Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
2
00:00:26,828 --> 00:00:29,202
No. No, no.
3
00:00:29,237 --> 00:00:30,566
No, don't take him.
4
00:00:30,601 --> 00:00:32,337
No! No!
5
00:00:32,372 --> 00:00:33,833
You promised me!
6
00:00:33,868 --> 00:00:35,571
You said I could keep this one!
7
00:00:36,805 --> 00:00:39,113
No!
8
00:01:34,599 --> 00:01:36,566
And this would be
the baby's room.
9
00:01:39,274 --> 00:01:40,702
You don't like it, do you?
10
00:01:41,870 --> 00:01:43,606
I don't think he does.
11
00:01:44,312 --> 00:01:45,443
Shhh.
12
00:01:46,281 --> 00:01:47,281
But we do.
13
00:01:48,481 --> 00:01:49,876
I mean, we do, right?
14
00:02:00,460 --> 00:02:01,492
Here you go.
15
00:02:02,660 --> 00:02:05,199
Why are you being so stubborn?
16
00:02:05,234 --> 00:02:08,301
He only likes this one pacifier.
He's very picky.
17
00:02:10,437 --> 00:02:11,612
You'd think I'd be better
at this.
18
00:02:11,636 --> 00:02:14,307
I used to be
a pre-school teacher.
19
00:02:14,342 --> 00:02:17,640
And if I understood correctly,
you were looking for something
20
00:02:17,675 --> 00:02:19,840
with a slightly timeless feel?
21
00:02:19,875 --> 00:02:21,347
Is that right?
22
00:02:21,382 --> 00:02:22,678
Yeah, I... I was.
23
00:02:22,713 --> 00:02:25,252
- And we are.
- Yeah.
24
00:02:25,287 --> 00:02:28,387
And this uh... this definitely
fits the bill.
25
00:02:28,422 --> 00:02:29,520
It's very cool.
26
00:02:29,555 --> 00:02:31,456
Right?
27
00:02:31,491 --> 00:02:33,227
And of course,
we'd be happy to remove
28
00:02:33,262 --> 00:02:34,800
any of the furniture
that's not to your liking.
29
00:02:34,824 --> 00:02:36,362
But we did only leave the pieces
30
00:02:36,397 --> 00:02:37,891
that are true antiques.
31
00:02:37,926 --> 00:02:39,530
Oh well,
now, that's why I'm here.
32
00:02:39,565 --> 00:02:40,498
Yeah.
33
00:02:40,533 --> 00:02:41,961
I mean, why... why we're here.
34
00:02:43,734 --> 00:02:46,504
Yeah, and you're never gonna
beat the price.
35
00:02:46,539 --> 00:02:48,275
It's okay. It's okay.
36
00:02:48,310 --> 00:02:49,243
Shhh, shhh, shhh, shhh.
37
00:02:49,278 --> 00:02:50,442
- Here, here you go.
- Yeah.
38
00:03:06,559 --> 00:03:09,296
We love a good price.
39
00:03:09,331 --> 00:03:10,858
Okay.
40
00:03:10,893 --> 00:03:12,431
Good.
41
00:03:12,466 --> 00:03:13,861
Well, how about we take a gander
42
00:03:13,896 --> 00:03:15,599
at the barn?
43
00:03:15,634 --> 00:03:16,534
Sounds good to me.
44
00:03:16,569 --> 00:03:18,503
Okay, right this way.
45
00:03:22,674 --> 00:03:24,410
Well, you heard the woman.
46
00:03:24,445 --> 00:03:25,708
Let's go take a gander.
47
00:03:38,085 --> 00:03:39,392
Okay.
48
00:03:39,955 --> 00:03:40,855
All right.
49
00:03:40,890 --> 00:03:43,330
I almost got it here.
50
00:03:43,365 --> 00:03:44,925
Got it.
51
00:03:44,960 --> 00:03:47,334
Here we go.
52
00:03:47,369 --> 00:03:48,797
Oh man.
53
00:03:51,604 --> 00:03:53,703
Wow.
54
00:03:54,772 --> 00:03:56,002
What do you think, little man?
55
00:03:56,037 --> 00:03:58,444
You want to go see where
daddy's gonna work, huh?
56
00:03:58,479 --> 00:03:59,445
Let's go.
57
00:03:59,480 --> 00:04:00,611
Let's go take a look.
58
00:04:02,879 --> 00:04:05,616
Now, we don't have
the electricity
59
00:04:05,651 --> 00:04:06,815
turned on out here yet.
60
00:04:06,850 --> 00:04:09,290
But everything else
works like a dream.
61
00:04:10,788 --> 00:04:13,459
Look, daddy's gonna
keep his supplies over here.
62
00:04:13,494 --> 00:04:15,527
Put an exam table over there.
63
00:04:15,562 --> 00:04:17,859
We have all the space
in the world now.
64
00:04:17,894 --> 00:04:19,377
Which means more money,
you know what I'm saying,
65
00:04:19,401 --> 00:04:20,862
right, little man?
66
00:04:20,897 --> 00:04:22,798
Much better than that
noisy cramped city.
67
00:04:25,000 --> 00:04:26,571
It's kind of perfect, right?
68
00:04:37,485 --> 00:04:38,485
The house...
69
00:04:40,422 --> 00:04:43,456
It's been listed for a while.
70
00:04:43,491 --> 00:04:45,018
Mmm-hmm.
71
00:04:45,053 --> 00:04:46,492
Mmm-hmm, it has.
72
00:04:46,527 --> 00:04:49,462
But we have done
some heavy sprucing.
73
00:04:49,497 --> 00:04:50,562
And uh...
74
00:04:50,597 --> 00:04:51,997
Why do you think
no one's bought it?
75
00:04:53,501 --> 00:04:57,899
Well...
there was an... an incident.
76
00:04:57,934 --> 00:05:00,066
Yeah, we don't want to know.
77
00:05:00,101 --> 00:05:01,101
We do.
78
00:05:04,138 --> 00:05:05,346
What happened?
79
00:05:07,878 --> 00:05:10,384
Well, it's gonna sound worse
than it was,
80
00:05:10,419 --> 00:05:13,915
but there was a suicide.
81
00:05:15,688 --> 00:05:18,986
Uh... double homicide.
82
00:05:19,021 --> 00:05:22,121
The girl killed her baby
and then her father.
83
00:05:22,156 --> 00:05:23,925
Okay, as I said, we're good.
84
00:05:25,995 --> 00:05:29,062
Yeah, well, here's the report.
85
00:05:42,979 --> 00:05:44,550
I suppose you're out.
86
00:05:49,183 --> 00:05:50,424
No.
87
00:05:52,989 --> 00:05:54,527
We'll take it.
88
00:05:54,562 --> 00:05:55,594
Are you sure?
89
00:05:57,092 --> 00:05:59,961
You know, I don't mind
a little haunting.
90
00:05:59,996 --> 00:06:03,470
Besides, it's all in the past.
91
00:06:03,505 --> 00:06:05,406
We are focused on the future,
right?
92
00:06:06,475 --> 00:06:08,574
Well, let's get
your John Hancock
93
00:06:08,609 --> 00:06:10,004
on some preliminary paperwork.
94
00:06:10,039 --> 00:06:11,808
Here, do you see mommy?
95
00:06:11,843 --> 00:06:14,173
Oh, okay, okay.
96
00:06:14,208 --> 00:06:15,208
That's okay.
97
00:06:20,819 --> 00:06:23,490
The commute out to the animals
from the city
98
00:06:23,525 --> 00:06:24,700
was getting to be
a bit of a slog.
99
00:06:24,724 --> 00:06:27,461
Mmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm.
100
00:06:27,496 --> 00:06:29,925
So I was thinking, you know,
why not come to them
101
00:06:29,960 --> 00:06:32,664
and you know, Sara can do
her teaching wherever,
102
00:06:32,699 --> 00:06:33,995
when she's ready to go back.
103
00:06:34,030 --> 00:06:36,503
But really, I just...
104
00:06:36,538 --> 00:06:38,736
I just hope that
the change of scenery helps,
105
00:06:38,771 --> 00:06:42,509
because the city is
not good for us.
106
00:06:42,544 --> 00:06:44,907
Not since the baby was born.
107
00:06:44,942 --> 00:06:47,679
Sara, especially.
The depression and all.
108
00:06:49,111 --> 00:06:53,212
We tried everything else,
so this is kind of it.
109
00:06:53,247 --> 00:06:54,917
Mmm-hmm.
110
00:06:54,952 --> 00:06:57,491
And I just need one more
right there.
111
00:06:59,726 --> 00:07:00,758
Okay.
112
00:07:06,227 --> 00:07:07,633
Phew.
113
00:07:08,295 --> 00:07:09,602
Yay.
114
00:07:18,272 --> 00:07:20,712
Hi.
115
00:07:20,747 --> 00:07:21,911
What do you think?
116
00:07:28,623 --> 00:07:32,790
Well, we're homeowners now.
117
00:07:32,825 --> 00:07:34,055
Or at least we're on our way.
118
00:07:36,224 --> 00:07:37,597
Is there room for three?
119
00:07:38,798 --> 00:07:40,534
- I think so.
- Yeah.
120
00:07:41,966 --> 00:07:42,899
Where's that...
121
00:07:42,934 --> 00:07:43,702
Do you have the blue pacifier?
122
00:07:43,737 --> 00:07:44,670
It's right here. Oh.
123
00:07:44,705 --> 00:07:47,706
Oh, hey. You got it. You got it.
124
00:07:47,741 --> 00:07:48,707
It's stuck, okay.
125
00:07:48,742 --> 00:07:49,742
Here you go, little man.
126
00:07:49,776 --> 00:07:52,546
Yeah. Yeah.
127
00:07:54,044 --> 00:07:55,142
Very nice.
128
00:07:58,015 --> 00:08:00,851
Do you remember our first night
at the apartment on Fourth?
129
00:08:00,886 --> 00:08:02,721
No electricity, no plumbing.
130
00:08:10,764 --> 00:08:11,961
This is better.
131
00:08:18,266 --> 00:08:22,741
Well, should we take this
bad boy for a spin, huh?
132
00:08:22,776 --> 00:08:25,205
Buckle your seat belt,
little man.
133
00:08:25,240 --> 00:08:27,944
Wow.
134
00:08:31,950 --> 00:08:33,620
Wee!
135
00:08:39,089 --> 00:08:40,286
I'm proud of you.
136
00:08:52,839 --> 00:08:54,234
I think it's almost bedtime,
huh?
137
00:08:54,269 --> 00:08:55,269
Yeah, I'll take him.
138
00:08:55,303 --> 00:08:56,104
Are you sure?
139
00:08:56,139 --> 00:08:57,743
Yeah, yeah. Please stay.
140
00:08:57,778 --> 00:08:58,942
Enjoy the rest of the show.
141
00:09:00,814 --> 00:09:03,045
Thanks, homeowner.
142
00:09:03,080 --> 00:09:05,311
You're welcome, homeowner.
143
00:09:05,346 --> 00:09:06,346
Hey.
144
00:09:48,994 --> 00:09:51,423
Yeah, it's a good song, huh?
145
00:09:56,199 --> 00:09:57,671
Wow, it's mommy and daddy.
146
00:10:07,177 --> 00:10:08,715
Scary?
147
00:10:08,750 --> 00:10:10,915
Just, it's j... mmm-hmm.
148
00:10:45,116 --> 00:10:46,116
Ooh.
149
00:10:53,058 --> 00:10:54,058
Hey.
150
00:10:55,060 --> 00:10:56,191
Sorry.
151
00:10:56,226 --> 00:10:57,830
This... this door won't open.
152
00:10:57,865 --> 00:10:58,865
Yeah?
153
00:10:59,262 --> 00:11:00,327
Let me try.
154
00:11:04,168 --> 00:11:04,837
Hmm.
155
00:11:04,872 --> 00:11:05,872
I told you.
156
00:11:11,538 --> 00:11:12,812
We bought a house
157
00:11:12,847 --> 00:11:14,121
and we didn't
even see every room.
158
00:11:14,145 --> 00:11:15,145
Amateur move.
159
00:11:16,917 --> 00:11:18,312
Okay, I'm gonna go
get some tools.
160
00:11:33,461 --> 00:11:34,461
Woah.
161
00:11:46,045 --> 00:11:47,045
Woah.
162
00:11:47,541 --> 00:11:48,848
This is awesome.
163
00:11:50,346 --> 00:11:52,984
I thought
they just had a daughter.
164
00:11:53,019 --> 00:11:54,019
There were two.
165
00:11:58,321 --> 00:12:00,123
Oh.
166
00:12:01,794 --> 00:12:05,425
I'm... I'm... I'm sorry,
I didn't mean to scare you.
167
00:12:12,005 --> 00:12:14,467
I knocked, but no one answered.
168
00:12:16,372 --> 00:12:19,043
So, you...
You just walked upstairs?
169
00:12:23,577 --> 00:12:25,445
That's how we do things
around here.
170
00:12:27,922 --> 00:12:30,054
But I guess you folks
aren't from around here.
171
00:12:31,420 --> 00:12:33,024
How could you tell?
172
00:12:40,902 --> 00:12:42,330
Are those for us?
173
00:12:43,498 --> 00:12:44,498
Yup.
174
00:12:45,632 --> 00:12:48,402
Thank you.
That's... that's very kind.
175
00:12:48,437 --> 00:12:49,601
I can't drink it.
176
00:12:49,636 --> 00:12:52,538
But my husband here
loves a good beer.
177
00:12:52,573 --> 00:12:53,573
Right?
178
00:12:59,646 --> 00:13:01,547
Sara Davis.
179
00:13:07,621 --> 00:13:08,621
Oh.
180
00:13:14,364 --> 00:13:18,597
And this is my husband, Alex...
who likes beer.
181
00:13:20,073 --> 00:13:21,941
Loves it, actually.
182
00:13:21,976 --> 00:13:22,976
Oh.
183
00:13:24,913 --> 00:13:25,913
Hey.
184
00:13:31,678 --> 00:13:35,053
So um, uh, uh, who are you?
185
00:13:36,925 --> 00:13:38,518
Chris Renner.
186
00:13:40,126 --> 00:13:41,422
I live next door.
187
00:13:41,457 --> 00:13:44,458
Probably the closest thing
you have to a neighbor,
188
00:13:44,493 --> 00:13:49,298
so I wanted to say hi
and... give you those.
189
00:13:51,038 --> 00:13:53,005
Saw there's a hole
in your screen porch.
190
00:13:53,040 --> 00:13:54,501
Thought you might
need help fixing.
191
00:13:54,536 --> 00:13:58,274
Oh, I'm actually pretty handy
for being city slicker
192
00:13:58,309 --> 00:14:00,177
that I am.
193
00:14:00,212 --> 00:14:02,377
We wouldn't mind a little help.
194
00:14:03,710 --> 00:14:05,446
Right?
195
00:14:05,481 --> 00:14:07,283
Yeah.
196
00:14:07,318 --> 00:14:11,155
Uh, I'm a vet, if you have
any animals that need tending.
197
00:14:13,192 --> 00:14:15,192
Don't have animals.
198
00:14:18,263 --> 00:14:20,527
And that would be our son Liam.
199
00:14:20,562 --> 00:14:22,331
He loves to cry.
200
00:14:22,800 --> 00:14:25,334
Hopefully, it won't make its way
over to your house.
201
00:14:25,369 --> 00:14:26,566
That's all right.
202
00:14:31,474 --> 00:14:32,605
Well, I can show you out.
203
00:14:32,640 --> 00:14:34,277
I'm on my way downstairs.
204
00:14:58,765 --> 00:15:00,445
What do you think, little man?
You like it?
205
00:15:02,406 --> 00:15:04,670
You want to know something?
This gonna be...
206
00:15:04,705 --> 00:15:06,738
This gonna be your happy place.
207
00:15:06,773 --> 00:15:08,641
Yeah.
208
00:15:08,676 --> 00:15:12,051
This is where you're going
to learn to walk and talk
209
00:15:12,086 --> 00:15:15,516
and read and write,
and eventually drive.
210
00:15:18,422 --> 00:15:20,488
I know.
211
00:15:20,523 --> 00:15:21,523
Scary, right?
212
00:15:24,593 --> 00:15:26,593
This is where
you're gonna grow up.
213
00:15:26,628 --> 00:15:27,660
Big and tall.
214
00:15:27,995 --> 00:15:29,761
And then one day,
you'll bring home
215
00:15:29,796 --> 00:15:33,303
your very first girlfriend
or boyfriend.
216
00:15:33,338 --> 00:15:36,009
- I don't mean to presume.
- And...
217
00:15:36,044 --> 00:15:38,077
And eventually you're gonna
start your own family
218
00:15:38,112 --> 00:15:40,475
and you're gonna
build memories for your kids
219
00:15:40,510 --> 00:15:42,015
like the ones we made here.
220
00:15:43,282 --> 00:15:44,602
I hate to break it
to you, though.
221
00:15:44,648 --> 00:15:46,712
Those memories are gonna be
really tough to beat.
222
00:15:49,354 --> 00:15:51,288
All right, I'm finished.
223
00:15:51,323 --> 00:15:53,785
Are you ready
for your first night
224
00:15:53,820 --> 00:15:55,655
in a brand-new crib?
225
00:15:55,690 --> 00:15:56,690
You like it?
226
00:15:58,264 --> 00:16:01,529
Well, I think it's time
for a little night-night song.
227
00:16:01,564 --> 00:16:02,564
Hmm?
228
00:17:00,590 --> 00:17:02,557
You okay?
229
00:17:02,592 --> 00:17:03,690
Yeah, yeah.
230
00:17:03,725 --> 00:17:07,727
It was just um...
I was just... why is...
231
00:17:07,762 --> 00:17:09,201
Why is the crib in here?
232
00:17:09,236 --> 00:17:11,467
I thought we were gonna put it
in his bedroom?
233
00:17:12,833 --> 00:17:14,767
I thought we agreed
that he was gonna
234
00:17:14,802 --> 00:17:17,209
sleep in his bedroom?
235
00:17:17,244 --> 00:17:18,276
Yeah.
236
00:17:21,281 --> 00:17:24,249
I mean, it's his first night.
237
00:17:24,284 --> 00:17:29,617
So, how about here tonight
and there tomorrow?
238
00:17:29,652 --> 00:17:30,750
- I just...
- Right?
239
00:17:30,785 --> 00:17:33,258
You know,
it's also our first night.
240
00:17:35,262 --> 00:17:37,427
Okay, okay.
What are you doing?
241
00:17:37,462 --> 00:17:39,363
I'm trying to christen
our new home.
242
00:17:39,398 --> 00:17:41,134
Is that okay?
243
00:17:41,169 --> 00:17:42,828
He's right there.
244
00:17:42,863 --> 00:17:44,698
Yeah, I know. He's asleep.
245
00:17:44,733 --> 00:17:47,239
We're not gonna corrupt
a young man.
246
00:17:48,671 --> 00:17:51,738
I... I don't... just...
247
00:17:53,577 --> 00:17:56,380
Hey, yeah, yeah, yeah, yeah.
It's okay, it's okay, it's okay.
248
00:17:56,415 --> 00:17:59,152
Remember what the doctor said?
This is totally natural.
249
00:17:59,187 --> 00:18:00,648
It's all part of the process.
250
00:18:01,849 --> 00:18:03,189
I'm sorry.
251
00:18:03,224 --> 00:18:06,390
I'm sorry
if I was giving any signals.
252
00:18:06,425 --> 00:18:07,391
I just...
253
00:18:07,426 --> 00:18:09,129
No, no.
No, it's okay.
254
00:18:10,561 --> 00:18:11,561
Yeah.
255
00:18:13,366 --> 00:18:15,267
Let's just get some sleep, huh?
256
00:18:15,302 --> 00:18:16,367
- Okay.
- Yeah?
257
00:18:16,402 --> 00:18:17,402
Yeah.
258
00:21:30,629 --> 00:21:31,793
Okay, come here.
259
00:21:31,828 --> 00:21:33,762
Just come here, my angel.
260
00:21:33,797 --> 00:21:35,929
Yeah? Come on.
261
00:21:35,964 --> 00:21:38,767
Come on,
it's time for breakfast.
262
00:21:38,802 --> 00:21:39,933
Okay.
263
00:21:39,968 --> 00:21:41,407
Come here, my love.
264
00:21:42,773 --> 00:21:44,542
Okay, come on.
265
00:21:47,811 --> 00:21:48,811
Come on.
266
00:21:50,583 --> 00:21:52,044
All right, all right.
267
00:21:54,015 --> 00:21:55,080
Okay.
268
00:21:59,922 --> 00:22:00,922
Okay.
269
00:22:03,057 --> 00:22:05,761
Okay. Here, let's try this.
270
00:22:05,796 --> 00:22:06,993
Let's try this.
271
00:22:07,028 --> 00:22:08,797
Come here. Okay.
272
00:22:08,832 --> 00:22:11,129
Okay, here you go. Yeah.
273
00:22:11,164 --> 00:22:13,131
Here you go. Yeah.
274
00:22:18,512 --> 00:22:19,775
Still not taking, huh?
275
00:22:23,176 --> 00:22:24,582
Not today.
276
00:22:28,852 --> 00:22:30,918
Oh, you look handsome.
277
00:22:30,953 --> 00:22:32,656
I'd let you take care
of my pigs.
278
00:22:32,691 --> 00:22:34,526
Well, thank you.
279
00:22:34,561 --> 00:22:36,792
The real estate agent
gave me a list of farms
280
00:22:36,827 --> 00:22:38,530
within 50 miles.
281
00:22:38,565 --> 00:22:39,927
It's might mean
some late nights.
282
00:22:39,962 --> 00:22:41,665
At first, at least.
283
00:22:44,637 --> 00:22:45,933
Okay.
284
00:22:45,968 --> 00:22:47,935
Oh, no, no, no.
Don't distract him, please.
285
00:22:47,970 --> 00:22:49,970
I'm sorry. I just...
286
00:22:50,005 --> 00:22:51,576
I just want him to eat.
287
00:22:56,913 --> 00:22:57,945
Love you.
288
00:22:59,652 --> 00:23:01,113
Love you.
289
00:23:01,148 --> 00:23:03,489
Good bye, little man.
290
00:23:03,524 --> 00:23:06,151
Are you gonna take care
of mommy today, hmm?
291
00:23:06,186 --> 00:23:08,021
Keep her company.
292
00:23:08,056 --> 00:23:09,693
Keep her out of trouble.
293
00:23:12,599 --> 00:23:15,028
Hey, what do you want to do
about this uh, this box?
294
00:23:16,064 --> 00:23:18,570
Oh, I think there's a crawlspace
295
00:23:18,605 --> 00:23:20,869
behind that wardrobe
in our bedroom.
296
00:23:22,576 --> 00:23:24,983
I better start pumping some iron
if I'm gonna move that thing.
297
00:23:25,007 --> 00:23:26,941
It's monstrous.
298
00:23:30,144 --> 00:23:31,814
All right.
299
00:23:31,849 --> 00:23:33,519
I'm gonna work
on his room today.
300
00:23:34,687 --> 00:23:36,456
So, we can get the crib
in there.
301
00:23:39,758 --> 00:23:41,120
Wish me luck.
302
00:23:41,155 --> 00:23:42,693
Good luck.
303
00:23:43,993 --> 00:23:47,830
Oh, oh, okay.
Okay, you finished.
304
00:23:47,865 --> 00:23:49,997
You finished.
Yes, you're so good.
305
00:23:50,032 --> 00:23:53,231
Yeah.
306
00:26:44,305 --> 00:26:45,305
Okay.
307
00:26:46,043 --> 00:26:47,306
Here.
308
00:26:47,341 --> 00:26:48,341
Ready?
309
00:26:50,179 --> 00:26:52,982
This little monster
went to the grocery store.
310
00:26:53,017 --> 00:26:56,381
Wait, why would a monster
have to go to the grocery store?
311
00:26:56,416 --> 00:26:58,757
Monster's got to eat.
312
00:27:06,866 --> 00:27:07,832
Hold on.
313
00:27:07,867 --> 00:27:09,196
Look.
Look, look, look.
314
00:27:10,936 --> 00:27:12,397
Look what I have.
315
00:27:14,038 --> 00:27:16,368
Wow.
316
00:27:16,403 --> 00:27:18,942
Look, mommy's music box.
317
00:27:45,399 --> 00:27:46,706
Okay, okay.
318
00:29:38,116 --> 00:29:39,577
Okay, my love. Come on.
319
00:29:39,612 --> 00:29:40,612
Come here.
320
00:29:44,155 --> 00:29:45,517
Yeah, okay.
321
00:29:50,524 --> 00:29:52,095
Okay, ready?
322
00:29:52,130 --> 00:29:53,096
Ready?
323
00:29:53,131 --> 00:29:54,131
Come here.
324
00:29:54,968 --> 00:29:55,968
Come here.
325
00:29:56,299 --> 00:29:57,232
Are you ready?
326
00:29:57,267 --> 00:29:58,267
Come here.
327
00:30:05,209 --> 00:30:06,538
Okay, let's try the other side.
328
00:30:06,573 --> 00:30:08,474
Yeah, let's try the other side.
329
00:30:08,509 --> 00:30:10,047
Oh, it's okay.
330
00:30:10,082 --> 00:30:12,247
I know. I know.
It's okay.
331
00:30:12,282 --> 00:30:14,216
Come her, Liam.
Come on.
332
00:30:14,251 --> 00:30:15,888
Come here, let's try this.
333
00:30:17,023 --> 00:30:18,023
Come on.
334
00:30:22,028 --> 00:30:23,028
Okay.
335
00:30:49,715 --> 00:30:53,024
It's okay, it's okay,
it's okay. It's okay.
336
00:30:54,291 --> 00:30:56,423
It's all right, it's all right.
337
00:30:59,098 --> 00:31:02,000
It's okay, it's okay.
338
00:31:51,711 --> 00:31:53,018
You not hungry?
339
00:31:58,652 --> 00:32:01,125
The windows in Liam's room
are nailed shut.
340
00:32:03,492 --> 00:32:05,998
Yeah, it's probably
storm protection, I guess.
341
00:32:09,267 --> 00:32:10,310
Then why aren't the windows
342
00:32:10,334 --> 00:32:11,696
in the rest of the rooms
like that?
343
00:32:13,040 --> 00:32:14,468
I... I don't know.
344
00:32:16,439 --> 00:32:18,043
But I can take 'em out.
345
00:32:20,146 --> 00:32:21,146
How is Liam?
346
00:32:23,281 --> 00:32:25,644
Liam was fine.
347
00:32:27,714 --> 00:32:30,418
I um, saw that you moved him.
348
00:32:31,784 --> 00:32:32,784
Yes.
349
00:32:33,720 --> 00:32:35,291
It's what we said
we were gonna do.
350
00:32:35,926 --> 00:32:37,524
I got his room all ready.
351
00:32:39,396 --> 00:32:41,033
How was your day?
352
00:32:41,068 --> 00:32:45,433
Well, those farms
are... quite scattered.
353
00:32:45,468 --> 00:32:49,338
It's gonna be a bit more work
than I had anticipated.
354
00:32:49,373 --> 00:32:51,373
The last farm I saw
was over an hour away.
355
00:32:52,673 --> 00:32:56,378
But all the farmers I met
were really eager.
356
00:32:57,347 --> 00:32:59,414
One of them even asked me
to come back tomorrow.
357
00:33:04,553 --> 00:33:05,783
That's great.
358
00:33:11,560 --> 00:33:13,131
I'll get him.
359
00:33:13,166 --> 00:33:14,166
You're eating.
360
00:33:27,312 --> 00:33:28,312
Sara.
361
00:33:31,613 --> 00:33:32,613
Sara.
362
00:33:34,583 --> 00:33:35,714
Sara.
363
00:33:36,288 --> 00:33:37,288
Oh.
364
00:33:43,361 --> 00:33:44,426
Um...
365
00:33:45,660 --> 00:33:47,363
you feed him and I'll feed us?
366
00:33:50,764 --> 00:33:51,764
Sara?
367
00:33:52,634 --> 00:33:53,634
Yes.
368
00:33:55,538 --> 00:33:56,570
Good morning, my lo...
369
00:34:50,725 --> 00:34:51,790
Where were you?
370
00:34:53,563 --> 00:34:55,530
Uh, I'm... I'm here.
371
00:34:55,565 --> 00:34:57,664
I'm... I'm good.
372
00:34:57,699 --> 00:34:59,402
It's time to start the day.
373
00:35:06,840 --> 00:35:07,707
- Are you...
- Yes.
374
00:35:07,742 --> 00:35:09,346
- Going to...
- Yes, yes.
375
00:35:21,492 --> 00:35:23,426
Can you stop by that guy's house
on your way out?
376
00:35:23,461 --> 00:35:24,823
Uh, Renner?
377
00:35:27,828 --> 00:35:28,926
Yeah, sure.
378
00:35:31,766 --> 00:35:34,371
Um, why
379
00:35:34,406 --> 00:35:36,703
I want him to fix that screen
on the porch.
380
00:35:40,775 --> 00:35:43,182
I'm sorry.
I've gotta hit the road.
381
00:35:51,786 --> 00:35:53,819
- You'll ask him, right?
- Yeah.
382
00:35:53,854 --> 00:35:55,623
Oh, have you seen
Liam's pacifier?
383
00:35:55,658 --> 00:35:56,723
It's not in his crib.
384
00:35:57,792 --> 00:35:59,627
It should be.
385
00:35:59,662 --> 00:36:01,563
I'll just get a new one.
386
00:36:01,598 --> 00:36:02,861
Right, little man?
387
00:36:02,896 --> 00:36:05,534
You got to have that
blue pacifier, hmm?
388
00:36:12,708 --> 00:36:14,675
Hey, I like the bow.
389
00:36:14,710 --> 00:36:16,215
It's... it's pretty.
390
00:36:24,621 --> 00:36:25,621
Thanks.
391
00:36:27,294 --> 00:36:28,326
It's a ribbon.
392
00:37:07,862 --> 00:37:08,960
Come here.
393
00:37:12,471 --> 00:37:13,932
Okay.
394
00:39:51,531 --> 00:39:52,531
You okay?
395
00:39:55,931 --> 00:39:57,469
I fixed the screen.
396
00:40:11,012 --> 00:40:12,209
You're back.
397
00:40:13,883 --> 00:40:14,883
Good.
398
00:40:17,150 --> 00:40:19,018
There's something wrong
with this litter.
399
00:40:20,087 --> 00:40:22,021
Well, we can test the father.
400
00:40:22,056 --> 00:40:24,826
Or eliminate the litter.
401
00:40:24,861 --> 00:40:28,159
I prefer the more
conservative approach myself.
402
00:40:28,194 --> 00:40:29,908
But it would involve
the killing of the father.
403
00:40:29,932 --> 00:40:31,503
Kill the father.
404
00:40:51,019 --> 00:40:53,591
So, you knew the family
that lived here?
405
00:40:59,665 --> 00:41:00,665
How?
406
00:41:04,098 --> 00:41:07,099
I've lived in the same place
my whole life, give or take.
407
00:41:09,642 --> 00:41:12,940
So, you knew the girl... Anna?
408
00:41:15,043 --> 00:41:16,043
Mmm.
409
00:41:19,212 --> 00:41:22,246
And... and the boy,
what... what was his name?
410
00:41:24,052 --> 00:41:25,084
Andrew.
411
00:41:26,351 --> 00:41:28,285
Andrew.
412
00:41:28,320 --> 00:41:30,529
He wasn't in any of the reports.
413
00:41:35,360 --> 00:41:36,601
What happened?
414
00:41:39,100 --> 00:41:40,638
They said two murders...
415
00:41:40,673 --> 00:41:42,706
Yeah, I... I...
I know about that part.
416
00:41:46,371 --> 00:41:47,909
What I meant was why.
417
00:41:50,683 --> 00:41:53,684
Well, something like
that never just happens.
418
00:41:58,284 --> 00:42:01,087
I found the windows in her room
nailed shut.
419
00:42:02,354 --> 00:42:03,354
Hmm.
420
00:42:05,126 --> 00:42:06,126
Why?
421
00:42:10,967 --> 00:42:13,330
So, no one outside
would find out.
422
00:42:16,775 --> 00:42:18,137
Find out what?
423
00:42:20,647 --> 00:42:25,342
What he was uh... up to.
424
00:42:29,117 --> 00:42:31,689
So... so he... he was... he was...
425
00:42:35,321 --> 00:42:36,321
I saw her.
426
00:42:38,159 --> 00:42:39,257
Last night.
427
00:42:45,100 --> 00:42:46,770
You look like her.
428
00:44:04,982 --> 00:44:06,179
Here you go.
429
00:44:06,951 --> 00:44:08,819
Yeah, here you go.
430
00:44:09,921 --> 00:44:10,921
Okay.
431
00:46:16,146 --> 00:46:17,816
Liam!
432
00:46:23,219 --> 00:46:25,384
You're okay. You're okay.
433
00:46:25,419 --> 00:46:27,584
It's okay. It's okay.
434
00:46:29,060 --> 00:46:31,093
It's alright now, it's alright.
435
00:46:32,932 --> 00:46:34,294
It's alright, sweetheart.
436
00:48:03,715 --> 00:48:05,253
I thought he would be
the best thing
437
00:48:05,288 --> 00:48:06,584
that ever happened to me.
438
00:48:14,066 --> 00:48:15,197
He will be.
439
00:48:20,402 --> 00:48:21,665
But it's not.
440
00:48:25,176 --> 00:48:27,209
I mean, I look at him
and I just feel...
441
00:48:28,410 --> 00:48:31,147
I feel so uncomfortable.
442
00:48:32,612 --> 00:48:36,152
Just like... he's an intruder
or something.
443
00:48:43,326 --> 00:48:45,293
I don't know, I just...
I just don't...
444
00:48:46,395 --> 00:48:47,691
I don't feel right.
445
00:48:49,662 --> 00:48:50,662
Hey.
446
00:48:52,335 --> 00:48:54,500
That's just the depression,
okay?
447
00:48:55,602 --> 00:48:57,272
That's not you.
448
00:48:57,307 --> 00:48:58,405
It will go away.
449
00:49:02,213 --> 00:49:03,542
It's just not going away.
450
00:49:06,415 --> 00:49:08,415
I mean, the depression.
451
00:49:14,093 --> 00:49:16,126
I'm gonna help you
get through this.
452
00:49:19,527 --> 00:49:20,527
I promise.
453
00:50:12,844 --> 00:50:14,448
How long has he been like that?
454
00:50:16,551 --> 00:50:18,122
Did you feed him yet?
455
00:50:20,423 --> 00:50:21,752
Okay, I'll get him.
456
00:50:36,439 --> 00:50:38,505
Okay, here you go, little man.
457
00:50:38,540 --> 00:50:39,540
Here's mommy.
458
00:50:40,509 --> 00:50:41,673
Go to momma.
459
00:50:44,480 --> 00:50:45,480
Got him.
460
00:50:49,914 --> 00:50:52,519
Yeah, they didn't have
any pacifiers.
461
00:50:52,554 --> 00:50:54,257
Got him a truck.
462
00:50:54,292 --> 00:50:56,259
I'll look again today.
463
00:50:59,363 --> 00:51:00,395
Okay.
464
00:51:01,398 --> 00:51:02,628
I love you, man.
465
00:53:30,943 --> 00:53:33,680
So, it was the mother.
466
00:53:34,149 --> 00:53:36,980
Were there any other litters?
467
00:53:37,917 --> 00:53:39,015
Just those.
468
00:53:41,459 --> 00:53:42,459
That's lucky.
469
00:53:44,429 --> 00:53:48,332
It's... it's just the two litters
and of course, the mother.
470
00:53:50,897 --> 00:53:53,733
Uh, injection or bolt gun?
471
00:53:53,768 --> 00:53:56,571
The bolt gun is cheaper,
but less humane.
472
00:53:56,606 --> 00:53:57,606
Bolt gun.
473
00:53:59,873 --> 00:54:01,543
I would prefer the injection
474
00:54:02,711 --> 00:54:05,448
and I could cover
the difference in cost.
475
00:54:06,451 --> 00:54:08,418
I don't need your charity.
476
00:54:08,948 --> 00:54:10,420
Bolt gun.
477
00:54:10,755 --> 00:54:11,850
Tomorrow.
478
00:54:24,766 --> 00:54:26,667
I owe you a better answer.
479
00:54:28,033 --> 00:54:29,736
You asked why.
480
00:54:32,774 --> 00:54:37,073
The children's mother died
when the boy was born.
481
00:54:42,520 --> 00:54:44,586
That's what made him so rotten.
482
00:54:46,084 --> 00:54:50,493
So... Robert and Anna...
483
00:55:00,065 --> 00:55:01,636
How could he do that to her?
484
00:55:03,541 --> 00:55:06,806
His way of grieving, I suppose.
485
00:55:12,418 --> 00:55:13,945
It's why she killed the baby.
486
00:55:21,856 --> 00:55:23,823
What about the boy?
487
00:55:27,994 --> 00:55:29,565
What happened to him?
488
00:55:31,195 --> 00:55:32,865
He was ignored.
489
00:55:34,572 --> 00:55:36,473
Blamed for the mother's death.
490
00:55:39,203 --> 00:55:40,642
You were close to him?
491
00:55:46,045 --> 00:55:48,914
Why isn't he in
any of the reports?
492
00:55:56,825 --> 00:55:58,396
I've seen them both now.
493
00:55:59,960 --> 00:56:02,565
Anna and Robert.
494
00:56:06,769 --> 00:56:08,604
Well, I don't believe
in that kind of thing.
495
00:56:12,478 --> 00:56:16,711
But if I did, here would be
just the place for it.
496
00:56:19,617 --> 00:56:21,177
Did Robert have an axe?
497
00:57:20,678 --> 00:57:21,974
What happened to
the Solomon boy?
498
00:57:27,278 --> 00:57:30,015
Well, I'm not really supposed...
499
00:57:30,050 --> 00:57:31,951
He wasn't killed.
500
00:57:31,986 --> 00:57:33,524
So, what happened to him?
501
00:57:36,760 --> 00:57:39,794
Well, he was handed over
to the state, of course.
502
00:57:49,135 --> 00:57:51,201
He lives in the house next door.
503
00:57:52,611 --> 00:57:55,271
Well, it's more of a shack,
really.
504
00:57:57,781 --> 00:57:59,011
His name is Chris.
505
00:57:59,849 --> 00:58:00,947
It's Renner.
506
00:58:02,621 --> 00:58:04,885
It used to be Andrew.
507
00:58:05,487 --> 00:58:08,658
But when he came back,
he had the new name,
508
00:58:08,693 --> 00:58:10,187
a new look.
509
00:58:11,960 --> 00:58:13,289
We all knew.
510
00:58:15,062 --> 00:58:16,699
People see lights on
in the house.
511
00:58:16,734 --> 00:58:17,997
They'd say it was haunted.
512
00:58:18,032 --> 00:58:20,604
But it was just him.
513
00:58:22,333 --> 00:58:24,201
He just wanted to be home.
514
00:58:26,238 --> 00:58:27,974
We gave him his space.
515
00:58:29,043 --> 00:58:30,812
After what he'd seen.
516
00:58:36,886 --> 00:58:38,853
That is, until you came along.
517
01:00:07,878 --> 01:00:09,075
What?
518
01:00:09,880 --> 01:00:11,242
What do you want?
519
01:00:16,018 --> 01:00:17,248
Okay, okay. Look, look, look.
520
01:00:17,283 --> 01:00:19,085
Look at the truck, Liam.
Look.
521
01:00:19,587 --> 01:00:23,287
Don't you love your truck?
Don't you love your truck?
522
01:00:29,768 --> 01:00:31,196
You want your pacifier?
523
01:00:33,871 --> 01:00:36,806
All right, I'm gonna find it.
I'll find your pacifier.
524
01:00:36,841 --> 01:00:39,303
Okay, you want to help me?
Come on. Let's try together.
525
01:00:39,338 --> 01:00:40,909
Let's find it together, yeah?
526
01:00:40,944 --> 01:00:43,307
Come on. Let's find it.
Let's go.
527
01:01:00,062 --> 01:01:02,194
- Ah, oh my God.
- What are you doing?
528
01:01:02,229 --> 01:01:04,867
Sorry, sorry.
You scared me.
529
01:01:04,902 --> 01:01:07,870
I was just looking
for the pacifier.
530
01:01:10,072 --> 01:01:13,172
- Come on, let me see him.
- It's okay.
531
01:01:14,879 --> 01:01:16,978
What? Okay.
532
01:01:17,013 --> 01:01:20,212
Hey, little man. Hey.
Hey, hey, hey, hey.
533
01:01:20,247 --> 01:01:21,917
Hey, let's go.
534
01:01:23,822 --> 01:01:24,920
All right, let's go, buddy.
535
01:01:24,955 --> 01:01:26,724
Let's go play with your
new toy truck.
536
01:01:31,962 --> 01:01:33,159
It wasn't a great day.
537
01:01:35,933 --> 01:01:37,097
What happened?
538
01:01:39,530 --> 01:01:42,905
There's something wrong
with a whole bunch of baby pigs.
539
01:01:44,040 --> 01:01:48,471
And they need to be...
eliminated.
540
01:01:49,342 --> 01:01:50,814
The mother, too.
541
01:01:52,378 --> 01:01:53,378
How?
542
01:01:57,284 --> 01:02:01,253
I... I don't wanna talk about it.
543
01:02:06,964 --> 01:02:08,029
Alright.
544
01:02:11,595 --> 01:02:13,397
What happened
to the toy truck, Sara?
545
01:02:15,368 --> 01:02:16,807
The toy truck?
546
01:02:19,009 --> 01:02:22,142
It's up in his room.
547
01:02:23,211 --> 01:02:24,441
I just saw it.
548
01:02:24,476 --> 01:02:26,156
I was playing with it
in front of his crib.
549
01:02:27,886 --> 01:02:29,985
Well, it's not there.
550
01:02:31,285 --> 01:02:32,955
I don't know then.
551
01:02:33,324 --> 01:02:35,164
I don't know how things
just keep disappearing.
552
01:02:35,560 --> 01:02:36,794
Well, I haven't moved them.
553
01:02:38,160 --> 01:02:40,193
Well, neither did I.
554
01:02:40,228 --> 01:02:43,196
- Maybe you forgot.
- I'm with him every day.
555
01:02:43,231 --> 01:02:44,560
I would know
if I moved something.
556
01:02:44,595 --> 01:02:46,463
And I didn't.
557
01:02:46,698 --> 01:02:48,168
Okay, well, I didn't touch them.
558
01:02:48,632 --> 01:02:50,236
So who did?
559
01:02:56,310 --> 01:02:57,540
Okay.
560
01:03:03,251 --> 01:03:05,383
You know, it isn't just
Liam's things
561
01:03:05,418 --> 01:03:06,450
that have gone missing.
562
01:03:09,587 --> 01:03:10,960
Wedding portrait seems to have
563
01:03:10,995 --> 01:03:12,192
disappeared as well.
564
01:03:34,381 --> 01:03:35,644
Come here.
565
01:03:35,679 --> 01:03:37,019
Come here, sweetie.
566
01:03:37,454 --> 01:03:39,549
Right. I got ya.
567
01:04:32,109 --> 01:04:34,472
Hey, you're okay.
Here, come here.
568
01:04:34,507 --> 01:04:37,046
Yeah, yeah, yeah.
569
01:04:38,280 --> 01:04:39,543
Yeah.
570
01:06:04,762 --> 01:06:08,005
- Liam!
- Hey, hey, hey, hey!
571
01:06:10,471 --> 01:06:12,207
You okay? You okay?
572
01:06:18,083 --> 01:06:19,214
Liam.
573
01:06:36,233 --> 01:06:37,233
Mm-hmm.
574
01:06:51,281 --> 01:06:52,544
You threw out the milk.
575
01:06:56,121 --> 01:06:58,121
What did you do to my music box?
576
01:07:03,293 --> 01:07:06,822
And the photo
with my preschool class?
577
01:07:11,829 --> 01:07:13,532
Why would you do that to them?
578
01:07:28,186 --> 01:07:29,186
Why?
579
01:07:33,620 --> 01:07:35,257
So, is that why you
threw out the milk
580
01:07:35,292 --> 01:07:37,820
and you left our child
at the edge of the stairs?
581
01:07:37,855 --> 01:07:40,196
Because of a music box
and a photograph?
582
01:07:42,233 --> 01:07:43,496
So, you did do it?
583
01:07:50,439 --> 01:07:51,801
I called a doctor.
584
01:07:53,310 --> 01:07:55,409
A psychiatrist.
Dr. Klein recommended him.
585
01:07:55,444 --> 01:07:57,378
He specializes in post-part um.
586
01:08:09,887 --> 01:08:12,162
You called Dr. Klein?
587
01:08:13,495 --> 01:08:14,659
He'll be here shortly.
588
01:08:16,399 --> 01:08:18,762
And until then,
I'm gonna watch Liam.
589
01:08:24,506 --> 01:08:28,772
I can't... leave him alone
with you anymore.
590
01:08:33,416 --> 01:08:35,614
Alex, no.
No, no, no. Please.
591
01:08:37,255 --> 01:08:42,720
Um, it's just the...
The new environment.
592
01:08:42,755 --> 01:08:44,557
Exactly.
593
01:08:44,592 --> 01:08:47,692
We're in... new space
594
01:08:47,727 --> 01:08:49,628
and you're feeling
out of control.
595
01:08:53,238 --> 01:08:54,501
But it's not...
596
01:08:57,737 --> 01:09:00,309
It's not just that.
597
01:09:03,248 --> 01:09:04,478
It's this house.
598
01:09:13,324 --> 01:09:16,226
I just don't feel like
I'm alone here.
599
01:09:21,926 --> 01:09:26,566
Okay, I can understand
why you would feel that way.
600
01:09:27,669 --> 01:09:29,709
Especially, after learning about
what happened here.
601
01:09:29,736 --> 01:09:32,341
I didn't rip my face
out of that photo
602
01:09:32,376 --> 01:09:34,574
and I...
I didn't smash my music box.
603
01:09:34,609 --> 01:09:36,642
Well, maybe you just
don't remember it.
604
01:09:36,677 --> 01:09:38,787
I mean, it... it must be hard
to see yourself like that
605
01:09:38,811 --> 01:09:40,316
back when things were easier.
606
01:09:40,351 --> 01:09:42,714
And the childhood memories
are difficult, too.
607
01:09:43,981 --> 01:09:46,685
That's the only
logical explanation, Sara.
608
01:09:46,720 --> 01:09:49,325
These things don't just happen.
609
01:09:50,823 --> 01:09:53,692
There's nothing wrong
with this house, okay?
610
01:09:59,601 --> 01:10:01,370
What about our wedding portrait?
611
01:10:54,689 --> 01:10:55,919
Very nice.
612
01:11:00,695 --> 01:11:03,025
- Dr. Carver.
- Mr. Davis.
613
01:11:11,805 --> 01:11:13,739
- Should I...
- Oh yeah.
614
01:11:13,774 --> 01:11:14,839
He'll be fine.
615
01:11:28,822 --> 01:11:31,823
Um, I'll...
I'll call if I'm running late.
616
01:11:31,858 --> 01:11:33,495
Shouldn't be more than an hour.
617
01:11:33,530 --> 01:11:34,628
Fine.
618
01:11:44,970 --> 01:11:46,937
Now, where were we?
619
01:11:58,555 --> 01:12:01,017
I see your last doctor gave you
a coping mechanism
620
01:12:01,052 --> 01:12:03,987
for your anxiety,
which was brought on by...
621
01:12:04,022 --> 01:12:05,362
By the baby.
622
01:12:06,189 --> 01:12:07,661
Along with the depression?
623
01:12:09,533 --> 01:12:10,533
Yes.
624
01:12:15,132 --> 01:12:17,473
And you refused medication?
625
01:12:17,508 --> 01:12:19,970
I didn't refuse medication.
626
01:12:20,005 --> 01:12:21,675
I just...
627
01:12:21,710 --> 01:12:24,480
You opted out so you could
continue to breastfeed.
628
01:12:26,979 --> 01:12:29,848
To continue to connect
with my son.
629
01:12:30,884 --> 01:12:33,621
But you stopped seeking care
once you moved.
630
01:12:34,822 --> 01:12:36,222
The move was supposed
to fix things.
631
01:12:37,891 --> 01:12:39,088
And has it?
632
01:12:43,567 --> 01:12:44,698
No.
633
01:12:45,866 --> 01:12:47,030
It's hasn't.
634
01:12:48,902 --> 01:12:50,704
Would you care to elaborate
on that?
635
01:12:53,544 --> 01:12:54,840
Come here.
636
01:13:05,886 --> 01:13:08,524
You know what?
Let me try this a different way.
637
01:13:08,559 --> 01:13:11,989
Have you been seeing things
or hearing things?
638
01:13:12,024 --> 01:13:14,662
No, I haven't.
639
01:13:17,568 --> 01:13:19,997
Alex has really been there
for me.
640
01:13:21,539 --> 01:13:23,059
We've always been there
for each other.
641
01:13:26,203 --> 01:13:27,774
Well, then why did you
place your son
642
01:13:27,809 --> 01:13:29,545
at the top of the stairs
last night?
643
01:13:32,748 --> 01:13:34,484
It was an accident.
644
01:13:34,519 --> 01:13:37,982
Um, I... I thought that
the gate was closed.
645
01:13:47,697 --> 01:13:49,862
I'd like to start you
on some medication.
646
01:13:55,034 --> 01:13:56,869
That's an anti-psychotic.
647
01:13:58,235 --> 01:13:59,575
I'm not...
648
01:14:01,876 --> 01:14:03,579
I want to keep breastfeeding.
649
01:14:05,143 --> 01:14:07,517
But your husband said
you threw out your milk.
650
01:14:17,089 --> 01:14:19,793
You know, everybody told me
how euphoric this would all be.
651
01:14:21,764 --> 01:14:26,635
How I was gonna feel love
I'd never felt before.
652
01:14:31,741 --> 01:14:33,642
I don't feel any of that.
653
01:14:37,076 --> 01:14:38,614
And I'm embarrassed.
654
01:14:40,079 --> 01:14:44,114
Then I look at him
and I feel guilty,
655
01:14:44,149 --> 01:14:47,150
and resentful, and sad.
656
01:14:49,792 --> 01:14:51,605
I mean, I feel everything
except for the one thing
657
01:14:51,629 --> 01:14:52,826
that I was supposed to feel.
658
01:14:55,699 --> 01:14:57,897
And I want to feel that
so badly.
659
01:15:03,003 --> 01:15:04,673
To feel like he's mine.
660
01:15:07,942 --> 01:15:10,107
And I know that's never
gonna happen with a pill.
661
01:15:23,287 --> 01:15:24,319
Thank you.
662
01:15:26,191 --> 01:15:28,631
Thank you for saying all that
to me.
663
01:15:30,228 --> 01:15:31,326
I really mean it.
664
01:15:35,365 --> 01:15:37,871
You know, the emotions
that you're feeling,
665
01:15:37,906 --> 01:15:39,103
they're not real.
666
01:15:41,811 --> 01:15:43,778
But your psychosis is.
667
01:15:45,650 --> 01:15:47,650
And it needs to be corrected.
668
01:15:54,692 --> 01:15:55,922
I think you can go now.
669
01:16:10,004 --> 01:16:11,168
You can go.
670
01:16:14,338 --> 01:16:16,173
I'm the neighbor.
671
01:16:16,208 --> 01:16:17,746
Mr. Davis called me.
672
01:16:32,323 --> 01:16:33,894
They're right there.
673
01:17:39,060 --> 01:17:43,799
Hmm, hmm. Yeah.
674
01:17:50,170 --> 01:17:55,404
Why didn't you tell me...
that you were her brother?
675
01:18:01,313 --> 01:18:02,345
Uh...
676
01:18:08,958 --> 01:18:11,761
I don't think
I've ever told anyone.
677
01:18:16,196 --> 01:18:18,031
I wanted to keep it to myself.
678
01:18:21,498 --> 01:18:23,234
My way of grieving.
679
01:18:27,042 --> 01:18:28,470
But you came back.
680
01:18:29,572 --> 01:18:31,814
You kept it all up.
681
01:18:35,413 --> 01:18:36,918
It's my home.
682
01:18:41,023 --> 01:18:43,320
Not exactly in my price range,
so...
683
01:19:19,391 --> 01:19:23,932
I wanted... I wanted to keep her
in the picture, too,
684
01:19:23,967 --> 01:19:24,967
but she was...
685
01:19:29,434 --> 01:19:33,403
all tied up,
standing in front of him.
686
01:20:25,226 --> 01:20:26,555
Were there others?
687
01:20:28,493 --> 01:20:29,493
Babies?
688
01:20:33,564 --> 01:20:35,465
Yeah, yeah, eventually.
689
01:20:36,501 --> 01:20:37,632
Three altogether.
690
01:20:40,505 --> 01:20:41,977
What happened to the other two?
691
01:20:48,183 --> 01:20:51,613
But they weren't mentioned
in the reports.
692
01:20:51,648 --> 01:20:54,253
Yeah, they wouldn't have been.
693
01:20:54,288 --> 01:20:55,386
Why not?
694
01:21:00,195 --> 01:21:01,656
They're not...
695
01:21:08,104 --> 01:21:09,598
They're here.
696
01:21:12,504 --> 01:21:14,372
I'm going back.
697
01:21:14,407 --> 01:21:16,539
That explains
all the toys missing,
698
01:21:16,574 --> 01:21:19,146
all the sounds,
and all the scratching.
699
01:21:22,217 --> 01:21:23,447
The wardrobe.
700
01:21:25,385 --> 01:21:27,484
I wouldn't go poking around
in there again.
701
01:21:32,095 --> 01:21:34,557
There's a reason
it is where it is.
702
01:21:36,759 --> 01:21:39,331
And a reason nobody but him
can move it.
703
01:21:57,186 --> 01:21:58,416
How was it?
704
01:22:02,224 --> 01:22:04,323
He wants to put me
on medication.
705
01:22:05,062 --> 01:22:06,226
Okay.
706
01:22:06,261 --> 01:22:08,063
Well, we could put Liam
on formula.
707
01:22:09,594 --> 01:22:12,232
Are... are you serious?
708
01:22:12,801 --> 01:22:16,005
Well, I... I'm just saying,
if that's what we need to do.
709
01:22:16,040 --> 01:22:18,172
Will you listen to me?
710
01:22:18,207 --> 01:22:20,339
The only time I feel
connected to Liam
711
01:22:20,374 --> 01:22:24,409
is when I'm breastfeeding.
And even that is tenuous.
712
01:22:24,444 --> 01:22:28,050
But it's... it's something.
And you know that.
713
01:22:28,085 --> 01:22:30,085
I've told you.
I've told Dr. Klein.
714
01:22:30,120 --> 01:22:31,449
How many times
do I have to say it
715
01:22:31,484 --> 01:22:33,132
before people stop trying
to take that away from me?
716
01:22:33,156 --> 01:22:34,683
Jesus, Sara.
717
01:22:34,718 --> 01:22:36,388
I'm trying to help you.
718
01:22:36,423 --> 01:22:38,027
I have been trying.
719
01:22:38,062 --> 01:22:40,656
I have tried so hard to be
whoever, whatever it is
720
01:22:40,691 --> 01:22:42,163
that you need me to be,
721
01:22:42,198 --> 01:22:44,264
and now I feel like
I'm losing my family.
722
01:22:44,299 --> 01:22:46,101
And it is happening
right in front of me
723
01:22:46,136 --> 01:22:48,433
and I can't fucking stop it!
724
01:22:51,339 --> 01:22:53,174
It's all right.
725
01:22:53,209 --> 01:22:55,341
It's okay. It's okay.
726
01:23:02,515 --> 01:23:04,317
Hey, little man.
What you think, huh?
727
01:23:04,352 --> 01:23:05,648
How about a little bath, yeah?
728
01:23:20,665 --> 01:23:21,763
Hmm?
729
01:23:22,232 --> 01:23:25,074
Does it tickle? Does it tickle?
730
01:23:26,539 --> 01:23:28,077
Can I join?
731
01:23:30,279 --> 01:23:32,411
I took the medication.
732
01:23:36,351 --> 01:23:38,087
Yeah.
733
01:23:41,191 --> 01:23:43,785
- You want the duck, huh?
- You like the cow?
734
01:23:44,491 --> 01:23:45,853
Moo.
735
01:23:45,888 --> 01:23:47,195
What's that?
736
01:23:53,335 --> 01:23:55,797
Hmm.
737
01:23:57,141 --> 01:24:01,242
Oh, I should um, take him.
738
01:24:01,277 --> 01:24:03,442
There we go, hi.
739
01:24:10,484 --> 01:24:12,649
Hey, that's one of my clients.
740
01:24:12,684 --> 01:24:14,816
He's got a cow in labor.
741
01:24:14,851 --> 01:24:19,524
She's about to lose
her calf. Baby.
742
01:24:23,167 --> 01:24:25,596
Go. Seriously.
743
01:24:26,830 --> 01:24:28,467
We'll be fine.
744
01:24:29,668 --> 01:24:31,833
Really, I... I took the pill,
remember?
745
01:24:34,508 --> 01:24:35,705
Right?
746
01:24:35,740 --> 01:24:37,641
Okay, I'll be back really soon.
747
01:24:37,676 --> 01:24:40,809
Okay. Okay.
748
01:24:41,044 --> 01:24:43,416
That's okay. He'll be back.
749
01:24:43,451 --> 01:24:45,748
It's okay.
Oh, let's get the duck.
750
01:25:37,637 --> 01:25:39,670
It's okay. It's okay.
751
01:27:06,495 --> 01:27:07,692
Alex?
752
01:27:16,868 --> 01:27:17,900
Alex.
753
01:27:21,510 --> 01:27:22,707
Sara?
754
01:27:36,052 --> 01:27:37,623
Sara.
755
01:28:08,084 --> 01:28:09,358
Alex.
756
01:28:21,603 --> 01:28:22,866
Liam!
757
01:30:35,000 --> 01:30:36,230
Please.
758
01:30:40,170 --> 01:30:41,477
Please.
759
01:30:46,143 --> 01:30:47,516
No.
760
01:30:55,053 --> 01:30:56,756
I know who you are.
761
01:31:00,927 --> 01:31:02,597
I know what he did to you.
762
01:31:06,834 --> 01:31:08,229
I'm not like that.
763
01:31:10,068 --> 01:31:11,068
You are.
764
01:31:11,971 --> 01:31:13,135
We've seen you.
765
01:31:14,776 --> 01:31:15,808
You've hurt him.
766
01:31:18,076 --> 01:31:20,813
No. No, no, I didn't.
That's not true.
767
01:31:22,982 --> 01:31:24,113
It is.
768
01:31:28,988 --> 01:31:30,218
I didn't mean to.
769
01:31:31,859 --> 01:31:34,761
Yes, you did.
770
01:31:39,328 --> 01:31:40,998
Please just give him back to me.
771
01:31:45,103 --> 01:31:46,168
No.
772
01:31:50,977 --> 01:31:52,240
Give him back to me.
773
01:32:23,977 --> 01:32:25,944
No!
774
01:32:33,283 --> 01:32:35,184
He's mine.
775
01:32:42,391 --> 01:32:43,632
He's mine.
776
01:32:48,001 --> 01:32:49,297
He's mine.
777
01:33:01,212 --> 01:33:02,849
You're mine.
778
01:33:04,413 --> 01:33:05,687
Yeah.
779
01:33:06,921 --> 01:33:08,382
You're mine.
780
01:33:10,353 --> 01:33:11,957
Yeah.
781
01:33:25,071 --> 01:33:27,742
I got you, I got you.
782
01:33:29,240 --> 01:33:30,910
Yes, my sweet boy.
783
01:33:32,210 --> 01:33:34,881
Hi. You're mine.
784
01:33:36,951 --> 01:33:38,082
You're mine.
785
01:33:49,733 --> 01:33:50,733
He's mine.
786
01:34:12,316 --> 01:34:13,381
Good morning.
787
01:34:20,423 --> 01:34:21,763
I made breakfast.
788
01:35:17,920 --> 01:35:19,414
It's over.
789
01:36:16,473 --> 01:36:17,505
Thank you.
790
01:36:31,158 --> 01:36:33,059
Hmm, who's laughing?
791
01:36:37,659 --> 01:36:39,593
You like dancing?
792
01:37:01,485 --> 01:37:02,891
Can I swing?
793
01:37:05,962 --> 01:37:07,456
We'll be right there,
little man.
794
01:37:07,491 --> 01:37:09,425
I'm not that little.
795
01:37:29,986 --> 01:37:33,515
Three, two... one.
796
01:37:33,550 --> 01:37:35,154
Woo!
796
01:37:36,305 --> 01:38:36,370
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
51332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.