? Okay. 532 01:01:17,013 --> 01:01:20,212 Hey, little man. Hey. Hey, hey, hey, hey. 533 01:01:20,247 --> 01:01:21,917 Hey, let's go. 534 01:01:23,822 --> 01:01:24,920 All right, let's go, buddy. 535 01:01:24,955 --> 01:01:26,724 Let's go play with your new toy truck. 536 01:01:31,962 --> 01:01:33,159 It wasn't a great day. 537 01:01:35,933 --> 01:01:37,097 What happened? 538 01:01:39,530 --> 01:01:42,905 There's something wrong with a whole bunch of baby pigs. 539 01:01:44,040 --> 01:01:48,471 And they need to be... eliminated. 540 01:01:49,342 --> 01:01:50,814 The mother, too. 541 01:01:52,378 --> 01:01:53,378 How? 542 01:01:57,284 --> 01:02:01,253 I... I don't wanna talk about it. 543 01:02:06,964 --> 01:02:08,029 Alright. 544 01:02:11,595 --> 01:02:13,397 What happened to the toy truck, Sara? 545 01:02:15,368 --> 01:02:16,807 The toy truck? 546 01:02:19,009 --> 01:02:22,142 It's up in his room. 547 01:02:23,211 --> 01:02:24,441 I just saw it. 548 01:02:24,476 --> 01:02:26,156 I was playing with it in front of his crib. 549 01:02:27,886 --> 01:02:29,985 Well, it's not there. 550 01:02:31,285 --> 01:02:32,955 I don't know then. 551 01:02:33,324 --> 01:02:35,164 I don't know how things just keep disappearing. 552 01:02:35,560 --> 01:02:36,794 Well, I haven't moved them. 553 01:02:38,160 --> 01:02:40,193 Well, neither did I. 554 01:02:40,228 --> 01:02:43,196 - Maybe you forgot. - I'm with him every day. 555 01:02:43,231 --> 01:02:44,560 I would know if I moved something. 556 01:02:44,595 --> 01:02:46,463 And I didn't. 557 01:02:46,698 --> 01:02:48,168 Okay, well, I didn't touch them. 558 01:02:48,632 --> 01:02:50,236 So who did? 559 01:02:56,310 --> 01:02:57,540 Okay. 560 01:03:03,251 --> 01:03:05,383 You know, it isn't just Liam's things 561 01:03:05,418 --> 01:03:06,450 that have gone missing. 562 01:03:09,587 --> 01:03:10,960 Wedding portrait seems to have 563 01:03:10,995 --> 01:03:12,192 disappeared as well. 564 01:03:34,381 --> 01:03:35,644 Come here. 565 01:03:35,679 --> 01:03:37,019 Come here, sweetie. 566 01:03:37,454 --> 01:03:39,549 Right. I got ya. 567 01:04:32,109 --> 01:04:34,472 Hey, you're okay. Here, come here. 568 01:04:34,507 --> 01:04:37,046 Yeah, yeah, yeah. 569 01:04:38,280 --> 01:04:39,543 Yeah. 570 01:06:04,762 --> 01:06:08,005 - Liam! - Hey, hey, hey, hey! 571 01:06:10,471 --> 01:06:12,207 You okay? You okay? 572 01:06:18,083 --> 01:06:19,214 Liam. 573 01:06:36,233 --> 01:06:37,233 Mm-hmm. 574 01:06:51,281 --> 01:06:52,544 You threw out the milk. 575 01:06:56,121 --> 01:06:58,121 What did you do to my music box? 576 01:07:03,293 --> 01:07:06,822 And the photo with my preschool class? 577 01:07:11,829 --> 01:07:13,532 Why would you do that to them? 578 01:07:28,186 --> 01:07:29,186 Why? 579 01:07:33,620 --> 01:07:35,257 So, is that why you threw out the milk 580 01:07:35,292 --> 01:07:37,820 and you left our child at the edge of the stairs? 581 01:07:37,855 --> 01:07:40,196 Because of a music box and a photograph? 582 01:07:42,233 --> 01:07:43,496 So, you did do it? 583 01:07:50,439 --> 01:07:51,801 I called a doctor. 584 01:07:53,310 --> 01:07:55,409 A psychiatrist. Dr. Klein recommended him. 585 01:07:55,444 --> 01:07:57,378 He specializes in post-part um. 586 01:08:09,887 --> 01:08:12,162 You called Dr. Klein? 587 01:08:13,495 --> 01:08:14,659 He'll be here shortly. 588 01:08:16,399 --> 01:08:18,762 And until then, I'm gonna watch Liam. 589 01:08:24,506 --> 01:08:28,772 I can't... leave him alone with you anymore. 590 01:08:33,416 --> 01:08:35,614 Alex, no. No, no, no. Please. 591 01:08:37,255 --> 01:08:42,720 Um, it's just the... The new environment. 592 01:08:42,755 --> 01:08:44,557 Exactly. 593 01:08:44,592 --> 01:08:47,692 We're in... new space 594 01:08:47,727 --> 01:08:49,628 and you're feeling out of control. 595 01:08:53,238 --> 01:08:54,501 But it's not... 596 01:08:57,737 --> 01:09:00,309 It's not just that. 597 01:09:03,248 --> 01:09:04,478 It's this house. 598 01:09:13,324 --> 01:09:16,226 I just don't feel like I'm alone here. 599 01:09:21,926 --> 01:09:26,566 Okay, I can understand why you would feel that way. 600 01:09:27,669 --> 01:09:29,709 Especially, after learning about what happened here. 601 01:09:29,736 --> 01:09:32,341 I didn't rip my face out of that photo 602 01:09:32,376 --> 01:09:34,574 and I... I didn't smash my music box. 603 01:09:34,609 --> 01:09:36,642 Well, maybe you just don't remember it. 604 01:09:36,677 --> 01:09:38,787 I mean, it... it must be hard to see yourself like that 605 01:09:38,811 --> 01:09:40,316 back when things were easier. 606 01:09:40,351 --> 01:09:42,714 And the childhood memories are difficult, too. 607 01:09:43,981 --> 01:09:46,685 That's the only logical explanation, Sara. 608 01:09:46,720 --> 01:09:49,325 These things don't just happen. 609 01:09:50,823 --> 01:09:53,692 There's nothing wrong with this house, okay? 610 01:09:59,601 --> 01:10:01,370 What about our wedding portrait? 611 01:10:54,689 --> 01:10:55,919 Very nice. 612 01:11:00,695 --> 01:11:03,025 - Dr. Carver. - Mr. Davis. 613 01:11:11,805 --> 01:11:13,739 - Should I... - Oh yeah. 614 01:11:13,774 --> 01:11:14,839 He'll be fine. 615 01:11:28,822 --> 01:11:31,823 Um, I'll... I'll call if I'm running late. 616 01:11:31,858 --> 01:11:33,495 Shouldn't be more than an hour. 617 01:11:33,530 --> 01:11:34,628 Fine. 618 01:11:44,970 --> 01:11:46,937 Now, where were we? 619 01:11:58,555 --> 01:12:01,017 I see your last doctor gave you a coping mechanism 620 01:12:01,052 --> 01:12:03,987 for your anxiety, which was brought on by... 621 01:12:04,022 --> 01:12:05,362 By the baby. 622 01:12:06,189 --> 01:12:07,661 Along with the depression? 623 01:12:09,533 --> 01:12:10,533 Yes. 624 01:12:15,132 --> 01:12:17,473 And you refused medication? 625 01:12:17,508 --> 01:12:19,970 I didn't refuse medication. 626 01:12:20,005 --> 01:12:21,675 I just... 627 01:12:21,710 --> 01:12:24,480 You opted out so you could continue to breastfeed. 628 01:12:26,979 --> 01:12:29,848 To continue to connect with my son. 629 01:12:30,884 --> 01:12:33,621 But you stopped seeking care once you moved. 630 01:12:34,822 --> 01:12:36,222 The move was supposed to fix things. 631 01:12:37,891 --> 01:12:39,088 And has it? 632 01:12:43,567 --> 01:12:44,698 No. 633 01:12:45,866 --> 01:12:47,030 It's hasn't. 634 01:12:48,902 --> 01:12:50,704 Would you care to elaborate on that? 635 01:12:53,544 --> 01:12:54,840 Come here. 636 01:13:05,886 --> 01:13:08,524 You know what? Let me try this a different way. 637 01:13:08,559 --> 01:13:11,989 Have you been seeing things or hearing things? 638 01:13:12,024 --> 01:13:14,662 No, I haven't. 639 01:13:17,568 --> 01:13:19,997 Alex has really been there for me. 640 01:13:21,539 --> 01:13:23,059 We've always been there for each other. 641 01:13:26,203 --> 01:13:27,774 Well, then why did you place your son 642 01:13:27,809 --> 01:13:29,545 at the top of the stairs last night? 643 01:13:32,748 --> 01:13:34,484 It was an accident. 644 01:13:34,519 --> 01:13:37,982 Um, I... I thought that the gate was closed. 645 01:13:47,697 --> 01:13:49,862 I'd like to start you on some medication. 646 01:13:55,034 --> 01:13:56,869 That's an anti-psychotic. 647 01:13:58,235 --> 01:13:59,575 I'm not... 648 01:14:01,876 --> 01:14:03,579 I want to keep breastfeeding. 649 01:14:05,143 --> 01:14:07,517 But your husband said you threw out your milk. 650 01:14:17,089 --> 01:14:19,793 You know, everybody told me how euphoric this would all be. 651 01:14:21,764 --> 01:14:26,635 How I was gonna feel love I'd never felt before. 652 01:14:31,741 --> 01:14:33,642 I don't feel any of that. 653 01:14:37,076 --> 01:14:38,614 And I'm embarrassed. 654 01:14:40,079 --> 01:14:44,114 Then I look at him and I feel guilty, 655 01:14:44,149 --> 01:14:47,150 and resentful, and sad. 656 01:14:49,792 --> 01:14:51,605 I mean, I feel everything except for the one thing 657 01:14:51,629 --> 01:14:52,826 that I was supposed to feel. 658 01:14:55,699 --> 01:14:57,897 And I want to feel that so badly. 659 01:15:03,003 --> 01:15:04,673 To feel like he's mine. 660 01:15:07,942 --> 01:15:10,107 And I know that's never gonna happen with a pill. 661 01:15:23,287 --> 01:15:24,319 Thank you. 662 01:15:26,191 --> 01:15:28,631 Thank you for saying all that to me. 663 01:15:30,228 --> 01:15:31,326 I really mean it. 664 01:15:35,365 --> 01:15:37,871 You know, the emotions that you're feeling, 665 01:15:37,906 --> 01:15:39,103 they're not real. 666 01:15:41,811 --> 01:15:43,778 But your psychosis is. 667 01:15:45,650 --> 01:15:47,650 And it needs to be corrected. 668 01:15:54,692 --> 01:15:55,922 I think you can go now. 669 01:16:10,004 --> 01:16:11,168 You can go. 670 01:16:14,338 --> 01:16:16,173 I'm the neighbor. 671 01:16:16,208 --> 01:16:17,746 Mr. Davis called me. 672 01:16:32,323 --> 01:16:33,894 They're right there. 673 01:17:39,060 --> 01:17:43,799 Hmm, hmm. Yeah. 674 01:17:50,170 --> 01:17:55,404 Why didn't you tell me... that you were her brother? 675 01:18:01,313 --> 01:18:02,345 Uh... 676 01:18:08,958 --> 01:18:11,761 I don't think I've ever told anyone. 677 01:18:16,196 --> 01:18:18,031 I wanted to keep it to myself. 678 01:18:21,498 --> 01:18:23,234 My way of grieving. 679 01:18:27,042 --> 01:18:28,470 But you came back. 680 01:18:29,572 --> 01:18:31,814 You kept it all up. 681 01:18:35,413 --> 01:18:36,918 It's my home. 682 01:18:41,023 --> 01:18:43,320 Not exactly in my price range, so... 683 01:19:19,391 --> 01:19:23,932 I wanted... I wanted to keep her in the picture, too, 684 01:19:23,967 --> 01:19:24,967 but she was... 685 01:19:29,434 --> 01:19:33,403 all tied up, standing in front of him. 686 01:20:25,226 --> 01:20:26,555 Were there others? 687 01:20:28,493 --> 01:20:29,493 Babies? 688 01:20:33,564 --> 01:20:35,465 Yeah, yeah, eventually. 689 01:20:36,501 --> 01:20:37,632 Three altogether. 690 01:20:40,505 --> 01:20:41,977 What happened to the other two? 691 01:20:48,183 --> 01:20:51,613 But they weren't mentioned in the reports. 692 01:20:51,648 --> 01:20:54,253 Yeah, they wouldn't have been. 693 01:20:54,288 --> 01:20:55,386 Why not? 694 01:21:00,195 --> 01:21:01,656 They're not... 695 01:21:08,104 --> 01:21:09,598 They're here. 696 01:21:12,504 --> 01:21:14,372 I'm going back. 697 01:21:14,407 --> 01:21:16,539 That explains all the toys missing, 698 01:21:16,574 --> 01:21:19,146 all the sounds, and all the scratching. 699 01:21:22,217 --> 01:21:23,447 The wardrobe. 700 01:21:25,385 --> 01:21:27,484 I wouldn't go poking around in there again. 701 01:21:32,095 --> 01:21:34,557 There's a reason it is where it is. 702 01:21:36,759 --> 01:21:39,331 And a reason nobody but him can move it. 703 01:21:57,186 --> 01:21:58,416 How was it? 704 01:22:02,224 --> 01:22:04,323 He wants to put me on medication. 705 01:22:05,062 --> 01:22:06,226 Okay. 706 01:22:06,261 --> 01:22:08,063 Well, we could put Liam on formula. 707 01:22:09,594 --> 01:22:12,232 Are... are you serious? 708 01:22:12,801 --> 01:22:16,005 Well, I... I'm just saying, if that's what we need to do. 709 01:22:16,040 --> 01:22:18,172 Will you listen to me? 710 01:22:18,207 --> 01:22:20,339 The only time I feel connected to Liam 711 01:22:20,374 --> 01:22:24,409 is when I'm breastfeeding. And even that is tenuous. 712 01:22:24,444 --> 01:22:28,050 But it's... it's something. And you know that. 713 01:22:28,085 --> 01:22:30,085 I've told you. I've told Dr. Klein. 714 01:22:30,120 --> 01:22:31,449 How many times do I have to say it 715 01:22:31,484 --> 01:22:33,132 before people stop trying to take that away from me? 716 01:22:33,156 --> 01:22:34,683 Jesus, Sara. 717 01:22:34,718 --> 01:22:36,388 I'm trying to help you. 718 01:22:36,423 --> 01:22:38,027 I have been trying. 719 01:22:38,062 --> 01:22:40,656 I have tried so hard to be whoever, whatever it is 720 01:22:40,691 --> 01:22:42,163 that you need me to be, 721 01:22:42,198 --> 01:22:44,264 and now I feel like I'm losing my family. 722 01:22:44,299 --> 01:22:46,101 And it is happening right in front of me 723 01:22:46,136 --> 01:22:48,433 and I can't fucking stop it! 724 01:22:51,339 --> 01:22:53,174 It's all right. 725 01:22:53,209 --> 01:22:55,341 It's okay. It's okay. 726 01:23:02,515 --> 01:23:04,317 Hey, little man. What you think, huh? 727 01:23:04,352 --> 01:23:05,648 How about a little bath, yeah? 728 01:23:20,665 --> 01:23:21,763 Hmm? 729 01:23:22,232 --> 01:23:25,074 Does it tickle? Does it tickle? 730 01:23:26,539 --> 01:23:28,077 Can I join? 731 01:23:30,279 --> 01:23:32,411 I took the medication. 732 01:23:36,351 --> 01:23:38,087 Yeah. 733 01:23:41,191 --> 01:23:43,785 - You want the duck, huh? - You like the cow? 734 01:23:44,491 --> 01:23:45,853 Moo. 735 01:23:45,888 --> 01:23:47,195 What's that? 736 01:23:53,335 --> 01:23:55,797 Hmm. 737 01:23:57,141 --> 01:24:01,242 Oh, I should um, take him. 738 01:24:01,277 --> 01:24:03,442 There we go, hi. 739 01:24:10,484 --> 01:24:12,649 Hey, that's one of my clients. 740 01:24:12,684 --> 01:24:14,816 He's got a cow in labor. 741 01:24:14,851 --> 01:24:19,524 She's about to lose her calf. Baby. 742 01:24:23,167 --> 01:24:25,596 Go. Seriously. 743 01:24:26,830 --> 01:24:28,467 We'll be fine. 744 01:24:29,668 --> 01:24:31,833 Really, I... I took the pill, remember? 745 01:24:34,508 --> 01:24:35,705 Right? 746 01:24:35,740 --> 01:24:37,641 Okay, I'll be back really soon. 747 01:24:37,676 --> 01:24:40,809 Okay. Okay. 748 01:24:41,044 --> 01:24:43,416 That's okay. He'll be back. 749 01:24:43,451 --> 01:24:45,748 It's okay. Oh, let's get the duck. 750 01:25:37,637 --> 01:25:39,670 It's okay. It's okay. 751 01:27:06,495 --> 01:27:07,692 Alex? 752 01:27:16,868 --> 01:27:17,900 Alex. 753 01:27:21,510 --> 01:27:22,707 Sara? 754 01:27:36,052 --> 01:27:37,623 Sara. 755 01:28:08,084 --> 01:28:09,358 Alex. 756 01:28:21,603 --> 01:28:22,866 Liam! 757 01:30:35,000 --> 01:30:36,230 Please. 758 01:30:40,170 --> 01:30:41,477 Please. 759 01:30:46,143 --> 01:30:47,516 No. 760 01:30:55,053 --> 01:30:56,756 I know who you are. 761 01:31:00,927 --> 01:31:02,597 I know what he did to you. 762 01:31:06,834 --> 01:31:08,229 I'm not like that. 763 01:31:10,068 --> 01:31:11,068 You are. 764 01:31:11,971 --> 01:31:13,135 We've seen you. 765 01:31:14,776 --> 01:31:15,808 You've hurt him. 766 01:31:18,076 --> 01:31:20,813 No. No, no, I didn't. That's not true. 767 01:31:22,982 --> 01:31:24,113 It is. 768 01:31:28,988 --> 01:31:30,218 I didn't mean to. 769 01:31:31,859 --> 01:31:34,761 Yes, you did. 770 01:31:39,328 --> 01:31:40,998 Please just give him back to me. 771 01:31:45,103 --> 01:31:46,168 No. 772 01:31:50,977 --> 01:31:52,240 Give him back to me. 773 01:32:23,977 --> 01:32:25,944 No! 774 01:32:33,283 --> 01:32:35,184 He's mine. 775 01:32:42,391 --> 01:32:43,632 He's mine. 776 01:32:48,001 --> 01:32:49,297 He's mine. 777 01:33:01,212 --> 01:33:02,849 You're mine. 778 01:33:04,413 --> 01:33:05,687 Yeah. 779 01:33:06,921 --> 01:33:08,382 You're mine. 780 01:33:10,353 --> 01:33:11,957 Yeah. 781 01:33:25,071 --> 01:33:27,742 I got you, I got you. 782 01:33:29,240 --> 01:33:30,910 Yes, my sweet boy. 783 01:33:32,210 --> 01:33:34,881 Hi. You're mine. 784 01:33:36,951 --> 01:33:38,082 You're mine. 785 01:33:49,733 --> 01:33:50,733 He's mine. 786 01:34:12,316 --> 01:34:13,381 Good morning. 787 01:34:20,423 --> 01:34:21,763 I made breakfast. 788 01:35:17,920 --> 01:35:19,414 It's over. 789 01:36:16,473 --> 01:36:17,505 Thank you. 790 01:36:31,158 --> 01:36:33,059 Hmm, who's laughing? 791 01:36:37,659 --> 01:36:39,593 You like dancing? 792 01:37:01,485 --> 01:37:02,891 Can I swing? 793 01:37:05,962 --> 01:37:07,456 We'll be right there, little man. 794 01:37:07,491 --> 01:37:09,425 I'm not that little. 795 01:37:29,986 --> 01:37:33,515 Three, two... one. 796 01:37:33,550 --> 01:37:35,154 Woo! 796 01:37:36,305 --> 01:38:36,370 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 51332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.