All language subtitles for Abandoned.2022.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,828 --> 00:00:29,202 No. No, no. 2 00:00:29,237 --> 00:00:30,566 No, don't take him. 3 00:00:30,601 --> 00:00:32,337 No! No! 4 00:00:32,372 --> 00:00:33,833 You promised me! 5 00:00:33,868 --> 00:00:35,571 You said I could keep this one! 6 00:00:36,805 --> 00:00:39,113 No! 7 00:01:34,599 --> 00:01:36,566 And this would be the baby's room. 8 00:01:39,274 --> 00:01:40,702 You don't like it, do you? 9 00:01:41,870 --> 00:01:43,606 I don't think he does. 10 00:01:44,312 --> 00:01:45,443 Shhh. 11 00:01:46,281 --> 00:01:47,148 But we do. 12 00:01:48,481 --> 00:01:49,876 I mean, we do, right? 13 00:02:00,460 --> 00:02:01,492 Here you go. 14 00:02:02,660 --> 00:02:05,199 Why are you being so stubborn? 15 00:02:05,234 --> 00:02:08,301 He only likes this one pacifier. He's very picky. 16 00:02:10,437 --> 00:02:11,601 You'd think I'd be better at this. 17 00:02:11,636 --> 00:02:14,307 I used to be a pre-school teacher. 18 00:02:14,342 --> 00:02:17,640 And if I understood correctly, you were looking for something 19 00:02:17,675 --> 00:02:19,840 with a slightly timeless feel? 20 00:02:19,875 --> 00:02:21,347 Is that right? 21 00:02:21,382 --> 00:02:22,678 Yeah, I-- I was. 22 00:02:22,713 --> 00:02:25,252 -And we are. -Yeah. 23 00:02:25,287 --> 00:02:28,387 And this uh-- this definitely fits the bill. 24 00:02:28,422 --> 00:02:29,520 It's very cool. 25 00:02:29,555 --> 00:02:31,456 -Right? 26 00:02:31,491 --> 00:02:33,227 And of course, we'd be happy to remove 27 00:02:33,262 --> 00:02:34,789 any of the furniture that's not to your liking. 28 00:02:34,824 --> 00:02:36,362 But we did only leave the pieces 29 00:02:36,397 --> 00:02:37,891 that are true antiques. 30 00:02:37,926 --> 00:02:39,530 Oh well, now, that's why I'm here. 31 00:02:39,565 --> 00:02:40,498 Yeah. 32 00:02:40,533 --> 00:02:41,961 I mean, why-- why we're here. 33 00:02:43,734 --> 00:02:46,504 Yeah, and you're never gonna beat the price. 34 00:02:46,539 --> 00:02:48,275 It's okay. It's okay. 35 00:02:48,310 --> 00:02:49,243 Shhh, shhh, shhh, shhh. 36 00:02:49,278 --> 00:02:50,442 -Here, here you go. -Yeah. 37 00:03:06,559 --> 00:03:09,296 We love a good price. 38 00:03:09,331 --> 00:03:10,858 Okay. 39 00:03:10,893 --> 00:03:12,431 Good. 40 00:03:12,466 --> 00:03:13,861 Well, how about we take a gander 41 00:03:13,896 --> 00:03:15,599 at the barn? 42 00:03:15,634 --> 00:03:16,534 Sounds good to me. 43 00:03:16,569 --> 00:03:18,503 Okay, right this way. 44 00:03:22,674 --> 00:03:24,410 Well, you heard the woman. 45 00:03:24,445 --> 00:03:25,708 Let's go take a gander. 46 00:03:38,085 --> 00:03:39,392 Okay. 47 00:03:39,955 --> 00:03:40,855 All right. 48 00:03:40,890 --> 00:03:43,330 I almost got it here. 49 00:03:43,365 --> 00:03:44,925 Got it. 50 00:03:44,960 --> 00:03:47,334 Here we go. 51 00:03:47,369 --> 00:03:48,797 Oh man. 52 00:03:51,604 --> 00:03:53,703 -Wow. 53 00:03:54,772 --> 00:03:56,002 What do you think, little man? 54 00:03:56,037 --> 00:03:58,444 You want to go see where daddy's gonna work, huh? 55 00:03:58,479 --> 00:03:59,445 Let's go. 56 00:03:59,480 --> 00:04:00,611 Let's go take a look. 57 00:04:02,879 --> 00:04:05,616 Now, we don't have the electricity 58 00:04:05,651 --> 00:04:06,815 turned on out here yet. 59 00:04:06,850 --> 00:04:09,290 But everything else works like a dream. 60 00:04:10,788 --> 00:04:13,459 Look, daddy's gonna keep his supplies over here. 61 00:04:13,494 --> 00:04:15,527 Put an exam table over there. 62 00:04:15,562 --> 00:04:17,859 We have all the space in the world now. 63 00:04:17,894 --> 00:04:19,366 Which means more money, you know what I'm saying, 64 00:04:19,401 --> 00:04:20,862 right, little man? 65 00:04:20,897 --> 00:04:22,798 Much better than that noisy cramped city. 66 00:04:25,000 --> 00:04:26,571 It's kind of perfect, right? 67 00:04:37,485 --> 00:04:38,451 The house-- 68 00:04:40,422 --> 00:04:43,456 It's been listed for a while. 69 00:04:43,491 --> 00:04:45,018 Mmm-hmm. 70 00:04:45,053 --> 00:04:46,492 Mmm-hmm, it has. 71 00:04:46,527 --> 00:04:49,462 But we have done some heavy sprucing. 72 00:04:49,497 --> 00:04:50,562 And uh-- 73 00:04:50,597 --> 00:04:51,024 Why do you think no one's bought it? 74 00:04:53,501 --> 00:04:57,899 Well... there was an-- an incident. 75 00:04:57,934 --> 00:05:00,066 Yeah, we don't want to know. 76 00:05:00,101 --> 00:05:01,034 We do. 77 00:05:04,138 --> 00:05:05,346 What happened? 78 00:05:07,878 --> 00:05:10,384 Well, it's gonna sound worse than it was, 79 00:05:10,419 --> 00:05:13,915 but there was a suicide. 80 00:05:15,688 --> 00:05:18,986 Uh... double homicide. 81 00:05:19,021 --> 00:05:22,121 The girl killed her baby and then her father. 82 00:05:22,156 --> 00:05:23,925 Okay, as I said, we're good. 83 00:05:25,995 --> 00:05:29,062 Yeah, well, here's the report. 84 00:05:42,979 --> 00:05:44,550 I suppose you're out. 85 00:05:49,183 --> 00:05:50,424 No. 86 00:05:52,989 --> 00:05:54,527 We'll take it. 87 00:05:54,562 --> 00:05:55,594 Are you sure? 88 00:05:57,092 --> 00:05:59,961 You know, I don't mind a little haunting. 89 00:05:59,996 --> 00:06:03,470 Besides, it's all in the past. 90 00:06:03,505 --> 00:06:05,406 We are focused on the future, right? 91 00:06:06,475 --> 00:06:08,574 Well, let's get your John Hancock 92 00:06:08,609 --> 00:06:10,004 on some preliminary paperwork. 93 00:06:10,039 --> 00:06:11,808 Here, do you see mommy? 94 00:06:11,843 --> 00:06:14,173 Oh, okay, okay. 95 00:06:14,208 --> 00:06:15,174 That's okay. 96 00:06:20,819 --> 00:06:23,490 The commute out to the animals from the city 97 00:06:23,525 --> 00:06:24,689 was getting to be a bit of a slog. 98 00:06:24,724 --> 00:06:27,461 Mmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm. 99 00:06:27,496 --> 00:06:29,925 So I was thinking, you know, why not come to them 100 00:06:29,960 --> 00:06:32,664 and you know, Sara can do her teaching wherever, 101 00:06:32,699 --> 00:06:33,995 when she's ready to go back. 102 00:06:34,030 --> 00:06:36,503 But really, I just-- 103 00:06:36,538 --> 00:06:38,736 I just hope that the change of scenery helps, 104 00:06:38,771 --> 00:06:42,509 because the city is not good for us. 105 00:06:42,544 --> 00:06:44,907 Not since the baby was born. 106 00:06:44,942 --> 00:06:47,679 Sara, especially. The depression and all. 107 00:06:49,111 --> 00:06:53,212 We tried everything else, so this is kind of it. 108 00:06:53,247 --> 00:06:54,917 Mmm-hmm. 109 00:06:54,952 --> 00:06:57,491 And I just need one more right there. 110 00:06:59,726 --> 00:07:00,758 Okay. 111 00:07:06,227 --> 00:07:07,633 Phew. 112 00:07:08,295 --> 00:07:09,602 Yay. 113 00:07:18,272 --> 00:07:20,712 Hi. 114 00:07:20,747 --> 00:07:21,911 What do you think? 115 00:07:28,623 --> 00:07:32,790 Well, we're homeowners now. 116 00:07:32,825 --> 00:07:34,055 Or at least we're on our way. 117 00:07:36,224 --> 00:07:37,597 Is there room for three? 118 00:07:38,798 --> 00:07:40,534 -I think so. -Yeah. 119 00:07:41,966 --> 00:07:42,899 Where's that-- 120 00:07:42,934 --> 00:07:43,702 Do you have the blue pacifier? 121 00:07:43,737 --> 00:07:44,670 It's right here. Oh. 122 00:07:44,705 --> 00:07:47,706 Oh, hey. You got it. You got it. 123 00:07:47,741 --> 00:07:48,707 It's stuck, okay. 124 00:07:48,742 --> 00:07:49,741 Here you go, little man. 125 00:07:49,776 --> 00:07:52,546 Yeah. Yeah. 126 00:07:54,044 --> 00:07:55,142 Very nice. 127 00:07:58,015 --> 00:08:00,851 Do you remember our first night at the apartment on Fourth? 128 00:08:00,886 --> 00:08:02,721 No electricity, no plumbing. 129 00:08:10,764 --> 00:08:11,961 This is better. 130 00:08:18,266 --> 00:08:22,741 Well, should we take this bad boy for a spin, huh? 131 00:08:22,776 --> 00:08:25,205 Buckle your seatbelt, little man. 132 00:08:25,240 --> 00:08:27,944 -Wow. 133 00:08:31,950 --> 00:08:33,620 Wee! 134 00:08:39,089 --> 00:08:40,286 I'm proud of you. 135 00:08:52,839 --> 00:08:54,234 I think it's almost bedtime, huh? 136 00:08:54,269 --> 00:08:55,268 Yeah, I'll take him. 137 00:08:55,303 --> 00:08:56,104 Are you sure? 138 00:08:56,139 --> 00:08:57,743 Yeah, yeah. Please stay. 139 00:08:57,778 --> 00:08:58,942 Enjoy the rest of the show. 140 00:09:00,814 --> 00:09:03,045 Thanks, homeowner. 141 00:09:03,080 --> 00:09:05,311 You're welcome, homeowner. 142 00:09:05,346 --> 00:09:06,345 Hey. 143 00:09:45,694 --> 00:09:48,959 ♪ Imagine me and you, I do ♪ 144 00:09:48,994 --> 00:09:51,423 Yeah, it's a good song, huh? 145 00:09:51,458 --> 00:09:52,897 ♪ It's only right ♪ 146 00:09:52,932 --> 00:09:55,130 ♪ To think about the girl you love ♪ 147 00:09:55,165 --> 00:09:56,164 ♪ And hold her tight ♪ 148 00:09:56,199 --> 00:09:57,671 Wow, it's mommy and daddy. 149 00:09:57,706 --> 00:10:01,202 ♪ So happy together ♪ 150 00:10:01,237 --> 00:10:04,370 ♪ If I should call you up, invest a dime ♪ 151 00:10:04,405 --> 00:10:07,142 ♪ And you say you belong to me ♪ 152 00:10:07,177 --> 00:10:08,715 Scary? 153 00:10:08,750 --> 00:10:10,915 Just, it's j-- mmm-hmm. 154 00:10:10,950 --> 00:10:12,378 ♪ So very fine ♪ 155 00:10:12,413 --> 00:10:17,383 ♪ So happy together ♪ 156 00:10:17,418 --> 00:10:22,322 ♪ I can't see me loving nobody but you ♪ 157 00:10:22,357 --> 00:10:25,699 ♪ For all my life ♪ 158 00:10:25,734 --> 00:10:30,231 ♪ When you're with me, baby, the skies will be blue ♪ 159 00:10:30,266 --> 00:10:33,300 ♪ For all my life ♪ 160 00:10:33,335 --> 00:10:36,270 ♪ Me and you, and you and me ♪ 161 00:10:36,305 --> 00:10:38,712 ♪ No matter how they tossed the dice ♪ 162 00:10:38,747 --> 00:10:40,307 ♪ It had to be ♪ 163 00:10:40,342 --> 00:10:44,014 ♪ The only one for me is you, and you for me ♪ 164 00:10:45,116 --> 00:10:46,115 Ooh. 165 00:10:53,058 --> 00:10:53,859 Hey. 166 00:10:55,060 --> 00:10:56,191 Sorry. 167 00:10:56,226 --> 00:10:57,830 This-- this door won't open. 168 00:10:57,865 --> 00:10:58,457 Yeah? 169 00:10:59,262 --> 00:11:00,327 Let me try. 170 00:11:04,168 --> 00:11:04,837 Hmm. 171 00:11:04,872 --> 00:11:05,299 I told you. 172 00:11:11,538 --> 00:11:12,812 We bought a house 173 00:11:12,847 --> 00:11:14,110 and we didn't even see every room. 174 00:11:14,145 --> 00:11:15,012 Amateur move. 175 00:11:16,917 --> 00:11:18,312 Okay, I'm gonna go get some tools. 176 00:11:33,461 --> 00:11:34,262 Woah. 177 00:11:46,045 --> 00:11:46,846 Woah. 178 00:11:47,541 --> 00:11:48,848 This is awesome. 179 00:11:50,346 --> 00:11:52,984 I thought they just had a daughter. 180 00:11:53,019 --> 00:11:53,985 There were two. 181 00:11:58,321 --> 00:12:00,123 Oh. 182 00:12:01,794 --> 00:12:05,425 I'm-- I'm-- I'm sorry, I didn't mean to scare you. 183 00:12:12,005 --> 00:12:14,467 I knocked, but no one answered. 184 00:12:16,372 --> 00:12:19,043 So, you-- you just walked upstairs? 185 00:12:23,577 --> 00:12:25,445 That's how we do things around here. 186 00:12:27,922 --> 00:12:30,054 But I guess you folks aren't from around here. 187 00:12:31,420 --> 00:12:33,024 How could you tell? 188 00:12:40,902 --> 00:12:42,330 Are those for us? 189 00:12:43,498 --> 00:12:44,332 Yup. 190 00:12:45,632 --> 00:12:48,402 Thank you. That's-- that's very kind. 191 00:12:48,437 --> 00:12:49,601 I can't drink it. 192 00:12:49,636 --> 00:12:52,538 But my husband here loves a good beer. 193 00:12:52,573 --> 00:12:53,341 Right? 194 00:12:59,646 --> 00:13:01,547 Sara Davis. 195 00:13:07,621 --> 00:13:08,554 Oh. 196 00:13:14,364 --> 00:13:18,597 And this is my husband, Alex... who likes beer. 197 00:13:20,073 --> 00:13:21,941 Loves it, actually. 198 00:13:21,976 --> 00:13:22,568 Oh. 199 00:13:24,913 --> 00:13:25,505 Hey. 200 00:13:31,678 --> 00:13:35,053 So um, uh, uh, who are you? 201 00:13:36,925 --> 00:13:38,518 Chris Renner. 202 00:13:40,126 --> 00:13:41,422 I live next door. 203 00:13:41,457 --> 00:13:44,458 Probably the closest thing you have to a neighbor, 204 00:13:44,493 --> 00:13:49,298 so I wanted to say hi and... give you those. 205 00:13:51,038 --> 00:13:53,005 Saw there's a hole in your screen porch. 206 00:13:53,040 --> 00:13:54,501 Thought you might need help fixing. 207 00:13:54,536 --> 00:13:58,274 Oh, I'm actually pretty handy for being city slicker 208 00:13:58,309 --> 00:14:00,177 that I am. 209 00:14:00,212 --> 00:14:02,377 We wouldn't mind a little help. 210 00:14:03,710 --> 00:14:05,446 Right? 211 00:14:05,481 --> 00:14:07,283 Yeah. 212 00:14:07,318 --> 00:14:11,155 Uh, I'm a vet, if you have any animals that need tending. 213 00:14:13,192 --> 00:14:15,192 Don't have animals. 214 00:14:18,263 --> 00:14:20,527 And that would be our son Liam. 215 00:14:20,562 --> 00:14:22,331 He loves to cry. 216 00:14:22,800 --> 00:14:25,334 Hopefully, it won't make its way over to your house. 217 00:14:25,369 --> 00:14:26,566 That's all right. 218 00:14:31,474 --> 00:14:32,605 Well, I can show you out. 219 00:14:32,640 --> 00:14:34,277 I'm on my way downstairs. 220 00:14:58,765 --> 00:15:00,435 What do you think, little man? You like it? 221 00:15:02,406 --> 00:15:04,670 You want to know something? This gonna be-- 222 00:15:04,705 --> 00:15:06,738 this gonna be your happy place. 223 00:15:06,773 --> 00:15:08,641 Yeah. 224 00:15:08,676 --> 00:15:12,051 This is where you're going to learn to walk and talk 225 00:15:12,086 --> 00:15:15,516 and read and write, and eventually drive. 226 00:15:18,422 --> 00:15:20,488 I know. 227 00:15:20,523 --> 00:15:21,456 Scary, right? 228 00:15:24,593 --> 00:15:26,593 This is where you're gonna grow up. 229 00:15:26,628 --> 00:15:27,660 Big and tall. 230 00:15:27,995 --> 00:15:29,761 And then one day, you'll bring home 231 00:15:29,796 --> 00:15:33,303 your very first girlfriend or boyfriend. 232 00:15:33,338 --> 00:15:36,009 -I don't mean to presume. -And-- 233 00:15:36,044 --> 00:15:38,077 And eventually you're gonna start your own family 234 00:15:38,112 --> 00:15:40,475 and you're gonna build memories for your kids 235 00:15:40,510 --> 00:15:42,015 like the ones we made here. 236 00:15:43,282 --> 00:15:44,446 I hate to break it to you, though. 237 00:15:44,648 --> 00:15:46,712 Those memories are gonna be really tough to beat. 238 00:15:49,354 --> 00:15:51,288 All right, I'm finished. 239 00:15:51,323 --> 00:15:53,785 Are you ready for your first night 240 00:15:53,820 --> 00:15:55,655 in a brand-new crib? 241 00:15:55,690 --> 00:15:56,557 You like it? 242 00:15:58,264 --> 00:16:01,529 Well, I think it's time for a little night-night song. 243 00:16:01,564 --> 00:16:02,398 Hmm? 244 00:16:09,374 --> 00:16:13,277 ♪ Beautiful dreamer, wake unto me ♪ 245 00:16:14,446 --> 00:16:20,185 ♪ Starlight and dew drops are waiting for thee ♪ 246 00:16:20,220 --> 00:16:25,421 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 247 00:16:25,456 --> 00:16:29,095 ♪ Lulled by the moonlight have all passed away ♪ 248 00:16:30,494 --> 00:16:35,794 ♪ Beautiful dreamer, wake unto me ♪ 249 00:16:35,829 --> 00:16:41,272 ♪ Starlight and dew drops are waiting for thee ♪ 250 00:16:41,307 --> 00:16:46,508 ♪ Sounds of the rude world heard in the day ♪ 251 00:16:46,543 --> 00:16:51,051 ♪ Lulled by the moonlight have all passed away ♪ 252 00:17:00,590 --> 00:17:02,557 You okay? 253 00:17:02,592 --> 00:17:03,690 Yeah, yeah. 254 00:17:03,725 --> 00:17:07,727 It was just um-- I was just-- why is-- 255 00:17:07,762 --> 00:17:09,201 Why is the crib in here? 256 00:17:09,236 --> 00:17:11,467 I thought we were gonna put it in his bedroom? 257 00:17:12,833 --> 00:17:14,767 I thought we agreed that he was gonna 258 00:17:14,802 --> 00:17:17,209 sleep in his bedroom? 259 00:17:17,244 --> 00:17:18,276 Yeah. 260 00:17:21,281 --> 00:17:24,249 I mean, it's his first night. 261 00:17:24,284 --> 00:17:29,617 So, how about here tonight and there tomorrow? 262 00:17:29,652 --> 00:17:30,750 -I just-- -Right? 263 00:17:30,785 --> 00:17:33,258 You know, it's also our first night. 264 00:17:35,262 --> 00:17:37,427 Okay, okay. What are you doing? 265 00:17:37,462 --> 00:17:39,363 I'm trying to christen our new home. 266 00:17:39,398 --> 00:17:41,134 Is that okay? 267 00:17:41,169 --> 00:17:42,828 He's right there. 268 00:17:42,863 --> 00:17:44,698 Yeah, I know. He's asleep. 269 00:17:44,733 --> 00:17:47,239 We're not gonna corrupt a young man. 270 00:17:48,671 --> 00:17:51,738 I-- I don't-- just-- 271 00:17:53,577 --> 00:17:56,380 Hey, yeah, yeah, yeah, yeah. It's okay, it's okay, it's okay. 272 00:17:56,415 --> 00:17:59,152 Remember what the doctor said? This is totally natural. 273 00:17:59,187 --> 00:18:00,648 It's all part of the process. 274 00:18:01,849 --> 00:18:03,189 I'm sorry. 275 00:18:03,224 --> 00:18:06,390 I'm sorry if I was giving any signals. 276 00:18:06,425 --> 00:18:07,391 I just-- 277 00:18:07,426 --> 00:18:09,129 No, no. No, it's okay. 278 00:18:10,561 --> 00:18:11,362 Yeah. 279 00:18:13,366 --> 00:18:15,267 Let's just get some sleep, huh? 280 00:18:15,302 --> 00:18:16,367 -Okay. -Yeah? 281 00:18:16,402 --> 00:18:17,203 Yeah. 282 00:21:30,629 --> 00:21:31,793 Okay, come here. 283 00:21:31,828 --> 00:21:33,762 Just come here, my angel. 284 00:21:33,797 --> 00:21:35,929 Yeah? Come on. 285 00:21:35,964 --> 00:21:38,767 Come on, it's time for breakfast. 286 00:21:38,802 --> 00:21:39,933 Okay. 287 00:21:39,968 --> 00:21:41,407 Come here, my love. 288 00:21:42,773 --> 00:21:44,542 Okay, come on. 289 00:21:47,811 --> 00:21:48,612 Come on. 290 00:21:50,583 --> 00:21:52,044 All right, all right. 291 00:21:54,015 --> 00:21:55,080 Okay. 292 00:21:59,922 --> 00:22:00,723 Okay. 293 00:22:03,057 --> 00:22:05,761 Okay. Here, let's try this. 294 00:22:05,796 --> 00:22:06,993 Let's try this. 295 00:22:07,028 --> 00:22:08,797 Come here. Okay. 296 00:22:08,832 --> 00:22:11,129 Okay, here you go. Yeah. 297 00:22:11,164 --> 00:22:13,131 Here you go. Yeah. 298 00:22:18,512 --> 00:22:19,775 Still not taking, huh? 299 00:22:23,176 --> 00:22:24,582 Not today. 300 00:22:28,852 --> 00:22:30,918 Oh, you look handsome. 301 00:22:30,953 --> 00:22:32,656 I'd let you take care of my pigs. 302 00:22:32,691 --> 00:22:34,526 Well, thank you. 303 00:22:34,561 --> 00:22:36,792 The real estate agent gave me a list of farms 304 00:22:36,827 --> 00:22:38,530 within 50 miles. 305 00:22:38,565 --> 00:22:39,927 It's might mean some late nights. 306 00:22:39,962 --> 00:22:41,665 At first, at least. 307 00:22:44,637 --> 00:22:45,933 Okay. 308 00:22:45,968 --> 00:22:47,935 Oh, no, no, no. Don't distract him, please. 309 00:22:47,970 --> 00:22:49,970 I'm sorry. I just-- 310 00:22:50,005 --> 00:22:51,576 I just want him to eat. 311 00:22:56,913 --> 00:22:57,945 Love you. 312 00:22:59,652 --> 00:23:01,113 Love you. 313 00:23:01,148 --> 00:23:03,489 Good bye, little man. 314 00:23:03,524 --> 00:23:06,151 Are you gonna take care of mommy today, hmm? 315 00:23:06,186 --> 00:23:08,021 Keep her company. 316 00:23:08,056 --> 00:23:09,693 Keep her out of trouble. 317 00:23:12,599 --> 00:23:15,028 Hey, what do you want to do about this uh, this box? 318 00:23:16,064 --> 00:23:18,570 Oh, I think there's a crawlspace 319 00:23:18,605 --> 00:23:20,869 behind that wardrobe in our bedroom. 320 00:23:22,576 --> 00:23:24,972 I better start pumping some iron if I'm gonna move that thing. 321 00:23:25,007 --> 00:23:26,941 It's monstrous. 322 00:23:30,144 --> 00:23:31,814 All right. 323 00:23:31,849 --> 00:23:33,519 I'm gonna work on his room today. 324 00:23:34,687 --> 00:23:36,456 So, we can get the crib in there. 325 00:23:39,758 --> 00:23:41,120 Wish me luck. 326 00:23:41,155 --> 00:23:42,693 Good luck. 327 00:23:43,993 --> 00:23:47,830 Oh, oh, okay. Okay, you finished. 328 00:23:47,865 --> 00:23:49,997 You finished. Yes, you're so good. 329 00:23:50,032 --> 00:23:53,231 -Yeah. 330 00:26:44,305 --> 00:26:45,073 Okay. 331 00:26:46,043 --> 00:26:47,306 Here. 332 00:26:47,341 --> 00:26:48,142 Ready? 333 00:26:50,179 --> 00:26:52,982 This little monster went to the grocery store. 334 00:26:53,017 --> 00:26:56,381 Wait, why would a monster have to go to the grocery store? 335 00:26:56,416 --> 00:26:58,757 Monster's got to eat. 336 00:27:06,866 --> 00:27:07,832 Hold on. 337 00:27:07,867 --> 00:27:09,196 Look. Look, look, look. 338 00:27:10,936 --> 00:27:12,397 Look what I have. 339 00:27:14,038 --> 00:27:16,368 Wow. 340 00:27:16,403 --> 00:27:18,942 Look, mommy's music box. 341 00:27:45,399 --> 00:27:46,706 Okay, okay. 342 00:28:11,491 --> 00:28:15,999 ♪ In the cool of the evening when everything is getting ♪ 343 00:28:16,034 --> 00:28:17,935 ♪ Kind of groovy ♪ 344 00:28:21,105 --> 00:28:24,469 ♪ I called you up and asked you if you'd like to go with me ♪ 345 00:28:24,504 --> 00:28:25,239 ♪ And see a movie ♪ 346 00:28:29,949 --> 00:28:32,345 ♪ At first you said no, you've got some plans ♪ 347 00:28:32,380 --> 00:28:33,819 ♪ For tonight ♪ 348 00:28:33,854 --> 00:28:38,791 ♪ And then you stop and say all right ♪ 349 00:28:38,826 --> 00:28:42,487 ♪ Love is kind of crazy with a spooky little girl ♪ 350 00:28:42,522 --> 00:28:44,126 ♪ Like you ♪ 351 00:28:47,527 --> 00:28:49,527 ♪ You always keep me guessing ♪ 352 00:28:49,562 --> 00:28:53,300 ♪ I never seem to know what you are thinking ♪ 353 00:28:56,041 --> 00:28:58,437 ♪ And if a man looks at you ♪ 354 00:28:58,472 --> 00:29:02,474 ♪ It's for sure your little eye will be a-winking ♪ 355 00:29:05,952 --> 00:29:09,316 ♪ I get confused 'cause I don't know where I stand ♪ 356 00:29:09,351 --> 00:29:11,252 ♪ And then you smile ♪ 357 00:29:12,222 --> 00:29:14,486 ♪ And hold my hand ♪ 358 00:29:14,521 --> 00:29:19,293 ♪ Love is kind of crazy with a spooky little girl like you ♪ 359 00:29:21,429 --> 00:29:24,166 ♪ Spooky, hey ♪ 360 00:29:38,116 --> 00:29:39,577 Okay, my love. Come on. 361 00:29:39,612 --> 00:29:40,413 Come here. 362 00:29:44,155 --> 00:29:45,517 Yeah, okay. 363 00:29:50,524 --> 00:29:52,095 Okay, ready? 364 00:29:52,130 --> 00:29:53,096 Ready? 365 00:29:53,131 --> 00:29:53,932 Come here. 366 00:29:54,968 --> 00:29:55,527 Come here. 367 00:29:56,299 --> 00:29:57,232 Are you ready? 368 00:29:57,267 --> 00:29:58,068 Come here. 369 00:30:05,209 --> 00:30:06,538 Okay, let's try the other side. 370 00:30:06,573 --> 00:30:08,474 Yeah, let's try the other side. 371 00:30:08,509 --> 00:30:10,047 Oh, it's okay. 372 00:30:10,082 --> 00:30:12,247 I know. I know. It's okay. 373 00:30:12,282 --> 00:30:14,216 Come her, Liam. Come on. 374 00:30:14,251 --> 00:30:15,888 Come here, let's try this. 375 00:30:17,023 --> 00:30:17,615 Come on. 376 00:30:22,028 --> 00:30:22,620 Okay. 377 00:30:49,715 --> 00:30:53,024 It's okay, it's okay, it's okay. It's okay. 378 00:30:54,291 --> 00:30:56,423 It's all right, it's all right. 379 00:30:59,098 --> 00:31:02,000 It's okay, it's okay. 380 00:31:51,711 --> 00:31:53,018 You not hungry? 381 00:31:58,652 --> 00:32:01,125 The windows in Liam's room are nailed shut. 382 00:32:03,492 --> 00:32:05,998 Yeah, it's probably storm protection, I guess. 383 00:32:09,267 --> 00:32:10,299 Then why aren't the windows 384 00:32:10,334 --> 00:32:11,696 in the rest of the rooms like that? 385 00:32:13,040 --> 00:32:14,468 I-- I don't know. 386 00:32:16,439 --> 00:32:18,043 But I can take 'em out. 387 00:32:20,146 --> 00:32:21,046 How is Liam? 388 00:32:23,281 --> 00:32:25,644 Liam was fine. 389 00:32:27,714 --> 00:32:30,418 I um, saw that you moved him. 390 00:32:31,784 --> 00:32:32,585 Yes. 391 00:32:33,720 --> 00:32:35,291 It's what we said we were gonna do. 392 00:32:35,926 --> 00:32:37,524 I got his room all ready. 393 00:32:39,396 --> 00:32:41,033 How was your day? 394 00:32:41,068 --> 00:32:45,433 Well, those farms are... quite scattered. 395 00:32:45,468 --> 00:32:49,338 It's gonna be a bit more work than I had anticipated. 396 00:32:49,373 --> 00:32:51,373 The last farm I saw was over an hour away. 397 00:32:52,673 --> 00:32:56,378 But all the farmers I met were really eager. 398 00:32:57,347 --> 00:32:59,414 One of them even asked me to come back tomorrow. 399 00:33:04,553 --> 00:33:05,783 That's great. 400 00:33:11,560 --> 00:33:13,131 I'll get him. 401 00:33:13,166 --> 00:33:14,165 You're eating. 402 00:33:27,312 --> 00:33:28,080 Sara. 403 00:33:31,613 --> 00:33:32,414 Sara. 404 00:33:34,583 --> 00:33:35,714 -Sara. 405 00:33:36,288 --> 00:33:37,089 Oh. 406 00:33:43,361 --> 00:33:44,426 Um... 407 00:33:45,660 --> 00:33:47,363 you feed him and I'll feed us? 408 00:33:50,764 --> 00:33:51,565 Sara? 409 00:33:52,634 --> 00:33:53,435 Yes. 410 00:33:55,538 --> 00:33:56,570 Good morning, my lo-- 411 00:34:50,725 --> 00:34:51,790 Where were you? 412 00:34:53,563 --> 00:34:55,530 Uh, I'm... I'm here. 413 00:34:55,565 --> 00:34:57,664 I'm... I'm good. 414 00:34:57,699 --> 00:34:59,402 It's time to start the day. 415 00:35:06,840 --> 00:35:07,707 -Are you-- -Yes. 416 00:35:07,742 --> 00:35:09,346 -Going to-- -Yes, yes. 417 00:35:21,492 --> 00:35:23,426 Can you stop by that guy's house on your way out? 418 00:35:23,461 --> 00:35:24,823 Uh, Renner? 419 00:35:27,828 --> 00:35:28,926 Yeah, sure. 420 00:35:31,766 --> 00:35:34,371 Um, why 421 00:35:34,406 --> 00:35:36,703 I want him to fix that screen on the porch. 422 00:35:40,775 --> 00:35:43,182 I'm sorry. I've gotta hit the road. 423 00:35:51,786 --> 00:35:53,819 -You'll ask him, right? -Yeah. 424 00:35:53,854 --> 00:35:55,623 Oh, have you seen Liam's pacifier? 425 00:35:55,658 --> 00:35:56,723 It's not in his crib. 426 00:35:57,792 --> 00:35:59,627 It should be. 427 00:35:59,662 --> 00:36:01,563 I'll just get a new one. 428 00:36:01,598 --> 00:36:02,861 Right, little man? 429 00:36:02,896 --> 00:36:05,534 You got to have that blue pacifier, hmm? 430 00:36:12,708 --> 00:36:14,675 Hey, I like the bow. 431 00:36:14,710 --> 00:36:16,215 It's-- it's pretty. 432 00:36:24,621 --> 00:36:25,521 Thanks. 433 00:36:27,294 --> 00:36:28,326 It's a ribbon. 434 00:37:07,862 --> 00:37:08,960 Come here. 435 00:37:12,471 --> 00:37:13,932 Okay. 436 00:39:51,531 --> 00:39:52,464 You okay? 437 00:39:55,931 --> 00:39:57,469 I fixed the screen. 438 00:40:11,012 --> 00:40:12,209 You're back. 439 00:40:13,883 --> 00:40:14,651 Good. 440 00:40:17,150 --> 00:40:19,018 There's something wrong with this litter. 441 00:40:20,087 --> 00:40:22,021 Well, we can test the father. 442 00:40:22,056 --> 00:40:24,826 Or eliminate the litter. 443 00:40:24,861 --> 00:40:28,159 I prefer the more conservative approach myself. 444 00:40:28,194 --> 00:40:29,897 But it would involve the killing of the father. 445 00:40:29,932 --> 00:40:31,503 Kill the father. 446 00:40:51,019 --> 00:40:53,591 So, you knew the family that lived here? 447 00:40:59,665 --> 00:41:00,257 How? 448 00:41:04,098 --> 00:41:07,099 I've lived in the same place my whole life, give or take. 449 00:41:09,642 --> 00:41:12,940 So, you knew the girl... Anna? 450 00:41:15,043 --> 00:41:15,943 Mmm. 451 00:41:19,212 --> 00:41:22,246 And-- and the boy, what-- what was his name? 452 00:41:24,052 --> 00:41:25,084 Andrew. 453 00:41:26,351 --> 00:41:28,285 Andrew. 454 00:41:28,320 --> 00:41:30,529 He wasn't in any of the reports. 455 00:41:35,360 --> 00:41:36,601 What happened? 456 00:41:39,100 --> 00:41:40,638 They said two murders-- 457 00:41:40,673 --> 00:41:42,706 Yeah, I-- I-- I know about that part. 458 00:41:46,371 --> 00:41:47,909 What I meant was why. 459 00:41:50,683 --> 00:41:53,684 Well, something like that never just happens. 460 00:41:58,284 --> 00:42:01,087 I found the windows in her room nailed shut. 461 00:42:02,354 --> 00:42:03,188 Hmm. 462 00:42:05,126 --> 00:42:05,927 Why? 463 00:42:10,967 --> 00:42:13,330 So, no one outside would find out. 464 00:42:16,775 --> 00:42:18,137 Find out what? 465 00:42:20,647 --> 00:42:25,342 What he was uh... up to. 466 00:42:29,117 --> 00:42:31,689 So-- so he-- he was-- he was-- 467 00:42:35,321 --> 00:42:36,320 I saw her. 468 00:42:38,159 --> 00:42:39,257 Last night. 469 00:42:45,100 --> 00:42:46,770 You look like her. 470 00:44:04,982 --> 00:44:06,179 Here you go. 471 00:44:06,951 --> 00:44:08,819 Yeah, here you go. 472 00:44:09,921 --> 00:44:10,722 Okay. 473 00:46:16,146 --> 00:46:17,816 Liam! 474 00:46:23,219 --> 00:46:25,384 You're okay. You're okay. 475 00:46:25,419 --> 00:46:27,584 It's okay. It's okay. 476 00:46:29,060 --> 00:46:31,093 It's alright now, it's alright. 477 00:46:32,932 --> 00:46:34,294 It's alright, sweetheart. 478 00:48:03,715 --> 00:48:05,253 I thought he would be the best thing 479 00:48:05,288 --> 00:48:06,584 that ever happened to me. 480 00:48:14,066 --> 00:48:15,197 He will be. 481 00:48:20,402 --> 00:48:21,665 But it's not. 482 00:48:25,176 --> 00:48:27,209 I mean, I look at him and I just feel-- 483 00:48:28,410 --> 00:48:31,147 I feel so uncomfortable. 484 00:48:32,612 --> 00:48:36,152 Just like... he's an intruder or something. 485 00:48:43,326 --> 00:48:45,293 I don't know, I just-- I just don't-- 486 00:48:46,395 --> 00:48:47,691 I don't feel right. 487 00:48:49,662 --> 00:48:50,496 Hey. 488 00:48:52,335 --> 00:48:54,500 That's just the depression, okay? 489 00:48:55,602 --> 00:48:57,272 That's not you. 490 00:48:57,307 --> 00:48:58,405 It will go away. 491 00:49:02,213 --> 00:49:03,542 It's just not going away. 492 00:49:06,415 --> 00:49:08,415 I mean, the depression. 493 00:49:14,093 --> 00:49:16,126 I'm gonna help you get through this. 494 00:49:19,527 --> 00:49:20,328 I promise. 495 00:50:12,844 --> 00:50:14,448 How long has he been like that? 496 00:50:16,551 --> 00:50:18,122 Did you feed him yet? 497 00:50:20,423 --> 00:50:21,752 Okay, I'll get him. 498 00:50:36,439 --> 00:50:38,505 Okay, here you go, little man. 499 00:50:38,540 --> 00:50:39,473 Here's mommy. 500 00:50:40,509 --> 00:50:41,673 Go to momma. 501 00:50:44,480 --> 00:50:45,446 Got him. 502 00:50:49,914 --> 00:50:52,519 Yeah, they didn't have any pacifiers. 503 00:50:52,554 --> 00:50:54,257 Got him a truck. 504 00:50:54,292 --> 00:50:56,259 I'll look again today. 505 00:50:59,363 --> 00:51:00,395 Okay. 506 00:51:01,398 --> 00:51:02,628 I love you, man. 507 00:53:30,943 --> 00:53:33,680 So, it was the mother. 508 00:53:34,149 --> 00:53:36,980 Were there any other litters? 509 00:53:37,917 --> 00:53:39,015 Just those. 510 00:53:41,459 --> 00:53:42,018 That's lucky. 511 00:53:44,429 --> 00:53:48,332 It's-- it's just the two litters and of course, the mother. 512 00:53:50,897 --> 00:53:53,733 Uh, injection or bolt gun? 513 00:53:53,768 --> 00:53:56,571 The bolt gun is cheaper, but less humane. 514 00:53:56,606 --> 00:53:57,605 Bolt gun. 515 00:53:59,873 --> 00:54:01,543 I would prefer the injection 516 00:54:02,711 --> 00:54:05,448 and I could cover the difference in cost. 517 00:54:06,451 --> 00:54:08,418 I don't need your charity. 518 00:54:08,948 --> 00:54:10,420 Bolt gun. 519 00:54:10,755 --> 00:54:11,850 Tomorrow. 520 00:54:24,766 --> 00:54:26,667 I owe you a better answer. 521 00:54:28,033 --> 00:54:29,736 You asked why. 522 00:54:32,774 --> 00:54:37,073 The children's mother died when the boy was born. 523 00:54:42,520 --> 00:54:44,586 That's what made him so rotten. 524 00:54:46,084 --> 00:54:50,493 So... Robert and Anna-- 525 00:55:00,065 --> 00:55:01,636 How could he do that to her? 526 00:55:03,541 --> 00:55:06,806 His way of grieving, I suppose. 527 00:55:12,418 --> 00:55:13,945 It's why she killed the baby. 528 00:55:21,856 --> 00:55:23,823 What about the boy? 529 00:55:27,994 --> 00:55:29,565 What happened to him? 530 00:55:31,195 --> 00:55:32,865 He was ignored. 531 00:55:34,572 --> 00:55:36,473 Blamed for the mother's death. 532 00:55:39,203 --> 00:55:40,642 You were close to him? 533 00:55:46,045 --> 00:55:48,914 Why isn't he in any of the reports? 534 00:55:56,825 --> 00:55:58,396 I've seen them both now. 535 00:55:59,960 --> 00:56:02,565 Anna and Robert. 536 00:56:06,769 --> 00:56:08,604 Well, I don't believe in that kind of thing. 537 00:56:12,478 --> 00:56:16,711 But if I did, here would be just the place for it. 538 00:56:19,617 --> 00:56:21,177 Did Robert have an axe? 539 00:57:20,678 --> 00:57:21,974 What happened to the Solomon boy? 540 00:57:27,278 --> 00:57:30,015 Well, I'm not really supposed-- 541 00:57:30,050 --> 00:57:31,951 He wasn't killed. 542 00:57:31,986 --> 00:57:33,524 So, what happened to him? 543 00:57:36,760 --> 00:57:39,794 Well, he was handed over to the state, of course. 544 00:57:49,135 --> 00:57:51,201 He lives in the house next door. 545 00:57:52,611 --> 00:57:55,271 Well, it's more of a shack, really. 546 00:57:57,781 --> 00:57:59,011 His name is Chris. 547 00:57:59,849 --> 00:58:00,947 It's Renner. 548 00:58:02,621 --> 00:58:04,885 It used to be Andrew. 549 00:58:05,487 --> 00:58:08,658 But when he came back, he had the new name, 550 00:58:08,693 --> 00:58:10,187 a new look. 551 00:58:11,960 --> 00:58:13,289 We all knew. 552 00:58:15,062 --> 00:58:16,699 People see lights on in the house. 553 00:58:16,734 --> 00:58:17,997 They'd say it was haunted. 554 00:58:18,032 --> 00:58:20,604 But it was just him. 555 00:58:22,333 --> 00:58:24,201 He just wanted to be home. 556 00:58:26,238 --> 00:58:27,974 We gave him his space. 557 00:58:29,043 --> 00:58:30,812 After what he'd seen. 558 00:58:36,886 --> 00:58:38,853 That is, until you came along. 559 01:00:07,878 --> 01:00:09,075 What? 560 01:00:09,880 --> 01:00:11,242 What do you want? 561 01:00:16,018 --> 01:00:17,248 Okay, okay. Look, look, look. 562 01:00:17,283 --> 01:00:19,085 Look at the truck, Liam. Look. 563 01:00:19,587 --> 01:00:23,287 Don't you love your truck? Don't you love your truck? 564 01:00:29,768 --> 01:00:31,196 You want your pacifier? 565 01:00:33,871 --> 01:00:36,806 All right, I'm gonna find it. I'll find your pacifier. 566 01:00:36,841 --> 01:00:39,303 Okay, you want to help me? Come on. Let's try together. 567 01:00:39,338 --> 01:00:40,909 Let's find it together, yeah? 568 01:00:40,944 --> 01:00:43,307 Come on. Let's find it. Let's go. 569 01:01:00,062 --> 01:01:02,194 -Ah, oh my God. -What are you doing? 570 01:01:02,229 --> 01:01:04,867 Sorry, sorry. You scared me. 571 01:01:04,902 --> 01:01:07,870 I was just looking for the pacifier. 572 01:01:10,072 --> 01:01:13,172 -Come on, let me see him. -It's okay. 573 01:01:14,879 --> 01:01:16,978 What? Okay. 574 01:01:17,013 --> 01:01:20,212 Hey, little man. Hey. Hey, hey, hey, hey. 575 01:01:20,247 --> 01:01:21,917 Hey, let's go. 576 01:01:23,822 --> 01:01:24,920 All right, let's go, buddy. 577 01:01:24,955 --> 01:01:26,724 Let's go play with your new toy truck. 578 01:01:31,962 --> 01:01:33,159 It wasn't a great day. 579 01:01:35,933 --> 01:01:37,097 What happened? 580 01:01:39,530 --> 01:01:42,905 There's something wrong with a whole bunch of baby pigs. 581 01:01:44,040 --> 01:01:48,471 And they need to be... eliminated. 582 01:01:49,342 --> 01:01:50,814 The mother, too. 583 01:01:52,378 --> 01:01:53,344 How? 584 01:01:57,284 --> 01:02:01,253 I-- I don't wanna talk about it. 585 01:02:06,964 --> 01:02:08,029 Alright. 586 01:02:11,595 --> 01:02:13,397 What happened to the toy truck, Sara? 587 01:02:15,368 --> 01:02:16,807 The toy truck? 588 01:02:19,009 --> 01:02:22,142 It's up in his room. 589 01:02:23,211 --> 01:02:24,441 I just saw it. 590 01:02:24,476 --> 01:02:25,816 I was playing with it in front of his crib. 591 01:02:27,886 --> 01:02:29,985 Well, it's not there. 592 01:02:31,285 --> 01:02:32,955 I don't know then. 593 01:02:33,324 --> 01:02:34,891 I don't know how things just keep disappearing. 594 01:02:35,560 --> 01:02:36,794 Well, I haven't moved them. 595 01:02:38,160 --> 01:02:40,193 Well, neither did I. 596 01:02:40,228 --> 01:02:43,196 -Maybe you forgot. -I'm with him every day. 597 01:02:43,231 --> 01:02:44,560 I would know if I moved something. 598 01:02:44,595 --> 01:02:46,463 And I didn't. 599 01:02:46,698 --> 01:02:48,168 Okay, well, I didn't touch them. 600 01:02:48,632 --> 01:02:50,236 So who did? 601 01:02:56,310 --> 01:02:57,540 Okay. 602 01:03:03,251 --> 01:03:05,383 You know, it isn't just Liam's things 603 01:03:05,418 --> 01:03:06,450 that have gone missing. 604 01:03:09,587 --> 01:03:10,960 Wedding portrait seems to have 605 01:03:10,995 --> 01:03:12,192 disappeared as well. 606 01:03:34,381 --> 01:03:35,644 Come here. 607 01:03:35,679 --> 01:03:37,019 Come here, sweetie. 608 01:03:37,454 --> 01:03:39,549 Right. I got ya. 609 01:04:32,109 --> 01:04:34,472 Hey, you're okay. Here, come here. 610 01:04:34,507 --> 01:04:37,046 Yeah, yeah, yeah. 611 01:04:38,280 --> 01:04:39,543 Yeah. 612 01:06:04,762 --> 01:06:08,005 -Liam! -Hey, hey, hey, hey! 613 01:06:10,471 --> 01:06:12,207 You okay? You okay? 614 01:06:18,083 --> 01:06:19,214 Liam. 615 01:06:36,233 --> 01:06:37,100 Mm-hmm. 616 01:06:51,281 --> 01:06:52,544 You threw out the milk. 617 01:06:56,121 --> 01:06:58,121 What did you do to my music box? 618 01:07:03,293 --> 01:07:06,822 And the photo with my preschool class? 619 01:07:11,829 --> 01:07:13,532 Why would you do that to them? 620 01:07:28,186 --> 01:07:29,119 Why? 621 01:07:33,620 --> 01:07:35,257 So, is that why you threw out the milk 622 01:07:35,292 --> 01:07:37,820 and you left our child at the edge of the stairs? 623 01:07:37,855 --> 01:07:40,196 Because of a music box and a photograph? 624 01:07:42,233 --> 01:07:43,496 So, you did do it? 625 01:07:50,439 --> 01:07:51,801 I called a doctor. 626 01:07:53,310 --> 01:07:55,409 A psychiatrist. Dr. Klein recommended him. 627 01:07:55,444 --> 01:07:57,378 He specializes in post-partum. 628 01:08:09,887 --> 01:08:12,162 You called Dr. Klein? 629 01:08:13,495 --> 01:08:14,659 He'll be here shortly. 630 01:08:16,399 --> 01:08:18,762 And until then, I'm gonna watch Liam. 631 01:08:24,506 --> 01:08:28,772 I can't... leave him alone with you anymore. 632 01:08:33,416 --> 01:08:35,614 Alex, no. No, no, no. Please. 633 01:08:37,255 --> 01:08:42,720 Um, it's just the-- the new environment. 634 01:08:42,755 --> 01:08:44,557 Exactly. 635 01:08:44,592 --> 01:08:47,692 We're in... new space 636 01:08:47,727 --> 01:08:49,628 and you're feeling out of control. 637 01:08:53,238 --> 01:08:54,501 But it's not-- 638 01:08:57,737 --> 01:09:00,309 It's not just that. 639 01:09:03,248 --> 01:09:04,478 It's this house. 640 01:09:13,324 --> 01:09:16,226 I just don't feel like I'm alone here. 641 01:09:21,926 --> 01:09:26,566 Okay, I can understand why you would feel that way. 642 01:09:27,669 --> 01:09:29,701 Especially, after learning about what happened here. 643 01:09:29,736 --> 01:09:32,341 I didn't rip my face out of that photo 644 01:09:32,376 --> 01:09:34,574 and I-- I didn't smash my music box. 645 01:09:34,609 --> 01:09:36,642 Well, maybe you just don't remember it. 646 01:09:36,677 --> 01:09:38,776 I mean, it-- it must be hard to see yourself like that 647 01:09:38,811 --> 01:09:40,316 back when things were easier. 648 01:09:40,351 --> 01:09:42,714 And the childhood memories are difficult, too. 649 01:09:43,981 --> 01:09:46,685 That's the only logical explanation, Sara. 650 01:09:46,720 --> 01:09:49,325 These things don't just happen. 651 01:09:50,823 --> 01:09:53,692 There's nothing wrong with this house, okay? 652 01:09:59,601 --> 01:10:01,370 What about our wedding portrait? 653 01:10:54,689 --> 01:10:55,919 Very nice. 654 01:11:00,695 --> 01:11:03,025 -Dr. Carver. -Mr. Davis. 655 01:11:11,805 --> 01:11:13,739 -Should I-- -Oh yeah. 656 01:11:13,774 --> 01:11:14,839 He'll be fine. 657 01:11:28,822 --> 01:11:31,823 Um, I'll-- I'll call if I'm running late. 658 01:11:31,858 --> 01:11:33,495 Shouldn't be more than an hour. 659 01:11:33,530 --> 01:11:34,628 Fine. 660 01:11:44,970 --> 01:11:46,937 Now, where were we? 661 01:11:58,555 --> 01:12:01,017 I see your last doctor gave you a coping mechanism 662 01:12:01,052 --> 01:12:03,987 for your anxiety, which was brought on by-- 663 01:12:04,022 --> 01:12:05,362 By the baby. 664 01:12:06,189 --> 01:12:07,661 Along with the depression? 665 01:12:09,533 --> 01:12:10,367 Yes. 666 01:12:15,132 --> 01:12:17,473 And you refused medication? 667 01:12:17,508 --> 01:12:19,970 I didn't refuse medication. 668 01:12:20,005 --> 01:12:21,675 I just-- 669 01:12:21,710 --> 01:12:24,480 You opted out so you could continue to breastfeed. 670 01:12:26,979 --> 01:12:29,848 To continue to connect with my son. 671 01:12:30,884 --> 01:12:33,621 But you stopped seeking care once you moved. 672 01:12:34,822 --> 01:12:36,118 The move was supposed to fix things. 673 01:12:37,891 --> 01:12:39,088 And has it? 674 01:12:43,567 --> 01:12:44,698 No. 675 01:12:45,866 --> 01:12:47,030 It's hasn't. 676 01:12:48,902 --> 01:12:50,704 Would you care to elaborate on that? 677 01:12:53,544 --> 01:12:54,840 Come here. 678 01:13:05,886 --> 01:13:08,524 You know what? Let me try this a different way. 679 01:13:08,559 --> 01:13:11,989 Have you been seeing things or hearing things? 680 01:13:12,024 --> 01:13:14,662 No, I haven't. 681 01:13:17,568 --> 01:13:19,997 Alex has really been there for me. 682 01:13:21,539 --> 01:13:22,868 We've always been there for each other. 683 01:13:26,203 --> 01:13:27,774 Well, then why did you place your son 684 01:13:27,809 --> 01:13:29,545 at the top of the stairs last night? 685 01:13:32,748 --> 01:13:34,484 It was an accident. 686 01:13:34,519 --> 01:13:37,982 Um, I-- I thought that the gate was closed. 687 01:13:47,697 --> 01:13:49,862 I'd like to start you on some medication. 688 01:13:55,034 --> 01:13:56,869 That's an anti-psychotic. 689 01:13:58,235 --> 01:13:59,575 I'm not-- 690 01:14:01,876 --> 01:14:03,579 I want to keep breastfeeding. 691 01:14:05,143 --> 01:14:07,517 But your husband said you threw out your milk. 692 01:14:17,089 --> 01:14:19,793 You know, everybody told me how euphoric this would all be. 693 01:14:21,764 --> 01:14:26,635 How I was gonna feel love I'd never felt before. 694 01:14:31,741 --> 01:14:33,642 I don't feel any of that. 695 01:14:37,076 --> 01:14:38,614 And I'm embarrassed. 696 01:14:40,079 --> 01:14:44,114 Then I look at him and I feel guilty, 697 01:14:44,149 --> 01:14:47,150 and resentful, and sad. 698 01:14:49,792 --> 01:14:51,594 I mean, I feel everything except for the one thing 699 01:14:51,629 --> 01:14:52,826 that I was supposed to feel. 700 01:14:55,699 --> 01:14:57,897 And I want to feel that so badly. 701 01:15:03,003 --> 01:15:04,673 To feel like he's mine. 702 01:15:07,942 --> 01:15:10,107 And I know that's never gonna happen with a pill. 703 01:15:23,287 --> 01:15:24,319 Thank you. 704 01:15:26,191 --> 01:15:28,631 Thank you for saying all that to me. 705 01:15:30,228 --> 01:15:31,326 I really mean it. 706 01:15:35,365 --> 01:15:37,871 You know, the emotions that you're feeling, 707 01:15:37,906 --> 01:15:39,103 they're not real. 708 01:15:41,811 --> 01:15:43,778 But your psychosis is. 709 01:15:45,650 --> 01:15:47,650 And it needs to be corrected. 710 01:15:54,692 --> 01:15:55,922 I think you can go now. 711 01:16:10,004 --> 01:16:11,168 You can go. 712 01:16:14,338 --> 01:16:16,173 I'm the neighbor. 713 01:16:16,208 --> 01:16:17,746 Mr. Davis called me. 714 01:16:32,323 --> 01:16:33,894 They're right there. 715 01:17:39,060 --> 01:17:43,799 Hmm, hmm. Yeah. 716 01:17:50,170 --> 01:17:55,404 Why didn't you tell me... that you were her brother? 717 01:18:01,313 --> 01:18:02,345 Uh... 718 01:18:08,958 --> 01:18:11,761 I don't think I've ever told anyone. 719 01:18:16,196 --> 01:18:18,031 I wanted to keep it to myself. 720 01:18:21,498 --> 01:18:23,234 My way of grieving. 721 01:18:27,042 --> 01:18:28,470 But you came back. 722 01:18:29,572 --> 01:18:31,814 You kept it all up. 723 01:18:35,413 --> 01:18:36,918 It's my home. 724 01:18:41,023 --> 01:18:43,320 Not exactly in my price range, so-- 725 01:19:19,391 --> 01:19:23,932 I wanted-- I wanted to keep her in the picture, too, 726 01:19:23,967 --> 01:19:24,966 but she was... 727 01:19:29,434 --> 01:19:33,403 all tied up, standing in front of him. 728 01:20:25,226 --> 01:20:26,555 Were there others? 729 01:20:28,493 --> 01:20:29,459 Babies? 730 01:20:33,564 --> 01:20:35,465 Yeah, yeah, eventually. 731 01:20:36,501 --> 01:20:37,632 Three altogether. 732 01:20:40,505 --> 01:20:41,977 What happened to the other two? 733 01:20:48,183 --> 01:20:51,613 But they weren't mentioned in the reports. 734 01:20:51,648 --> 01:20:54,253 Yeah, they wouldn't have been. 735 01:20:54,288 --> 01:20:55,386 Why not? 736 01:21:00,195 --> 01:21:01,656 They're not-- 737 01:21:08,104 --> 01:21:09,598 They're here. 738 01:21:12,504 --> 01:21:14,372 I'm going back. 739 01:21:14,407 --> 01:21:16,539 That explains all the toys missing, 740 01:21:16,574 --> 01:21:19,146 all the sounds, and all the scratching. 741 01:21:22,217 --> 01:21:23,447 The wardrobe. 742 01:21:25,385 --> 01:21:27,484 I wouldn't go poking around in there again. 743 01:21:32,095 --> 01:21:34,557 There's a reason it is where it is. 744 01:21:36,759 --> 01:21:39,331 And a reason nobody but him can move it. 745 01:21:57,186 --> 01:21:58,416 How was it? 746 01:22:02,224 --> 01:22:04,323 He wants to put me on medication. 747 01:22:05,062 --> 01:22:06,226 Okay. 748 01:22:06,261 --> 01:22:08,063 Well, we could put Liam on formula. 749 01:22:09,594 --> 01:22:12,232 Are-- are you serious? 750 01:22:12,801 --> 01:22:16,005 Well, I-- I'm just saying, if that's what we need to do. 751 01:22:16,040 --> 01:22:18,172 Will you listen to me? 752 01:22:18,207 --> 01:22:20,339 The only time I feel connected to Liam 753 01:22:20,374 --> 01:22:24,409 is when I'm breastfeeding. And even that is tenuous. 754 01:22:24,444 --> 01:22:28,050 But it's-- it's something. And you know that. 755 01:22:28,085 --> 01:22:30,085 I've told you. I've told Dr. Klein. 756 01:22:30,120 --> 01:22:31,449 How many times do I have to say it 757 01:22:31,484 --> 01:22:33,121 before people stop trying to take that away from me? 758 01:22:33,156 --> 01:22:34,683 Jesus, Sara. 759 01:22:34,718 --> 01:22:36,388 I'm trying to help you. 760 01:22:36,423 --> 01:22:38,027 I have been trying. 761 01:22:38,062 --> 01:22:40,656 I have tried so hard to be whoever, whatever it is 762 01:22:40,691 --> 01:22:42,163 that you need me to be, 763 01:22:42,198 --> 01:22:44,264 and now I feel like I'm losing my family. 764 01:22:44,299 --> 01:22:46,101 And it is happening right in front of me 765 01:22:46,136 --> 01:22:48,433 and I can't fucking stop it! 766 01:22:51,339 --> 01:22:53,174 It's all right. 767 01:22:53,209 --> 01:22:55,341 It's okay. It's okay. 768 01:23:02,515 --> 01:23:04,317 Hey, little man. What you think, huh? 769 01:23:04,352 --> 01:23:05,648 How about a little bath, yeah? 770 01:23:20,665 --> 01:23:21,763 Hmm? 771 01:23:22,232 --> 01:23:25,074 Does it tickle? Does it tickle? 772 01:23:26,539 --> 01:23:28,077 Can I join? 773 01:23:30,279 --> 01:23:32,411 I took the medication. 774 01:23:36,351 --> 01:23:38,087 Yeah. 775 01:23:41,191 --> 01:23:43,785 -You want the duck, huh? -You like the cow? 776 01:23:44,491 --> 01:23:45,853 Moo. 777 01:23:45,888 --> 01:23:47,195 What's that? 778 01:23:53,335 --> 01:23:55,797 -Hmm. 779 01:23:57,141 --> 01:24:01,242 Oh, I should um, take him. 780 01:24:01,277 --> 01:24:03,442 There we go, hi. 781 01:24:10,484 --> 01:24:12,649 Hey, that's one of my clients. 782 01:24:12,684 --> 01:24:14,816 He's got a cow in labor. 783 01:24:14,851 --> 01:24:19,524 She's about to lose her calf. Baby. 784 01:24:23,167 --> 01:24:25,596 Go. Seriously. 785 01:24:26,830 --> 01:24:28,467 We'll be fine. 786 01:24:29,668 --> 01:24:31,833 Really, I-- I took the pill, remember? 787 01:24:34,508 --> 01:24:35,705 Right? 788 01:24:35,740 --> 01:24:37,641 Okay, I'll be back really soon. 789 01:24:37,676 --> 01:24:40,809 Okay. Okay. 790 01:24:41,044 --> 01:24:43,416 That's okay. He'll be back. 791 01:24:43,451 --> 01:24:45,748 It's okay. Oh, let's get the duck. 792 01:25:37,637 --> 01:25:39,670 It's okay. It's okay. 793 01:27:06,495 --> 01:27:07,692 Alex? 794 01:27:16,868 --> 01:27:17,900 Alex. 795 01:27:21,510 --> 01:27:22,707 Sara? 796 01:27:36,052 --> 01:27:37,623 Sara. 797 01:28:08,084 --> 01:28:09,358 Alex. 798 01:28:21,603 --> 01:28:22,866 Liam! 799 01:30:35,000 --> 01:30:36,230 Please. 800 01:30:40,170 --> 01:30:41,477 Please. 801 01:30:46,143 --> 01:30:47,516 No. 802 01:30:55,053 --> 01:30:56,756 I know who you are. 803 01:31:00,927 --> 01:31:02,597 I know what he did to you. 804 01:31:06,834 --> 01:31:08,229 I'm not like that. 805 01:31:10,068 --> 01:31:11,001 You are. 806 01:31:11,971 --> 01:31:13,135 We've seen you. 807 01:31:14,776 --> 01:31:15,808 You've hurt him. 808 01:31:18,076 --> 01:31:20,813 No. No, no, I didn't. That's not true. 809 01:31:22,982 --> 01:31:24,113 It is. 810 01:31:28,988 --> 01:31:30,218 I didn't mean to. 811 01:31:31,859 --> 01:31:34,761 Yes, you did. 812 01:31:39,328 --> 01:31:40,998 Please just give him back to me. 813 01:31:45,103 --> 01:31:46,168 No. 814 01:31:50,977 --> 01:31:52,240 Give him back to me. 815 01:32:23,977 --> 01:32:25,944 No! 816 01:32:33,283 --> 01:32:35,184 He's mine. 817 01:32:42,391 --> 01:32:43,632 He's mine. 818 01:32:48,001 --> 01:32:49,297 He's mine. 819 01:33:01,212 --> 01:33:02,849 You're mine. 820 01:33:04,413 --> 01:33:05,687 Yeah. 821 01:33:06,921 --> 01:33:08,382 You're mine. 822 01:33:10,353 --> 01:33:11,957 Yeah. 823 01:33:25,071 --> 01:33:27,742 I got you, I got you. 824 01:33:29,240 --> 01:33:30,910 Yes, my sweet boy. 825 01:33:32,210 --> 01:33:34,881 Hi. You're mine. 826 01:33:36,951 --> 01:33:38,082 You're mine. 827 01:33:49,733 --> 01:33:50,666 He's mine. 828 01:34:12,316 --> 01:34:13,381 Good morning. 829 01:34:20,423 --> 01:34:21,763 I made breakfast. 830 01:35:17,920 --> 01:35:19,414 It's over. 831 01:36:16,473 --> 01:36:17,505 Thank you. 832 01:36:22,545 --> 01:36:26,580 ♪ Do you want to dance and hold my hand ♪ 833 01:36:26,615 --> 01:36:29,385 ♪ Tell me, baby, I'm your man ♪ 834 01:36:29,420 --> 01:36:31,123 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 835 01:36:31,158 --> 01:36:33,059 Hmm, who's laughing? 836 01:36:35,558 --> 01:36:37,624 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 837 01:36:37,659 --> 01:36:39,593 You like dancing? 838 01:36:39,628 --> 01:36:42,464 ♪ Hold me, baby, all through the night ♪ 839 01:36:42,499 --> 01:36:46,237 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 840 01:36:49,110 --> 01:36:52,375 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 841 01:36:52,410 --> 01:36:55,543 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 842 01:36:55,578 --> 01:37:00,416 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 843 01:37:01,485 --> 01:37:02,891 Can I swing? 844 01:37:05,962 --> 01:37:07,456 We'll be right there, little man. 845 01:37:07,491 --> 01:37:09,425 I'm not that little. 846 01:37:09,460 --> 01:37:12,131 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 847 01:37:12,166 --> 01:37:15,035 ♪ Kiss me, baby, all through the night ♪ 848 01:37:15,070 --> 01:37:21,140 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 849 01:37:21,175 --> 01:37:25,012 ♪ Do you want to dance under the moonlight ♪ 850 01:37:25,047 --> 01:37:27,949 ♪ Squeeze me, squeeze me, all through the night ♪ 851 01:37:27,984 --> 01:37:29,951 ♪ Baby, do you want to dance ♪ 852 01:37:29,986 --> 01:37:33,515 Three, two... one. 853 01:37:33,550 --> 01:37:35,154 Woo! 854 01:37:35,189 --> 01:37:37,618 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 855 01:37:37,653 --> 01:37:40,929 ♪ Do you, do you, do you, do you want to dance ♪ 856 01:37:40,964 --> 01:37:42,931 ♪ Do you, do you, do you ♪ 857 01:37:42,966 --> 01:37:46,330 ♪ Do you want to dance ♪ 858 01:38:13,997 --> 01:38:16,932 ♪ I've sailed the seven seas ♪ 859 01:38:18,067 --> 01:38:21,596 ♪ Still on my way to victories ♪ 860 01:38:23,138 --> 01:38:26,139 ♪ Fight for you on every eve ♪ 861 01:38:28,044 --> 01:38:30,308 ♪ Dripping in our history ♪ 862 01:38:33,049 --> 01:38:35,214 ♪ Now I've fallen at your feet ♪ 863 01:38:37,779 --> 01:38:40,351 ♪ Laying there and singing sweet ♪ 864 01:38:42,553 --> 01:38:45,323 ♪ Blinded by your deceit ♪ 865 01:38:47,591 --> 01:38:50,493 ♪ I thought I was incomplete ♪ 866 01:38:54,499 --> 01:38:57,335 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 867 01:38:59,240 --> 01:39:01,636 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 868 01:39:04,377 --> 01:39:07,048 ♪ I'm banging on your door ♪ 869 01:39:09,646 --> 01:39:12,251 ♪ Begging you not to let go ♪ 870 01:39:17,390 --> 01:39:19,456 ♪ I keep trying to rescue you ♪ 871 01:39:19,491 --> 01:39:22,030 ♪ Swimming through the ocean blue ♪ 872 01:39:22,065 --> 01:39:24,659 ♪ Grasping for some attention ♪ 873 01:39:24,694 --> 01:39:27,299 ♪ Good enough for your affection ♪ 874 01:39:27,334 --> 01:39:29,367 ♪ I'm done with going through ♪ 875 01:39:29,402 --> 01:39:31,633 ♪ All the pains of loving you ♪ 876 01:39:31,668 --> 01:39:34,603 ♪ Tired of always waiting up ♪ 877 01:39:34,638 --> 01:39:36,308 ♪ This time I've had enough ♪ 878 01:39:36,343 --> 01:39:40,741 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 879 01:39:40,776 --> 01:39:46,120 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 880 01:39:46,155 --> 01:39:51,389 ♪ I'm banging on your door ♪ 881 01:39:51,424 --> 01:39:53,787 ♪ Begging you not to let go ♪ 882 01:39:55,329 --> 01:40:00,332 ♪ Don't let me go ♪ 883 01:40:00,367 --> 01:40:05,238 ♪ Don't let me go ♪ 884 01:40:05,273 --> 01:40:11,112 ♪ Don't let me go ♪ 885 01:40:11,147 --> 01:40:14,379 ♪ How many ways can I say ♪ 886 01:40:15,547 --> 01:40:20,814 ♪ I'm sick of all of the pain ♪ 887 01:40:20,849 --> 01:40:25,423 ♪ I've groaned, and I've cried I've crawled and I've sighed ♪ 888 01:40:25,458 --> 01:40:29,790 ♪ I'm begging you, come back to me ♪ 889 01:40:31,233 --> 01:40:35,829 ♪ 'Cause I'm wanting to be wanted ♪ 890 01:40:35,864 --> 01:40:41,274 ♪ And I'm needing to be needed ♪ 891 01:40:41,309 --> 01:40:46,444 ♪ I'm banging on your door ♪ 892 01:40:46,479 --> 01:40:48,842 ♪ Begging you not to let me go ♪ 893 01:40:48,877 --> 01:40:51,152 ♪ Begging you ♪ 894 01:40:51,187 --> 01:40:55,519 ♪ I'm wanting to be wanted ♪ 895 01:40:55,554 --> 01:41:00,689 ♪ I'm needing to be needed ♪ 896 01:41:00,724 --> 01:41:06,167 ♪ I'm banging on your door ♪ 897 01:41:06,202 --> 01:41:08,466 ♪ Begging you not to let me go ♪ 898 01:41:08,501 --> 01:41:10,270 ♪ Begging you ♪ 899 01:41:10,305 --> 01:41:13,702 ♪ Don't let me go ♪ 900 01:41:13,737 --> 01:41:16,177 ♪ Don't let me go ♪ 901 01:41:16,212 --> 01:41:17,442 ♪ Don't let me go ♪ 902 01:41:17,477 --> 01:41:18,575 ♪ Don't let me go ♪ 903 01:41:18,610 --> 01:41:22,414 ♪ Don't let me go ♪ 56908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.