Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,825 --> 00:00:29,199
No. No, no.
2
00:00:29,234 --> 00:00:30,563
No, don't take him.
3
00:00:30,598 --> 00:00:32,334
No! No!
4
00:00:32,369 --> 00:00:33,830
You promised me!
5
00:00:33,865 --> 00:00:35,568
You said I could keep this one!
6
00:00:36,802 --> 00:00:39,110
No!
7
00:01:34,596 --> 00:01:36,563
And this would be
the baby's room.
8
00:01:39,271 --> 00:01:40,699
You don't like it, do you?
9
00:01:41,867 --> 00:01:43,603
I don't think he does.
10
00:01:44,309 --> 00:01:45,440
Shhh.
11
00:01:46,278 --> 00:01:47,278
But we do.
12
00:01:48,478 --> 00:01:49,873
I mean, we do, right?
13
00:02:00,457 --> 00:02:01,489
Here you go.
14
00:02:02,657 --> 00:02:05,196
Why are you being so stubborn?
15
00:02:05,231 --> 00:02:08,298
He only likes this one pacifier.
He's very picky.
16
00:02:10,434 --> 00:02:11,609
You'd think I'd be better
at this.
17
00:02:11,633 --> 00:02:14,304
I used to be
a pre-school teacher.
18
00:02:14,339 --> 00:02:17,637
And if I understood correctly,
you were looking for something
19
00:02:17,672 --> 00:02:19,837
with a slightly timeless feel?
20
00:02:19,872 --> 00:02:21,344
Is that right?
21
00:02:21,379 --> 00:02:22,675
Yeah, I... I was.
22
00:02:22,710 --> 00:02:25,249
- And we are.
- Yeah.
23
00:02:25,284 --> 00:02:28,384
And this uh... this definitely
fits the bill.
24
00:02:28,419 --> 00:02:29,517
It's very cool.
25
00:02:29,552 --> 00:02:31,453
- Right?
26
00:02:31,488 --> 00:02:33,224
And of course,
we'd be happy to remove
27
00:02:33,259 --> 00:02:34,797
any of the furniture
that's not to your liking.
28
00:02:34,821 --> 00:02:36,359
But we did only leave the pieces
29
00:02:36,394 --> 00:02:37,888
that are true antiques.
30
00:02:37,923 --> 00:02:39,527
Oh well,
now, that's why I'm here.
31
00:02:39,562 --> 00:02:40,495
Yeah.
32
00:02:40,530 --> 00:02:41,958
I mean, why... why we're here.
33
00:02:43,731 --> 00:02:46,501
Yeah, and you're never gonna
beat the price.
34
00:02:46,536 --> 00:02:48,272
It's okay. It's okay.
35
00:02:48,307 --> 00:02:49,240
Shhh, shhh, shhh, shhh.
36
00:02:49,275 --> 00:02:50,439
- Here, here you go.
- Yeah.
37
00:03:06,556 --> 00:03:09,293
We love a good price.
38
00:03:09,328 --> 00:03:10,855
Okay.
39
00:03:10,890 --> 00:03:12,428
Good.
40
00:03:12,463 --> 00:03:13,858
Well, how about we take a gander
41
00:03:13,893 --> 00:03:15,596
at the barn?
42
00:03:15,631 --> 00:03:16,531
Sounds good to me.
43
00:03:16,566 --> 00:03:18,500
Okay, right this way.
44
00:03:22,671 --> 00:03:24,407
Well, you heard the woman.
45
00:03:24,442 --> 00:03:25,705
Let's go take a gander.
46
00:03:38,082 --> 00:03:39,389
Okay.
47
00:03:39,952 --> 00:03:40,852
All right.
48
00:03:40,887 --> 00:03:43,327
I almost got it here.
49
00:03:43,362 --> 00:03:44,922
Got it.
50
00:03:44,957 --> 00:03:47,331
Here we go.
51
00:03:47,366 --> 00:03:48,794
Oh man.
52
00:03:51,601 --> 00:03:53,700
- Wow.
53
00:03:54,769 --> 00:03:55,999
What do you think, little man?
54
00:03:56,034 --> 00:03:58,441
You want to go see where
daddy's gonna work, huh?
55
00:03:58,476 --> 00:03:59,442
Let's go.
56
00:03:59,477 --> 00:04:00,608
Let's go take a look.
57
00:04:02,876 --> 00:04:05,613
Now, we don't have
the electricity
58
00:04:05,648 --> 00:04:06,812
turned on out here yet.
59
00:04:06,847 --> 00:04:09,287
But everything else
works like a dream.
60
00:04:10,785 --> 00:04:13,456
Look, daddy's gonna
keep his supplies over here.
61
00:04:13,491 --> 00:04:15,524
Put an exam table over there.
62
00:04:15,559 --> 00:04:17,856
We have all the space
in the world now.
63
00:04:17,891 --> 00:04:19,374
Which means more money,
you know what I'm saying,
64
00:04:19,398 --> 00:04:20,859
right, little man?
65
00:04:20,894 --> 00:04:22,795
Much better than that
noisy cramped city.
66
00:04:24,997 --> 00:04:26,568
It's kind of perfect, right?
67
00:04:37,482 --> 00:04:38,482
The house...
68
00:04:40,419 --> 00:04:43,453
It's been listed for a while.
69
00:04:43,488 --> 00:04:45,015
Mmm-hmm.
70
00:04:45,050 --> 00:04:46,489
Mmm-hmm, it has.
71
00:04:46,524 --> 00:04:49,459
But we have done
some heavy sprucing.
72
00:04:49,494 --> 00:04:50,559
And uh...
73
00:04:50,594 --> 00:04:51,994
Why do you think
no one's bought it?
74
00:04:53,498 --> 00:04:57,896
Well...
there was an... an incident.
75
00:04:57,931 --> 00:05:00,063
Yeah, we don't want to know.
76
00:05:00,098 --> 00:05:01,098
We do.
77
00:05:04,135 --> 00:05:05,343
What happened?
78
00:05:07,875 --> 00:05:10,381
Well, it's gonna sound worse
than it was,
79
00:05:10,416 --> 00:05:13,912
but there was a suicide.
80
00:05:15,685 --> 00:05:18,983
Uh... double homicide.
81
00:05:19,018 --> 00:05:22,118
The girl killed her baby
and then her father.
82
00:05:22,153 --> 00:05:23,922
Okay, as I said, we're good.
83
00:05:25,992 --> 00:05:29,059
Yeah, well, here's the report.
84
00:05:42,976 --> 00:05:44,547
I suppose you're out.
85
00:05:49,180 --> 00:05:50,421
No.
86
00:05:52,986 --> 00:05:54,524
We'll take it.
87
00:05:54,559 --> 00:05:55,591
Are you sure?
88
00:05:57,089 --> 00:05:59,958
You know, I don't mind
a little haunting.
89
00:05:59,993 --> 00:06:03,467
Besides, it's all in the past.
90
00:06:03,502 --> 00:06:05,403
We are focused on the future,
right?
91
00:06:06,472 --> 00:06:08,571
Well, let's get
your John Hancock
92
00:06:08,606 --> 00:06:10,001
on some preliminary paperwork.
93
00:06:10,036 --> 00:06:11,805
Here, do you see mommy?
94
00:06:11,840 --> 00:06:14,170
Oh, okay, okay.
95
00:06:14,205 --> 00:06:15,205
That's okay.
96
00:06:20,816 --> 00:06:23,487
The commute out to the animals
from the city
97
00:06:23,522 --> 00:06:24,697
was getting to be
a bit of a slog.
98
00:06:24,721 --> 00:06:27,458
Mmm. Mmm-hmm. Mmm-hmm.
99
00:06:27,493 --> 00:06:29,922
So I was thinking, you know,
why not come to them
100
00:06:29,957 --> 00:06:32,661
and you know, Sara can do
her teaching wherever,
101
00:06:32,696 --> 00:06:33,992
when she's ready to go back.
102
00:06:34,027 --> 00:06:36,500
But really, I just...
103
00:06:36,535 --> 00:06:38,733
I just hope that
the change of scenery helps,
104
00:06:38,768 --> 00:06:42,506
because the city is
not good for us.
105
00:06:42,541 --> 00:06:44,904
Not since the baby was born.
106
00:06:44,939 --> 00:06:47,676
Sara, especially.
The depression and all.
107
00:06:49,108 --> 00:06:53,209
We tried everything else,
so this is kind of it.
108
00:06:53,244 --> 00:06:54,914
Mmm-hmm.
109
00:06:54,949 --> 00:06:57,488
And I just need one more
right there.
110
00:06:59,723 --> 00:07:00,755
Okay.
111
00:07:06,224 --> 00:07:07,630
Phew.
112
00:07:08,292 --> 00:07:09,599
Yay.
113
00:07:18,269 --> 00:07:20,709
Hi.
114
00:07:20,744 --> 00:07:21,908
What do you think?
115
00:07:28,620 --> 00:07:32,787
Well, we're homeowners now.
116
00:07:32,822 --> 00:07:34,052
Or at least we're on our way.
117
00:07:36,221 --> 00:07:37,594
Is there room for three?
118
00:07:38,795 --> 00:07:40,531
- I think so.
- Yeah.
119
00:07:41,963 --> 00:07:42,896
Where's that...
120
00:07:42,931 --> 00:07:43,699
Do you have the blue pacifier?
121
00:07:43,734 --> 00:07:44,667
It's right here. Oh.
122
00:07:44,702 --> 00:07:47,703
Oh, hey. You got it. You got it.
123
00:07:47,738 --> 00:07:48,704
It's stuck, okay.
124
00:07:48,739 --> 00:07:49,739
Here you go, little man.
125
00:07:49,773 --> 00:07:52,543
Yeah. Yeah.
126
00:07:54,041 --> 00:07:55,139
Very nice.
127
00:07:58,012 --> 00:08:00,848
Do you remember our first night
at the apartment on Fourth?
128
00:08:00,883 --> 00:08:02,718
No electricity, no plumbing.
129
00:08:10,761 --> 00:08:11,958
This is better.
130
00:08:18,263 --> 00:08:22,738
Well, should we take this
bad boy for a spin, huh?
131
00:08:22,773 --> 00:08:25,202
Buckle your seatbelt,
little man.
132
00:08:25,237 --> 00:08:27,941
- Wow.
133
00:08:31,947 --> 00:08:33,617
Wee!
134
00:08:39,086 --> 00:08:40,283
I'm proud of you.
135
00:08:52,836 --> 00:08:54,231
I think it's almost bedtime,
huh?
136
00:08:54,266 --> 00:08:55,266
Yeah, I'll take him.
137
00:08:55,300 --> 00:08:56,101
Are you sure?
138
00:08:56,136 --> 00:08:57,740
Yeah, yeah. Please stay.
139
00:08:57,775 --> 00:08:58,939
Enjoy the rest of the show.
140
00:09:00,811 --> 00:09:03,042
Thanks, homeowner.
141
00:09:03,077 --> 00:09:05,308
You're welcome, homeowner.
142
00:09:05,343 --> 00:09:06,343
Hey.
143
00:09:45,691 --> 00:09:48,956
♪ Imagine me and you, I do ♪
144
00:09:48,991 --> 00:09:51,420
Yeah, it's a good song, huh?
145
00:09:51,455 --> 00:09:52,894
♪ It's only right ♪
146
00:09:52,929 --> 00:09:55,127
♪ To think about
the girl you love ♪
147
00:09:55,162 --> 00:09:56,162
♪ And hold her tight ♪
148
00:09:56,196 --> 00:09:57,668
Wow, it's mommy and daddy.
149
00:09:57,703 --> 00:10:01,199
♪ So happy together ♪
150
00:10:01,234 --> 00:10:04,367
♪ If I should call you up,
invest a dime ♪
151
00:10:04,402 --> 00:10:07,139
♪ And you say you
belong to me ♪
152
00:10:07,174 --> 00:10:08,712
Scary?
153
00:10:08,747 --> 00:10:10,912
Just, it's j... mmm-hmm.
154
00:10:10,947 --> 00:10:12,375
♪ So very fine ♪
155
00:10:12,410 --> 00:10:17,380
♪ So happy together ♪
156
00:10:17,415 --> 00:10:22,319
♪ I can't see me
loving nobody but you ♪
157
00:10:22,354 --> 00:10:25,696
♪ For all my life ♪
158
00:10:25,731 --> 00:10:30,228
♪ When you're with me, baby,
the skies will be blue ♪
159
00:10:30,263 --> 00:10:33,297
♪ For all my life ♪
160
00:10:33,332 --> 00:10:36,267
♪ Me and you,
and you and me ♪
161
00:10:36,302 --> 00:10:38,709
♪ No matter how
they tossed the dice ♪
162
00:10:38,744 --> 00:10:40,304
♪ It had to be ♪
163
00:10:40,339 --> 00:10:44,011
♪ The only one for me is you,
and you for me ♪
164
00:10:45,113 --> 00:10:46,113
Ooh.
165
00:10:53,055 --> 00:10:54,055
Hey.
166
00:10:55,057 --> 00:10:56,188
Sorry.
167
00:10:56,223 --> 00:10:57,827
This... this door won't open.
168
00:10:57,862 --> 00:10:58,862
Yeah?
169
00:10:59,259 --> 00:11:00,324
Let me try.
170
00:11:04,165 --> 00:11:04,834
Hmm.
171
00:11:04,869 --> 00:11:05,869
I told you.
172
00:11:11,535 --> 00:11:12,809
We bought a house
173
00:11:12,844 --> 00:11:14,118
and we didn't
even see every room.
174
00:11:14,142 --> 00:11:15,142
Amateur move.
175
00:11:16,914 --> 00:11:18,309
Okay, I'm gonna go
get some tools.
176
00:11:33,458 --> 00:11:34,458
Woah.
177
00:11:46,042 --> 00:11:47,042
Woah.
178
00:11:47,538 --> 00:11:48,845
This is awesome.
179
00:11:50,343 --> 00:11:52,981
I thought
they just had a daughter.
180
00:11:53,016 --> 00:11:54,016
There were two.
181
00:11:58,318 --> 00:12:00,120
Oh.
182
00:12:01,791 --> 00:12:05,422
I'm... I'm... I'm sorry,
I didn't mean to scare you.
183
00:12:12,002 --> 00:12:14,464
I knocked, but no one answered.
184
00:12:16,369 --> 00:12:19,040
So, you...
You just walked upstairs?
185
00:12:23,574 --> 00:12:25,442
That's how we do things
around here.
186
00:12:27,919 --> 00:12:30,051
But I guess you folks
aren't from around here.
187
00:12:31,417 --> 00:12:33,021
How could you tell?
188
00:12:40,899 --> 00:12:42,327
Are those for us?
189
00:12:43,495 --> 00:12:44,495
Yup.
190
00:12:45,629 --> 00:12:48,399
Thank you.
That's... that's very kind.
191
00:12:48,434 --> 00:12:49,598
I can't drink it.
192
00:12:49,633 --> 00:12:52,535
But my husband here
loves a good beer.
193
00:12:52,570 --> 00:12:53,570
Right?
194
00:12:59,643 --> 00:13:01,544
Sara Davis.
195
00:13:07,618 --> 00:13:08,618
Oh.
196
00:13:14,361 --> 00:13:18,594
And this is my husband, Alex...
who likes beer.
197
00:13:20,070 --> 00:13:21,938
Loves it, actually.
198
00:13:21,973 --> 00:13:22,973
Oh.
199
00:13:24,910 --> 00:13:25,910
Hey.
200
00:13:31,675 --> 00:13:35,050
So um, uh, uh, who are you?
201
00:13:36,922 --> 00:13:38,515
Chris Renner.
202
00:13:40,123 --> 00:13:41,419
I live next door.
203
00:13:41,454 --> 00:13:44,455
Probably the closest thing
you have to a neighbor,
204
00:13:44,490 --> 00:13:49,295
so I wanted to say hi
and... give you those.
205
00:13:51,035 --> 00:13:53,002
Saw there's a hole
in your screen porch.
206
00:13:53,037 --> 00:13:54,498
Thought you might
need help fixing.
207
00:13:54,533 --> 00:13:58,271
Oh, I'm actually pretty handy
for being city slicker
208
00:13:58,306 --> 00:14:00,174
that I am.
209
00:14:00,209 --> 00:14:02,374
We wouldn't mind a little help.
210
00:14:03,707 --> 00:14:05,443
Right?
211
00:14:05,478 --> 00:14:07,280
Yeah.
212
00:14:07,315 --> 00:14:11,152
Uh, I'm a vet, if you have
any animals that need tending.
213
00:14:13,189 --> 00:14:15,189
Don't have animals.
214
00:14:18,260 --> 00:14:20,524
And that would be our son Liam.
215
00:14:20,559 --> 00:14:22,328
He loves to cry.
216
00:14:22,797 --> 00:14:25,331
Hopefully, it won't make its way
over to your house.
217
00:14:25,366 --> 00:14:26,563
That's all right.
218
00:14:31,471 --> 00:14:32,602
Well, I can show you out.
219
00:14:32,637 --> 00:14:34,274
I'm on my way downstairs.
220
00:14:58,762 --> 00:15:00,442
What do you think, little man?
You like it?
221
00:15:02,403 --> 00:15:04,667
You want to know something?
This gonna be...
222
00:15:04,702 --> 00:15:06,735
This gonna be your happy place.
223
00:15:06,770 --> 00:15:08,638
Yeah.
224
00:15:08,673 --> 00:15:12,048
This is where you're going
to learn to walk and talk
225
00:15:12,083 --> 00:15:15,513
and read and write,
and eventually drive.
226
00:15:18,419 --> 00:15:20,485
I know.
227
00:15:20,520 --> 00:15:21,520
Scary, right?
228
00:15:24,590 --> 00:15:26,590
This is where
you're gonna grow up.
229
00:15:26,625 --> 00:15:27,657
Big and tall.
230
00:15:27,992 --> 00:15:29,758
And then one day,
you'll bring home
231
00:15:29,793 --> 00:15:33,300
your very first girlfriend
or boyfriend.
232
00:15:33,335 --> 00:15:36,006
- I don't mean to presume.
- And...
233
00:15:36,041 --> 00:15:38,074
And eventually you're gonna
start your own family
234
00:15:38,109 --> 00:15:40,472
and you're gonna
build memories for your kids
235
00:15:40,507 --> 00:15:42,012
like the ones we made here.
236
00:15:43,279 --> 00:15:44,599
I hate to break it
to you, though.
237
00:15:44,645 --> 00:15:46,709
Those memories are gonna be
really tough to beat.
238
00:15:49,351 --> 00:15:51,285
All right, I'm finished.
239
00:15:51,320 --> 00:15:53,782
Are you ready
for your first night
240
00:15:53,817 --> 00:15:55,652
in a brand-new crib?
241
00:15:55,687 --> 00:15:56,687
You like it?
242
00:15:58,261 --> 00:16:01,526
Well, I think it's time
for a little night-night song.
243
00:16:01,561 --> 00:16:02,561
Hmm?
244
00:16:09,371 --> 00:16:13,274
♪ Beautiful dreamer,
wake unto me ♪
245
00:16:14,443 --> 00:16:20,182
♪ Starlight and dew drops
are waiting for thee ♪
246
00:16:20,217 --> 00:16:25,418
♪ Sounds of the rude world
heard in the day ♪
247
00:16:25,453 --> 00:16:29,092
♪ Lulled by the moonlight
have all passed away ♪
248
00:16:30,491 --> 00:16:35,791
♪ Beautiful dreamer,
wake unto me ♪
249
00:16:35,826 --> 00:16:41,269
♪ Starlight and dew drops
are waiting for thee ♪
250
00:16:41,304 --> 00:16:46,505
♪ Sounds of the rude world
heard in the day ♪
251
00:16:46,540 --> 00:16:51,048
♪ Lulled by the moonlight
have all passed away ♪
252
00:17:00,587 --> 00:17:02,554
You okay?
253
00:17:02,589 --> 00:17:03,687
Yeah, yeah.
254
00:17:03,722 --> 00:17:07,724
It was just um...
I was just... why is...
255
00:17:07,759 --> 00:17:09,198
Why is the crib in here?
256
00:17:09,233 --> 00:17:11,464
I thought we were gonna put it
in his bedroom?
257
00:17:12,830 --> 00:17:14,764
I thought we agreed
that he was gonna
258
00:17:14,799 --> 00:17:17,206
sleep in his bedroom?
259
00:17:17,241 --> 00:17:18,273
Yeah.
260
00:17:21,278 --> 00:17:24,246
I mean, it's his first night.
261
00:17:24,281 --> 00:17:29,614
So, how about here tonight
and there tomorrow?
262
00:17:29,649 --> 00:17:30,747
- I just...
- Right?
263
00:17:30,782 --> 00:17:33,255
You know,
it's also our first night.
264
00:17:35,259 --> 00:17:37,424
Okay, okay.
What are you doing?
265
00:17:37,459 --> 00:17:39,360
I'm trying to christen
our new home.
266
00:17:39,395 --> 00:17:41,131
Is that okay?
267
00:17:41,166 --> 00:17:42,825
He's right there.
268
00:17:42,860 --> 00:17:44,695
Yeah, I know. He's asleep.
269
00:17:44,730 --> 00:17:47,236
We're not gonna corrupt
a young man.
270
00:17:48,668 --> 00:17:51,735
I... I don't... just...
271
00:17:53,574 --> 00:17:56,377
Hey, yeah, yeah, yeah, yeah.
It's okay, it's okay, it's okay.
272
00:17:56,412 --> 00:17:59,149
Remember what the doctor said?
This is totally natural.
273
00:17:59,184 --> 00:18:00,645
It's all part of the process.
274
00:18:01,846 --> 00:18:03,186
I'm sorry.
275
00:18:03,221 --> 00:18:06,387
I'm sorry
if I was giving any signals.
276
00:18:06,422 --> 00:18:07,388
I just...
277
00:18:07,423 --> 00:18:09,126
No, no.
No, it's okay.
278
00:18:10,558 --> 00:18:11,558
Yeah.
279
00:18:13,363 --> 00:18:15,264
Let's just get some sleep, huh?
280
00:18:15,299 --> 00:18:16,364
- Okay.
- Yeah?
281
00:18:16,399 --> 00:18:17,399
Yeah.
282
00:21:30,626 --> 00:21:31,790
Okay, come here.
283
00:21:31,825 --> 00:21:33,759
Just come here, my angel.
284
00:21:33,794 --> 00:21:35,926
Yeah? Come on.
285
00:21:35,961 --> 00:21:38,764
Come on,
it's time for breakfast.
286
00:21:38,799 --> 00:21:39,930
Okay.
287
00:21:39,965 --> 00:21:41,404
Come here, my love.
288
00:21:42,770 --> 00:21:44,539
Okay, come on.
289
00:21:47,808 --> 00:21:48,808
Come on.
290
00:21:50,580 --> 00:21:52,041
All right, all right.
291
00:21:54,012 --> 00:21:55,077
Okay.
292
00:21:59,919 --> 00:22:00,919
Okay.
293
00:22:03,054 --> 00:22:05,758
Okay. Here, let's try this.
294
00:22:05,793 --> 00:22:06,990
Let's try this.
295
00:22:07,025 --> 00:22:08,794
Come here. Okay.
296
00:22:08,829 --> 00:22:11,126
Okay, here you go. Yeah.
297
00:22:11,161 --> 00:22:13,128
Here you go. Yeah.
298
00:22:18,509 --> 00:22:19,772
Still not taking, huh?
299
00:22:23,173 --> 00:22:24,579
Not today.
300
00:22:28,849 --> 00:22:30,915
Oh, you look handsome.
301
00:22:30,950 --> 00:22:32,653
I'd let you take care
of my pigs.
302
00:22:32,688 --> 00:22:34,523
Well, thank you.
303
00:22:34,558 --> 00:22:36,789
The real estate agent
gave me a list of farms
304
00:22:36,824 --> 00:22:38,527
within 50 miles.
305
00:22:38,562 --> 00:22:39,924
It's might mean
some late nights.
306
00:22:39,959 --> 00:22:41,662
At first, at least.
307
00:22:44,634 --> 00:22:45,930
Okay.
308
00:22:45,965 --> 00:22:47,932
Oh, no, no, no.
Don't distract him, please.
309
00:22:47,967 --> 00:22:49,967
I'm sorry. I just...
310
00:22:50,002 --> 00:22:51,573
I just want him to eat.
311
00:22:56,910 --> 00:22:57,942
Love you.
312
00:22:59,649 --> 00:23:01,110
Love you.
313
00:23:01,145 --> 00:23:03,486
Good bye, little man.
314
00:23:03,521 --> 00:23:06,148
Are you gonna take care
of mommy today, hmm?
315
00:23:06,183 --> 00:23:08,018
Keep her company.
316
00:23:08,053 --> 00:23:09,690
Keep her out of trouble.
317
00:23:12,596 --> 00:23:15,025
Hey, what do you want to do
about this uh, this box?
318
00:23:16,061 --> 00:23:18,567
Oh, I think there's a crawlspace
319
00:23:18,602 --> 00:23:20,866
behind that wardrobe
in our bedroom.
320
00:23:22,573 --> 00:23:24,980
I better start pumping some iron
if I'm gonna move that thing.
321
00:23:25,004 --> 00:23:26,938
It's monstrous.
322
00:23:30,141 --> 00:23:31,811
All right.
323
00:23:31,846 --> 00:23:33,516
I'm gonna work
on his room today.
324
00:23:34,684 --> 00:23:36,453
So, we can get the crib
in there.
325
00:23:39,755 --> 00:23:41,117
Wish me luck.
326
00:23:41,152 --> 00:23:42,690
Good luck.
327
00:23:43,990 --> 00:23:47,827
Oh, oh, okay.
Okay, you finished.
328
00:23:47,862 --> 00:23:49,994
You finished.
Yes, you're so good.
329
00:23:50,029 --> 00:23:53,228
- Yeah.
330
00:26:44,302 --> 00:26:45,302
Okay.
331
00:26:46,040 --> 00:26:47,303
Here.
332
00:26:47,338 --> 00:26:48,338
Ready?
333
00:26:50,176 --> 00:26:52,979
This little monster
went to the grocery store.
334
00:26:53,014 --> 00:26:56,378
Wait, why would a monster
have to go to the grocery store?
335
00:26:56,413 --> 00:26:58,754
Monster's got to eat.
336
00:27:06,863 --> 00:27:07,829
Hold on.
337
00:27:07,864 --> 00:27:09,193
Look.
Look, look, look.
338
00:27:10,933 --> 00:27:12,394
Look what I have.
339
00:27:14,035 --> 00:27:16,365
Wow.
340
00:27:16,400 --> 00:27:18,939
Look, mommy's music box.
341
00:27:45,396 --> 00:27:46,703
Okay, okay.
342
00:28:11,488 --> 00:28:15,996
♪ In the cool of the evening
when everything is getting ♪
343
00:28:16,031 --> 00:28:17,932
♪ Kind of groovy ♪
344
00:28:21,102 --> 00:28:24,466
♪ I called you up and asked you
if you'd like to go with me ♪
345
00:28:24,501 --> 00:28:25,501
♪ And see a movie ♪
346
00:28:29,946 --> 00:28:32,342
♪ At first you said no,
you've got some plans ♪
347
00:28:32,377 --> 00:28:33,816
♪ For tonight ♪
348
00:28:33,851 --> 00:28:38,788
♪ And then you stop
and say all right ♪
349
00:28:38,823 --> 00:28:42,484
♪ Love is kind of crazy
with a spooky little girl ♪
350
00:28:42,519 --> 00:28:44,123
♪ Like you ♪
351
00:28:47,524 --> 00:28:49,524
♪ You always keep me guessing ♪
352
00:28:49,559 --> 00:28:53,297
♪ I never seem to know
what you are thinking ♪
353
00:28:56,038 --> 00:28:58,434
♪ And if a man looks at you ♪
354
00:28:58,469 --> 00:29:02,471
♪ It's for sure your little eye
will be a-winking ♪
355
00:29:05,949 --> 00:29:09,313
♪ I get confused 'cause
I don't know where I stand ♪
356
00:29:09,348 --> 00:29:11,249
♪ And then you smile ♪
357
00:29:12,219 --> 00:29:14,483
♪ And hold my hand ♪
358
00:29:14,518 --> 00:29:19,290
♪ Love is kind of crazy with
a spooky little girl like you ♪
359
00:29:21,426 --> 00:29:24,163
♪ Spooky, hey ♪
360
00:29:38,113 --> 00:29:39,574
Okay, my love. Come on.
361
00:29:39,609 --> 00:29:40,609
Come here.
362
00:29:44,152 --> 00:29:45,514
Yeah, okay.
363
00:29:50,521 --> 00:29:52,092
Okay, ready?
364
00:29:52,127 --> 00:29:53,093
Ready?
365
00:29:53,128 --> 00:29:54,128
Come here.
366
00:29:54,965 --> 00:29:55,965
Come here.
367
00:29:56,296 --> 00:29:57,229
Are you ready?
368
00:29:57,264 --> 00:29:58,264
Come here.
369
00:30:05,206 --> 00:30:06,535
Okay, let's try the other side.
370
00:30:06,570 --> 00:30:08,471
Yeah, let's try the other side.
371
00:30:08,506 --> 00:30:10,044
Oh, it's okay.
372
00:30:10,079 --> 00:30:12,244
I know. I know.
It's okay.
373
00:30:12,279 --> 00:30:14,213
Come her, Liam.
Come on.
374
00:30:14,248 --> 00:30:15,885
Come here, let's try this.
375
00:30:17,020 --> 00:30:18,020
Come on.
376
00:30:22,025 --> 00:30:23,025
Okay.
377
00:30:49,712 --> 00:30:53,021
It's okay, it's okay,
it's okay. It's okay.
378
00:30:54,288 --> 00:30:56,420
It's all right, it's all right.
379
00:30:59,095 --> 00:31:01,997
It's okay, it's okay.
380
00:31:51,708 --> 00:31:53,015
You not hungry?
381
00:31:58,649 --> 00:32:01,122
The windows in Liam's room
are nailed shut.
382
00:32:03,489 --> 00:32:05,995
Yeah, it's probably
storm protection, I guess.
383
00:32:09,264 --> 00:32:10,307
Then why aren't the windows
384
00:32:10,331 --> 00:32:11,693
in the rest of the rooms
like that?
385
00:32:13,037 --> 00:32:14,465
I... I don't know.
386
00:32:16,436 --> 00:32:18,040
But I can take 'em out.
387
00:32:20,143 --> 00:32:21,143
How is Liam?
388
00:32:23,278 --> 00:32:25,641
Liam was fine.
389
00:32:27,711 --> 00:32:30,415
I um, saw that you moved him.
390
00:32:31,781 --> 00:32:32,781
Yes.
391
00:32:33,717 --> 00:32:35,288
It's what we said
we were gonna do.
392
00:32:35,923 --> 00:32:37,521
I got his room all ready.
393
00:32:39,393 --> 00:32:41,030
How was your day?
394
00:32:41,065 --> 00:32:45,430
Well, those farms
are... quite scattered.
395
00:32:45,465 --> 00:32:49,335
It's gonna be a bit more work
than I had anticipated.
396
00:32:49,370 --> 00:32:51,370
The last farm I saw
was over an hour away.
397
00:32:52,670 --> 00:32:56,375
But all the farmers I met
were really eager.
398
00:32:57,344 --> 00:32:59,411
One of them even asked me
to come back tomorrow.
399
00:33:04,550 --> 00:33:05,780
That's great.
400
00:33:11,557 --> 00:33:13,128
I'll get him.
401
00:33:13,163 --> 00:33:14,163
You're eating.
402
00:33:27,309 --> 00:33:28,309
Sara.
403
00:33:31,610 --> 00:33:32,610
Sara.
404
00:33:34,580 --> 00:33:35,711
- Sara.
405
00:33:36,285 --> 00:33:37,285
Oh.
406
00:33:43,358 --> 00:33:44,423
Um...
407
00:33:45,657 --> 00:33:47,360
you feed him and I'll feed us?
408
00:33:50,761 --> 00:33:51,761
Sara?
409
00:33:52,631 --> 00:33:53,631
Yes.
410
00:33:55,535 --> 00:33:56,567
Good morning, my lo...
411
00:34:50,722 --> 00:34:51,787
Where were you?
412
00:34:53,560 --> 00:34:55,527
Uh, I'm... I'm here.
413
00:34:55,562 --> 00:34:57,661
I'm... I'm good.
414
00:34:57,696 --> 00:34:59,399
It's time to start the day.
415
00:35:06,837 --> 00:35:07,704
- Are you...
- Yes.
416
00:35:07,739 --> 00:35:09,343
- Going to...
- Yes, yes.
417
00:35:21,489 --> 00:35:23,423
Can you stop by that guy's house
on your way out?
418
00:35:23,458 --> 00:35:24,820
Uh, Renner?
419
00:35:27,825 --> 00:35:28,923
Yeah, sure.
420
00:35:31,763 --> 00:35:34,368
Um, why
421
00:35:34,403 --> 00:35:36,700
I want him to fix that screen
on the porch.
422
00:35:40,772 --> 00:35:43,179
I'm sorry.
I've gotta hit the road.
423
00:35:51,783 --> 00:35:53,816
- You'll ask him, right?
- Yeah.
424
00:35:53,851 --> 00:35:55,620
Oh, have you seen
Liam's pacifier?
425
00:35:55,655 --> 00:35:56,720
It's not in his crib.
426
00:35:57,789 --> 00:35:59,624
It should be.
427
00:35:59,659 --> 00:36:01,560
I'll just get a new one.
428
00:36:01,595 --> 00:36:02,858
Right, little man?
429
00:36:02,893 --> 00:36:05,531
You got to have that
blue pacifier, hmm?
430
00:36:12,705 --> 00:36:14,672
Hey, I like the bow.
431
00:36:14,707 --> 00:36:16,212
It's... it's pretty.
432
00:36:24,618 --> 00:36:25,618
Thanks.
433
00:36:27,291 --> 00:36:28,323
It's a ribbon.
434
00:37:07,859 --> 00:37:08,957
Come here.
435
00:37:12,468 --> 00:37:13,929
Okay.
436
00:39:51,528 --> 00:39:52,528
You okay?
437
00:39:55,928 --> 00:39:57,466
I fixed the screen.
438
00:40:11,009 --> 00:40:12,206
You're back.
439
00:40:13,880 --> 00:40:14,880
Good.
440
00:40:17,147 --> 00:40:19,015
There's something wrong
with this litter.
441
00:40:20,084 --> 00:40:22,018
Well, we can test the father.
442
00:40:22,053 --> 00:40:24,823
Or eliminate the litter.
443
00:40:24,858 --> 00:40:28,156
I prefer the more
conservative approach myself.
444
00:40:28,191 --> 00:40:29,905
But it would involve
the killing of the father.
445
00:40:29,929 --> 00:40:31,500
Kill the father.
446
00:40:51,016 --> 00:40:53,588
So, you knew the family
that lived here?
447
00:40:59,662 --> 00:41:00,662
How?
448
00:41:04,095 --> 00:41:07,096
I've lived in the same place
my whole life, give or take.
449
00:41:09,639 --> 00:41:12,937
So, you knew the girl... Anna?
450
00:41:15,040 --> 00:41:16,040
Mmm.
451
00:41:19,209 --> 00:41:22,243
And... and the boy,
what... what was his name?
452
00:41:24,049 --> 00:41:25,081
Andrew.
453
00:41:26,348 --> 00:41:28,282
Andrew.
454
00:41:28,317 --> 00:41:30,526
He wasn't in any of the reports.
455
00:41:35,357 --> 00:41:36,598
What happened?
456
00:41:39,097 --> 00:41:40,635
They said two murders...
457
00:41:40,670 --> 00:41:42,703
Yeah, I... I...
I know about that part.
458
00:41:46,368 --> 00:41:47,906
What I meant was why.
459
00:41:50,680 --> 00:41:53,681
Well, something like
that never just happens.
460
00:41:58,281 --> 00:42:01,084
I found the windows in her room
nailed shut.
461
00:42:02,351 --> 00:42:03,351
Hmm.
462
00:42:05,123 --> 00:42:06,123
Why?
463
00:42:10,964 --> 00:42:13,327
So, no one outside
would find out.
464
00:42:16,772 --> 00:42:18,134
Find out what?
465
00:42:20,644 --> 00:42:25,339
What he was uh... up to.
466
00:42:29,114 --> 00:42:31,686
So... so he... he was... he was...
467
00:42:35,318 --> 00:42:36,318
I saw her.
468
00:42:38,156 --> 00:42:39,254
Last night.
469
00:42:45,097 --> 00:42:46,767
You look like her.
470
00:44:04,979 --> 00:44:06,176
Here you go.
471
00:44:06,948 --> 00:44:08,816
Yeah, here you go.
472
00:44:09,918 --> 00:44:10,918
Okay.
473
00:46:16,143 --> 00:46:17,813
Liam!
474
00:46:23,216 --> 00:46:25,381
You're okay. You're okay.
475
00:46:25,416 --> 00:46:27,581
It's okay. It's okay.
476
00:46:29,057 --> 00:46:31,090
It's alright now, it's alright.
477
00:46:32,929 --> 00:46:34,291
It's alright, sweetheart.
478
00:48:03,712 --> 00:48:05,250
I thought he would be
the best thing
479
00:48:05,285 --> 00:48:06,581
that ever happened to me.
480
00:48:14,063 --> 00:48:15,194
He will be.
481
00:48:20,399 --> 00:48:21,662
But it's not.
482
00:48:25,173 --> 00:48:27,206
I mean, I look at him
and I just feel...
483
00:48:28,407 --> 00:48:31,144
I feel so uncomfortable.
484
00:48:32,609 --> 00:48:36,149
Just like... he's an intruder
or something.
485
00:48:43,323 --> 00:48:45,290
I don't know, I just...
I just don't...
486
00:48:46,392 --> 00:48:47,688
I don't feel right.
487
00:48:49,659 --> 00:48:50,659
Hey.
488
00:48:52,332 --> 00:48:54,497
That's just the depression,
okay?
489
00:48:55,599 --> 00:48:57,269
That's not you.
490
00:48:57,304 --> 00:48:58,402
It will go away.
491
00:49:02,210 --> 00:49:03,539
It's just not going away.
492
00:49:06,412 --> 00:49:08,412
I mean, the depression.
493
00:49:14,090 --> 00:49:16,123
I'm gonna help you
get through this.
494
00:49:19,524 --> 00:49:20,524
I promise.
495
00:50:12,841 --> 00:50:14,445
How long has he been like that?
496
00:50:16,548 --> 00:50:18,119
Did you feed him yet?
497
00:50:20,420 --> 00:50:21,749
Okay, I'll get him.
498
00:50:36,436 --> 00:50:38,502
Okay, here you go, little man.
499
00:50:38,537 --> 00:50:39,537
Here's mommy.
500
00:50:40,506 --> 00:50:41,670
Go to momma.
501
00:50:44,477 --> 00:50:45,477
Got him.
502
00:50:49,911 --> 00:50:52,516
Yeah, they didn't have
any pacifiers.
503
00:50:52,551 --> 00:50:54,254
Got him a truck.
504
00:50:54,289 --> 00:50:56,256
I'll look again today.
505
00:50:59,360 --> 00:51:00,392
Okay.
506
00:51:01,395 --> 00:51:02,625
I love you, man.
507
00:53:30,940 --> 00:53:33,677
So, it was the mother.
508
00:53:34,146 --> 00:53:36,977
Were there any other litters?
509
00:53:37,914 --> 00:53:39,012
Just those.
510
00:53:41,456 --> 00:53:42,456
That's lucky.
511
00:53:44,426 --> 00:53:48,329
It's... it's just the two litters
and of course, the mother.
512
00:53:50,894 --> 00:53:53,730
Uh, injection or bolt gun?
513
00:53:53,765 --> 00:53:56,568
The bolt gun is cheaper,
but less humane.
514
00:53:56,603 --> 00:53:57,603
Bolt gun.
515
00:53:59,870 --> 00:54:01,540
I would prefer the injection
516
00:54:02,708 --> 00:54:05,445
and I could cover
the difference in cost.
517
00:54:06,448 --> 00:54:08,415
I don't need your charity.
518
00:54:08,945 --> 00:54:10,417
Bolt gun.
519
00:54:10,752 --> 00:54:11,847
Tomorrow.
520
00:54:24,763 --> 00:54:26,664
I owe you a better answer.
521
00:54:28,030 --> 00:54:29,733
You asked why.
522
00:54:32,771 --> 00:54:37,070
The children's mother died
when the boy was born.
523
00:54:42,517 --> 00:54:44,583
That's what made him so rotten.
524
00:54:46,081 --> 00:54:50,490
So... Robert and Anna...
525
00:55:00,062 --> 00:55:01,633
How could he do that to her?
526
00:55:03,538 --> 00:55:06,803
His way of grieving, I suppose.
527
00:55:12,415 --> 00:55:13,942
It's why she killed the baby.
528
00:55:21,853 --> 00:55:23,820
What about the boy?
529
00:55:27,991 --> 00:55:29,562
What happened to him?
530
00:55:31,192 --> 00:55:32,862
He was ignored.
531
00:55:34,569 --> 00:55:36,470
Blamed for the mother's death.
532
00:55:39,200 --> 00:55:40,639
You were close to him?
533
00:55:46,042 --> 00:55:48,911
Why isn't he in
any of the reports?
534
00:55:56,822 --> 00:55:58,393
I've seen them both now.
535
00:55:59,957 --> 00:56:02,562
Anna and Robert.
536
00:56:06,766 --> 00:56:08,601
Well, I don't believe
in that kind of thing.
537
00:56:12,475 --> 00:56:16,708
But if I did, here would be
just the place for it.
538
00:56:19,614 --> 00:56:21,174
Did Robert have an axe?
539
00:57:20,675 --> 00:57:21,971
What happened to
the Solomon boy?
540
00:57:27,275 --> 00:57:30,012
Well, I'm not really supposed...
541
00:57:30,047 --> 00:57:31,948
He wasn't killed.
542
00:57:31,983 --> 00:57:33,521
So, what happened to him?
543
00:57:36,757 --> 00:57:39,791
Well, he was handed over
to the state, of course.
544
00:57:49,132 --> 00:57:51,198
He lives in the house next door.
545
00:57:52,608 --> 00:57:55,268
Well, it's more of a shack,
really.
546
00:57:57,778 --> 00:57:59,008
His name is Chris.
547
00:57:59,846 --> 00:58:00,944
It's Renner.
548
00:58:02,618 --> 00:58:04,882
It used to be Andrew.
549
00:58:05,484 --> 00:58:08,655
But when he came back,
he had the new name,
550
00:58:08,690 --> 00:58:10,184
a new look.
551
00:58:11,957 --> 00:58:13,286
We all knew.
552
00:58:15,059 --> 00:58:16,696
People see lights on
in the house.
553
00:58:16,731 --> 00:58:17,994
They'd say it was haunted.
554
00:58:18,029 --> 00:58:20,601
But it was just him.
555
00:58:22,330 --> 00:58:24,198
He just wanted to be home.
556
00:58:26,235 --> 00:58:27,971
We gave him his space.
557
00:58:29,040 --> 00:58:30,809
After what he'd seen.
558
00:58:36,883 --> 00:58:38,850
That is, until you came along.
559
01:00:07,875 --> 01:00:09,072
What?
560
01:00:09,877 --> 01:00:11,239
What do you want?
561
01:00:16,015 --> 01:00:17,245
Okay, okay. Look, look, look.
562
01:00:17,280 --> 01:00:19,082
Look at the truck, Liam.
Look.
563
01:00:19,584 --> 01:00:23,284
Don't you love your truck?
Don't you love your truck?
564
01:00:29,765 --> 01:00:31,193
You want your pacifier?
565
01:00:33,868 --> 01:00:36,803
All right, I'm gonna find it.
I'll find your pacifier.
566
01:00:36,838 --> 01:00:39,300
Okay, you want to help me?
Come on. Let's try together.
567
01:00:39,335 --> 01:00:40,906
Let's find it together, yeah?
568
01:00:40,941 --> 01:00:43,304
Come on. Let's find it.
Let's go.
569
01:01:00,059 --> 01:01:02,191
- Ah, oh my God.
- What are you doing?
570
01:01:02,226 --> 01:01:04,864
Sorry, sorry.
You scared me.
571
01:01:04,899 --> 01:01:07,867
I was just looking
for the pacifier.
572
01:01:10,069 --> 01:01:13,169
- Come on, let me see him.
- It's okay.
573
01:01:14,876 --> 01:01:16,975
What? Okay.
574
01:01:17,010 --> 01:01:20,209
Hey, little man. Hey.
Hey, hey, hey, hey.
575
01:01:20,244 --> 01:01:21,914
Hey, let's go.
576
01:01:23,819 --> 01:01:24,917
All right, let's go, buddy.
577
01:01:24,952 --> 01:01:26,721
Let's go play with your
new toy truck.
578
01:01:31,959 --> 01:01:33,156
It wasn't a great day.
579
01:01:35,930 --> 01:01:37,094
What happened?
580
01:01:39,527 --> 01:01:42,902
There's something wrong
with a whole bunch of baby pigs.
581
01:01:44,037 --> 01:01:48,468
And they need to be...
eliminated.
582
01:01:49,339 --> 01:01:50,811
The mother, too.
583
01:01:52,375 --> 01:01:53,375
How?
584
01:01:57,281 --> 01:02:01,250
I... I don't wanna talk about it.
585
01:02:06,961 --> 01:02:08,026
Alright.
586
01:02:11,592 --> 01:02:13,394
What happened
to the toy truck, Sara?
587
01:02:15,365 --> 01:02:16,804
The toy truck?
588
01:02:19,006 --> 01:02:22,139
It's up in his room.
589
01:02:23,208 --> 01:02:24,438
I just saw it.
590
01:02:24,473 --> 01:02:26,153
I was playing with it
in front of his crib.
591
01:02:27,883 --> 01:02:29,982
Well, it's not there.
592
01:02:31,282 --> 01:02:32,952
I don't know then.
593
01:02:33,321 --> 01:02:35,161
I don't know how things
just keep disappearing.
594
01:02:35,557 --> 01:02:36,791
Well, I haven't moved them.
595
01:02:38,157 --> 01:02:40,190
Well, neither did I.
596
01:02:40,225 --> 01:02:43,193
- Maybe you forgot.
- I'm with him every day.
597
01:02:43,228 --> 01:02:44,557
I would know
if I moved something.
598
01:02:44,592 --> 01:02:46,460
And I didn't.
599
01:02:46,695 --> 01:02:48,165
Okay, well, I didn't touch them.
600
01:02:48,629 --> 01:02:50,233
So who did?
601
01:02:56,307 --> 01:02:57,537
Okay.
602
01:03:03,248 --> 01:03:05,380
You know, it isn't just
Liam's things
603
01:03:05,415 --> 01:03:06,447
that have gone missing.
604
01:03:09,584 --> 01:03:10,957
Wedding portrait seems to have
605
01:03:10,992 --> 01:03:12,189
disappeared as well.
606
01:03:34,378 --> 01:03:35,641
Come here.
607
01:03:35,676 --> 01:03:37,016
Come here, sweetie.
608
01:03:37,451 --> 01:03:39,546
Right. I got ya.
609
01:04:32,106 --> 01:04:34,469
Hey, you're okay.
Here, come here.
610
01:04:34,504 --> 01:04:37,043
Yeah, yeah, yeah.
611
01:04:38,277 --> 01:04:39,540
Yeah.
612
01:06:04,759 --> 01:06:08,002
- Liam!
- Hey, hey, hey, hey!
613
01:06:10,468 --> 01:06:12,204
You okay? You okay?
614
01:06:18,080 --> 01:06:19,211
Liam.
615
01:06:36,230 --> 01:06:37,230
Mm-hmm.
616
01:06:51,278 --> 01:06:52,541
You threw out the milk.
617
01:06:56,118 --> 01:06:58,118
What did you do to my music box?
618
01:07:03,290 --> 01:07:06,819
And the photo
with my preschool class?
619
01:07:11,826 --> 01:07:13,529
Why would you do that to them?
620
01:07:28,183 --> 01:07:29,183
Why?
621
01:07:33,617 --> 01:07:35,254
So, is that why you
threw out the milk
622
01:07:35,289 --> 01:07:37,817
and you left our child
at the edge of the stairs?
623
01:07:37,852 --> 01:07:40,193
Because of a music box
and a photograph?
624
01:07:42,230 --> 01:07:43,493
So, you did do it?
625
01:07:50,436 --> 01:07:51,798
I called a doctor.
626
01:07:53,307 --> 01:07:55,406
A psychiatrist.
Dr. Klein recommended him.
627
01:07:55,441 --> 01:07:57,375
He specializes in post-partum.
628
01:08:09,884 --> 01:08:12,159
You called Dr. Klein?
629
01:08:13,492 --> 01:08:14,656
He'll be here shortly.
630
01:08:16,396 --> 01:08:18,759
And until then,
I'm gonna watch Liam.
631
01:08:24,503 --> 01:08:28,769
I can't... leave him alone
with you anymore.
632
01:08:33,413 --> 01:08:35,611
Alex, no.
No, no, no. Please.
633
01:08:37,252 --> 01:08:42,717
Um, it's just the...
The new environment.
634
01:08:42,752 --> 01:08:44,554
Exactly.
635
01:08:44,589 --> 01:08:47,689
We're in... new space
636
01:08:47,724 --> 01:08:49,625
and you're feeling
out of control.
637
01:08:53,235 --> 01:08:54,498
But it's not...
638
01:08:57,734 --> 01:09:00,306
It's not just that.
639
01:09:03,245 --> 01:09:04,475
It's this house.
640
01:09:13,321 --> 01:09:16,223
I just don't feel like
I'm alone here.
641
01:09:21,923 --> 01:09:26,563
Okay, I can understand
why you would feel that way.
642
01:09:27,666 --> 01:09:29,706
Especially, after learning about
what happened here.
643
01:09:29,733 --> 01:09:32,338
I didn't rip my face
out of that photo
644
01:09:32,373 --> 01:09:34,571
and I...
I didn't smash my music box.
645
01:09:34,606 --> 01:09:36,639
Well, maybe you just
don't remember it.
646
01:09:36,674 --> 01:09:38,784
I mean, it... it must be hard
to see yourself like that
647
01:09:38,808 --> 01:09:40,313
back when things were easier.
648
01:09:40,348 --> 01:09:42,711
And the childhood memories
are difficult, too.
649
01:09:43,978 --> 01:09:46,682
That's the only
logical explanation, Sara.
650
01:09:46,717 --> 01:09:49,322
These things don't just happen.
651
01:09:50,820 --> 01:09:53,689
There's nothing wrong
with this house, okay?
652
01:09:59,598 --> 01:10:01,367
What about our wedding portrait?
653
01:10:54,686 --> 01:10:55,916
Very nice.
654
01:11:00,692 --> 01:11:03,022
- Dr. Carver.
- Mr. Davis.
655
01:11:11,802 --> 01:11:13,736
- Should I...
- Oh yeah.
656
01:11:13,771 --> 01:11:14,836
He'll be fine.
657
01:11:28,819 --> 01:11:31,820
Um, I'll...
I'll call if I'm running late.
658
01:11:31,855 --> 01:11:33,492
Shouldn't be more than an hour.
659
01:11:33,527 --> 01:11:34,625
Fine.
660
01:11:44,967 --> 01:11:46,934
Now, where were we?
661
01:11:58,552 --> 01:12:01,014
I see your last doctor gave you
a coping mechanism
662
01:12:01,049 --> 01:12:03,984
for your anxiety,
which was brought on by...
663
01:12:04,019 --> 01:12:05,359
By the baby.
664
01:12:06,186 --> 01:12:07,658
Along with the depression?
665
01:12:09,530 --> 01:12:10,530
Yes.
666
01:12:15,129 --> 01:12:17,470
And you refused medication?
667
01:12:17,505 --> 01:12:19,967
I didn't refuse medication.
668
01:12:20,002 --> 01:12:21,672
I just...
669
01:12:21,707 --> 01:12:24,477
You opted out so you could
continue to breastfeed.
670
01:12:26,976 --> 01:12:29,845
To continue to connect
with my son.
671
01:12:30,881 --> 01:12:33,618
But you stopped seeking care
once you moved.
672
01:12:34,819 --> 01:12:36,219
The move was supposed
to fix things.
673
01:12:37,888 --> 01:12:39,085
And has it?
674
01:12:43,564 --> 01:12:44,695
No.
675
01:12:45,863 --> 01:12:47,027
It's hasn't.
676
01:12:48,899 --> 01:12:50,701
Would you care to elaborate
on that?
677
01:12:53,541 --> 01:12:54,837
Come here.
678
01:13:05,883 --> 01:13:08,521
You know what?
Let me try this a different way.
679
01:13:08,556 --> 01:13:11,986
Have you been seeing things
or hearing things?
680
01:13:12,021 --> 01:13:14,659
No, I haven't.
681
01:13:17,565 --> 01:13:19,994
Alex has really been there
for me.
682
01:13:21,536 --> 01:13:23,056
We've always been there
for each other.
683
01:13:26,200 --> 01:13:27,771
Well, then why did you
place your son
684
01:13:27,806 --> 01:13:29,542
at the top of the stairs
last night?
685
01:13:32,745 --> 01:13:34,481
It was an accident.
686
01:13:34,516 --> 01:13:37,979
Um, I... I thought that
the gate was closed.
687
01:13:47,694 --> 01:13:49,859
I'd like to start you
on some medication.
688
01:13:55,031 --> 01:13:56,866
That's an anti-psychotic.
689
01:13:58,232 --> 01:13:59,572
I'm not...
690
01:14:01,873 --> 01:14:03,576
I want to keep breastfeeding.
691
01:14:05,140 --> 01:14:07,514
But your husband said
you threw out your milk.
692
01:14:17,086 --> 01:14:19,790
You know, everybody told me
how euphoric this would all be.
693
01:14:21,761 --> 01:14:26,632
How I was gonna feel love
I'd never felt before.
694
01:14:31,738 --> 01:14:33,639
I don't feel any of that.
695
01:14:37,073 --> 01:14:38,611
And I'm embarrassed.
696
01:14:40,076 --> 01:14:44,111
Then I look at him
and I feel guilty,
697
01:14:44,146 --> 01:14:47,147
and resentful, and sad.
698
01:14:49,789 --> 01:14:51,602
I mean, I feel everything
except for the one thing
699
01:14:51,626 --> 01:14:52,823
that I was supposed to feel.
700
01:14:55,696 --> 01:14:57,894
And I want to feel that
so badly.
701
01:15:03,000 --> 01:15:04,670
To feel like he's mine.
702
01:15:07,939 --> 01:15:10,104
And I know that's never
gonna happen with a pill.
703
01:15:23,284 --> 01:15:24,316
Thank you.
704
01:15:26,188 --> 01:15:28,628
Thank you for saying all that
to me.
705
01:15:30,225 --> 01:15:31,323
I really mean it.
706
01:15:35,362 --> 01:15:37,868
You know, the emotions
that you're feeling,
707
01:15:37,903 --> 01:15:39,100
they're not real.
708
01:15:41,808 --> 01:15:43,775
But your psychosis is.
709
01:15:45,647 --> 01:15:47,647
And it needs to be corrected.
710
01:15:54,689 --> 01:15:55,919
I think you can go now.
711
01:16:10,001 --> 01:16:11,165
You can go.
712
01:16:14,335 --> 01:16:16,170
I'm the neighbor.
713
01:16:16,205 --> 01:16:17,743
Mr. Davis called me.
714
01:16:32,320 --> 01:16:33,891
They're right there.
715
01:17:39,057 --> 01:17:43,796
Hmm, hmm. Yeah.
716
01:17:50,167 --> 01:17:55,401
Why didn't you tell me...
that you were her brother?
717
01:18:01,310 --> 01:18:02,342
Uh...
718
01:18:08,955 --> 01:18:11,758
I don't think
I've ever told anyone.
719
01:18:16,193 --> 01:18:18,028
I wanted to keep it to myself.
720
01:18:21,495 --> 01:18:23,231
My way of grieving.
721
01:18:27,039 --> 01:18:28,467
But you came back.
722
01:18:29,569 --> 01:18:31,811
You kept it all up.
723
01:18:35,410 --> 01:18:36,915
It's my home.
724
01:18:41,020 --> 01:18:43,317
Not exactly in my price range,
so...
725
01:19:19,388 --> 01:19:23,929
I wanted... I wanted to keep her
in the picture, too,
726
01:19:23,964 --> 01:19:24,964
but she was...
727
01:19:29,431 --> 01:19:33,400
all tied up,
standing in front of him.
728
01:20:25,223 --> 01:20:26,552
Were there others?
729
01:20:28,490 --> 01:20:29,490
Babies?
730
01:20:33,561 --> 01:20:35,462
Yeah, yeah, eventually.
731
01:20:36,498 --> 01:20:37,629
Three altogether.
732
01:20:40,502 --> 01:20:41,974
What happened to the other two?
733
01:20:48,180 --> 01:20:51,610
But they weren't mentioned
in the reports.
734
01:20:51,645 --> 01:20:54,250
Yeah, they wouldn't have been.
735
01:20:54,285 --> 01:20:55,383
Why not?
736
01:21:00,192 --> 01:21:01,653
They're not...
737
01:21:08,101 --> 01:21:09,595
They're here.
738
01:21:12,501 --> 01:21:14,369
I'm going back.
739
01:21:14,404 --> 01:21:16,536
That explains
all the toys missing,
740
01:21:16,571 --> 01:21:19,143
all the sounds,
and all the scratching.
741
01:21:22,214 --> 01:21:23,444
The wardrobe.
742
01:21:25,382 --> 01:21:27,481
I wouldn't go poking around
in there again.
743
01:21:32,092 --> 01:21:34,554
There's a reason
it is where it is.
744
01:21:36,756 --> 01:21:39,328
And a reason nobody but him
can move it.
745
01:21:57,183 --> 01:21:58,413
How was it?
746
01:22:02,221 --> 01:22:04,320
He wants to put me
on medication.
747
01:22:05,059 --> 01:22:06,223
Okay.
748
01:22:06,258 --> 01:22:08,060
Well, we could put Liam
on formula.
749
01:22:09,591 --> 01:22:12,229
Are... are you serious?
750
01:22:12,798 --> 01:22:16,002
Well, I... I'm just saying,
if that's what we need to do.
751
01:22:16,037 --> 01:22:18,169
Will you listen to me?
752
01:22:18,204 --> 01:22:20,336
The only time I feel
connected to Liam
753
01:22:20,371 --> 01:22:24,406
is when I'm breastfeeding.
And even that is tenuous.
754
01:22:24,441 --> 01:22:28,047
But it's... it's something.
And you know that.
755
01:22:28,082 --> 01:22:30,082
I've told you.
I've told Dr. Klein.
756
01:22:30,117 --> 01:22:31,446
How many times
do I have to say it
757
01:22:31,481 --> 01:22:33,129
before people stop trying
to take that away from me?
758
01:22:33,153 --> 01:22:34,680
Jesus, Sara.
759
01:22:34,715 --> 01:22:36,385
I'm trying to help you.
760
01:22:36,420 --> 01:22:38,024
I have been trying.
761
01:22:38,059 --> 01:22:40,653
I have tried so hard to be
whoever, whatever it is
762
01:22:40,688 --> 01:22:42,160
that you need me to be,
763
01:22:42,195 --> 01:22:44,261
and now I feel like
I'm losing my family.
764
01:22:44,296 --> 01:22:46,098
And it is happening
right in front of me
765
01:22:46,133 --> 01:22:48,430
and I can't fucking stop it!
766
01:22:51,336 --> 01:22:53,171
It's all right.
767
01:22:53,206 --> 01:22:55,338
It's okay. It's okay.
768
01:23:02,512 --> 01:23:04,314
Hey, little man.
What you think, huh?
769
01:23:04,349 --> 01:23:05,645
How about a little bath, yeah?
770
01:23:20,662 --> 01:23:21,760
Hmm?
771
01:23:22,229 --> 01:23:25,071
Does it tickle? Does it tickle?
772
01:23:26,536 --> 01:23:28,074
Can I join?
773
01:23:30,276 --> 01:23:32,408
I took the medication.
774
01:23:36,348 --> 01:23:38,084
Yeah.
775
01:23:41,188 --> 01:23:43,782
- You want the duck, huh?
- You like the cow?
776
01:23:44,488 --> 01:23:45,850
Moo.
777
01:23:45,885 --> 01:23:47,192
What's that?
778
01:23:53,332 --> 01:23:55,794
- Hmm.
779
01:23:57,138 --> 01:24:01,239
Oh, I should um, take him.
780
01:24:01,274 --> 01:24:03,439
There we go, hi.
781
01:24:10,481 --> 01:24:12,646
Hey, that's one of my clients.
782
01:24:12,681 --> 01:24:14,813
He's got a cow in labor.
783
01:24:14,848 --> 01:24:19,521
She's about to lose
her calf. Baby.
784
01:24:23,164 --> 01:24:25,593
Go. Seriously.
785
01:24:26,827 --> 01:24:28,464
We'll be fine.
786
01:24:29,665 --> 01:24:31,830
Really, I... I took the pill,
remember?
787
01:24:34,505 --> 01:24:35,702
Right?
788
01:24:35,737 --> 01:24:37,638
Okay, I'll be back really soon.
789
01:24:37,673 --> 01:24:40,806
Okay. Okay.
790
01:24:41,041 --> 01:24:43,413
That's okay. He'll be back.
791
01:24:43,448 --> 01:24:45,745
It's okay.
Oh, let's get the duck.
792
01:25:37,634 --> 01:25:39,667
It's okay. It's okay.
793
01:27:06,492 --> 01:27:07,689
Alex?
794
01:27:16,865 --> 01:27:17,897
Alex.
795
01:27:21,507 --> 01:27:22,704
Sara?
796
01:27:36,049 --> 01:27:37,620
Sara.
797
01:28:08,081 --> 01:28:09,355
Alex.
798
01:28:21,600 --> 01:28:22,863
Liam!
799
01:30:34,997 --> 01:30:36,227
Please.
800
01:30:40,167 --> 01:30:41,474
Please.
801
01:30:46,140 --> 01:30:47,513
No.
802
01:30:55,050 --> 01:30:56,753
I know who you are.
803
01:31:00,924 --> 01:31:02,594
I know what he did to you.
804
01:31:06,831 --> 01:31:08,226
I'm not like that.
805
01:31:10,065 --> 01:31:11,065
You are.
806
01:31:11,968 --> 01:31:13,132
We've seen you.
807
01:31:14,773 --> 01:31:15,805
You've hurt him.
808
01:31:18,073 --> 01:31:20,810
No. No, no, I didn't.
That's not true.
809
01:31:22,979 --> 01:31:24,110
It is.
810
01:31:28,985 --> 01:31:30,215
I didn't mean to.
811
01:31:31,856 --> 01:31:34,758
Yes, you did.
812
01:31:39,325 --> 01:31:40,995
Please just give him back to me.
813
01:31:45,100 --> 01:31:46,165
No.
814
01:31:50,974 --> 01:31:52,237
Give him back to me.
815
01:32:23,974 --> 01:32:25,941
No!
816
01:32:33,280 --> 01:32:35,181
He's mine.
817
01:32:42,388 --> 01:32:43,629
He's mine.
818
01:32:47,998 --> 01:32:49,294
He's mine.
819
01:33:01,209 --> 01:33:02,846
You're mine.
820
01:33:04,410 --> 01:33:05,684
Yeah.
821
01:33:06,918 --> 01:33:08,379
You're mine.
822
01:33:10,350 --> 01:33:11,954
Yeah.
823
01:33:25,068 --> 01:33:27,739
I got you, I got you.
824
01:33:29,237 --> 01:33:30,907
Yes, my sweet boy.
825
01:33:32,207 --> 01:33:34,878
Hi. You're mine.
826
01:33:36,948 --> 01:33:38,079
You're mine.
827
01:33:49,730 --> 01:33:50,730
He's mine.
828
01:34:12,313 --> 01:34:13,378
Good morning.
829
01:34:20,420 --> 01:34:21,760
I made breakfast.
830
01:35:17,917 --> 01:35:19,411
It's over.
831
01:36:16,470 --> 01:36:17,502
Thank you.
832
01:36:22,542 --> 01:36:26,577
♪ Do you want to dance
and hold my hand ♪
833
01:36:26,612 --> 01:36:29,382
♪ Tell me, baby, I'm your man ♪
834
01:36:29,417 --> 01:36:31,120
♪ Baby, do you want to dance ♪
835
01:36:31,155 --> 01:36:33,056
Hmm, who's laughing?
836
01:36:35,555 --> 01:36:37,621
♪ Do you want to dance
under the moonlight ♪
837
01:36:37,656 --> 01:36:39,590
You like dancing?
838
01:36:39,625 --> 01:36:42,461
♪ Hold me, baby,
all through the night ♪
839
01:36:42,496 --> 01:36:46,234
♪ Baby, do you want to dance ♪
840
01:36:49,107 --> 01:36:52,372
♪ Do you, do you, do you,
do you want to dance ♪
841
01:36:52,407 --> 01:36:55,540
♪ Do you, do you, do you,
do you want to dance ♪
842
01:36:55,575 --> 01:37:00,413
♪ Do you, do you, do you,
do you want to dance ♪
843
01:37:01,482 --> 01:37:02,888
Can I swing?
844
01:37:05,959 --> 01:37:07,453
We'll be right there,
little man.
845
01:37:07,488 --> 01:37:09,422
I'm not that little.
846
01:37:09,457 --> 01:37:12,128
♪ Do you want to dance
under the moonlight ♪
847
01:37:12,163 --> 01:37:15,032
♪ Kiss me, baby,
all through the night ♪
848
01:37:15,067 --> 01:37:21,137
♪ Baby, do you want to dance ♪
849
01:37:21,172 --> 01:37:25,009
♪ Do you want to dance
under the moonlight ♪
850
01:37:25,044 --> 01:37:27,946
♪ Squeeze me, squeeze me,
all through the night ♪
851
01:37:27,981 --> 01:37:29,948
♪ Baby, do you want to dance ♪
852
01:37:29,983 --> 01:37:33,512
Three, two... one.
853
01:37:33,547 --> 01:37:35,151
Woo!
854
01:37:35,186 --> 01:37:37,615
♪ Do you, do you, do you,
do you want to dance ♪
855
01:37:37,650 --> 01:37:40,926
♪ Do you, do you, do you,
do you want to dance ♪
856
01:37:40,961 --> 01:37:42,928
♪ Do you, do you, do you ♪
857
01:37:42,963 --> 01:37:46,327
♪ Do you want to dance ♪
858
01:38:13,994 --> 01:38:16,929
♪ I've sailed the seven seas ♪
859
01:38:18,064 --> 01:38:21,593
♪ Still on my
way to victories ♪
860
01:38:23,135 --> 01:38:26,136
♪ Fight for you on every eve ♪
861
01:38:28,041 --> 01:38:30,305
♪ Dripping in our history ♪
862
01:38:33,046 --> 01:38:35,211
♪ Now I've fallen
at your feet ♪
863
01:38:37,776 --> 01:38:40,348
♪ Laying there
and singing sweet ♪
864
01:38:42,550 --> 01:38:45,320
♪ Blinded by your deceit ♪
865
01:38:47,588 --> 01:38:50,490
♪ I thought I was incomplete ♪
866
01:38:54,496 --> 01:38:57,332
♪ 'Cause I'm wanting
to be wanted ♪
867
01:38:59,237 --> 01:39:01,633
♪ And I'm needing
to be needed ♪
868
01:39:04,374 --> 01:39:07,045
♪ I'm banging on your door ♪
869
01:39:09,643 --> 01:39:12,248
♪ Begging you not to let go ♪
870
01:39:17,387 --> 01:39:19,453
♪ I keep trying to rescue you ♪
871
01:39:19,488 --> 01:39:22,027
♪ Swimming through
the ocean blue ♪
872
01:39:22,062 --> 01:39:24,656
♪ Grasping for some attention ♪
873
01:39:24,691 --> 01:39:27,296
♪ Good enough
for your affection ♪
874
01:39:27,331 --> 01:39:29,364
♪ I'm done with going through ♪
875
01:39:29,399 --> 01:39:31,630
♪ All the pains of loving you ♪
876
01:39:31,665 --> 01:39:34,600
♪ Tired of always waiting up ♪
877
01:39:34,635 --> 01:39:36,305
♪ This time I've had enough ♪
878
01:39:36,340 --> 01:39:40,738
♪ 'Cause I'm wanting
to be wanted ♪
879
01:39:40,773 --> 01:39:46,117
♪ And I'm needing
to be needed ♪
880
01:39:46,152 --> 01:39:51,386
♪ I'm banging on your door ♪
881
01:39:51,421 --> 01:39:53,784
♪ Begging you not to let go ♪
882
01:39:55,326 --> 01:40:00,329
♪ Don't let me go ♪
883
01:40:00,364 --> 01:40:05,235
♪ Don't let me go ♪
884
01:40:05,270 --> 01:40:11,109
♪ Don't let me go ♪
885
01:40:11,144 --> 01:40:14,376
♪ How many ways can I say ♪
886
01:40:15,544 --> 01:40:20,811
♪ I'm sick of all of the pain ♪
887
01:40:20,846 --> 01:40:25,420
♪ I've groaned, and I've cried
I've crawled and I've sighed ♪
888
01:40:25,455 --> 01:40:29,787
♪ I'm begging you,
come back to me ♪
889
01:40:31,230 --> 01:40:35,826
♪ 'Cause I'm wanting
to be wanted ♪
890
01:40:35,861 --> 01:40:41,271
♪ And I'm needing
to be needed ♪
891
01:40:41,306 --> 01:40:46,441
♪ I'm banging on your door ♪
892
01:40:46,476 --> 01:40:48,839
♪ Begging you not to
let me go ♪
893
01:40:48,874 --> 01:40:51,149
♪ Begging you ♪
894
01:40:51,184 --> 01:40:55,516
♪ I'm wanting to be wanted ♪
895
01:40:55,551 --> 01:41:00,686
♪ I'm needing to be needed ♪
896
01:41:00,721 --> 01:41:06,164
♪ I'm banging on your door ♪
897
01:41:06,199 --> 01:41:08,463
♪ Begging you not to
let me go ♪
898
01:41:08,498 --> 01:41:10,267
♪ Begging you ♪
899
01:41:10,302 --> 01:41:13,699
♪ Don't let me go ♪
900
01:41:13,734 --> 01:41:16,174
♪ Don't let me go ♪
901
01:41:16,209 --> 01:41:17,439
♪ Don't let me go ♪
902
01:41:17,474 --> 01:41:18,572
♪ Don't let me go ♪
903
01:41:18,607 --> 01:41:22,411
♪ Don't let me go ♪
60247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.