All language subtitles for A.Transformers.2010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,155 --> 00:02:36,950 Oh, shit. Darcy, you really shouldn't have come. 2 00:02:37,992 --> 00:02:39,327 Show me. 3 00:02:46,584 --> 00:02:48,664 Corporate was adamant. We keep running. 4 00:02:48,670 --> 00:02:50,338 No stopping operations. 5 00:02:50,880 --> 00:02:53,508 No, no, no. You got to go through. No cameras. 6 00:02:53,925 --> 00:02:54,926 He's got orders to kill. 7 00:02:55,009 --> 00:02:56,511 I don't even think international laws apply up here. 8 00:02:56,594 --> 00:02:58,638 We are geologists first. 9 00:02:59,222 --> 00:03:01,516 If this thing has any historical significance at all, 10 00:03:01,599 --> 00:03:04,060 we are shutting down. I'm shutting us down. 11 00:03:06,271 --> 00:03:08,398 Oh, he's going to shoot me? Shoot me. 12 00:03:08,690 --> 00:03:10,051 Hey, don't kill her. 13 00:03:10,567 --> 00:03:12,443 This is crazy stuff. 14 00:03:21,494 --> 00:03:22,996 Crazy shit. 15 00:03:29,252 --> 00:03:30,920 Well, what do you think? 16 00:03:31,880 --> 00:03:34,007 I think history is about to change. 17 00:04:09,334 --> 00:04:10,919 I'm a nasty woman 18 00:04:11,336 --> 00:04:13,630 Oh, look who decided to show up for work. 19 00:04:17,258 --> 00:04:19,010 I'm a heartbreaker 20 00:04:19,344 --> 00:04:21,679 Gonna make you cry 21 00:04:24,599 --> 00:04:27,018 What, surf report no good at South Padre? 22 00:04:27,393 --> 00:04:30,688 The waves are flat and I got no gas. You know that, Cade. 23 00:04:33,358 --> 00:04:34,859 Dude. Rude. 24 00:04:35,526 --> 00:04:38,321 Look at these two junebugs. Whoo! My, my! 25 00:04:38,780 --> 00:04:40,490 Hey, you're paying me on this one, right, Cade? 26 00:04:40,573 --> 00:04:41,853 Please tell me I'm getting paid. 27 00:04:41,866 --> 00:04:44,202 You know, Lucas, a lot of guys are just happy to have a job at all. 28 00:04:44,410 --> 00:04:45,536 Yeah, I suppose. 29 00:04:45,745 --> 00:04:47,066 - You got any cash on you? - Yeah. 30 00:04:47,080 --> 00:04:48,081 All right, good. 31 00:04:55,380 --> 00:04:57,674 Hey, Lucas Flannery. 32 00:04:59,384 --> 00:05:01,678 Place has been in the family since '28. 33 00:05:02,011 --> 00:05:04,722 Granddaddy ran it all his life. Ain't that right, Granddaddy? 34 00:05:05,348 --> 00:05:07,684 Real soon he's going to sign it over to me. 35 00:05:07,892 --> 00:05:10,395 The movies nowadays, that's the trouble. 36 00:05:10,812 --> 00:05:13,147 Sequels and remakes, bunch of crap. 37 00:05:13,356 --> 00:05:15,358 I love that one. Oh. 38 00:05:15,733 --> 00:05:17,235 He's deaf and senile. 39 00:05:17,443 --> 00:05:18,486 Heard that. 40 00:05:19,070 --> 00:05:20,822 Now these just need some spit and polish. 41 00:05:20,905 --> 00:05:23,741 I believe they're digital, possibly IMAX. 42 00:05:23,992 --> 00:05:24,993 Yeah, they're not. 43 00:05:25,076 --> 00:05:27,328 Mister, we'll have a look around if you want to leave us to it, okay? 44 00:05:27,412 --> 00:05:29,247 You know, folks used to come from miles around 45 00:05:29,497 --> 00:05:32,583 to see the dancing girls with the big cha-chas. 46 00:05:32,834 --> 00:05:33,835 I swear to God 47 00:05:33,918 --> 00:05:36,079 I am one diaper change away from poisoning his oatmeal. 48 00:05:36,212 --> 00:05:37,463 Hey, you hang in there, buddy. 49 00:05:37,588 --> 00:05:38,715 If coming here makes you feel young, 50 00:05:38,798 --> 00:05:40,258 then you tell this kid to bring you here every day. 51 00:05:40,591 --> 00:05:42,260 Seven bucks, I keep talking. 52 00:05:42,343 --> 00:05:43,386 Sold. 53 00:05:45,596 --> 00:05:47,849 Remember this place when we were kids? 54 00:05:47,932 --> 00:05:50,601 How many girls you think you brought here in high school? 55 00:05:54,272 --> 00:05:55,523 I only remember one. 56 00:05:57,483 --> 00:05:58,651 Hey, heads! 57 00:06:03,031 --> 00:06:04,157 Ow! 58 00:06:04,907 --> 00:06:06,784 That's why you didn't make the varsity team. 59 00:06:07,452 --> 00:06:08,494 Ah. 60 00:06:09,078 --> 00:06:11,414 All right. Go long. 61 00:06:16,961 --> 00:06:18,296 Leave it. 62 00:06:41,652 --> 00:06:42,987 Mortar shells? 63 00:06:43,196 --> 00:06:44,822 What the hell happened to you? 64 00:06:45,656 --> 00:06:48,743 Hey, snakeballs. How much for the truck? 65 00:06:50,161 --> 00:06:51,329 Truck? 66 00:07:05,676 --> 00:07:09,013 Two more weeks, girls, till no more classes, ever. 67 00:07:09,347 --> 00:07:11,849 Almost time to get a tan and get wasted! 68 00:07:41,045 --> 00:07:42,713 Please, please. 69 00:07:46,676 --> 00:07:49,428 No financial aid. Great. 70 00:07:54,684 --> 00:07:57,436 Yes, I know I'm home, thank you. 71 00:07:57,520 --> 00:08:00,189 Intruder alert! Back away from the premises! 72 00:08:00,523 --> 00:08:02,942 - Voice recognition. It's me! - I am dialing 911. 73 00:08:03,192 --> 00:08:05,945 Go right ahead. I don't care. 74 00:08:06,028 --> 00:08:08,030 I'm still calling 911. 75 00:08:08,322 --> 00:08:09,866 The Battle of Chicago was an event 76 00:08:09,949 --> 00:08:11,659 that permanently changed our world. 77 00:08:11,742 --> 00:08:12,702 Over 1,300 dead. 78 00:08:12,785 --> 00:08:14,203 Much of the city has been destroyed. 79 00:08:14,287 --> 00:08:16,289 Homeland Security is urging everyone 80 00:08:16,372 --> 00:08:18,082 to report suspicious alien activity. 81 00:08:21,085 --> 00:08:22,211 A swift act of Congress 82 00:08:22,295 --> 00:08:24,338 put an end to all joint operations 83 00:08:24,422 --> 00:08:28,342 between the military and the Autobots, ending the alliance. 84 00:08:28,426 --> 00:08:30,707 As this committee knows, the Invasion of Chicago 85 00:08:30,720 --> 00:08:33,139 was a defining day for our nation five years ago. 86 00:08:33,598 --> 00:08:36,142 The day millions of people realized that 87 00:08:36,225 --> 00:08:39,478 never again can we allow aliens to fight our battles for us. 88 00:08:39,937 --> 00:08:43,691 A handful of Autobots were given sanctuary 89 00:08:43,774 --> 00:08:46,736 after joint-combat operations were abolished. 90 00:08:46,944 --> 00:08:49,280 Fewer than a dozen Decepticons are still on the run 91 00:08:49,906 --> 00:08:51,324 thanks to our CIA unit, 92 00:08:52,325 --> 00:08:53,618 "Cemetery Wind." 93 00:08:54,118 --> 00:08:55,286 Hurry, let's get it to my house, guys. 94 00:08:55,369 --> 00:08:56,537 As for the alien technology, 95 00:08:56,621 --> 00:08:58,701 our objective remains to keep it in American control. 96 00:08:58,789 --> 00:09:00,350 Hi. My name is Timothy. This is my crew. 97 00:09:00,625 --> 00:09:03,002 We found this alien ball turret in Chicago. 98 00:09:03,127 --> 00:09:05,338 We just found it in the rubble and it's all working... 99 00:09:05,588 --> 00:09:07,131 Word has it Japan, India, 100 00:09:07,423 --> 00:09:10,551 the Israelis may have gotten their hands on a couple of ships. 101 00:09:10,635 --> 00:09:12,635 Apparently the Russians are starting a bidding war. 102 00:09:12,803 --> 00:09:16,474 We're taking $5,000 for it. It's got 36 guns, alien shit. 103 00:09:17,475 --> 00:09:18,935 A new era has begun. 104 00:09:19,185 --> 00:09:22,480 And the age of the Transformers is over. 105 00:09:44,043 --> 00:09:45,044 Hey. 106 00:09:45,503 --> 00:09:47,630 Hey, I've been waiting for you. 107 00:09:49,298 --> 00:09:50,716 You're looking hot today! 108 00:09:50,800 --> 00:09:52,385 Oh, yeah? How about you take your shirt off? 109 00:09:53,844 --> 00:09:55,388 You want me to take my shirt off right now? 110 00:09:55,471 --> 00:09:56,639 What would your dad think of that? 111 00:09:56,722 --> 00:09:58,057 - What the hell? - Hey, where you going? 112 00:09:58,140 --> 00:10:00,142 I cannot believe him. I cannot believe this. 113 00:10:02,687 --> 00:10:04,063 What the hell? 114 00:10:04,480 --> 00:10:05,856 All the way! 115 00:10:10,403 --> 00:10:11,529 A truck? 116 00:10:11,612 --> 00:10:14,490 Dad, please tell me you didn't spend our money on this. 117 00:10:14,573 --> 00:10:16,158 Oh, no, don't worry, he didn't. He spent my money. 118 00:10:16,242 --> 00:10:17,522 A hundred and fifty bucks of it. 119 00:10:17,576 --> 00:10:19,203 As an advance on your regular paycheck. 120 00:10:19,453 --> 00:10:21,622 - What regular paycheck? - Which you will get back. 121 00:10:21,706 --> 00:10:23,165 - When? - Never. We're broke. 122 00:10:23,416 --> 00:10:24,417 I knew it. 123 00:10:24,500 --> 00:10:26,377 Sweetheart, could you please not drive a wedge 124 00:10:26,460 --> 00:10:27,660 between employer and employee. 125 00:10:27,920 --> 00:10:29,422 Hold on. I thought we were partners. 126 00:10:29,755 --> 00:10:31,632 Look, I came up short, okay? I had to buy her a prom dress. 127 00:10:31,716 --> 00:10:33,196 You want me to deny her a prom dress? 128 00:10:33,259 --> 00:10:34,719 You might as well. You denied her a prom date. 129 00:10:34,802 --> 00:10:36,721 No, I offered to take her and chaperone. 130 00:10:36,971 --> 00:10:39,598 Nobody wants to go to the dance with their dad. It's weird. 131 00:10:39,890 --> 00:10:40,891 It's not the issue. 132 00:10:41,267 --> 00:10:42,518 Well, maybe it should be. 133 00:10:42,727 --> 00:10:43,811 Hey, could you guys just get off my case? 134 00:10:44,061 --> 00:10:45,701 You know what the engine on this runs for? 135 00:10:45,730 --> 00:10:47,106 I can break it down and strip it for parts. 136 00:10:47,189 --> 00:10:50,151 And sweetheart, your shorts are shrinking by the second, okay? 137 00:10:50,401 --> 00:10:51,736 Cold water, air dry, please. 138 00:10:54,238 --> 00:10:55,364 I think she looks hot. 139 00:10:55,823 --> 00:10:56,824 What did you say? 140 00:10:57,241 --> 00:10:58,534 Like a hot teenager. 141 00:10:58,784 --> 00:11:01,245 Oh, it's the "teenager" thing that makes it better. Thank you. 142 00:11:01,329 --> 00:11:02,729 It didn't sound like what it meant. 143 00:11:07,418 --> 00:11:08,502 That goes by the circuit boards. 144 00:11:10,171 --> 00:11:12,131 Put the Zeiss lenses over there. 145 00:11:13,341 --> 00:11:15,718 Dad, please. You can't keep spending money on junk 146 00:11:15,801 --> 00:11:17,595 just so you can turn it into different junk. 147 00:11:17,678 --> 00:11:19,430 We do not use the "J" word in here. 148 00:11:19,764 --> 00:11:22,183 That is a Super Simplex theater projector. It's very rare. 149 00:11:22,266 --> 00:11:24,185 What about the SmilePilot? 150 00:11:24,602 --> 00:11:27,104 Or the Exer-Mower that I invented? Simply ahead of their time. 151 00:11:27,355 --> 00:11:29,732 Yeah, like the alleged Guard-Dawg. 152 00:11:31,317 --> 00:11:32,398 You're gonna get him upset. 153 00:11:33,861 --> 00:11:35,279 Hey, Cade! Cade! 154 00:11:35,946 --> 00:11:36,947 This thing still work? 155 00:11:37,281 --> 00:11:38,282 - No! - Yes. 156 00:11:38,366 --> 00:11:39,566 Yes, and still groundbreaking. 157 00:11:39,617 --> 00:11:42,620 Go back there and lay on the recliner and just wait for a cold one. 158 00:11:46,540 --> 00:11:48,501 Dude, stop breaking stuff. 159 00:11:48,834 --> 00:11:51,796 Final notice, late notice, past due. 160 00:11:53,130 --> 00:11:54,298 Come on, come on. 161 00:11:55,466 --> 00:11:57,134 Bring Daddy the alcohol. Come on. 162 00:11:57,385 --> 00:11:59,887 I mean, what is all this crap people send you? 163 00:12:00,137 --> 00:12:01,857 That's a Discman and that's an 8-track tape. 164 00:12:02,640 --> 00:12:04,725 - Music. - Never heard of it. 165 00:12:06,185 --> 00:12:08,562 Look, I fix that, it's 100 bucks. I fix that, it's $250. 166 00:12:08,646 --> 00:12:11,065 If I would have been able to fix that before you broke it even more, 167 00:12:11,148 --> 00:12:12,149 it would have been 20 bucks. 168 00:12:12,233 --> 00:12:13,484 This stuff is what's gonna put you through college, 169 00:12:13,734 --> 00:12:15,653 as long as you land one of those scholarships. 170 00:12:15,986 --> 00:12:18,489 What's the estimated time of arrival, usually? Average? 171 00:12:21,158 --> 00:12:23,661 Wait. So it just brings the beer near you? 172 00:12:23,869 --> 00:12:24,870 That's the trick? 173 00:12:25,246 --> 00:12:27,289 - It's got a couple kinks, man. - Yeah. 174 00:12:27,498 --> 00:12:30,126 Dad, you think maybe some things should never be invented? 175 00:12:30,334 --> 00:12:31,669 No, I don't. That's backwards thinking. 176 00:12:31,752 --> 00:12:34,513 This is a temple of technology. You guys are standing in a holy place. 177 00:12:35,714 --> 00:12:38,259 What do you think? Why don't you look at all of this? 178 00:12:38,342 --> 00:12:40,302 This could be yours. What about this land? 179 00:12:40,511 --> 00:12:43,264 Purple People Eater's back and she looks hungry. 180 00:12:43,514 --> 00:12:45,015 Isn't this incredible? 181 00:12:45,266 --> 00:12:46,684 - I knew you would like it. - Hey, you! 182 00:12:46,892 --> 00:12:48,060 Hey. 183 00:12:48,978 --> 00:12:50,521 I own this house! It's not for sale! 184 00:12:50,980 --> 00:12:52,940 Six months late on payments, Mr. Yeager. 185 00:12:53,190 --> 00:12:55,192 And I see you stealing power at the pole. 186 00:12:55,276 --> 00:12:56,676 Hey, that's not your concern. 187 00:12:56,902 --> 00:12:58,662 - Sir, do you wanna see the property? - Sure. 188 00:12:58,737 --> 00:13:00,406 I'd be more than happy to give you a tour. 189 00:13:00,489 --> 00:13:01,991 I'll show you three other buyers I got buried out back, 190 00:13:02,074 --> 00:13:03,534 then I'll crack your head open like an egg! 191 00:13:03,617 --> 00:13:05,097 - Whoa! Whoa! - Stay back! He's crazy. 192 00:13:05,119 --> 00:13:06,370 I told you don't come back here anymore. 193 00:13:06,579 --> 00:13:07,872 I will have my brother come back and beat your ass! 194 00:13:07,955 --> 00:13:09,498 - Don't you start with me. - Why don't you do it yourself? 195 00:13:09,582 --> 00:13:10,875 And I'll bring the police when I come, too! 196 00:13:10,958 --> 00:13:13,169 - My brother ain't no joke! - Who, Jerry? 197 00:13:13,419 --> 00:13:14,619 You bring his big ass up here, 198 00:13:14,628 --> 00:13:17,131 he's gonna be huffing and puffing before he can squeeze out of that car! 199 00:13:17,381 --> 00:13:19,622 You back out on my grass, you're gonna be in big trouble! 200 00:13:19,925 --> 00:13:23,137 You tell Jerry to come see me. I'll give him some pecan pie. 201 00:13:24,054 --> 00:13:25,639 Hey! 202 00:13:28,058 --> 00:13:30,978 She smashed through the fence? 203 00:13:31,061 --> 00:13:34,064 Cade, relax. You're going to have an aortic infarction. 204 00:13:34,148 --> 00:13:35,191 What is that? 205 00:13:35,274 --> 00:13:36,901 I think it's a brain heart attack. 206 00:13:36,984 --> 00:13:38,277 Yeah, I've had one already. 207 00:13:38,569 --> 00:13:39,695 So we're stealing power now? 208 00:13:39,778 --> 00:13:41,322 No, we're borrowing it from the neighbors. 209 00:13:41,405 --> 00:13:43,491 Great. That's awesome. 210 00:13:43,908 --> 00:13:46,410 Once I graduate and I'm gone, who's gonna take care of you? 211 00:13:46,494 --> 00:13:47,745 Oh, you take care of me? 212 00:13:48,412 --> 00:13:49,973 Who taught you how to solder a circuit? 213 00:13:50,623 --> 00:13:52,424 Or write a program? Or French braid your hair? 214 00:13:52,458 --> 00:13:54,335 Or throw a spiral? Me. That's what I do. 215 00:13:54,585 --> 00:13:56,170 Who taught you how to cook without ketchup, 216 00:13:56,253 --> 00:13:57,880 or balance your checkbook? 217 00:14:00,299 --> 00:14:02,676 Who always has to be the grownup around here? 218 00:14:04,011 --> 00:14:07,097 All right, you got a point, okay? But that means we're a great team. 219 00:14:07,681 --> 00:14:09,725 And I know it's been sucky around here lately. 220 00:14:09,808 --> 00:14:12,770 But we're gonna be fine, sweetie. You just gotta keep believing, okay? 221 00:14:12,853 --> 00:14:14,188 I mean, that's what great inventors do. 222 00:14:14,271 --> 00:14:18,234 I promise you, one day, I'm gonna build something that matters. 223 00:14:20,194 --> 00:14:21,695 I believe you, Dad. 224 00:14:23,364 --> 00:14:25,658 You know, your mom would be very proud of you. 225 00:14:27,535 --> 00:14:29,119 It's going to be okay. 226 00:15:00,859 --> 00:15:02,278 SOLDIER 1 : Spread out! Push right! 227 00:15:02,361 --> 00:15:03,529 Roll, roll, roll, roll. 228 00:15:03,654 --> 00:15:05,114 Give me two. Give me two. 229 00:15:05,489 --> 00:15:07,157 Take the beach, nice and easy. 230 00:15:08,993 --> 00:15:10,913 All right, hold what you got. 231 00:15:12,371 --> 00:15:13,622 Release the mini-drones. 232 00:15:30,764 --> 00:15:33,100 Vipers. Eagle in sight. Cleared hot. 233 00:15:35,102 --> 00:15:38,689 Got a heat sig. Second stack. Closest to the bow. 234 00:15:38,939 --> 00:15:41,150 Predator 0-1. Captured target area. 235 00:15:41,400 --> 00:15:42,901 Set charges. 236 00:15:47,489 --> 00:15:51,702 Leader, leader, this is Gunfighter 0-1. Eagles moving internal. Second deck. 237 00:15:54,705 --> 00:15:56,707 Frogman 83, Frogman 83. 238 00:16:18,729 --> 00:16:20,064 Breached site on rooftop. 239 00:16:20,147 --> 00:16:22,566 - Breached site on rooftop. - Have Echo Platoon on standby. 240 00:16:22,733 --> 00:16:25,235 Let the helo know we're moving external! 241 00:16:28,405 --> 00:16:30,908 Alpha, take port. Bravo, take starboard. 242 00:16:31,408 --> 00:16:32,969 Shift right. Shift right. 243 00:16:39,166 --> 00:16:40,167 Cracking steel! 244 00:16:45,422 --> 00:16:46,465 No! 245 00:16:46,799 --> 00:16:48,634 Hit him, hit him, hit him! 246 00:16:51,804 --> 00:16:52,846 Fire. 247 00:16:53,180 --> 00:16:55,307 Missiles out. Danger close. 248 00:16:58,477 --> 00:16:59,812 He's running! Move! 249 00:17:00,270 --> 00:17:02,111 He's on the run! He's on the run! 250 00:17:16,120 --> 00:17:17,788 No! Please! 251 00:17:18,914 --> 00:17:20,791 Hold your fire. 252 00:17:22,626 --> 00:17:25,212 Hold! Hold fire! 253 00:17:26,130 --> 00:17:28,507 Can you not see? I've been injured. 254 00:17:28,590 --> 00:17:30,926 Box him in. Box him in. 255 00:17:31,009 --> 00:17:34,555 Medical Officer Ratchet! I'm a friend! 256 00:17:38,225 --> 00:17:39,560 I'm an Autobot! 257 00:17:39,893 --> 00:17:41,437 Then why are you running? 258 00:17:41,812 --> 00:17:44,398 Optimus sent this distress message. 259 00:17:44,481 --> 00:17:46,316 Calling all Autobots. 260 00:17:46,400 --> 00:17:50,237 We are under targeted attack. Cease all contact with humans. 261 00:17:50,738 --> 00:17:54,908 We're all hiding. All Autobots are being hunted. 262 00:17:54,992 --> 00:17:56,160 We're all in danger. 263 00:17:56,952 --> 00:17:58,495 I lost a sister in Chicago. 264 00:17:59,079 --> 00:18:00,664 You'll get no sympathy from me. 265 00:18:14,428 --> 00:18:16,513 What's wrong with you humans? 266 00:18:24,104 --> 00:18:26,106 No! Please. 267 00:18:30,861 --> 00:18:32,529 Check fire, check fire! 268 00:18:43,457 --> 00:18:45,459 He's mine now. 269 00:18:47,461 --> 00:18:48,796 Lockdown. 270 00:18:49,129 --> 00:18:51,632 Autobots, Decepticons. 271 00:18:51,965 --> 00:18:56,136 Like little children, always fighting. 272 00:18:56,470 --> 00:18:59,056 Making a mess out of the universe. 273 00:18:59,431 --> 00:19:01,725 Then I've got to clean it up. 274 00:19:01,975 --> 00:19:04,269 There is one way you survive. 275 00:19:04,353 --> 00:19:06,188 Tell me where he's hiding. 276 00:19:06,271 --> 00:19:09,566 Where is Optimus Prime? 277 00:19:10,901 --> 00:19:12,361 Never. 278 00:19:20,327 --> 00:19:23,497 Never is here. 279 00:19:32,089 --> 00:19:33,674 I must say, it is remarkable, 280 00:19:33,757 --> 00:19:36,260 really astounding, the success that the CIA has had 281 00:19:36,343 --> 00:19:38,178 since you have taken operational control, 282 00:19:38,262 --> 00:19:41,265 and so the President has asked me to ask you 283 00:19:41,473 --> 00:19:43,183 to ask him, 284 00:19:43,517 --> 00:19:45,143 to invite you both 285 00:19:45,435 --> 00:19:47,396 over to the White House just to powwow, 286 00:19:47,771 --> 00:19:52,442 where we get maybe some more specifics about how 287 00:19:52,526 --> 00:19:55,988 exactly you're hunting the enemy Decepticons left. 288 00:19:57,030 --> 00:19:58,365 I've had my desk for two years. 289 00:19:58,448 --> 00:20:00,784 Mr. Attinger has been here for 25. 290 00:20:00,868 --> 00:20:04,413 He runs the projects where I don't ask for specifics. 291 00:20:04,496 --> 00:20:06,206 That's why they're called Black Ops. 292 00:20:06,623 --> 00:20:08,792 And why we all sleep better at night. 293 00:20:09,042 --> 00:20:11,128 Check. That is great. So, um... 294 00:20:14,089 --> 00:20:17,259 Any dirt on that? Uh, how, uh, that's going? 295 00:20:19,469 --> 00:20:20,596 Outstanding. 296 00:20:20,888 --> 00:20:22,014 Great. Oh, great. 297 00:20:22,097 --> 00:20:23,891 I was hoping to hear that. The President will be pleased. 298 00:20:23,974 --> 00:20:28,395 'Cause, I'll tell you right now, I've only been Chief of Staff since Monday, um, 299 00:20:28,478 --> 00:20:31,857 but I do know that the alien war stuff, these are... 300 00:20:31,940 --> 00:20:33,692 These are the only fun meetings. 301 00:20:34,276 --> 00:20:36,477 Look, I'm not here to entertain the President, 302 00:20:36,528 --> 00:20:40,032 but you may tell him that the war will be over. 303 00:20:40,782 --> 00:20:41,783 Soon. 304 00:20:42,659 --> 00:20:45,829 "...be over..." In case he asks, I just like to have an exact quote. 305 00:20:45,913 --> 00:20:48,582 "War will be over soon." That is great. Such good news. 306 00:20:48,665 --> 00:20:52,961 And, um, the President would, I know, just love... 307 00:20:53,045 --> 00:20:55,255 Really, really love to press the flesh... 308 00:20:55,339 --> 00:20:58,967 Not flesh, obviously, but just maybe get a shot with, um... 309 00:20:59,051 --> 00:21:00,344 Is it Lord Prime? Sir Prime? 310 00:21:00,552 --> 00:21:02,346 We could bop on Air Force One. 311 00:21:02,429 --> 00:21:04,097 It'd be just a quick bop, then we just bop in and bop back. 312 00:21:04,181 --> 00:21:05,307 I wouldn't get his hopes up on that one. 313 00:21:05,390 --> 00:21:06,391 Okay. 314 00:21:06,516 --> 00:21:08,226 He's called Optimus Prime. 315 00:21:08,518 --> 00:21:11,521 Alien combatant. Here illegally. 316 00:21:12,064 --> 00:21:16,193 But aren't they our friends? Why? 317 00:21:16,360 --> 00:21:19,404 Because our world will never truly be safe 318 00:21:19,488 --> 00:21:20,614 till all of them are gone. 319 00:21:21,573 --> 00:21:25,535 Oh. Well, I would hope we could do a much more ceremonial farewell. 320 00:21:25,702 --> 00:21:29,081 Especially since our military has worked so closely with them. 321 00:21:29,623 --> 00:21:31,464 - Until you. - It's not their planet. 322 00:21:31,541 --> 00:21:32,960 Never was. 323 00:21:35,379 --> 00:21:37,214 Time we take it back. 324 00:21:47,599 --> 00:21:50,102 All right, come on. Come on. 325 00:21:50,936 --> 00:21:53,480 Yes. Yes. 326 00:21:53,814 --> 00:21:55,107 Yes. 327 00:21:56,066 --> 00:21:57,275 Oh, there you go. 328 00:21:57,734 --> 00:21:59,069 No, hold it. 329 00:21:59,277 --> 00:22:02,155 Stop shaking! Why are you shaking? 330 00:22:02,239 --> 00:22:03,281 You have the job! 331 00:22:04,282 --> 00:22:05,701 You forgot to eat dinner! 332 00:22:08,078 --> 00:22:10,080 You see why I worry? 333 00:22:12,958 --> 00:22:14,793 Look, sorry, sweetie, I... 334 00:22:15,460 --> 00:22:17,295 I almost got it working right. 335 00:22:17,796 --> 00:22:21,299 So, listen, I'm done with homework and set with finals, 336 00:22:21,383 --> 00:22:23,885 so I was just gonna take a little drive with some friends 337 00:22:23,969 --> 00:22:25,449 if that was okay with you. 338 00:22:25,804 --> 00:22:29,307 No boys, I know. Graduate first. 339 00:22:29,599 --> 00:22:30,767 Exactly. 340 00:22:31,601 --> 00:22:33,937 You do know no one else has this rule, right? 341 00:22:34,146 --> 00:22:37,149 Rule? Don't make it sound harsh, okay. It's wisdom. 342 00:22:37,399 --> 00:22:39,693 I don't think we need to be driving around in the middle of the night. 343 00:22:39,776 --> 00:22:41,862 It's already like quarter to eight. It's almost dark. 344 00:22:41,945 --> 00:22:43,530 Spud, will you stop it? 345 00:22:44,489 --> 00:22:46,408 You know where I was for my graduation? 346 00:22:46,658 --> 00:22:48,827 Yes. With me, the mistake. 347 00:22:49,202 --> 00:22:51,788 The surprise, Tess. And the best thing that ever happened. 348 00:22:52,122 --> 00:22:55,792 Do we look unhappy? Huh? No. It's the greatest day of my life. 349 00:22:56,793 --> 00:22:59,129 I made your mother a promise before she passed. 350 00:22:59,296 --> 00:23:01,923 Our baby's gonna be at her graduation. That's it. 351 00:23:02,841 --> 00:23:05,677 High school boys know nothing. It's only later they turn into men. 352 00:23:06,136 --> 00:23:08,388 So if you were older and wiser, I wouldn't exist. 353 00:23:09,723 --> 00:23:11,058 That's not what I meant. 354 00:23:11,308 --> 00:23:12,893 You know, this is a non-dating household, okay? 355 00:23:12,976 --> 00:23:14,603 You don't date, I don't date. That's it. 356 00:23:15,353 --> 00:23:16,855 Well, maybe you should. 357 00:23:18,231 --> 00:23:19,566 Tessa, wait. 358 00:23:20,692 --> 00:23:21,735 Tessa? 359 00:23:23,320 --> 00:23:24,446 Look. 360 00:23:25,155 --> 00:23:27,657 I know I've been on you, okay? But I have to be. 361 00:23:28,658 --> 00:23:31,203 Twelve to seventeen is the official teenage danger window. 362 00:23:31,286 --> 00:23:35,499 It's my job to get you through it. So you can be pissed off all you want. 363 00:23:39,002 --> 00:23:42,839 And, yes, you can take a ride with your friends. 364 00:23:43,173 --> 00:23:44,257 Okay. 365 00:23:44,591 --> 00:23:46,093 Don't work all night. 366 00:23:46,343 --> 00:23:47,677 And eat. 367 00:24:05,862 --> 00:24:08,073 Best thing that ever happened, Emily. 368 00:24:08,698 --> 00:24:11,034 She's the best thing that ever happened. 369 00:24:11,576 --> 00:24:13,203 You'd be proud. 370 00:24:19,209 --> 00:24:20,210 Oh, no. 371 00:24:28,885 --> 00:24:30,220 Unbelievable. 372 00:24:31,888 --> 00:24:34,224 Unbelievable. God! 373 00:24:37,894 --> 00:24:40,730 Something in here needs to make this family some money. 374 00:24:45,569 --> 00:24:46,903 Come on, you old wreck. 375 00:24:47,279 --> 00:24:48,738 Judgment Day. 376 00:25:02,252 --> 00:25:03,253 Where is he? 377 00:25:03,628 --> 00:25:04,880 I don't know. 378 00:25:05,297 --> 00:25:09,176 Intruder alert! Intruder alert! 379 00:25:09,259 --> 00:25:10,343 Asshole. 380 00:25:10,427 --> 00:25:13,096 I am dialing 911. 381 00:25:14,681 --> 00:25:17,601 Tess, I'm basically your uncle. Su casa es mi casa. 382 00:25:17,767 --> 00:25:19,603 And we're going to lose the casa. 383 00:25:19,936 --> 00:25:21,104 Dad! 384 00:25:21,354 --> 00:25:22,689 Coming! 385 00:25:24,107 --> 00:25:26,943 Are you working with lasers? If so, I'm not coming in. 386 00:25:27,110 --> 00:25:28,445 You guys have never seen a truck like this before. 387 00:25:28,528 --> 00:25:30,030 Get in here. Lock that door. 388 00:25:30,113 --> 00:25:31,948 It doesn't have a lock. 389 00:25:32,282 --> 00:25:34,762 Look! Look at the hole in the radiator. Look at the size of it. 390 00:25:34,910 --> 00:25:36,203 Something blew a hole in it! 391 00:25:36,286 --> 00:25:37,370 Yeah, so? 392 00:25:37,454 --> 00:25:38,747 It's not normal steel. 393 00:25:38,830 --> 00:25:41,350 The shrapnel in the engine, it ripped all the connections apart. 394 00:25:41,708 --> 00:25:44,002 And watch. And this took some Cade genius. 395 00:25:44,294 --> 00:25:45,921 You are gonna love this. 396 00:25:46,379 --> 00:25:48,632 When I hook this back to a working battery... 397 00:25:51,801 --> 00:25:53,470 Calling all... 398 00:25:53,970 --> 00:25:55,972 Calling all Autobots. 399 00:25:56,139 --> 00:25:57,140 Oh, yeah. 400 00:25:57,641 --> 00:25:59,434 I don't think it's a truck at all. 401 00:25:59,893 --> 00:26:01,561 I think we just found a Transformer. 402 00:26:01,728 --> 00:26:02,896 Tran... Ugh! 403 00:26:03,438 --> 00:26:05,357 - Evacuate! - Wait! Guys! 404 00:26:06,233 --> 00:26:08,735 Dad, are you out of your mind? You need to get that thing out of here. 405 00:26:08,902 --> 00:26:11,029 You don't have to worry. I've been in there working all night. I'm fine. 406 00:26:11,154 --> 00:26:12,614 You know what? That's not a truck, okay? You're right. 407 00:26:12,697 --> 00:26:14,324 It's an alien killing machine. 408 00:26:14,407 --> 00:26:15,659 - Dude. It's DOA. - Jesus. 409 00:26:15,825 --> 00:26:17,186 It's been recalled, totaled, done. 410 00:26:17,369 --> 00:26:18,870 So, listen, there's a number that you call. 411 00:26:18,954 --> 00:26:22,332 You're supposed to call the government. It's the American thing to do. 412 00:26:22,624 --> 00:26:24,376 - Here we go. - You're supposed to call, 413 00:26:24,459 --> 00:26:25,794 and if it ends up being alien, 414 00:26:25,961 --> 00:26:27,212 then you win $25,000. 415 00:26:27,420 --> 00:26:28,505 You don't win money. 416 00:26:28,588 --> 00:26:29,589 And if you can capture it live... 417 00:26:29,839 --> 00:26:32,842 Like tag it like a wild wildebeest, then you get $100,000. 418 00:26:32,926 --> 00:26:34,302 - Dad, we're making the call. - I heard that. 419 00:26:34,511 --> 00:26:36,763 I've seen the commercial. They don't say that. That's not a guarantee. 420 00:26:36,972 --> 00:26:38,306 You think Greg would lie to me? 421 00:26:38,556 --> 00:26:40,517 Look, if that's a Transformer there from the Battle of Chicago, 422 00:26:40,600 --> 00:26:42,102 I need to know how it works. 423 00:26:42,185 --> 00:26:44,854 I'm an inventor. This could be a game changer for me! 424 00:26:44,938 --> 00:26:46,818 If I can apply that technology to my inventions, 425 00:26:46,856 --> 00:26:48,441 we'd never have to worry about money again. 426 00:26:48,525 --> 00:26:49,985 I've heard that before. 427 00:26:50,860 --> 00:26:52,500 Twenty-five grand! It pays for my college. 428 00:26:52,529 --> 00:26:53,571 It pays for the house. 429 00:26:54,239 --> 00:26:55,782 Besides, you used my money to buy the truck, right? 430 00:26:55,865 --> 00:26:58,785 So technically, that's my truck. Don't you think? 431 00:27:00,328 --> 00:27:02,789 You also signed a contract regarding all research lab I.P. 432 00:27:03,039 --> 00:27:05,208 Research lab? It's a barn, dude. 433 00:27:08,169 --> 00:27:10,046 You signed it and now you're competing. 434 00:27:10,380 --> 00:27:13,091 Any idea of yours is mine. Any thought you have, I own it, 435 00:27:13,383 --> 00:27:14,884 so basically, I own you. 436 00:27:15,218 --> 00:27:17,220 I don't think you can own someone. 437 00:27:17,345 --> 00:27:19,514 That was, like, a while ago, even in Texas. 438 00:27:20,473 --> 00:27:22,993 All right. Bring the torch over and help me with the pulley arm. 439 00:27:24,894 --> 00:27:27,105 I think the shrapnel took out its power core. 440 00:27:27,188 --> 00:27:29,357 Oh, and, Tessa, you see this? 441 00:27:32,235 --> 00:27:34,487 Would an alien killing machine let me do that? 442 00:27:34,612 --> 00:27:35,947 Look, I'll make the call. 443 00:27:36,031 --> 00:27:38,283 We'll get the money. Just first let me see if I'm right. 444 00:27:38,575 --> 00:27:40,136 You want to hide in the house? Go ahead. 445 00:27:40,160 --> 00:27:41,161 Okay. 446 00:27:42,162 --> 00:27:43,204 Let's go. Pulley arm. 447 00:27:46,124 --> 00:27:47,917 I can't believe him! 448 00:27:49,085 --> 00:27:51,379 What is that? Looks like a missile. 449 00:27:51,629 --> 00:27:52,839 It is! Whoa! 450 00:28:07,270 --> 00:28:08,313 Dad! 451 00:28:08,563 --> 00:28:11,358 There's a missile in the family room! 452 00:28:11,608 --> 00:28:13,610 Holy... 453 00:28:17,530 --> 00:28:19,032 I'll kill you! 454 00:28:23,745 --> 00:28:25,705 No! No! 455 00:28:27,665 --> 00:28:29,000 Dad, there's a missile in... 456 00:28:33,588 --> 00:28:35,965 I'll kill you! Stay back! 457 00:28:36,424 --> 00:28:39,052 - Oh, no. Don't shoot. Don't shoot! - Call 911! Run! 458 00:28:40,053 --> 00:28:41,513 - Lucas! - Stop! 459 00:28:45,183 --> 00:28:47,310 Lucas? Don't move, just calm down. 460 00:28:49,979 --> 00:28:52,649 Easy, human. 461 00:28:53,441 --> 00:28:55,360 Stay there. He's not going to hurt us. 462 00:28:56,820 --> 00:28:59,072 Weapons systems damaged. 463 00:28:59,155 --> 00:29:00,448 A missile hit your engine. 464 00:29:01,157 --> 00:29:04,494 And we took it out of you. You're hurt really bad. 465 00:29:06,371 --> 00:29:07,872 I'm just trying to help you. 466 00:29:07,956 --> 00:29:09,207 You're in my home now. I'm an engineer. 467 00:29:09,416 --> 00:29:11,042 My name is Cade Yeager. 468 00:29:11,626 --> 00:29:14,712 Cade, I am in your debt. 469 00:29:15,797 --> 00:29:18,633 My name is Optimus Prime. 470 00:29:19,634 --> 00:29:21,302 My Autobots. 471 00:29:21,970 --> 00:29:23,638 They're in danger. 472 00:29:27,684 --> 00:29:30,103 I need to go. I need to go now. 473 00:29:30,854 --> 00:29:32,522 How far you think you're gonna get? 474 00:29:33,857 --> 00:29:35,900 Tessa, come here. He needs our help. 475 00:29:37,694 --> 00:29:38,987 What happened to you? 476 00:29:39,320 --> 00:29:43,491 An ambush. A trap. Set by humans. 477 00:29:48,037 --> 00:29:50,248 I escaped and took this form. 478 00:29:50,415 --> 00:29:51,791 But you're on our side. 479 00:29:52,459 --> 00:29:54,002 Why would humans hurt you? 480 00:29:54,085 --> 00:29:57,464 They were not alone. 481 00:29:57,547 --> 00:30:01,801 - My Autobots can repair me. - Yeah. 482 00:30:03,094 --> 00:30:04,762 If you can reach 'em. 483 00:30:11,269 --> 00:30:12,729 What about me? 484 00:30:34,918 --> 00:30:37,086 I warn you, Mr. Attinger of Earth, 485 00:30:38,087 --> 00:30:41,090 an alliance is a contract, and contracts, 486 00:30:41,758 --> 00:30:43,468 like humans, 487 00:30:44,260 --> 00:30:45,595 expire. 488 00:30:45,803 --> 00:30:48,515 On this planet, we have a saying. 489 00:30:48,598 --> 00:30:50,808 "The enemy of my enemy is my friend." 490 00:30:51,309 --> 00:30:53,186 I also have a saying. 491 00:30:53,269 --> 00:30:55,355 "I don't care." 492 00:30:57,273 --> 00:30:58,733 So what happened in Mexico City? 493 00:30:59,067 --> 00:31:00,068 I thought you had him. 494 00:31:00,151 --> 00:31:04,781 Three direct hits. A mortal wound. Then your men allowed him to escape. 495 00:31:05,490 --> 00:31:07,825 You promised me human intelligence. 496 00:31:08,201 --> 00:31:10,620 Or is there such a thing? 497 00:31:11,162 --> 00:31:13,164 You know, you've still never told me. 498 00:31:14,290 --> 00:31:15,375 Why do you want him? 499 00:31:15,708 --> 00:31:17,335 Who are you working for? 500 00:31:17,418 --> 00:31:22,257 Every galaxy I've traveled, all you species are the same. 501 00:31:22,340 --> 00:31:25,843 You all think you're the center of the universe. 502 00:31:26,844 --> 00:31:29,514 You have no idea. 503 00:31:31,349 --> 00:31:33,059 Go to the hardware store and you get the list. 504 00:31:33,142 --> 00:31:34,102 The whole list. 505 00:31:34,185 --> 00:31:35,228 What, you're going to try and fix him? 506 00:31:35,311 --> 00:31:36,632 He's not a model train set, Cade. 507 00:31:36,688 --> 00:31:38,147 No, that's right. He's important. 508 00:31:38,231 --> 00:31:39,357 Yeah, but important to who? 509 00:31:39,440 --> 00:31:41,359 You can't keep an alien locked up in your barn. 510 00:31:41,442 --> 00:31:42,443 What are you gonna do, play with him? 511 00:31:42,652 --> 00:31:43,903 - Will you calm down? - I'm trying to, 512 00:31:44,028 --> 00:31:46,406 but I just got hit in the head with a ten-foot cannon! 513 00:31:46,489 --> 00:31:48,116 If he eats you, I get the GTO. 514 00:31:48,408 --> 00:31:49,909 Not a word to anybody. Do you hear me? 515 00:31:49,993 --> 00:31:50,994 Not a single word. 516 00:31:51,286 --> 00:31:52,453 Nobody. 517 00:31:58,710 --> 00:32:00,511 I think we have a lock on a high-value target. 518 00:32:01,170 --> 00:32:03,339 Special Operations group is ready. 519 00:32:03,840 --> 00:32:04,880 What do you got? 520 00:32:04,924 --> 00:32:07,510 Sir, Special Ops just got a call from Paris, Texas. 521 00:32:07,927 --> 00:32:10,013 Hard match on the truck seen leaving Mexico City. 522 00:32:10,179 --> 00:32:12,432 Son of a bitch. Let's go get him. 523 00:32:17,437 --> 00:32:19,022 Took a hell of a hit, you know. 524 00:32:19,105 --> 00:32:21,107 The missile just missed your power source. 525 00:32:22,066 --> 00:32:23,985 We call it a Spark. 526 00:32:24,110 --> 00:32:28,323 It contains our life force and our memories. 527 00:32:29,198 --> 00:32:30,408 Yeah, we call it a soul. 528 00:32:33,036 --> 00:32:34,495 Scramble Cemetery Wind. 529 00:32:36,205 --> 00:32:37,790 Thank you for your efforts, ladies and gentlemen. 530 00:32:37,874 --> 00:32:39,292 This room is going dark. 531 00:32:40,543 --> 00:32:41,943 The exit is on your left. 532 00:32:42,253 --> 00:32:44,213 - I'll take it from here. - Okay, let's go. 533 00:32:45,882 --> 00:32:48,217 I'm with Cemetery Wind. We're on the move. 534 00:32:48,551 --> 00:32:50,303 Repeat, on the move. 535 00:33:00,772 --> 00:33:01,939 Cade. 536 00:33:02,357 --> 00:33:05,068 Why are you willing to help me? 537 00:33:05,943 --> 00:33:08,363 I guess maybe because you trust me to. 538 00:33:25,505 --> 00:33:26,506 I'm back! 539 00:33:26,756 --> 00:33:28,091 Took you long enough! 540 00:33:28,424 --> 00:33:30,064 My head hurts. I had to go to the doctor. 541 00:33:30,093 --> 00:33:31,719 I got a welt on my head 542 00:33:31,803 --> 00:33:34,222 that makes me look like a fricking Star Trek character. 543 00:33:34,305 --> 00:33:35,348 Whatever. 544 00:33:45,608 --> 00:33:47,193 Look! Look! 545 00:34:02,375 --> 00:34:03,459 We're on property. 546 00:34:03,543 --> 00:34:05,461 Viper 15 overhead. Angels 1. 547 00:34:19,767 --> 00:34:20,768 Dad! 548 00:35:02,435 --> 00:35:05,521 Mr. Yeager, my name's James Savoy. I'm a federal agent. 549 00:35:05,605 --> 00:35:09,275 My men and I are trying to track down an abandoned truck. 550 00:35:14,113 --> 00:35:17,158 It's a nice spread you got here. Too bad she's for sale. 551 00:35:17,533 --> 00:35:18,701 Well, thanks. She's not. 552 00:35:20,453 --> 00:35:21,954 That the truck you mean? 553 00:35:23,289 --> 00:35:24,499 Afraid not. 554 00:35:25,541 --> 00:35:27,502 You know, Mr. Yeager, we received a call from someone 555 00:35:27,585 --> 00:35:29,128 concerned about this truck. 556 00:35:29,212 --> 00:35:30,213 Oh, no. 557 00:35:30,505 --> 00:35:31,672 That wasn't you? 558 00:35:32,715 --> 00:35:34,592 Only thing I'm concerned about is you being on my property 559 00:35:34,675 --> 00:35:35,915 without permission. 560 00:35:35,927 --> 00:35:38,971 You know, we got a rule about people messing with people from Texas. 561 00:35:39,055 --> 00:35:40,431 And I don't know what truck you're talking about. 562 00:35:40,890 --> 00:35:42,934 The kind that cost American lives. 563 00:35:43,309 --> 00:35:44,519 Search the property! 564 00:35:44,727 --> 00:35:45,812 What do you mean, "Search the property"? 565 00:35:45,895 --> 00:35:46,896 You don't have a warrant. 566 00:35:47,104 --> 00:35:49,106 My face is my warrant. 567 00:35:50,775 --> 00:35:53,444 Wait. But if you guys do find a truck, we get a reward, right? 568 00:35:53,861 --> 00:35:55,905 Viper 15 holding, point alpha. 569 00:36:01,118 --> 00:36:02,878 Charlie team, hold tight. 570 00:36:03,246 --> 00:36:04,497 Lock it down. 571 00:36:04,872 --> 00:36:07,375 - Open, open, open. - Short wall. Short wall. 572 00:36:07,834 --> 00:36:08,960 Five in. Five in. 573 00:36:09,252 --> 00:36:11,587 Intruder alert! Back away from the premises. 574 00:36:11,671 --> 00:36:13,673 What the hell is that? Just some dumb inventor. 575 00:36:13,923 --> 00:36:14,882 Clear. 576 00:36:14,966 --> 00:36:15,967 Clear. 577 00:36:16,592 --> 00:36:17,927 Clear right. 578 00:36:18,427 --> 00:36:19,428 Clear. 579 00:36:19,595 --> 00:36:22,014 360. 720. Heads on a swivel. 580 00:36:31,816 --> 00:36:33,776 Let's go. There's nothing here. 581 00:36:38,531 --> 00:36:40,449 There's no signs. We got nothing. 582 00:36:40,658 --> 00:36:42,952 Sir, we have a live armed missile in the trash. 583 00:36:43,202 --> 00:36:47,707 Live? I carried that to the trash! You told me that was a dud, dude. 584 00:36:48,624 --> 00:36:50,376 I could be dead. Right? 585 00:36:51,294 --> 00:36:53,296 Look. Okay, yes, I found a truck, all right. 586 00:36:53,713 --> 00:36:54,913 I towed it back for the parts. 587 00:36:55,006 --> 00:36:56,799 I left it here last night. This morning, it's gone. 588 00:36:56,883 --> 00:36:58,217 When? Where? I don't know. I swear to God. 589 00:36:58,301 --> 00:36:59,701 That's as much as I know about him. 590 00:36:59,969 --> 00:37:01,137 "Him." 591 00:37:03,055 --> 00:37:04,098 He said, "Him." 592 00:37:05,057 --> 00:37:06,457 He knows who the son of a bitch is. 593 00:37:08,895 --> 00:37:10,479 - Mr. Yeager. - What? 594 00:37:10,605 --> 00:37:11,689 Excuse me. 595 00:37:13,399 --> 00:37:14,650 You just said, "Him." 596 00:37:16,485 --> 00:37:17,737 - Take them down. - What? 597 00:37:18,988 --> 00:37:20,323 Ow! Let me go! 598 00:37:20,573 --> 00:37:22,909 They don't know about the truck! I know! Just let her go. 599 00:37:23,951 --> 00:37:25,912 What kind of a man betrays his flesh-and-blood 600 00:37:25,995 --> 00:37:27,872 brethren for alien metal? 601 00:37:27,955 --> 00:37:28,998 - Get this guy out of my sight. - Get off! 602 00:37:29,206 --> 00:37:30,926 Let her go! They don't know about the truck. 603 00:37:31,083 --> 00:37:32,209 All right! Load up! Search the perimeter! 604 00:37:32,627 --> 00:37:34,378 Lucas, you called, didn't you? 605 00:37:34,629 --> 00:37:37,006 No! I don't know any of these scary guys. 606 00:37:37,340 --> 00:37:39,634 Oh, God! You're manhandling a woman! I'll kick your ass! 607 00:37:39,842 --> 00:37:41,344 Let her go! 608 00:37:42,094 --> 00:37:44,388 - Daddy! Let me go! - You're not going anywhere. 609 00:37:44,680 --> 00:37:46,307 - Daddy!" 610 00:37:46,515 --> 00:37:47,876 No! You're not taking me anywhere! 611 00:37:48,809 --> 00:37:49,852 I'm an American! 612 00:37:50,853 --> 00:37:51,896 - Easy, sweetheart. - Okay, okay, okay. 613 00:37:52,355 --> 00:37:54,523 All right. Okay. All right. I was wrong. 614 00:37:55,107 --> 00:37:57,777 Savoy. Use the girl. 615 00:37:58,110 --> 00:37:59,445 Oh, my God! Ahh! 616 00:38:05,201 --> 00:38:08,037 Now, you got ten seconds. Where's the truck? 617 00:38:12,166 --> 00:38:14,251 - You're gonna shoot my little girl? - If I have to. 618 00:38:14,377 --> 00:38:15,577 Please don't shoot me! Please! 619 00:38:15,586 --> 00:38:17,755 Look, I don't know. I told you everything that I know! He's gone. 620 00:38:18,005 --> 00:38:19,725 He left. He was in the barn, I swear to God! 621 00:38:19,966 --> 00:38:21,550 - Just let her go! - Ow! 622 00:38:22,051 --> 00:38:23,219 Please, please. 623 00:38:23,594 --> 00:38:25,346 He was in there! Let her go! 624 00:38:25,638 --> 00:38:26,681 Seven seconds. 625 00:38:27,014 --> 00:38:29,892 I'm telling you the truth! He was in there! 626 00:38:32,353 --> 00:38:33,354 Dad! 627 00:38:33,521 --> 00:38:36,065 Tell him to get away from my little girl now! 628 00:38:37,191 --> 00:38:38,651 Dad! 629 00:38:39,610 --> 00:38:41,130 You touch her and I'll kill you! 630 00:38:43,030 --> 00:38:44,111 You got two seconds. 631 00:38:44,740 --> 00:38:45,825 I need the truth. 632 00:38:46,158 --> 00:38:47,952 - Please. - Shoot her. 633 00:39:02,425 --> 00:39:04,593 Here I am! 634 00:39:09,432 --> 00:39:10,516 - Get down! - Ahh! 635 00:39:10,599 --> 00:39:15,062 Cade! They're going to kill you! Get out of here! 636 00:39:28,617 --> 00:39:30,077 Push right! Headed to the house! 637 00:39:43,007 --> 00:39:44,368 Come on. Hurry up! Get in the car! 638 00:39:44,592 --> 00:39:45,992 - Let's go! - Daddy, get in the car! 639 00:39:54,393 --> 00:39:56,687 Perimeter, Optimus moving your way! 640 00:40:18,125 --> 00:40:19,376 What's happening, baby? Who are they? 641 00:40:19,460 --> 00:40:21,462 It's the truck. They want the truck! 642 00:40:22,004 --> 00:40:24,364 "Who are they"? Who are you, and who are you calling "baby"? 643 00:40:25,216 --> 00:40:26,217 I know you heard me. 644 00:40:26,300 --> 00:40:27,901 - I'm her boyfriend! - He's my boyfriend! 645 00:40:28,052 --> 00:40:30,471 What? You're not her boyfriend! 646 00:40:30,721 --> 00:40:32,973 His name's Shane and he drives, Dad. 647 00:40:37,311 --> 00:40:40,231 What kind of cars are those? They're so scary! 648 00:40:44,151 --> 00:40:45,911 There's another one coming up the back! 649 00:40:48,405 --> 00:40:50,157 You gotta try to lose them in the cornfield! 650 00:41:14,348 --> 00:41:15,508 He's coming up behind us! Go! 651 00:41:15,599 --> 00:41:17,479 Viper 15, running on fumes. RTB. 652 00:41:24,817 --> 00:41:25,860 They've got us cornered! 653 00:41:27,987 --> 00:41:29,507 Watch out, watch out, watch out! 654 00:41:38,080 --> 00:41:40,200 Mr. Yeager, this is not how I wanted us to meet, okay? 655 00:41:40,249 --> 00:41:41,667 I'm Shane, and I'm a completely... 656 00:41:41,750 --> 00:41:43,627 And I am not talking to you! Drive the car! 657 00:41:43,836 --> 00:41:45,476 Watch out! Watch out! 658 00:41:56,599 --> 00:41:58,359 Throw 'em some warning shots! 659 00:42:03,856 --> 00:42:05,482 Man, I don't know how I'm driving this good. 660 00:42:05,566 --> 00:42:07,526 It's like, today I've gone to a whole other level. 661 00:42:07,568 --> 00:42:08,777 Road, focus! Stop talking! 662 00:42:11,238 --> 00:42:12,448 Shane, look out! 663 00:42:18,621 --> 00:42:20,915 This may be primarily my fault, okay. 664 00:42:20,998 --> 00:42:22,374 They said they were gonna bring a check! 665 00:42:22,458 --> 00:42:24,378 I didn't know they were gonna send a death squad! 666 00:42:33,427 --> 00:42:35,054 Hang on! 667 00:42:36,222 --> 00:42:38,265 Hey, we got ourselves a winner! Don's got it over here. 668 00:42:38,349 --> 00:42:39,789 Look out! 669 00:42:45,439 --> 00:42:48,525 We lost them! Good job, stranger from the cornfields! 670 00:42:57,368 --> 00:42:58,994 The scary cars are back. 671 00:43:01,330 --> 00:43:02,665 Lose them at the factory, Shane! 672 00:43:17,805 --> 00:43:19,646 I thought you knew how to drive this thing! Go! 673 00:43:23,560 --> 00:43:26,355 I don't think we're gonna get that money. Doesn't seem like it. 674 00:43:35,739 --> 00:43:36,907 Cade! 675 00:43:48,085 --> 00:43:49,086 Take 'em upstairs! 676 00:43:52,798 --> 00:43:54,278 We're losing them on the fifth floor. 677 00:44:00,848 --> 00:44:02,328 - Do that thing, Shane! - You know it. 678 00:44:02,391 --> 00:44:03,642 What do you mean? What thing? 679 00:44:03,726 --> 00:44:05,646 What we're about to do is gonna be kind of scary. 680 00:44:07,813 --> 00:44:09,857 Take out your guns and shoot them! 681 00:44:12,943 --> 00:44:14,028 They're shooting at us! 682 00:44:14,194 --> 00:44:15,995 - Tessa, grab my stick! Grab my stick! - What? 683 00:44:16,071 --> 00:44:17,672 She's got the best hands in the business. 684 00:44:19,783 --> 00:44:21,410 Ready, Tess? Pull! 685 00:44:26,498 --> 00:44:28,584 - No! No! No! - No f-ing way! 686 00:44:37,259 --> 00:44:39,053 Oh! Yeah! 687 00:44:41,722 --> 00:44:42,848 Yeah! 688 00:44:43,432 --> 00:44:45,267 Tessa, you are so grounded! 689 00:44:45,851 --> 00:44:47,102 Shit! The rim's cracked. 690 00:44:50,189 --> 00:44:51,857 Optimus. Come on, move! Move! 691 00:44:53,734 --> 00:44:55,110 My foot's stuck! Wait, Cade! 692 00:44:55,194 --> 00:44:57,154 - Lucas! - Wait! Wait! 693 00:44:58,572 --> 00:45:00,366 Lucas! Lucas, above you! 694 00:45:00,824 --> 00:45:02,117 Run! 695 00:45:28,477 --> 00:45:30,145 Come on, get in, let's go! 696 00:45:33,732 --> 00:45:36,151 I'll bet you wish you could see my face right now. 697 00:46:23,532 --> 00:46:25,534 Lucas, we just left him? 698 00:46:26,618 --> 00:46:27,953 He's gone. 699 00:46:46,054 --> 00:46:49,933 My deepest sympathies for the loss of your friend. 700 00:46:50,392 --> 00:46:53,729 Stay here till I'm sure we weren't followed. 701 00:46:54,062 --> 00:46:56,732 We are all targets now. 702 00:47:03,906 --> 00:47:06,658 So we're hiding out now? That's the plan? 703 00:47:06,742 --> 00:47:08,410 We're taking orders from a truck? 704 00:47:08,744 --> 00:47:10,412 Well, you got a better idea? 705 00:47:12,539 --> 00:47:15,083 Hey, move away from her, kid. Don't... 706 00:47:15,417 --> 00:47:17,544 Keep your hands off her. All right? No. 707 00:47:17,753 --> 00:47:21,590 You got your ass kicked by a garage inventor from Texas. 708 00:47:21,882 --> 00:47:23,425 That goes on your resume. 709 00:47:23,842 --> 00:47:25,636 Yeah, it goes on all of yours, too! 710 00:47:25,719 --> 00:47:28,680 Do I look like I'm in the mood for any of your shit today? 711 00:47:30,015 --> 00:47:32,226 Washington thinks we were chasing a Decepticon target, 712 00:47:32,309 --> 00:47:35,312 but our story falls apart if we don't find this Yeager family first. 713 00:47:35,812 --> 00:47:38,065 Yeah, well, what if he goes to the cops or the FBI? 714 00:47:38,148 --> 00:47:39,358 They know to hand him over. 715 00:47:40,275 --> 00:47:42,444 His world as he knows it is gone. 716 00:47:48,534 --> 00:47:51,370 Well, bright side, you guys met. 717 00:47:53,121 --> 00:47:54,623 Where is he from? 718 00:47:54,706 --> 00:47:56,500 I told you, he's a driver from Texas. 719 00:47:56,583 --> 00:47:57,626 Texas? 720 00:47:58,544 --> 00:48:00,379 Where, Dublin, Texas? Shamrock, Texas? 721 00:48:00,462 --> 00:48:01,982 So why does he sound like a leprechaun? 722 00:48:02,130 --> 00:48:04,466 You'd get your ass kicked in Ireland for saying that. 723 00:48:04,550 --> 00:48:06,791 Well, we're not in Ireland, Lucky Charms. We're in Texas. 724 00:48:07,844 --> 00:48:09,096 And so he drives? What do you mean, he drives? 725 00:48:09,179 --> 00:48:10,180 Like, for a living? 726 00:48:10,472 --> 00:48:13,267 Yeah. At least he makes a living. 727 00:48:13,809 --> 00:48:15,060 Thank you. 728 00:48:15,602 --> 00:48:16,979 Look, I race rally cars. 729 00:48:17,062 --> 00:48:18,063 One driver. 730 00:48:18,647 --> 00:48:20,816 One navigator. Her. 731 00:48:20,899 --> 00:48:22,099 By the way, I'm totally legit. 732 00:48:22,776 --> 00:48:24,820 I just got picked up by Red Bull. 733 00:48:25,612 --> 00:48:26,989 And just so you know, 734 00:48:27,155 --> 00:48:29,992 my life savings was in that car back there. 735 00:48:30,242 --> 00:48:32,661 - This is not happening. - Oh, it definitely is. 736 00:48:40,460 --> 00:48:41,795 How old are you? 737 00:48:42,462 --> 00:48:43,463 Twenty. 738 00:48:43,755 --> 00:48:45,507 She's a 17-year-old girl. 739 00:48:45,924 --> 00:48:47,676 So we can work this two ways. 740 00:48:47,759 --> 00:48:50,762 One, I punch you right in the mouth and you call the police on me. 741 00:48:50,846 --> 00:48:51,847 Dad. Or two, 742 00:48:53,015 --> 00:48:55,656 I just call the cops on you because this is illegal. She's a minor. 743 00:48:55,767 --> 00:48:57,527 We're protected by the Romeo and Juliet laws. 744 00:48:57,811 --> 00:48:58,979 We dated for a little while. 745 00:48:59,146 --> 00:49:00,606 I was a sophomore, and he was a senior. It's fine. 746 00:49:00,689 --> 00:49:01,940 No, it's not fine. 747 00:49:02,149 --> 00:49:05,110 We've got a preexisting juvenile foundational relationship. 748 00:49:05,360 --> 00:49:08,447 - Statute 22.011. - What? 749 00:49:09,114 --> 00:49:10,741 Texas statute? 750 00:49:10,824 --> 00:49:12,075 - That a real law? - Yep. 751 00:49:13,619 --> 00:49:14,745 Romeo and Juliet, huh? 752 00:49:16,913 --> 00:49:19,207 - You know how those two ended up? - In love. 753 00:49:19,499 --> 00:49:21,918 Dead. Do your parents know about this? 754 00:49:22,252 --> 00:49:24,755 Is your dad okay with you dating a 17-year-old girl? 755 00:49:24,838 --> 00:49:28,175 He took off when I was five, but if I ever bump into him, I'll ask him. 756 00:49:28,925 --> 00:49:30,427 You know, Tessa, 757 00:49:30,927 --> 00:49:32,971 - I trusted you. - To what? 758 00:49:33,221 --> 00:49:37,225 Never have fun, take a risk, be a normal teenager, like you? 759 00:49:37,392 --> 00:49:38,435 I am your father, okay? 760 00:49:38,518 --> 00:49:40,729 And I have been busting my ass to take care of you. 761 00:49:40,896 --> 00:49:43,607 Is that what you were doing when you brought home the truck? 762 00:49:43,774 --> 00:49:47,319 All you had to do was report it, and now Lucas is dead. 763 00:49:48,028 --> 00:49:49,946 And my life is over. Thank you. 764 00:49:50,197 --> 00:49:51,740 You've taken real good care of me. 765 00:50:04,086 --> 00:50:05,337 Please don't shoot me! 766 00:50:05,587 --> 00:50:06,880 Please! Dad! 767 00:50:08,507 --> 00:50:09,883 They were willing to kill her. 768 00:50:11,259 --> 00:50:12,302 Then they still are. 769 00:50:15,263 --> 00:50:16,723 Somebody somewhere gave that order. 770 00:50:16,807 --> 00:50:18,247 I'm going to find some fingerprints. 771 00:50:21,228 --> 00:50:23,146 Please! 772 00:50:25,607 --> 00:50:26,775 No! 773 00:50:27,442 --> 00:50:30,028 I'm an Autobot! I'm an Autobot! 774 00:50:30,529 --> 00:50:32,072 Grab whatever you think we can use for supplies. 775 00:50:32,364 --> 00:50:34,491 Clothes, anything. And take that computer. 776 00:50:37,953 --> 00:50:39,287 Let's go. 777 00:50:46,712 --> 00:50:47,754 This is not easy. 778 00:50:48,171 --> 00:50:50,171 You know, you don't suck at everything, Dad. 779 00:50:54,219 --> 00:50:55,429 What the... 780 00:51:06,690 --> 00:51:07,816 I knew it. 781 00:51:11,987 --> 00:51:13,113 You told me he was no one. 782 00:51:14,656 --> 00:51:15,824 Well, 783 00:51:16,533 --> 00:51:19,286 this "no one" has our tech. 784 00:51:44,227 --> 00:51:45,828 "OPTIMUS ON RADIO". Calling all Autobots. 785 00:51:46,271 --> 00:51:48,106 Calling all Autobots. 786 00:51:58,450 --> 00:51:59,730 - Whoa! Oh, my God! - Oh, my God! 787 00:52:23,642 --> 00:52:24,643 That was insane! 788 00:52:24,726 --> 00:52:26,327 It was awesome, but it was insane, right? 789 00:52:37,405 --> 00:52:40,575 Oh, yeah! Hell, yeah! 790 00:52:40,909 --> 00:52:43,954 He's back! He's alive! 791 00:52:44,287 --> 00:52:46,957 Optimus is here! 792 00:52:55,924 --> 00:52:59,219 At last. There is hope after all. 793 00:53:18,405 --> 00:53:20,907 Yeah. 794 00:53:21,283 --> 00:53:24,452 Mr. Leader of the Free Galaxy is back. 795 00:53:24,786 --> 00:53:27,956 I knew you'd make it. I never doubted. 796 00:53:28,123 --> 00:53:30,959 We got your warning. We've been waiting. 797 00:53:31,459 --> 00:53:35,589 Hell, yeah. Boom time. We got the gang back together. 798 00:53:54,524 --> 00:53:57,861 Humans have asked us to play by their rules. 799 00:53:58,194 --> 00:54:01,990 Well, the rules have just changed. 800 00:54:02,324 --> 00:54:05,660 Human beings, bunch of backstabbin' weasels. 801 00:54:05,827 --> 00:54:07,996 Hound, find your inner compass. 802 00:54:08,121 --> 00:54:12,250 Loyalty is but a flower in the winds of fear and temptation. 803 00:54:12,500 --> 00:54:13,960 What the hell are you saying? 804 00:54:14,044 --> 00:54:15,462 - It's a haiku. - Cut the crap, 805 00:54:15,545 --> 00:54:17,380 before I drop a grenade down your throat. 806 00:54:17,464 --> 00:54:18,840 Try it, you'll be dead. 807 00:54:18,924 --> 00:54:20,550 Oh, please pull it. Please do it. 808 00:54:21,343 --> 00:54:23,261 You know what, it'll save us so much time. 809 00:54:23,595 --> 00:54:25,013 Well, raise your hand 810 00:54:25,096 --> 00:54:29,434 if you're thoroughly disenchanted with our little pleasant Earth vacation. 811 00:54:29,809 --> 00:54:31,019 So, who's the stowaways? 812 00:54:31,353 --> 00:54:32,896 Oh, whoa, hey, what's with the gun? 813 00:54:32,979 --> 00:54:34,606 Stop. Hound, both of you. 814 00:54:34,689 --> 00:54:37,067 They've risked their lives for mine. 815 00:54:37,734 --> 00:54:39,402 We owe them. 816 00:54:40,904 --> 00:54:43,239 So, there's been no sign of any others? 817 00:54:43,573 --> 00:54:45,700 Nada. - We are all that's left. 818 00:54:45,784 --> 00:54:47,911 They're picking us off, one by one. 819 00:54:47,994 --> 00:54:51,790 We're the pathetic, dirty foursome. And you make five. 820 00:54:53,124 --> 00:54:55,418 So that's our best-case scenario? 821 00:54:56,127 --> 00:54:57,963 Autobot witness protection? 822 00:54:58,713 --> 00:55:01,633 Hey, Speed Racer, you're welcome to leave anytime. 823 00:55:02,050 --> 00:55:04,219 Well, for the record, Superdad, 824 00:55:04,469 --> 00:55:07,806 I'm not hiding with you. I'm hiding outwith that big guy. 825 00:55:08,223 --> 00:55:10,767 Sensei, with your fate unknown, 826 00:55:10,892 --> 00:55:12,769 Bumblebee has held command, 827 00:55:12,894 --> 00:55:15,522 despite his complete and total lack of anything 828 00:55:15,647 --> 00:55:18,316 resembling warrior discipline. 829 00:55:18,400 --> 00:55:19,442 He's like a child. 830 00:55:19,526 --> 00:55:21,069 This child is about to kick your ass. 831 00:55:21,152 --> 00:55:22,696 He brings us shame. 832 00:55:24,948 --> 00:55:26,324 Cage fight. 833 00:55:26,574 --> 00:55:27,575 Smartass. 834 00:55:27,742 --> 00:55:28,952 What's the matter with them? 835 00:55:31,079 --> 00:55:33,540 Am I the lone sage who sees through 836 00:55:33,623 --> 00:55:36,418 this puppy-dog eyes act? It's beneath you. 837 00:55:36,584 --> 00:55:39,337 Yes, I've been waiting for them all to dispatch each other, 838 00:55:39,421 --> 00:55:41,506 so I could take charge with no trouble at all. 839 00:55:41,589 --> 00:55:43,049 Just me reporting to me. 840 00:55:43,508 --> 00:55:44,926 Well, it sure looks like you've been missed. 841 00:55:45,135 --> 00:55:48,471 Autobots, Lockdown is hunting us 842 00:55:48,930 --> 00:55:51,099 and humans are helping. 843 00:55:51,516 --> 00:55:53,518 We need to know why. 844 00:55:53,893 --> 00:55:56,563 Well, listen, I don't know why, but I have an idea about who. 845 00:55:59,691 --> 00:56:02,861 This drone I stole recorded footage of an Autobot raid. 846 00:56:04,279 --> 00:56:07,032 It's in pieces, but watch what happens here. 847 00:56:08,324 --> 00:56:10,118 Oh, that's Leadfoot. 848 00:56:10,368 --> 00:56:11,703 They rip him apart. 849 00:56:11,786 --> 00:56:13,163 Savages. 850 00:56:13,663 --> 00:56:15,498 And later, this truck comes to haul him off. 851 00:56:15,582 --> 00:56:16,916 KSI. Kinetic Solutions. 852 00:56:17,083 --> 00:56:19,294 Defense, aerospace, government contracts. 853 00:56:19,627 --> 00:56:21,254 They designed this drone. 854 00:56:21,546 --> 00:56:23,006 So these government guys just hunt you down, 855 00:56:23,089 --> 00:56:24,758 and then pass you off to this KSI? 856 00:56:25,717 --> 00:56:27,427 The company is headquartered in Chicago. 857 00:56:27,510 --> 00:56:29,137 That could be where they were taken. 858 00:56:29,220 --> 00:56:31,139 No way to get inside without a battle. 859 00:56:31,473 --> 00:56:33,975 Well, what if you had some human help? 860 00:56:34,267 --> 00:56:36,436 - What, are you two partners now? - Sweetie, we're targets now, too. 861 00:56:36,519 --> 00:56:38,980 We need to know why or we'll never get our lives back. 862 00:56:39,064 --> 00:56:40,106 Autobots, 863 00:56:40,482 --> 00:56:43,068 I have sworn to never kill humans. 864 00:56:43,151 --> 00:56:44,402 Big mistake. 865 00:56:44,486 --> 00:56:46,654 But when I find out who's behind this, 866 00:56:47,906 --> 00:56:49,908 he's going to die. 867 00:56:49,991 --> 00:56:51,076 Hooah! 868 00:57:05,465 --> 00:57:07,217 There's a full-on manhunt out for us, 869 00:57:07,300 --> 00:57:08,676 so we have some new rules. 870 00:57:08,927 --> 00:57:10,845 Anyone who has got a badge is not our friend. 871 00:57:11,346 --> 00:57:12,847 We're gonna divide and conquer. 872 00:57:13,181 --> 00:57:16,059 You two in charge of stealing food and the essentials. And nothing else. 873 00:57:22,899 --> 00:57:25,110 Chicago KSI headquarters is like a fortress. 874 00:57:25,193 --> 00:57:27,278 I'm gonna find a way into their top-secret military wing. 875 00:57:27,362 --> 00:57:29,948 Find something to blackmail this company and the government. 876 00:57:30,031 --> 00:57:31,908 We're gonna get our freedom back. 877 00:57:40,667 --> 00:57:42,794 Good morning, Mr. Joyce. 878 00:57:48,883 --> 00:57:49,926 What was that sound? 879 00:57:50,385 --> 00:57:52,220 That's "the" sound. 880 00:57:52,679 --> 00:57:53,888 That you asked for. 881 00:57:55,390 --> 00:57:58,476 No, I asked for boundless. Transcendent. 882 00:57:58,726 --> 00:57:59,894 When you walk through a door in this building, 883 00:58:00,061 --> 00:58:02,480 it should sound like you've stepped into the future. 884 00:58:08,736 --> 00:58:09,821 Present. 885 00:58:14,075 --> 00:58:15,243 Say it. 886 00:58:15,493 --> 00:58:16,578 Future. 887 00:58:17,245 --> 00:58:20,748 The past is history. The present is past. 888 00:58:21,040 --> 00:58:22,792 "JOSHUA ON PA". The future is now. 889 00:58:22,876 --> 00:58:24,919 Why can't I get in touch with you? 890 00:58:26,462 --> 00:58:28,923 Don't you realize what the Arctic find means? 891 00:58:30,091 --> 00:58:32,594 You know that story we were all told as children 892 00:58:32,677 --> 00:58:34,971 about a giant asteroid that struck the Earth 893 00:58:35,054 --> 00:58:37,432 millions of years ago and wiped out the dinosaurs? 894 00:58:37,515 --> 00:58:39,726 - Vaguely. - We were wrong. 895 00:58:40,185 --> 00:58:42,729 This metal caused the great extinction. 896 00:58:43,062 --> 00:58:44,314 How and why, I can't yet say. 897 00:58:44,731 --> 00:58:47,984 But carbon dating puts it at 65 million years B.C. 898 00:58:48,401 --> 00:58:51,779 This ore you've got us digging for is a lot more dangerous than you think. 899 00:58:51,863 --> 00:58:52,906 And my people... 900 00:58:52,989 --> 00:58:57,076 Darcy, I think that you've been out in the field for far too long. 901 00:58:57,619 --> 00:59:00,121 Why don't we discuss dinosaurs over dinner? 902 00:59:00,455 --> 00:59:02,665 - Ribs? - Not a chance. 903 00:59:03,458 --> 00:59:06,211 You have no idea what's been happening here. 904 00:59:07,295 --> 00:59:09,172 We're about to make the quantum leap. 905 00:59:10,381 --> 00:59:12,133 A rare-earth metal. 906 00:59:12,842 --> 00:59:14,844 Molecularly unstable. 907 00:59:15,178 --> 00:59:17,847 Industrial uses, none. 908 00:59:19,474 --> 00:59:20,558 And then the aliens came. 909 00:59:21,059 --> 00:59:22,352 And we made the connection. 910 00:59:23,228 --> 00:59:25,188 It's what they're made of. 911 00:59:25,647 --> 00:59:26,856 It's the Holy Grail. 912 00:59:27,732 --> 00:59:30,151 "Transformium." That's what we're calling it. 913 00:59:30,235 --> 00:59:31,653 Focus-grouped. Catchy. 914 00:59:31,736 --> 00:59:32,904 - Trademarked. - Yeah. 915 00:59:33,321 --> 00:59:36,449 This is the greatest advance in modern physics 916 00:59:36,532 --> 00:59:37,992 since the splitting of the atom. 917 00:59:38,409 --> 00:59:40,495 It's programmable matter. 918 00:59:40,828 --> 00:59:42,149 And now, we've mapped its genome. 919 00:59:42,330 --> 00:59:44,666 - I. - Now you've mapped its genome. 920 00:59:44,791 --> 00:59:49,003 And now we can begin to give it 921 00:59:49,087 --> 00:59:50,755 instructions. 922 00:59:56,552 --> 00:59:58,221 This is extremely good. 923 00:59:59,347 --> 01:00:00,682 Watch this. 924 01:00:08,856 --> 01:00:12,026 We can change anything into anything. 925 01:00:15,530 --> 01:00:17,782 Sensual, almost. Don't you think? 926 01:00:23,121 --> 01:00:24,706 Do you like music? 927 01:00:25,832 --> 01:00:26,833 The Pill. 928 01:00:29,544 --> 01:00:31,671 Perhaps something a little more violent? 929 01:00:36,551 --> 01:00:38,553 Oh, my God. You've done it. 930 01:00:38,803 --> 01:00:41,472 In aerospace, the military... 931 01:00:41,556 --> 01:00:44,475 We will own the entire robotics industry. 932 01:00:44,559 --> 01:00:46,144 All exploration. 933 01:00:46,227 --> 01:00:49,105 The oceans. Space. Everything. 934 01:00:50,648 --> 01:00:52,775 Wembley. What is this? 935 01:00:53,776 --> 01:00:55,403 The jellyfish commercial that you wanted. 936 01:00:55,486 --> 01:00:58,364 You said they were erotic yet deadly, like women. 937 01:00:58,448 --> 01:00:59,824 I never said that. 938 01:01:00,158 --> 01:01:01,659 - Yes, you did. - No, I didn't. 939 01:01:01,743 --> 01:01:02,744 I definitely heard you say it 940 01:01:02,827 --> 01:01:03,995 'cause you were talking about your ex-girlfriend, 941 01:01:04,078 --> 01:01:05,788 who was sexy, but a bitch. 942 01:01:06,039 --> 01:01:07,874 Please don't eat on the tour. 943 01:01:08,583 --> 01:01:09,917 Is that her? 944 01:01:14,422 --> 01:01:16,841 Hey, I found a whole bunch of boxes of clothes. 945 01:01:16,924 --> 01:01:19,135 So, sweetie, you can get some long pants, nice, loose-fitting ones, 946 01:01:19,218 --> 01:01:21,298 and lose the short shorts, okay? What'd you guys get? 947 01:01:24,932 --> 01:01:25,933 It's protein. 948 01:01:26,267 --> 01:01:27,935 Look, I said the essentials, okay? 949 01:01:28,269 --> 01:01:30,396 It wasn't easy. We almost got caught. 950 01:01:30,772 --> 01:01:31,856 You stole mouthwash? 951 01:01:31,939 --> 01:01:34,220 I like to be fresh when I'm making out with your daughter. 952 01:01:35,401 --> 01:01:36,903 That's funny. 953 01:01:40,615 --> 01:01:42,200 Yeah, that's not happening ever. 954 01:01:43,743 --> 01:01:44,869 Ever? 955 01:01:45,119 --> 01:01:48,122 This is our military prototype, Galvatron. 956 01:01:49,332 --> 01:01:50,833 I don't understand it. 957 01:01:51,167 --> 01:01:53,378 This is the fifth iteration. 958 01:01:53,461 --> 01:01:55,022 Why does he keep turning out like this? 959 01:01:55,797 --> 01:01:57,632 It's just some bugs in the final render. 960 01:01:58,674 --> 01:02:01,844 I modeled Galvatron after Optimus Prime. 961 01:02:01,928 --> 01:02:04,263 Why does he keep looking like Megatron? 962 01:02:04,472 --> 01:02:06,974 Rendering sequence is almost finished. Stand by. 963 01:02:07,058 --> 01:02:08,684 Simple coding. 964 01:02:11,104 --> 01:02:12,772 Algorithms! 965 01:02:13,981 --> 01:02:15,024 Math! 966 01:02:15,274 --> 01:02:18,444 Why can't we make what we want to make, 967 01:02:18,653 --> 01:02:20,446 the way we want to make it? 968 01:02:21,781 --> 01:02:23,116 Why? 969 01:02:25,326 --> 01:02:28,871 And does that look like a consumer-friendly face to you? 970 01:02:29,997 --> 01:02:32,959 And what about that big hole in the chest? 971 01:02:33,334 --> 01:02:35,294 I think it's bad-ass. I like it. 972 01:02:35,545 --> 01:02:37,880 - Love it - Well, I hate it. 973 01:02:40,174 --> 01:02:41,509 Oh, here he is. 974 01:02:41,884 --> 01:02:44,053 That bald-headed Doc Frankenstein. 975 01:02:44,345 --> 01:02:47,932 Ma'am, this is not legal. This is illegal experimentation. 976 01:02:48,224 --> 01:02:50,017 Aliens would never do this to people! 977 01:02:50,101 --> 01:02:51,702 Eat you, kill you, maybe, but that's it. 978 01:02:51,853 --> 01:02:54,105 This ain't right! Nobody puts baby in a box! 979 01:02:54,188 --> 01:02:56,441 Ahhh! 980 01:02:57,692 --> 01:02:59,013 This is worse than waterboarding! 981 01:02:59,068 --> 01:03:01,028 This little gentleman has been translating for us 982 01:03:01,154 --> 01:03:03,573 all the information that comes from these two heads. 983 01:03:03,865 --> 01:03:06,492 Their history, their science, everything. 984 01:03:06,576 --> 01:03:08,995 Is that Megatron? Precisely. 985 01:03:09,203 --> 01:03:10,872 Where did you get all this? 986 01:03:11,080 --> 01:03:12,582 Special government contract. 987 01:03:12,874 --> 01:03:14,514 Now we know everything about Transformers. 988 01:03:14,709 --> 01:03:17,378 And now at long last we can build them ourselves. 989 01:03:17,712 --> 01:03:19,338 And we can build them better. 990 01:03:41,027 --> 01:03:43,237 Yeah, that's good, Bee. That'll get us in. 991 01:03:48,618 --> 01:03:49,952 A couple times a day, these guys are moving 992 01:03:50,036 --> 01:03:52,788 in vehicle shipments into KSI for something called "scanning." 993 01:03:53,247 --> 01:03:54,665 Major security all over. 994 01:03:54,749 --> 01:03:58,252 So our best shot at getting in is a back classified research entrance. 995 01:03:58,336 --> 01:04:00,463 I'm gonna drive in with Bee tomorrow morning. 996 01:04:04,759 --> 01:04:06,302 Excuse me. 997 01:04:06,385 --> 01:04:08,095 There's no smooching in front of me, okay? 998 01:04:08,721 --> 01:04:11,015 You're so square. Who even says "smooching"? 999 01:04:11,098 --> 01:04:12,850 I tell you, no respect. 1000 01:04:12,934 --> 01:04:14,602 It's just impossible sometimes. 1001 01:04:14,685 --> 01:04:17,605 Yeah. I went through that with Bumblebee. 1002 01:04:25,738 --> 01:04:27,490 Calm down. Calm down. 1003 01:04:28,616 --> 01:04:29,617 You know, at a time like this, 1004 01:04:29,700 --> 01:04:32,662 the idea is to keep cool, not look cool, so why don't you lose the glasses? 1005 01:04:34,747 --> 01:04:35,790 About a month ago, 1006 01:04:36,666 --> 01:04:39,085 middle of the night, I thought I heard noises in my house. 1007 01:04:39,168 --> 01:04:40,419 Was that you? 1008 01:04:40,503 --> 01:04:41,546 What? Come on. No way. 1009 01:04:41,629 --> 01:04:42,630 Don't lie to me, kid. 1010 01:04:43,172 --> 01:04:44,773 You see that guy with the gun out there? 1011 01:04:44,924 --> 01:04:45,883 There's so many guys with guns. 1012 01:04:45,967 --> 01:04:46,968 Let's get out of the car and tell him 1013 01:04:47,051 --> 01:04:48,302 we're about to break in and it's your idea, 1014 01:04:48,386 --> 01:04:50,471 'cause I don't care. I'm old, I've already lived long enough. 1015 01:04:50,680 --> 01:04:51,761 You have a really bad habit 1016 01:04:51,806 --> 01:04:53,349 of having these conversations at the wrong time, man. 1017 01:04:53,599 --> 01:04:55,851 You want to come clean or you want me to make a mess? 1018 01:04:56,352 --> 01:04:57,478 Sir, can I talk to you for a second, please? 1019 01:04:57,687 --> 01:04:59,367 It was me, it was me, it was me, it was me. 1020 01:05:00,523 --> 01:05:02,692 I'm sorry. I'm sorry. 1021 01:05:03,651 --> 01:05:05,319 - Taking it in for scanning? - Uh-huh. 1022 01:05:08,781 --> 01:05:10,449 All right. You're good to go. 1023 01:05:10,783 --> 01:05:12,159 I'm literally gonna kill you. 1024 01:05:13,327 --> 01:05:15,162 Scanning in bay three. 1025 01:05:15,746 --> 01:05:17,826 We took old, alien technology 1026 01:05:18,207 --> 01:05:20,459 and made it better in every way. 1027 01:05:20,793 --> 01:05:22,336 Introducing Stinger. 1028 01:05:23,629 --> 01:05:26,632 KSI. We make the world. 1029 01:05:28,968 --> 01:05:31,137 That is a bad-ass robot. 1030 01:05:31,887 --> 01:05:34,048 He kind of looks like you, Bee. 1031 01:05:34,056 --> 01:05:36,475 Here is the past. And now the future. 1032 01:05:36,642 --> 01:05:37,852 They're trying to build their own versions. 1033 01:05:38,185 --> 01:05:40,521 Well, at least they're picking cooler cars than this. 1034 01:05:43,608 --> 01:05:44,609 You talk to me like that? 1035 01:05:44,775 --> 01:05:45,776 Bee, stop! 1036 01:05:45,860 --> 01:05:48,195 You see what happens from being a wiseass? 1037 01:05:48,863 --> 01:05:50,224 Now get out of here. 1038 01:05:50,615 --> 01:05:52,908 Stinger, inspired by Bumblebee, 1039 01:05:54,076 --> 01:05:55,077 but better in every way. 1040 01:05:55,661 --> 01:05:57,204 Son of a... 1041 01:05:57,288 --> 01:05:58,649 No, no! You gotta calm down. 1042 01:05:59,206 --> 01:06:01,000 - He's crazy! - Stop! 1043 01:06:01,375 --> 01:06:03,878 Bumblebee! Bee, stop going psycho! 1044 01:06:05,713 --> 01:06:07,965 OUR FACTORY DOES NOT HAVE ENOUGH TRANSFORMIUM FOR PRODUCTION... 1045 01:06:08,090 --> 01:06:10,343 BECAUSE YOU DON'T KEEP YOUR PROMISE TO SUPPLY IT. 1046 01:06:10,676 --> 01:06:13,304 My delicate flower, I can't understand you when you're angry. 1047 01:06:13,596 --> 01:06:15,514 Actually, I don't really understand you at all. 1048 01:06:15,931 --> 01:06:17,811 Our entire factory is up and running... 1049 01:06:18,142 --> 01:06:19,393 Excuse me one second. Hey! 1050 01:06:19,727 --> 01:06:21,646 Hey, you two! Grease monkeys. 1051 01:06:23,314 --> 01:06:25,066 What the hell is going on here? Huh? 1052 01:06:25,149 --> 01:06:26,349 What's with this vintage crap? 1053 01:06:26,692 --> 01:06:28,611 We're not scanning collector car junk. 1054 01:06:29,070 --> 01:06:31,405 What do you think it is that we make here? Hmm? 1055 01:06:31,697 --> 01:06:34,033 We make poetry. We're poets. 1056 01:06:34,617 --> 01:06:38,079 All right? You work for me, you get one mistake. One. Understood? 1057 01:06:38,162 --> 01:06:39,622 - It won't happen again. - It certainly won't. 1058 01:06:39,914 --> 01:06:42,291 So let's get this pathetic thing out of here. 1059 01:06:42,583 --> 01:06:43,876 And you, too. 1060 01:06:44,335 --> 01:06:45,586 So sorry. So sorry. 1061 01:06:46,629 --> 01:06:47,797 Let's move on. 1062 01:06:48,047 --> 01:06:49,131 Watch him. I'm going to see what I can find. 1063 01:06:49,465 --> 01:06:50,508 Quietly get out of here. 1064 01:06:51,133 --> 01:06:53,493 I swear. I swear. I can't bear it when you're angry. 1065 01:06:53,511 --> 01:06:55,054 You know how it upsets me. 1066 01:07:02,520 --> 01:07:03,688 Bee, you gotta calm down right now. 1067 01:07:03,771 --> 01:07:04,772 I'm perfectly calm, dude. 1068 01:07:04,855 --> 01:07:07,274 You gotta breathe, or just do whatever it is that you do. 1069 01:07:07,358 --> 01:07:09,151 I'm calm. I'm calm. I'm not even touching it. 1070 01:07:09,235 --> 01:07:10,945 Okay, I'm barely touching it. I'm barely touching it. 1071 01:07:11,028 --> 01:07:12,530 Oh, my God. Turn back into a car right now! 1072 01:07:12,655 --> 01:07:13,656 Get out of my face, all right? 1073 01:07:13,739 --> 01:07:14,824 Our design team 1074 01:07:14,907 --> 01:07:16,575 started with the Bumblebee. 1075 01:07:16,659 --> 01:07:19,286 But really, this alien's design was decrepit 1076 01:07:19,370 --> 01:07:20,621 and, let's face it, antique. 1077 01:07:21,038 --> 01:07:22,206 What the... 1078 01:07:22,581 --> 01:07:24,166 - Don't take it personally, Bee. - Kind of old and ratty. 1079 01:07:24,250 --> 01:07:25,710 You mean ugly. 1080 01:07:26,460 --> 01:07:28,629 - Oh, hell, no! - No! No! 1081 01:07:28,921 --> 01:07:30,673 You think you're better than me! 1082 01:07:31,298 --> 01:07:33,467 Yee-hah! 1083 01:07:38,097 --> 01:07:39,932 What did you touch? 1084 01:07:40,933 --> 01:07:42,476 Uh... 1085 01:07:42,727 --> 01:07:46,147 I told you, homeboy Can't touch this 1086 01:07:46,647 --> 01:07:48,482 My office in 15 minutes. 1087 01:07:48,941 --> 01:07:50,526 This is dissection room seven. 1088 01:07:50,609 --> 01:07:53,738 Galvatron, render postmortem number 12. 1089 01:07:53,821 --> 01:07:57,616 Continued head disfigurement at event number 32. 1090 01:08:02,872 --> 01:08:04,957 So what about the deal? Is it done? 1091 01:08:05,040 --> 01:08:06,041 Did you get the Seed? 1092 01:08:06,125 --> 01:08:07,543 We get it when the bounty hunter gets Prime. 1093 01:08:07,626 --> 01:08:08,627 Uh-huh. 1094 01:08:08,711 --> 01:08:11,130 Meanwhile, there has been a complication. 1095 01:08:11,213 --> 01:08:12,465 A what? 1096 01:08:13,215 --> 01:08:15,134 No, no. 1097 01:08:15,217 --> 01:08:16,886 At KSI, we don't use words like that. 1098 01:08:17,845 --> 01:08:21,599 A civilian harboring the Autobots has hacked into one of your mini-drones. 1099 01:08:21,974 --> 01:08:24,518 Meaning, they may know of your involvement. 1100 01:08:25,227 --> 01:08:26,228 What? 1101 01:08:33,360 --> 01:08:35,070 That was a little bit intense. 1102 01:08:35,446 --> 01:08:39,450 I need more Transformium, and I need it now, to build more prototypes. 1103 01:08:39,784 --> 01:08:42,161 You tell your alien bounty hunter 1104 01:08:42,369 --> 01:08:46,207 that I have staked my company on this deal. 1105 01:08:46,499 --> 01:08:48,250 And I have merely staked my life. 1106 01:08:48,834 --> 01:08:50,711 Hey, you came to me on this, remember? 1107 01:08:51,086 --> 01:08:52,797 You retire from the CIA, 1108 01:08:52,880 --> 01:08:55,758 you get a seven-figure piece of my company, and you and I 1109 01:08:56,008 --> 01:08:59,011 revolutionize national defense together. 1110 01:08:59,345 --> 01:09:03,432 But, Attinger, buddy, for both our sakes, 1111 01:09:04,683 --> 01:09:06,727 you need to deliver 1112 01:09:07,478 --> 01:09:09,355 the Seed. 1113 01:09:26,080 --> 01:09:28,082 I'm in. Can you see my camera? 1114 01:09:29,375 --> 01:09:31,043 They're melting Ratchet. 1115 01:09:31,836 --> 01:09:34,088 They slaughtered Ratchet! 1116 01:09:34,421 --> 01:09:37,341 I'm gonna tear them apart! 1117 01:09:37,883 --> 01:09:39,051 Metal. 1118 01:09:40,135 --> 01:09:42,471 Just metal. That's what I always thought of them. 1119 01:09:43,389 --> 01:09:44,390 Well, they're not. 1120 01:09:44,473 --> 01:09:46,392 They're living things, with souls like ours. 1121 01:09:48,561 --> 01:09:50,437 Once, I spoke to one. 1122 01:09:50,980 --> 01:09:52,982 And you're working with Transformium? 1123 01:09:53,232 --> 01:09:56,068 Uh, yeah, that's what I do. I am. 1124 01:09:56,151 --> 01:09:58,821 I'm out there digging for it. There's just not much left to find. 1125 01:09:59,822 --> 01:10:02,324 So that's how badly you boys need more, huh? 1126 01:10:02,408 --> 01:10:04,168 Reduced to melting evil old Decepticons down. 1127 01:10:05,619 --> 01:10:08,455 No. That's an Autobot there. 1128 01:10:09,373 --> 01:10:10,791 The ones who fought for us. 1129 01:10:10,958 --> 01:10:13,460 - I've got this taken care of from here. - Right. 1130 01:10:13,544 --> 01:10:15,546 Same badge code scanned at two separate gates. 1131 01:10:15,629 --> 01:10:18,090 I'm having the classified area locked down now. 1132 01:10:25,806 --> 01:10:26,807 Check that guy. 1133 01:10:29,059 --> 01:10:30,394 Hey! 1134 01:10:31,145 --> 01:10:32,354 Stop right there! 1135 01:10:36,692 --> 01:10:37,693 Stop! 1136 01:10:43,574 --> 01:10:44,742 Freeze! 1137 01:10:47,119 --> 01:10:48,913 Up against the wall. 1138 01:10:48,996 --> 01:10:50,676 All right. 1139 01:10:51,665 --> 01:10:55,461 Corporate espionage. That's a very serious crime, Mr. Yeager. 1140 01:11:14,688 --> 01:11:15,689 Wow. 1141 01:11:19,026 --> 01:11:20,736 Look, I want a lawyer. 1142 01:11:20,819 --> 01:11:22,947 The Justice Department. Somebody I can trust. 1143 01:11:23,197 --> 01:11:24,281 I'm just trying to protect my family, okay? 1144 01:11:24,365 --> 01:11:26,283 Not from your company, from the government. 1145 01:11:26,367 --> 01:11:27,534 Mr. Yeager, 1146 01:11:27,952 --> 01:11:29,495 who do you think I work for? 1147 01:11:30,037 --> 01:11:32,790 You're trying to protect your family, that's admirable. 1148 01:11:33,123 --> 01:11:35,960 I'm trying to defend the nation from alien war. 1149 01:11:36,043 --> 01:11:37,252 We've had a taste of what that looks like, 1150 01:11:37,336 --> 01:11:39,546 and we are not gonna tolerate another. Now... 1151 01:11:40,464 --> 01:11:44,635 There is a version of this conversation where you get to go back to your barn, 1152 01:11:44,969 --> 01:11:46,649 your daughter gets to graduate with honors, 1153 01:11:46,720 --> 01:11:49,181 and life as you know it will go on. 1154 01:11:50,724 --> 01:11:53,519 You have no idea what you're involved with here. 1155 01:11:55,062 --> 01:11:56,313 Really? 1156 01:11:57,398 --> 01:11:59,483 What's the other version of this conversation? 1157 01:11:59,733 --> 01:12:02,569 The one when you send in the hired help to murder my little girl? 1158 01:12:03,070 --> 01:12:05,447 Or you gonna man up and do it yourself? 1159 01:12:08,075 --> 01:12:09,743 What's your preference? 1160 01:12:10,577 --> 01:12:12,579 I'm going to ask you this once. 1161 01:12:12,913 --> 01:12:14,832 Where is Optimus Prime? 1162 01:12:49,324 --> 01:12:50,743 Come on. Let's get out of here. 1163 01:12:50,951 --> 01:12:53,120 We're moving. Basement. 1164 01:12:56,123 --> 01:12:57,124 They're here. 1165 01:13:00,294 --> 01:13:01,962 Get out! All of you! 1166 01:13:02,046 --> 01:13:03,380 Science fair's over, meatbags! 1167 01:13:03,464 --> 01:13:04,715 - Destroy the lab! - Move, move, move, move! 1168 01:13:05,007 --> 01:13:07,217 Look out! Look out! 1169 01:13:08,135 --> 01:13:10,137 Destroy it all! 1170 01:13:12,264 --> 01:13:15,559 Danger! Security breach! Danger... 1171 01:13:16,268 --> 01:13:17,436 Guys! It's me! 1172 01:13:17,519 --> 01:13:19,313 Break me out of this Frankenstein box! 1173 01:13:19,521 --> 01:13:20,689 Hey! 1174 01:13:20,773 --> 01:13:21,774 Hey! 1175 01:13:23,609 --> 01:13:24,693 Hey! 1176 01:13:24,985 --> 01:13:26,028 Stop! 1177 01:13:26,111 --> 01:13:27,696 That's company property! 1178 01:13:27,780 --> 01:13:30,157 They're not your property! 1179 01:13:32,785 --> 01:13:35,621 They were my friends. 1180 01:13:37,873 --> 01:13:41,376 Oh, you ain't talking so much now! You got Hound in front of you, huh? 1181 01:13:41,710 --> 01:13:42,711 Go ahead. 1182 01:13:43,170 --> 01:13:44,850 Show us your true colors, once and for all. 1183 01:13:45,047 --> 01:13:48,342 Just give me the word, I'll splatter him. 1184 01:13:49,051 --> 01:13:52,930 Why don't you tell Itchy Fingers here that this is all the spoils of war. 1185 01:13:53,013 --> 01:13:54,014 Dead metal. 1186 01:13:55,808 --> 01:13:58,977 Innovation. What we do here is science. 1187 01:13:59,311 --> 01:14:02,147 Because if we don't do it, somebody else will. 1188 01:14:02,481 --> 01:14:04,525 Because you cannot stop technology! 1189 01:14:04,983 --> 01:14:07,820 We're not your technology! 1190 01:14:12,950 --> 01:14:14,827 Let me vaporize his ass. 1191 01:14:14,910 --> 01:14:19,331 I broke the code. I own your whole genome. 1192 01:14:20,207 --> 01:14:22,876 The world will know what you're doing here. 1193 01:14:23,377 --> 01:14:26,255 The world? The world will approve. 1194 01:14:26,880 --> 01:14:28,882 We can make you now. 1195 01:14:29,049 --> 01:14:33,220 Don't you get it? We don't need you anymore. 1196 01:14:34,555 --> 01:14:36,557 That was cruel. 1197 01:14:41,728 --> 01:14:42,771 Autobots, 1198 01:14:44,231 --> 01:14:45,899 we're done. 1199 01:14:46,483 --> 01:14:48,777 We're done? We're not gonna kick a little bit of ass? 1200 01:14:48,861 --> 01:14:50,904 I've been itching to kill something lately. 1201 01:14:50,988 --> 01:14:52,656 This is our chance. We have to stop him. 1202 01:14:52,739 --> 01:14:53,866 You have to stop him. 1203 01:14:53,949 --> 01:14:55,389 It's never been tested in the field. 1204 01:14:55,409 --> 01:14:57,661 Labs, military bases, but not on civilian streets. 1205 01:14:57,744 --> 01:14:59,371 Down there a Defense Department contract 1206 01:14:59,454 --> 01:15:01,123 was just attacked in a terrorist attack. 1207 01:15:01,415 --> 01:15:03,917 This is now a CIA military op. 1208 01:15:04,209 --> 01:15:07,379 You're indemnified. Respond! 1209 01:15:12,593 --> 01:15:13,760 Let's go. 1210 01:15:14,845 --> 01:15:17,181 KSI Chicago, closest live sat, patch it in. 1211 01:15:17,264 --> 01:15:18,724 Been an unprovoked Autobot attack. 1212 01:15:18,807 --> 01:15:20,517 Bring up Galvatron. 1213 01:15:23,770 --> 01:15:24,938 Transforming Galvatron. 1214 01:15:25,189 --> 01:15:27,441 Galvatron coming online. 1215 01:15:30,110 --> 01:15:31,528 Bring up Stinger. 1216 01:15:32,446 --> 01:15:34,448 Stinger coming online. 1217 01:15:40,495 --> 01:15:43,957 Let's show these alien terrorists what an upgrade looks like. 1218 01:15:45,209 --> 01:15:46,627 Galvatron and Stinger are moving 1219 01:15:46,710 --> 01:15:47,878 to intercept targets. 1220 01:15:53,842 --> 01:15:56,603 Reapers. Five targets in the open. Good picture. 1221 01:16:01,433 --> 01:16:02,601 Two miles to intercept. 1222 01:16:14,196 --> 01:16:15,757 200 meters. 1223 01:16:16,031 --> 01:16:17,532 Engage-. 1224 01:16:17,824 --> 01:16:19,117 Transform. 1225 01:16:32,005 --> 01:16:33,173 Whoa. 1226 01:16:44,059 --> 01:16:45,769 We are programming this, right? 1227 01:16:45,852 --> 01:16:47,896 Yes. Mostly. 1228 01:16:47,980 --> 01:16:50,482 Systems seem to have malfunctioned. 1229 01:16:50,649 --> 01:16:52,651 Targeting five bogeys. 1230 01:16:53,193 --> 01:16:54,695 Engaging rockets. 1231 01:16:54,903 --> 01:16:55,904 Missiles away. 1232 01:17:11,295 --> 01:17:12,504 Gotta haul ass, Bee! Come on! 1233 01:17:16,049 --> 01:17:17,769 Stinger is in pursuit. 1234 01:17:28,895 --> 01:17:30,397 Misfire, misfire! Misfire, misfire! 1235 01:17:30,480 --> 01:17:32,733 System failure. Galvatron just fired four rockets. 1236 01:17:32,858 --> 01:17:34,568 Whoa! They're shooting at us! 1237 01:17:44,661 --> 01:17:46,942 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Watch out! What are you doing? 1238 01:18:12,606 --> 01:18:13,940 Argh! 1239 01:18:23,617 --> 01:18:25,118 What was that? 1240 01:18:26,078 --> 01:18:28,518 We need a full medical team now. Possible civilian casualties. 1241 01:18:28,622 --> 01:18:30,874 I mean, you got a lot of people in the crossfire here. I don't like... 1242 01:18:30,957 --> 01:18:33,210 You're making history here. For your country, for the world. 1243 01:18:33,293 --> 01:18:35,337 Human freedom is at stake. 1244 01:18:35,420 --> 01:18:37,422 Innocent people die all the time. 1245 01:18:44,596 --> 01:18:45,639 Come on, Optimus! 1246 01:19:11,498 --> 01:19:12,833 Tessa! 1247 01:19:22,259 --> 01:19:23,927 Make him fight. Don't let him go down. 1248 01:19:24,177 --> 01:19:25,178 Make him fight! 1249 01:19:25,679 --> 01:19:27,319 Come on, come on. Come on, come on. 1250 01:19:33,770 --> 01:19:34,855 Tessa! 1251 01:19:35,981 --> 01:19:36,982 Tessa! 1252 01:19:37,190 --> 01:19:38,358 Tessa, run to the field! 1253 01:19:45,449 --> 01:19:47,617 You have no soul! 1254 01:19:48,285 --> 01:19:51,288 That is why I have no fear! 1255 01:19:52,372 --> 01:19:53,623 You die! 1256 01:20:06,386 --> 01:20:07,554 Help me! 1257 01:20:30,744 --> 01:20:31,995 What is that? 1258 01:20:33,038 --> 01:20:36,291 That's my asset. Pull Galvatron back. 1259 01:20:36,583 --> 01:20:37,667 Do it. 1260 01:21:09,074 --> 01:21:10,075 I got to go get her. 1261 01:21:13,912 --> 01:21:15,080 Tessa! 1262 01:21:16,414 --> 01:21:17,814 Don't go out there! He'll kill you! 1263 01:21:18,083 --> 01:21:19,918 - She needs my help! - She's hidden! 1264 01:21:20,126 --> 01:21:21,962 Optimus! Optimus, get up, get up! 1265 01:21:22,212 --> 01:21:24,798 I can't. Get out of here. 1266 01:21:27,884 --> 01:21:32,556 I feel sorry for you, Prime. Your allegiance to these humans. 1267 01:21:32,889 --> 01:21:39,312 The trouble with loyalty to a cause is that the cause will always betray you. 1268 01:21:40,146 --> 01:21:42,315 Who sent you here? 1269 01:21:42,649 --> 01:21:44,818 Where do you think you came from? 1270 01:21:44,901 --> 01:21:46,653 You think you were born? 1271 01:21:47,571 --> 01:21:50,574 No. You were built. 1272 01:21:51,157 --> 01:21:53,618 And your creators want you back. 1273 01:21:54,327 --> 01:21:56,830 We all work for someone. 1274 01:22:07,674 --> 01:22:08,675 No, no. 1275 01:22:09,843 --> 01:22:10,844 No. 1276 01:22:11,511 --> 01:22:12,512 It's got her! 1277 01:22:12,637 --> 01:22:13,888 - She's in the car! - Tessa! 1278 01:22:13,972 --> 01:22:15,682 - No! - Tessa! 1279 01:22:21,062 --> 01:22:22,397 Dad! 1280 01:22:22,731 --> 01:22:24,733 Tessa, get out! 1281 01:22:25,191 --> 01:22:26,860 Get out! 1282 01:22:27,861 --> 01:22:28,945 Tessa! 1283 01:22:33,074 --> 01:22:34,409 Get out! Tessa! 1284 01:22:34,659 --> 01:22:35,619 Dad, help me! 1285 01:22:35,702 --> 01:22:38,413 - Tessa! - Help me, help me! Dad! Dad! 1286 01:22:43,043 --> 01:22:44,377 Dad! 1287 01:22:44,753 --> 01:22:46,338 - Dad! - Tessa! Break the glass! 1288 01:22:46,421 --> 01:22:48,590 - Break the glass to get out! - I'm trying! 1289 01:22:49,215 --> 01:22:50,925 - Tessa, I can't hold on! - Dad! 1290 01:22:51,217 --> 01:22:52,218 Tessa! 1291 01:22:52,594 --> 01:22:54,596 - Help me! - Just break it! Break the glass! 1292 01:22:54,804 --> 01:22:55,805 Tess... 1293 01:22:59,601 --> 01:23:01,936 Cade, warn the Autobots! 1294 01:23:02,020 --> 01:23:04,731 Dad, help me! Don't leave me! 1295 01:23:05,565 --> 01:23:07,734 No! 1296 01:23:36,429 --> 01:23:38,765 Take that human to the trash. 1297 01:23:50,068 --> 01:23:51,611 Mr. Secretary. 1298 01:23:52,737 --> 01:23:56,074 My team is on the way. This is a CIA operation. 1299 01:23:56,408 --> 01:23:58,702 This is my asset. 1300 01:23:59,035 --> 01:24:01,621 Tell the military to stand down. 1301 01:24:01,746 --> 01:24:03,026 Hang on, I have the White House. 1302 01:24:03,331 --> 01:24:04,332 Agent, hello! 1303 01:24:04,416 --> 01:24:05,542 Oh, my goodness. 1304 01:24:05,667 --> 01:24:07,961 Boy, is it a flurry of excitement over here at the White House. 1305 01:24:08,044 --> 01:24:10,380 Everybody is super, super mad. At me. 1306 01:24:10,463 --> 01:24:12,304 So, I went over my notes from our last meeting, 1307 01:24:12,382 --> 01:24:15,218 and I'm not sure when you said anything about 1308 01:24:15,301 --> 01:24:17,095 a "giant alien warship over Michigan Avenue." 1309 01:24:17,303 --> 01:24:19,472 Tell the President this is not an attack. 1310 01:24:27,480 --> 01:24:29,232 Remember this ship, Prime? 1311 01:24:29,315 --> 01:24:32,068 Built for all you Knights, you great crusaders, 1312 01:24:32,152 --> 01:24:34,320 to explore the universe. 1313 01:24:34,404 --> 01:24:38,324 Well, I commandeered it. It's my personal prison now. 1314 01:25:19,199 --> 01:25:21,326 %SCREECHES) 1315 01:25:34,255 --> 01:25:35,632 Optimus? 1316 01:25:43,097 --> 01:25:46,601 Welcome back to the Knights' Temenos, Prime. 1317 01:25:47,936 --> 01:25:51,022 You have disgraced it. 1318 01:25:56,069 --> 01:25:59,781 Join your fellow rebels, fugitive scum. 1319 01:26:00,240 --> 01:26:03,868 It's for the rarest of specimens. The worst of the worst. 1320 01:26:03,952 --> 01:26:05,370 It's taken centuries, 1321 01:26:05,995 --> 01:26:09,833 but I've collected all the Knights but you. 1322 01:26:17,465 --> 01:26:20,969 The creators want to sweep their chessboard clean. 1323 01:26:23,847 --> 01:26:27,308 I'm slave to no one. 1324 01:26:28,977 --> 01:26:32,480 All this species mixing with species. 1325 01:26:33,189 --> 01:26:35,358 It upsets the cosmic balance. 1326 01:26:35,567 --> 01:26:37,735 The creators, they don't like it. 1327 01:26:38,152 --> 01:26:42,156 They built you to do what you were told. 1328 01:26:44,492 --> 01:26:45,892 Why hasn't it taken off yet? 1329 01:26:45,952 --> 01:26:47,992 Come on, Bee, it's descending. You got to get on it! 1330 01:26:48,538 --> 01:26:50,206 Savoy, mission accomplished. 1331 01:26:50,290 --> 01:26:53,126 Lockdown has Prime. The deal's going down now. 1332 01:26:53,459 --> 01:26:55,020 Picking up the Seed at the recon point. 1333 01:27:09,434 --> 01:27:11,769 Nest, Talon. L.Z. appears clear. 1334 01:27:33,207 --> 01:27:35,126 Much as I've enjoyed the hunt, 1335 01:27:35,335 --> 01:27:37,921 I won't miss your wretched planet. 1336 01:27:38,004 --> 01:27:41,215 Our deal is done. One Prime for one Seed. 1337 01:27:43,676 --> 01:27:45,678 Handle it with care. 1338 01:27:48,514 --> 01:27:51,476 I trust your species is ready. 1339 01:27:51,851 --> 01:27:53,645 Don't worry about our species. 1340 01:27:54,520 --> 01:27:56,606 Farewell, Earth. 1341 01:28:06,699 --> 01:28:08,201 Come on, come on! 1342 01:28:20,380 --> 01:28:21,381 Bee, come on! 1343 01:28:22,757 --> 01:28:26,886 It's a bad idea. But I'm all about bad ideas. 1344 01:28:27,637 --> 01:28:28,972 Let's go! 1345 01:28:29,931 --> 01:28:32,266 Well, let's rock. 1346 01:28:51,953 --> 01:28:53,121 This is crazy. 1347 01:28:53,204 --> 01:28:54,706 Look, you wanna cut and run, you better do it now. 1348 01:28:54,789 --> 01:28:56,124 I'm gonna die trying. 1349 01:28:56,666 --> 01:28:58,876 Hey, I'm not here to help you get your daughter. 1350 01:28:58,960 --> 01:29:00,600 You're here to help me get my girlfriend. 1351 01:29:02,755 --> 01:29:06,592 Engage dark-matter drives. Full power. 1352 01:29:16,769 --> 01:29:18,354 We're behind enemy lines now. 1353 01:29:18,438 --> 01:29:21,691 Lockdown's ship has booby traps. Eyes open. 1354 01:29:21,774 --> 01:29:24,652 Beware of his bone grinders, brain blinders, flesh peelers, 1355 01:29:24,736 --> 01:29:25,737 chromosomal inverters, 1356 01:29:25,820 --> 01:29:29,323 catatonic sludge, black hole trapdoors, and, of course, radiation. 1357 01:29:29,407 --> 01:29:32,368 We must be quick. We have the element of surprise. 1358 01:29:32,452 --> 01:29:35,163 Let's try to use violence as a last resort. 1359 01:29:36,914 --> 01:29:37,957 Oh, get it! 1360 01:29:38,082 --> 01:29:39,208 I kill you! Kill you! 1361 01:29:39,542 --> 01:29:40,877 Ugh. I hate those things. 1362 01:29:40,960 --> 01:29:43,337 - That's freaky. - He's not alive anymore. 1363 01:29:43,421 --> 01:29:45,840 Well, we looked. They're not here. Let's go. 1364 01:29:46,090 --> 01:29:48,259 What? Hey, I'm not going anywhere without Tessa. 1365 01:29:48,718 --> 01:29:50,887 I'm unclear. What's in it for me? 1366 01:29:51,345 --> 01:29:52,930 What's in it for you? 1367 01:29:53,973 --> 01:29:56,309 Easy. Let's use words. 1368 01:29:56,642 --> 01:29:59,562 What's in it for you is I don't kill you. 1369 01:29:59,645 --> 01:30:03,107 We're getting the boss back. And the girl. Copy? 1370 01:30:04,400 --> 01:30:08,071 Okay, okay. Very persuasive. Textbook machismo. 1371 01:30:08,279 --> 01:30:10,990 Well, then. We'll need to sabotage something. 1372 01:30:11,324 --> 01:30:14,911 Better hurry. Because dark-matter drives are preparing to take off. 1373 01:30:15,161 --> 01:30:17,413 - Oh, wonderful. - I give us 10 minutes. 1374 01:30:17,497 --> 01:30:19,582 Is that what that sound is? The engines filling up? 1375 01:30:19,665 --> 01:30:21,345 Are you telling me that thing's gonna be... 1376 01:30:21,375 --> 01:30:23,044 This is gonna be flying out of here in 10 minutes? 1377 01:30:23,252 --> 01:30:24,253 - Uh-huh. - Ten minutes? 1378 01:30:24,378 --> 01:30:25,699 Could be nine. Worst case, seven. 1379 01:30:25,755 --> 01:30:27,965 - Humans, search the cell blocks. - We're wasting time, let's go. 1380 01:30:28,049 --> 01:30:30,259 - We'll find the center core. - Let's move. 1381 01:30:30,593 --> 01:30:32,428 We're gonna stop this nightmare ship. 1382 01:30:47,777 --> 01:30:49,654 We're never gonna find her in this huge ship. 1383 01:30:49,737 --> 01:30:51,656 Like a needle in a haystack. 1384 01:30:52,615 --> 01:30:53,950 Tessa! 1385 01:30:55,159 --> 01:30:56,494 Great. Great. 1386 01:30:59,455 --> 01:31:00,665 Oh, that was smooth. 1387 01:31:00,748 --> 01:31:03,459 No, that was really smooth, letting everybody know we're here. 1388 01:31:03,543 --> 01:31:05,211 Now they're gonna be looking for us. 1389 01:31:13,219 --> 01:31:17,390 Better hurry, Crosshairs, before we go into space! 1390 01:31:17,723 --> 01:31:20,059 Ah. Here's the little jujube right here. 1391 01:31:21,727 --> 01:31:23,437 Hello, Mama. 1392 01:31:35,575 --> 01:31:37,743 Who fired the anchors? 1393 01:31:41,789 --> 01:31:44,917 Who's on my ship? We have a loose prisoner. 1394 01:31:48,963 --> 01:31:51,340 Hurry up. We got like six minutes. 1395 01:31:51,424 --> 01:31:52,466 We'll find her. 1396 01:31:54,594 --> 01:31:55,720 Hold up. 1397 01:31:59,098 --> 01:32:00,308 Back up. 1398 01:32:03,352 --> 01:32:05,432 Come on, these things are gonna find us. Hurry, hide. 1399 01:32:54,153 --> 01:32:55,321 Whoa! 1400 01:33:01,661 --> 01:33:02,662 Weapons! 1401 01:33:03,454 --> 01:33:05,623 Come here. Help me. Hurry, hurry. 1402 01:33:11,629 --> 01:33:12,964 Help me up. 1403 01:33:13,381 --> 01:33:15,549 There are some weird sounds out there. 1404 01:33:59,552 --> 01:34:02,054 - What is that? - I don't know. 1405 01:34:02,388 --> 01:34:03,514 You ready? 1406 01:34:03,931 --> 01:34:04,932 Run. 1407 01:34:09,895 --> 01:34:10,980 Oh! 1408 01:34:14,233 --> 01:34:16,113 All right, we're not going down without a fight. 1409 01:34:18,738 --> 01:34:20,406 They turn that corner, and we're gonna take them. 1410 01:34:20,489 --> 01:34:21,490 You ready or you gonna bitch out on me? 1411 01:34:21,574 --> 01:34:22,616 No, I got your back. 1412 01:34:22,700 --> 01:34:23,951 - Are you ready? - Absolutely. 1413 01:34:26,912 --> 01:34:28,080 Don't bitch out on me. Are you ready? 1414 01:34:28,205 --> 01:34:29,332 Yeah. Yeah, yeah. Yeah. 1415 01:34:29,915 --> 01:34:32,918 Whoa, okay! I surrender! I surrender! I surrender! 1416 01:34:38,466 --> 01:34:40,343 I'm so sorry! I'm so, so, so sorry! 1417 01:34:40,593 --> 01:34:41,677 What'd you do? How'd you do that? 1418 01:34:41,844 --> 01:34:42,970 I have no idea! 1419 01:34:43,179 --> 01:34:45,681 You no-good, chickenshit little rat! 1420 01:34:46,640 --> 01:34:48,309 Look at that. You see that? Oh! 1421 01:34:48,392 --> 01:34:49,477 Whoa! 1422 01:34:50,644 --> 01:34:52,271 You stay here, Lucky Charms! 1423 01:35:10,623 --> 01:35:13,626 Oh, man. I am so gonna patent this shit. 1424 01:35:26,639 --> 01:35:27,681 Ew! 1425 01:35:28,307 --> 01:35:29,642 Tess! 1426 01:35:30,142 --> 01:35:32,478 Dad! Help me! 1427 01:35:32,812 --> 01:35:33,938 Hey! 1428 01:35:34,021 --> 01:35:35,398 - Tess? - Tess! 1429 01:35:41,112 --> 01:35:42,321 Come on, move, move! 1430 01:35:43,572 --> 01:35:44,615 Tessa! 1431 01:35:44,740 --> 01:35:47,368 Shane, I love you! I love you! You saved me! You saved me! 1432 01:35:47,451 --> 01:35:48,452 I know. I know. 1433 01:35:50,162 --> 01:35:51,997 Thank you. Thank you so much. 1434 01:35:52,623 --> 01:35:55,459 - Thank you. You saved me. - Oh, yeah, he saved you. Yeah. 1435 01:35:55,668 --> 01:35:56,794 Yeah. 1436 01:35:57,002 --> 01:35:59,422 I think you and Mr. "I Surrender" have a lot to catch up about, sweetie. 1437 01:35:59,672 --> 01:36:01,215 He saved me, too. You should have seen him in there. 1438 01:36:01,298 --> 01:36:04,510 I mean, our hero. Let's go. Now. 1439 01:36:04,885 --> 01:36:07,054 - Eyes open. - I almost got it. 1440 01:36:07,763 --> 01:36:10,099 Big boy coming through! Move, move, move. 1441 01:36:10,182 --> 01:36:11,225 Whoa! 1442 01:36:11,725 --> 01:36:15,563 This has got to be the Supermax. Watch the corners. 1443 01:36:15,855 --> 01:36:17,523 There's a lot of cages. 1444 01:36:17,648 --> 01:36:19,692 Oh, yeah. Creepy critters in here. 1445 01:36:19,900 --> 01:36:22,194 I don't want to know what's in the big cage. 1446 01:36:22,528 --> 01:36:24,989 - What's this? - Hound, don't do it. 1447 01:36:25,072 --> 01:36:27,450 Aw, you don't look very dangerous in there. 1448 01:36:28,451 --> 01:36:31,662 Oh, that's festering ugliness. 1449 01:36:32,455 --> 01:36:34,665 I'm hit! I'm down! It's melting! 1450 01:36:34,748 --> 01:36:35,749 It burns! 1451 01:36:37,126 --> 01:36:38,627 Ugh, I think it's acid! 1452 01:36:38,711 --> 01:36:43,090 Ah, nuts. It's just shizzle. 1453 01:36:43,174 --> 01:36:45,009 I hope that's not contagious. 1454 01:36:45,092 --> 01:36:48,053 I got to hurt you now. You're just too disturbing to live. 1455 01:36:48,804 --> 01:36:50,139 Take that, bitch! 1456 01:36:51,807 --> 01:36:53,100 Oh! You're dead. 1457 01:36:53,476 --> 01:36:55,436 - Hound! - He's alive! 1458 01:36:55,644 --> 01:36:56,812 Hold on, boss, we're coming! 1459 01:36:56,896 --> 01:36:59,064 - Optimus, sound off! - In here, quick! 1460 01:36:59,148 --> 01:37:00,483 Hang on, we're coming for you! 1461 01:37:00,566 --> 01:37:02,318 The arms of this Knight Ship detach! 1462 01:37:02,401 --> 01:37:05,362 We can break free! It's a separate ship! Hurry! 1463 01:37:05,446 --> 01:37:06,846 Where's the cockpit? Right or left? 1464 01:37:06,906 --> 01:37:08,199 - Right! - I'm on it, boss. 1465 01:37:08,282 --> 01:37:10,326 Hurry. We have no time. 1466 01:37:10,409 --> 01:37:11,410 Sensei. 1467 01:37:11,827 --> 01:37:15,331 Let's rock! I always wanted to fly one of these things. 1468 01:37:15,414 --> 01:37:16,749 I'm there, boss! 1469 01:37:19,001 --> 01:37:21,504 Hey, Yeager Technologies, 1470 01:37:21,712 --> 01:37:23,964 you gonna invent us a way out of this one? 1471 01:37:28,511 --> 01:37:30,137 Oh! 1472 01:37:31,430 --> 01:37:33,432 Whoa. Oh, my God. 1473 01:37:34,558 --> 01:37:35,935 I am not doing this. 1474 01:37:36,310 --> 01:37:38,103 - I am not doing that. - Yes, we are. 1475 01:37:39,188 --> 01:37:41,232 No, it's good. It's stable. Come on. 1476 01:37:41,649 --> 01:37:42,942 No way. 1477 01:37:43,234 --> 01:37:44,860 Sweetie, you know why I'm here? I'm here to protect you. 1478 01:37:45,110 --> 01:37:46,150 You've done great at that. 1479 01:37:46,487 --> 01:37:48,967 I want you to trust me right now. We're getting down. Let's go. 1480 01:37:53,244 --> 01:37:57,706 Don't look down, okay? Step. See, it's easy. Come on. 1481 01:38:00,459 --> 01:38:02,899 Careful, these cables are starting to get thinner here! 1482 01:38:03,128 --> 01:38:05,714 Step. Step. There. Oh, my God! 1483 01:38:05,798 --> 01:38:08,425 See, don't look down! All right? Don't look down. 1484 01:38:08,634 --> 01:38:10,803 We're gonna be at the building in no time! 1485 01:38:12,054 --> 01:38:13,264 You okay, Tess? 1486 01:38:14,181 --> 01:38:15,266 Keep stepping. 1487 01:38:16,016 --> 01:38:18,185 Oh, my God! Oh, my God, Dad! Oh! 1488 01:38:22,439 --> 01:38:25,276 All right, sweetie. You need to keep moving here, okay? 1489 01:38:25,859 --> 01:38:27,111 - Come on! I can't. 1490 01:38:27,528 --> 01:38:29,029 I'm freaking out. 1491 01:38:29,238 --> 01:38:30,239 You need to move now! 1492 01:38:30,864 --> 01:38:33,826 I'm not moving! I'm going back to the ship! 1493 01:38:36,829 --> 01:38:37,950 Oh, shit! 1494 01:38:38,539 --> 01:38:40,019 You can't go back to the ship, honey! 1495 01:38:40,040 --> 01:38:41,041 Watch me! 1496 01:38:41,333 --> 01:38:43,168 You are not 18 years old yet and you're gonna do what I say! 1497 01:38:43,252 --> 01:38:44,253 Now let's go! 1498 01:38:51,218 --> 01:38:54,388 We need to go this way, okay. Not that way. 1499 01:38:54,638 --> 01:38:55,889 Talk to her, Romeo! Now! 1500 01:38:56,181 --> 01:38:57,182 Come on, for God's sake. 1501 01:38:57,558 --> 01:38:58,809 Do not start with me. 1502 01:39:03,897 --> 01:39:05,357 Oh, my God, what is that? 1503 01:39:05,649 --> 01:39:06,650 All right, Tessa. 1504 01:39:07,192 --> 01:39:08,402 Don't look back. 1505 01:39:08,527 --> 01:39:10,696 Well, don't say that to me. Now I want to turn around. 1506 01:39:10,904 --> 01:39:12,239 It's nothing major, sweetie. 1507 01:39:12,531 --> 01:39:14,116 Well, that means it's totally major! 1508 01:39:14,366 --> 01:39:15,618 I'm gonna have to point this gun in your direction. 1509 01:39:15,701 --> 01:39:18,245 It's gonna feel like it's in your direction, but I'm not. 1510 01:39:19,788 --> 01:39:21,668 - You better hurry. - Are you trying to kill me? 1511 01:39:21,790 --> 01:39:23,459 I had to bust my ass to get up here on this spaceship! 1512 01:39:23,709 --> 01:39:25,210 - Shoot it! - Get down now! 1513 01:39:44,480 --> 01:39:48,025 Tessa, wait! I'm coming for you! Tessa! Oh! 1514 01:39:58,327 --> 01:40:00,329 Oh, my God! I'm coming! 1515 01:40:00,829 --> 01:40:02,164 Hold on! 1516 01:40:25,521 --> 01:40:27,439 You're the best, Bee! You are the best. 1517 01:40:27,523 --> 01:40:29,858 You damn right! And don't ever forget it. 1518 01:40:29,942 --> 01:40:32,236 You see that? Look at me! We're off the ship, right? 1519 01:40:32,611 --> 01:40:34,863 Bumblebee! Bumblebee! Friendly! 1520 01:40:35,197 --> 01:40:38,867 Enemy ships are coming in hot. Get on! Get on! 1521 01:40:42,913 --> 01:40:43,997 Oh! 1522 01:40:49,002 --> 01:40:51,004 Hold your knickers, I'm punching it! 1523 01:41:02,182 --> 01:41:03,342 They got three ships on them! 1524 01:41:03,475 --> 01:41:05,519 I'm giving it the juice! 1525 01:41:09,148 --> 01:41:11,525 Come on, Bee, take them out! 1526 01:41:16,822 --> 01:41:17,823 Good move, Bee! 1527 01:41:18,157 --> 01:41:20,534 This one's for you, A-holes! 1528 01:41:34,673 --> 01:41:36,008 If you're gonna do something, you better do it! 1529 01:41:36,258 --> 01:41:37,676 Come on! 1530 01:41:39,344 --> 01:41:42,806 I'm sick of this crap. You fly. I shoot. 1531 01:41:43,849 --> 01:41:45,976 Hey, you better let me fire this big-ass gun 1532 01:41:46,059 --> 01:41:48,059 - and make this ship go faster! - Whoa, whoa, whoa! 1533 01:41:50,189 --> 01:41:52,065 Listen up! Crash course. Tracer guns. 1534 01:41:52,399 --> 01:41:55,110 Punch forward to fire, slide back to reload. 1535 01:41:55,194 --> 01:41:56,195 What? 1536 01:41:56,361 --> 01:41:58,238 Punch, hold, slide, repeat. Punch, hold, slide, repeat. 1537 01:41:58,322 --> 01:41:59,782 Wait. What're you talking about? 1538 01:41:59,865 --> 01:42:01,074 - I don't know what he means. - Good luck. 1539 01:42:01,200 --> 01:42:02,743 Where are you going? 1540 01:42:03,035 --> 01:42:04,286 To lay some hate. 1541 01:42:14,379 --> 01:42:15,339 - Say it! - Okay. 1542 01:42:15,422 --> 01:42:16,507 Punch, hold, slide, repeat. 1543 01:42:16,715 --> 01:42:17,883 Punch, hold, slide, repeat. 1544 01:42:18,050 --> 01:42:19,051 - 60! 1545 01:42:31,063 --> 01:42:32,064 Yeah, I got one! Whoo! 1546 01:42:34,024 --> 01:42:35,275 These alien guns kick ass! 1547 01:42:38,612 --> 01:42:40,030 Come on, he's on us! 1548 01:42:40,280 --> 01:42:41,657 Bee, you gotta move! Duck! 1549 01:42:44,993 --> 01:42:46,662 Bee, fire the gun! 1550 01:42:58,090 --> 01:42:59,508 Uh-Oh! 1551 01:42:59,591 --> 01:43:00,791 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1552 01:43:10,894 --> 01:43:12,104 Whoa, whoa, whoa! 1553 01:43:15,649 --> 01:43:16,984 That was insane! 1554 01:43:17,317 --> 01:43:19,357 Tess, you okay? 1555 01:43:27,786 --> 01:43:29,663 Okay. Sir? 1556 01:43:32,457 --> 01:43:34,167 You better have insurance! 1557 01:43:36,461 --> 01:43:37,796 Insurance? 1558 01:43:38,463 --> 01:43:39,673 It's a freaking spaceship. 1559 01:43:40,173 --> 01:43:41,933 You go get insurance on a freaking spaceship. 1560 01:43:41,967 --> 01:43:43,048 Good luck with that, buddy. 1561 01:43:44,136 --> 01:43:46,221 Is this your car? Huh? 1562 01:43:49,558 --> 01:43:51,476 Sweetie, hand me my alien gun. 1563 01:43:51,810 --> 01:43:53,530 Here you go. 1564 01:43:54,104 --> 01:43:55,105 Come here. 1565 01:43:55,814 --> 01:43:57,691 - Trust your dad. - Okay. 1566 01:44:04,531 --> 01:44:07,659 Prepare for interstellar launch. 1567 01:44:15,667 --> 01:44:17,794 We're almost ready to separate. We're almost there. 1568 01:44:17,878 --> 01:44:20,039 Hurry, he's launching! - All over it, chief. 1569 01:44:20,047 --> 01:44:23,175 Lockdown will be in deep space before he realizes I'm gone. 1570 01:44:23,258 --> 01:44:25,677 I'm a sucky pilot, but let's give it a whirl. 1571 01:44:25,761 --> 01:44:27,179 Hell, yeah! 1572 01:44:35,896 --> 01:44:37,814 You CIA guys are really subtle. 1573 01:44:38,190 --> 01:44:40,609 What a deft hand. I'm sure nobody noticed all that. 1574 01:44:41,026 --> 01:44:43,707 Look. In a few minutes, there are gonna be feds all over this place, 1575 01:44:43,904 --> 01:44:45,948 and I don't want them finding our Holy Grail. 1576 01:44:46,156 --> 01:44:49,159 So we're gonna take all our R&D, we're moving it to our China facility. 1577 01:44:49,242 --> 01:44:50,285 Yeah. 1578 01:44:50,369 --> 01:44:54,039 I want you to bring me the Seed, but I want you to bring it to me there. 1579 01:44:54,373 --> 01:44:59,378 Mr. Joshua, I would not describe your product testing as perfected. 1580 01:44:59,628 --> 01:45:01,922 We have plenty of time for improvements in China. 1581 01:45:02,673 --> 01:45:05,842 Sir, Galvatron. He was... 1582 01:45:05,926 --> 01:45:07,135 A fiasco. 1583 01:45:07,552 --> 01:45:10,180 A farrago. An embarrassment. 1584 01:45:10,889 --> 01:45:13,183 And he spoke. How did that happen? 1585 01:45:13,266 --> 01:45:14,986 Do you know what a flaw is, Wembley? A flaw? 1586 01:45:15,227 --> 01:45:18,563 A flaw is a total failure. 1587 01:45:18,897 --> 01:45:23,902 I did not have control over my prototype, and I want to know why! 1588 01:45:42,004 --> 01:45:46,216 Let's give Bumblebee the good news. We got a ship now. We're leaving. 1589 01:45:47,009 --> 01:45:50,679 You humans. After all we have done. 1590 01:45:51,013 --> 01:45:53,515 You don't know what you've wrought upon yourselves. 1591 01:45:53,849 --> 01:45:55,851 What? What is it now? What are you talking about? 1592 01:45:55,934 --> 01:45:57,735 I mean, I'm doing stuff out of my league here! 1593 01:45:58,020 --> 01:46:01,189 You don't see who's controlling who. 1594 01:46:01,398 --> 01:46:04,067 Within that manmade prototype I fought, 1595 01:46:04,526 --> 01:46:07,029 I sensed the presence 1596 01:46:07,362 --> 01:46:08,697 of Megatron. 1597 01:46:09,990 --> 01:46:11,992 What, the Decepticon that started the Chicago war? 1598 01:46:12,325 --> 01:46:15,203 How do you think KSI built those bots in the first place, hmm? 1599 01:46:15,287 --> 01:46:16,747 They had a whole mess of 1600 01:46:16,913 --> 01:46:20,000 dead Decepticon heads and they were downloading their minds! 1601 01:46:20,292 --> 01:46:22,210 And I was in charge of autopsy duty. 1602 01:46:22,335 --> 01:46:25,047 No union, no benefits, no nothing. 1603 01:46:25,505 --> 01:46:26,965 They hooked me up to Megatron, 1604 01:46:27,132 --> 01:46:29,217 and that mind wasn't as dead as they thought. 1605 01:46:29,301 --> 01:46:31,386 He fed them the science and specs! 1606 01:46:31,470 --> 01:46:34,264 All so they could build him a brand-new body. 1607 01:46:35,515 --> 01:46:38,935 Then he infected it with his evil, nasty chromosomes. 1608 01:46:40,645 --> 01:46:44,149 They had red, beady eyes. They got all in my lovely locks. 1609 01:46:44,232 --> 01:46:45,650 Oh, I can smell it right now. 1610 01:46:45,984 --> 01:46:47,986 Total inside custom job! 1611 01:46:49,738 --> 01:46:53,408 KSI might have named the body the snappy name of Galvatron, 1612 01:46:53,492 --> 01:46:56,328 but that's just Megatron reincarnated! 1613 01:46:56,661 --> 01:46:58,330 You knew this and you didn't warn them? 1614 01:46:58,413 --> 01:47:02,751 Little girl, you can go to a pretty dark place when you on death row. 1615 01:47:02,834 --> 01:47:05,337 He's been playing KSI all this time, 1616 01:47:05,962 --> 01:47:09,174 all so that he could manipulate them into going after the Seed. 1617 01:47:11,176 --> 01:47:12,302 Wait. The Seed? 1618 01:47:12,385 --> 01:47:14,846 Those nasty soldiers that were chasing us. 1619 01:47:15,013 --> 01:47:16,056 I saw them board the ship, 1620 01:47:16,139 --> 01:47:18,517 and they took something that they called the Seed. 1621 01:47:18,683 --> 01:47:21,436 Listen. Sixty million years ago, give or take an eon... 1622 01:47:21,770 --> 01:47:25,107 Thousands of planets were cyber-formed with Seeds. 1623 01:47:28,860 --> 01:47:33,406 They turned your organic life into our elemental metals. 1624 01:47:34,658 --> 01:47:39,287 Our creators destroyed your world to make us. 1625 01:47:39,913 --> 01:47:42,624 And that's what Galvatron wants to happen again. 1626 01:47:42,958 --> 01:47:46,962 He wants to detonate that Seed in the biggest city and kill millions! 1627 01:47:47,087 --> 01:47:49,923 He's gonna show the world, "Baby, I'm back." 1628 01:47:50,590 --> 01:47:54,761 The blast wave will incinerate that city into molten metal. 1629 01:47:55,095 --> 01:47:58,056 He'll have enough to build a massive army 1630 01:47:58,306 --> 01:48:01,935 and annihilate your species forever. 1631 01:48:02,227 --> 01:48:05,021 You dumb, greedy bastards just brought extinction to yourself. 1632 01:48:05,230 --> 01:48:07,816 Not my problem, though. I'm free at last. 1633 01:48:07,899 --> 01:48:10,110 Whole thing worked out good for me. I'm walking. 1634 01:48:10,193 --> 01:48:12,571 We got to get the Seed before Galvatron does. 1635 01:48:27,460 --> 01:48:30,088 "JOSHUA". The Seed is going to be the salvation of our company. 1636 01:48:31,089 --> 01:48:32,966 We take delivery tonight. 1637 01:48:33,258 --> 01:48:36,136 And next month, we detonate safely in the Mongolian desert. 1638 01:48:36,636 --> 01:48:40,599 And we'll create enough Transformium for a hundred years. 1639 01:48:45,061 --> 01:48:48,023 Dad, I'm tired of running and stealing. 1640 01:48:48,106 --> 01:48:49,816 Well, a place to sleep. 1641 01:48:49,900 --> 01:48:51,943 Yeah. Just another break-in. 1642 01:48:57,616 --> 01:48:59,056 You know, when I was your age, 1643 01:48:59,993 --> 01:49:02,954 I liked to get a little wild. I liked cars, girls. 1644 01:49:07,167 --> 01:49:08,835 But then there was Tessa. 1645 01:49:09,419 --> 01:49:11,254 And when she was born, all I ever wanted out of life 1646 01:49:11,338 --> 01:49:13,423 was for her to be happy and healthy and safe. 1647 01:49:14,591 --> 01:49:17,427 Somehow I thought I'd always be enough to protect her. 1648 01:49:19,387 --> 01:49:20,889 But I won't be. 1649 01:49:21,306 --> 01:49:22,807 I'll never be. 1650 01:49:24,476 --> 01:49:26,311 So somebody better be. 1651 01:49:31,274 --> 01:49:33,151 Thanks for being here today, Lucky Charms. 1652 01:49:36,404 --> 01:49:38,823 Well, thanks for not shooting me when you had the chance. 1653 01:49:39,282 --> 01:49:40,408 Oh, I'll have more. 1654 01:49:42,452 --> 01:49:44,120 Yeah, I can see that. 1655 01:49:45,038 --> 01:49:48,166 We've intercepted the encrypted communications. 1656 01:49:48,250 --> 01:49:52,837 Joshua Joyce is headed to his factory in Guangzhou, China. 1657 01:49:53,380 --> 01:49:55,006 Hey, big shot. 1658 01:49:56,299 --> 01:49:58,260 Your company's in serious trouble. 1659 01:49:58,426 --> 01:50:00,095 You better have a damn good lawyer. 1660 01:50:00,178 --> 01:50:01,179 Really? 1661 01:50:01,513 --> 01:50:02,472 Well, you better have a great one 'cause 1662 01:50:02,555 --> 01:50:05,100 you're about to be responsible for the annihilation of a city. 1663 01:50:05,183 --> 01:50:06,393 Now, you listen to me. 1664 01:50:06,476 --> 01:50:08,728 Your tech has been hacked. Your prototypes are infected. 1665 01:50:08,937 --> 01:50:11,106 And now Galvatron is after that Seed. 1666 01:50:11,356 --> 01:50:14,609 Look. I know you have a conscience because you're an inventor, like me. 1667 01:50:14,693 --> 01:50:17,612 Do not let Galvatron anywhere near that Seed. 1668 01:50:17,696 --> 01:50:20,156 I control Galvatron. I created him. 1669 01:50:20,865 --> 01:50:22,325 Deep down, I know you know. 1670 01:50:23,451 --> 01:50:25,829 Your prototype's been controlling you. 1671 01:50:29,499 --> 01:50:31,710 How fast can that thing get us halfway around the world? 1672 01:50:32,210 --> 01:50:35,088 Very. It's a spaceship. 1673 01:50:51,938 --> 01:50:55,025 If we're traveling, now's the time. 1674 01:50:56,568 --> 01:50:59,446 All I want is to have our life back. It's your call. Whatever you want. 1675 01:51:05,452 --> 01:51:07,746 Are we safer on our own, or are we safer with them? 1676 01:51:17,047 --> 01:51:18,548 She's a keeper. 1677 01:51:19,257 --> 01:51:20,467 Must take after her mom. 1678 01:51:22,135 --> 01:51:24,262 I can't argue with that, kid. 1679 01:51:25,472 --> 01:51:28,516 Move! We're retrieving the Seed, 1680 01:51:28,600 --> 01:51:31,686 but then we're done defending the humans. 1681 01:51:31,770 --> 01:51:34,230 What, done? What do you mean, you're done? 1682 01:51:34,314 --> 01:51:37,484 Means "finished," "see ya," "good-bye." 1683 01:51:51,790 --> 01:51:55,752 Hijacked part of my ship? How did you let this happen? 1684 01:51:55,835 --> 01:51:59,047 Shut down dark-matter drive, reverse course at light speed, 1685 01:51:59,130 --> 01:52:00,548 and get us back! 1686 01:52:00,882 --> 01:52:03,635 Prime's taken my trophy case. 1687 01:52:04,010 --> 01:52:06,596 And he will feel my wrath! 1688 01:52:14,187 --> 01:52:15,522 Welcome to China. 1689 01:52:15,814 --> 01:52:18,691 Put Galvatron in containment. Tell the techs do not activate him. 1690 01:52:18,775 --> 01:52:19,818 Absolutely, sir. 1691 01:52:20,110 --> 01:52:21,986 I WANT SECURITY ON HIGH ALERT. 1692 01:52:25,073 --> 01:52:26,408 Joyce. 1693 01:52:26,699 --> 01:52:30,829 I cannot tell you how enthused I am to deliver this. 1694 01:52:33,373 --> 01:52:35,708 Top of your alien wish list. 1695 01:52:36,084 --> 01:52:39,087 It's yours. Or rather ours. 1696 01:52:41,548 --> 01:52:43,466 I will need to see my advance. 1697 01:52:43,883 --> 01:52:46,469 Five million shares of the company. 1698 01:52:46,553 --> 01:52:48,138 Together, we're gonna end human warfare. 1699 01:52:48,930 --> 01:52:51,433 We're about to build a fully automated U.S. Army. 1700 01:52:51,516 --> 01:52:54,352 Just think of all the American lives we're gonna save. 1701 01:53:03,945 --> 01:53:08,825 ALL OF THESE CARS ARE KSI'S NEWEST CIVILIAN PROTOTYPE ROBOTS. 1702 01:53:09,242 --> 01:53:11,578 So how soon until we can start continuous production? 1703 01:53:23,047 --> 01:53:27,385 You know, why don't we take a beat on this for a minute? 1704 01:53:28,178 --> 01:53:30,847 I have some new data that I discovered and... 1705 01:53:31,055 --> 01:53:32,056 You're not backing out on me here? 1706 01:53:32,223 --> 01:53:33,766 No, I'm not backing out. I just... 1707 01:53:34,017 --> 01:53:36,144 I want the Seed. I'm not saying I don't want the Seed. 1708 01:53:36,227 --> 01:53:38,396 I'm just saying I don't know if I... 1709 01:53:38,480 --> 01:53:40,565 If I want the Seed right now. 1710 01:53:40,899 --> 01:53:44,235 Good men have died trying to get that thing for us. 1711 01:53:44,360 --> 01:53:45,403 For you. 1712 01:53:45,904 --> 01:53:47,989 I know what you did to get that thing. 1713 01:53:48,072 --> 01:53:50,033 A lot of illegal, icky shit. 1714 01:53:50,408 --> 01:53:53,244 I can take you down, too, Mr. Black Ops. Don't you threaten me. 1715 01:53:54,245 --> 01:53:56,372 I started this company when I was a boy, 1716 01:53:56,456 --> 01:53:59,125 with a dream of making the world a better place. 1717 01:53:59,209 --> 01:54:01,878 Funny. I had the same dream. 1718 01:54:02,587 --> 01:54:06,049 Somewhere along the way, you made billions of dollars. 1719 01:54:06,424 --> 01:54:08,426 So why don't you tell me what's missing from my dream? 1720 01:54:08,510 --> 01:54:11,095 Why don't you tell me what's missing from my boyhood dream? 1721 01:54:12,722 --> 01:54:17,101 I have served my country for decades of unparalleled prosperity 1722 01:54:17,310 --> 01:54:19,979 and you are my golden parachute. 1723 01:54:20,230 --> 01:54:23,816 So you are damn well jumping out of the plane with me! 1724 01:54:34,953 --> 01:54:37,539 I am Galvatron! 1725 01:54:43,461 --> 01:54:46,214 - What's going on? - Your Galvatron has gone active. 1726 01:54:47,632 --> 01:54:49,092 What haven't you been telling me? 1727 01:54:49,175 --> 01:54:52,136 Find Darcy, and bring a car around downstairs. Quietly. 1728 01:54:53,388 --> 01:54:55,669 We got a factory emergency. I have to get you out of here. 1729 01:54:55,974 --> 01:54:57,854 - What the hell's going on? - Take them outside. 1730 01:54:58,101 --> 01:55:00,144 We had a deal. You got what you wanted. 1731 01:55:00,979 --> 01:55:02,647 I got what "it" wanted. 1732 01:55:04,148 --> 01:55:08,653 My brothers, today I grant you your freedom. 1733 01:55:09,112 --> 01:55:13,825 And from now on, you are commanded by me. 1734 01:55:14,784 --> 01:55:16,119 Rise up! 1735 01:55:18,162 --> 01:55:20,331 Go find my Seed! 1736 01:55:34,679 --> 01:55:38,016 Detonate the Seed in the largest city. 1737 01:55:40,018 --> 01:55:41,894 Listen, princess. I don't wanna hear, "I told you so," 1738 01:55:41,978 --> 01:55:43,738 but this is much more dangerous than I think. 1739 01:55:43,980 --> 01:55:45,064 Get in. 1740 01:55:51,696 --> 01:55:53,281 Galvatron's hacked into the others. 1741 01:55:53,364 --> 01:55:54,824 - What? - Joshua. 1742 01:55:54,907 --> 01:55:56,587 - You have to contain this! - Drive, drive! 1743 01:55:56,868 --> 01:55:58,036 Son of a... 1744 01:56:00,830 --> 01:56:03,041 Come on. Let's move, let's move, let's move! 1745 01:56:18,931 --> 01:56:20,725 I know how to lose them in Hong Kong. 1746 01:56:21,059 --> 01:56:23,561 I know a military garrison there that will help us. 1747 01:56:24,771 --> 01:56:27,106 Threatening a professional CIA killer. 1748 01:56:28,066 --> 01:56:30,860 Possibly not my finest hour. I'd like to have that one back. 1749 01:56:30,943 --> 01:56:33,112 Killer? I thought they were your friends! 1750 01:56:33,321 --> 01:56:36,157 No. Not friends. Business. They gave me this bomb. 1751 01:56:36,449 --> 01:56:38,034 - Bomb? - Oh! 1752 01:56:38,117 --> 01:56:39,494 Is there a bomb in the bag? 1753 01:56:39,577 --> 01:56:41,663 Yes, there's a bomb in the bag. 1754 01:56:41,746 --> 01:56:42,830 Shit. 1755 01:56:53,257 --> 01:56:55,009 When you said you were done fighting for humans, 1756 01:56:55,093 --> 01:56:57,220 you didn't mean that, did you? 1757 01:56:57,303 --> 01:57:00,682 How many more of my kind must be sacrificed 1758 01:57:00,765 --> 01:57:03,101 to atone for your mistakes? 1759 01:57:03,309 --> 01:57:04,519 Well, what do you think being human means? 1760 01:57:04,602 --> 01:57:05,687 That's what we do. 1761 01:57:06,229 --> 01:57:07,730 We make mistakes. 1762 01:57:08,606 --> 01:57:11,484 And sometimes out of those mistakes come the most amazing things. 1763 01:57:16,739 --> 01:57:19,909 When I fixed you, it was for a reward. 1764 01:57:20,243 --> 01:57:23,454 That was it. That was why. For money. 1765 01:57:24,622 --> 01:57:26,833 And it was me making a mistake. 1766 01:57:27,583 --> 01:57:29,836 Without it, you wouldn't be here. 1767 01:57:32,630 --> 01:57:36,300 So even if you got no faith in us, I'm asking you to do what I do. 1768 01:57:36,592 --> 01:57:39,262 I'm asking you to look at all the junk and see the treasure. 1769 01:57:40,263 --> 01:57:44,267 You gotta have faith, Prime, in who we can be. 1770 01:57:56,195 --> 01:57:58,573 I'm seriously pissed we're not getting paid for this. 1771 01:57:59,532 --> 01:58:01,868 Well, at least we get to kill him. 1772 01:58:02,702 --> 01:58:04,943 They're not getting away if I still got him on satellite. 1773 01:58:05,663 --> 01:58:08,332 Some genius. Thinks he can outrun the CIA. 1774 01:58:10,168 --> 01:58:11,294 Joshua? Yes? 1775 01:58:11,627 --> 01:58:13,171 How lethal is that bomb? 1776 01:58:13,880 --> 01:58:15,339 Uh, I don't know. Let me check. 1777 01:58:22,180 --> 01:58:23,306 I love this! This is so good. 1778 01:58:23,389 --> 01:58:24,515 Oh, hang on. 1779 01:58:25,558 --> 01:58:28,394 I'm getting a text from ll Duce in Hong Kong. 1780 01:58:28,853 --> 01:58:31,230 "Need to know the Seed's estimated blast range." 1781 01:58:31,314 --> 01:58:32,648 Duh. 1782 01:58:41,991 --> 01:58:45,036 I'll do the diversion! Get that thing somewhere safe! 1783 01:58:50,833 --> 01:58:52,502 Killers are coming! Guys, we gotta go! 1784 01:58:53,044 --> 01:58:54,086 GUYS, guys... 1785 01:58:54,253 --> 01:58:55,755 - Shut up! Shut up! - All right! I'm sorry! 1786 01:58:55,880 --> 01:58:57,080 All right, go ahead, go ahead! 1787 01:59:00,092 --> 01:59:02,553 Okay, good? No, don't go! Wait! 1788 01:59:03,429 --> 01:59:06,349 Okay, he's in. Okay, okay, okay. 1789 01:59:06,933 --> 01:59:08,935 I need a raise! I want a raise. 1790 01:59:09,018 --> 01:59:10,698 All right, yes! I'm sure whatever you want! 1791 01:59:14,774 --> 01:59:15,817 Go, go, go! 1792 01:59:18,069 --> 01:59:19,070 Oh, no! 1793 01:59:21,948 --> 01:59:23,668 Death is on our tail! Death is on our tail! 1794 01:59:30,957 --> 01:59:33,751 Get out of the way, all of you! Get out of the way! 1795 01:59:35,878 --> 01:59:37,672 I don't want to die like this. 1796 01:59:53,271 --> 01:59:54,772 Box them in. 1797 02:00:08,619 --> 02:00:09,787 Hurry, hurry! Come, come. 1798 02:00:09,912 --> 02:00:11,952 Okay, yes. I'll follow you anywhere. You're amazing! 1799 02:00:12,123 --> 02:00:13,666 We're going to get you to the roof. 1800 02:00:13,749 --> 02:00:14,750 Good, good. 1801 02:00:20,715 --> 02:00:21,799 Go! 1802 02:00:32,435 --> 02:00:34,103 LOL. That's funny. 1803 02:00:34,979 --> 02:00:36,522 I can't... This is really happening. 1804 02:00:36,814 --> 02:00:40,818 A man, me, who is worth over 20 billion dollars is now 1805 02:00:41,319 --> 02:00:44,822 being chased by CIA assassins. That's the truth. 1806 02:00:45,740 --> 02:00:48,034 And in the middle of a robot uprising. 1807 02:00:50,620 --> 02:00:53,789 And I'm carrying what is, in essence, a tactical nuke. 1808 02:00:54,624 --> 02:00:57,418 And the great thing is I... The great thing is that I'm... 1809 02:00:57,501 --> 02:00:59,045 I'm barely feeling any jetlag. 1810 02:00:59,378 --> 02:01:00,671 - Just stop it! - What? 1811 02:01:01,005 --> 02:01:02,806 You need to hide on the roof of this building. 1812 02:01:03,049 --> 02:01:04,592 I'll get you a helicopter extraction. 1813 02:01:07,511 --> 02:01:08,721 Okay. 1814 02:01:11,682 --> 02:01:13,017 I like her. 1815 02:01:13,726 --> 02:01:14,807 I find her very attractive. 1816 02:01:16,896 --> 02:01:18,731 He's definitely around here. 1817 02:01:19,357 --> 02:01:20,358 Come on, come on. 1818 02:01:22,818 --> 02:01:24,320 I got a bike! 1819 02:01:24,820 --> 02:01:26,322 Check in there! 1820 02:01:26,822 --> 02:01:28,824 These are the CIA assassins I told you about. 1821 02:01:31,285 --> 02:01:32,370 Whoa! 1822 02:01:32,912 --> 02:01:34,455 - Guys. Let's go. 1823 02:01:35,748 --> 02:01:36,749 Hello. 1824 02:01:43,464 --> 02:01:44,882 Hey! Okay. 1825 02:01:51,931 --> 02:01:53,371 - Pick it up. - All right. I'm gonna. 1826 02:02:07,405 --> 02:02:08,447 Wow. 1827 02:02:09,532 --> 02:02:13,160 Wow. Wow, thank you. Wow! How did you... 1828 02:02:13,452 --> 02:02:15,663 Police training, prior to my MBA. 1829 02:02:16,539 --> 02:02:17,623 I love you. 1830 02:02:19,083 --> 02:02:20,209 Get to the roof. 1831 02:02:20,501 --> 02:02:21,502 All right, okay. 1832 02:02:52,408 --> 02:02:53,534 Mmm! 1833 02:03:16,432 --> 02:03:19,101 Find my Seed. It's here! 1834 02:03:19,602 --> 02:03:21,812 Those prototypes are after that bomb. 1835 02:03:30,321 --> 02:03:31,363 No! 1836 02:03:32,198 --> 02:03:34,033 No, no, no, no! 1837 02:03:37,995 --> 02:03:39,288 Who the hell's aboard that? 1838 02:03:39,663 --> 02:03:41,165 Impossible. 1839 02:03:48,839 --> 02:03:53,385 Brothers, it's the Autobots! Shoot them down! 1840 02:03:58,849 --> 02:03:59,892 Joshua! 1841 02:03:59,975 --> 02:04:01,060 Hey, Baldy! 1842 02:04:01,435 --> 02:04:02,728 Hey, it's me! Hey! 1843 02:04:02,978 --> 02:04:04,099 Bring it over now! Let's go. 1844 02:04:05,189 --> 02:04:06,732 Hurry up, run! 1845 02:04:07,108 --> 02:04:09,026 - Hurry! Come on! - Let's go! Move it! 1846 02:04:09,110 --> 02:04:11,529 Guys! Come on. Give it to me now! 1847 02:04:12,196 --> 02:04:13,823 Looks like we might have company. 1848 02:04:24,041 --> 02:04:25,668 We're hit! We're hit! 1849 02:04:51,652 --> 02:04:54,488 They live, they talk, we're dead. 1850 02:04:55,239 --> 02:04:57,241 - Kill them all. - Pleasure. 1851 02:04:59,660 --> 02:05:01,745 I count ten below! 1852 02:05:02,913 --> 02:05:05,033 I thought you said you had one prototype get infected. 1853 02:05:05,249 --> 02:05:07,251 Now he's got operational control of my other 50. 1854 02:05:07,418 --> 02:05:08,502 Come on. 1855 02:05:10,337 --> 02:05:12,423 Climb, climb! 1856 02:05:12,840 --> 02:05:14,842 Surround them. 1857 02:05:19,430 --> 02:05:22,349 I may have started the apocalypse, but you brought your family. 1858 02:05:22,433 --> 02:05:24,185 And that's, you know, terrible parenting. 1859 02:05:24,643 --> 02:05:26,187 Oh, I'm about one second away from knocking you out, 1860 02:05:26,270 --> 02:05:27,563 taking the bomb, and just leaving you here. 1861 02:05:27,646 --> 02:05:29,064 Please, do me a favor. 1862 02:05:29,523 --> 02:05:32,026 Optimus, Autobots, you alive? 1863 02:05:32,109 --> 02:05:33,430 - Come on, bitch! Come on! 1864 02:05:45,748 --> 02:05:46,957 Evac! Evac! 1865 02:05:47,124 --> 02:05:48,542 We're getting flanked! 1866 02:05:50,211 --> 02:05:51,629 We got company below! 1867 02:05:53,380 --> 02:05:54,423 Oh! 1868 02:05:54,882 --> 02:05:58,594 My fat ass is stuck! Bee, take the shot! 1869 02:06:04,850 --> 02:06:05,893 Oh! 1870 02:06:08,938 --> 02:06:10,481 - Into the elevator! Get in. - Okay. 1871 02:06:10,564 --> 02:06:11,607 Come on. 1872 02:06:14,985 --> 02:06:16,403 Get down, get down! 1873 02:06:17,112 --> 02:06:19,112 Close the door! Close the door! 1874 02:06:21,450 --> 02:06:22,952 Won't go! It's not closing! 1875 02:06:23,160 --> 02:06:24,453 There's too much weight. 1876 02:06:24,662 --> 02:06:26,330 - Get back down to Bumblebee! - Dad, no! 1877 02:06:26,497 --> 02:06:28,916 Hey! You want me! 1878 02:06:39,426 --> 02:06:40,427 Center elevator. 1879 02:06:40,678 --> 02:06:42,012 Center elevator. 1880 02:06:46,350 --> 02:06:47,935 He's gonna be okay. 1881 02:07:01,198 --> 02:07:03,534 Alien bomb! Alien bomb, coming through! 1882 02:07:03,993 --> 02:07:05,703 Clear the way! Clear the... Hi, kids. 1883 02:07:05,786 --> 02:07:07,329 Coming through, ladies! 1884 02:07:07,538 --> 02:07:09,748 Excuse me! Excuse me, ladies! Excuse me! 1885 02:07:09,915 --> 02:07:10,916 Oh, my God! 1886 02:07:11,083 --> 02:07:13,324 How do you say, "Get the fuck out of the way" in Chinese? 1887 02:07:43,949 --> 02:07:45,159 Ahhh! 1888 02:07:57,963 --> 02:08:00,299 That's a long way down. 1889 02:08:03,260 --> 02:08:04,470 You've got to be kidding me. 1890 02:08:06,555 --> 02:08:07,806 No! 1891 02:08:20,486 --> 02:08:21,570 Come on. 1892 02:08:29,370 --> 02:08:30,788 Whoa! PANTING) 1893 02:08:33,665 --> 02:08:35,000 I'm coming for you! 1894 02:09:10,285 --> 02:09:11,995 Never should have hidden that truck. 1895 02:09:12,329 --> 02:09:14,081 You should have never came after my family. 1896 02:09:14,164 --> 02:09:17,000 Tough luck, Yeager. We all have family. 1897 02:09:17,793 --> 02:09:19,336 Yeah, but I'm gonna live to see mine. 1898 02:09:43,026 --> 02:09:45,821 Where is my escaped bounty? 1899 02:09:45,904 --> 02:09:47,698 Autobots at this location. 1900 02:09:48,365 --> 02:09:50,033 Prime is close. 1901 02:09:51,702 --> 02:09:53,412 Do whatever you have to do. 1902 02:09:54,872 --> 02:09:56,373 I intend to. 1903 02:09:58,917 --> 02:10:00,544 - Darcy! - Joshua! 1904 02:10:00,752 --> 02:10:01,795 We got three more coming in from that way! 1905 02:10:02,045 --> 02:10:03,672 Bee, where's Tessa? 1906 02:10:04,715 --> 02:10:05,716 Dad! 1907 02:10:08,635 --> 02:10:11,847 We got a real dilemma here. Okay? I created incredible robots. 1908 02:10:11,930 --> 02:10:14,475 It's all designed to kick that fat Transformer's ass. 1909 02:10:14,558 --> 02:10:17,311 So, really, this is a no-win situation. 1910 02:10:17,394 --> 02:10:18,645 It's over. 1911 02:10:18,729 --> 02:10:19,730 That was mean. 1912 02:10:19,938 --> 02:10:23,233 Hey! I'm sorry if you can't handle the cold-hearted truth! 1913 02:10:23,400 --> 02:10:26,111 Optimus, what are my orders with these humans? 1914 02:10:26,195 --> 02:10:27,529 Can I squish the bald guy? 1915 02:10:27,613 --> 02:10:29,031 They're in trouble. 1916 02:10:29,114 --> 02:10:30,908 Nah! This isn't our fight! 1917 02:10:30,991 --> 02:10:33,785 I'm done being an underdog. Underdogs suck! 1918 02:10:33,869 --> 02:10:35,704 I say they get what they deserve. 1919 02:10:35,787 --> 02:10:37,247 What's the play, Prime? 1920 02:10:37,456 --> 02:10:40,334 It's time for reinforcements. 1921 02:10:42,669 --> 02:10:45,839 Recognize one of your Knights. 1922 02:11:06,026 --> 02:11:08,946 THE LEGEND EXISTS. 1923 02:11:16,203 --> 02:11:17,579 Come on. 1924 02:11:18,872 --> 02:11:20,874 All right, come on! Come on, let's go! 1925 02:11:21,124 --> 02:11:22,292 Bee, go! 1926 02:11:26,797 --> 02:11:28,966 Come on, we got to move! Let's go, move! 1927 02:11:32,719 --> 02:11:35,180 Where's Tessa? Tessa, get over here! Come on. 1928 02:11:35,264 --> 02:11:36,557 Get over here! 1929 02:11:37,224 --> 02:11:39,142 Stay behind me! I'm covering you! 1930 02:11:39,226 --> 02:11:41,603 If I stop covering you, it means I'm dead. 1931 02:11:41,687 --> 02:11:42,938 But that ain't gonna happen. 1932 02:11:44,273 --> 02:11:45,607 Take that! 1933 02:11:47,818 --> 02:11:50,320 I'm a wicked warrior robot! 1934 02:11:51,071 --> 02:11:52,072 Goddamn! 1935 02:11:52,406 --> 02:11:53,574 Come on! We gotta move now! 1936 02:11:55,158 --> 02:11:56,243 Go, go! 1937 02:12:02,583 --> 02:12:04,626 We got hostiles coming down the street! 1938 02:12:06,336 --> 02:12:07,337 Go! 1939 02:12:12,175 --> 02:12:14,177 Bee! Twelve o'clock! Cover fire! 1940 02:12:18,640 --> 02:12:19,933 We're surrounded! 1941 02:12:20,017 --> 02:12:21,143 Hustle, hustle, hustle! 1942 02:12:21,643 --> 02:12:22,686 Rocket! 1943 02:12:23,520 --> 02:12:24,563 Go, go, go! 1944 02:12:24,730 --> 02:12:25,856 Get down! 1945 02:12:28,859 --> 02:12:30,444 Oh, this is the perfect place to hide. 1946 02:12:30,527 --> 02:12:34,239 A big glass box! Nobody will ever find us here! That's... 1947 02:12:37,075 --> 02:12:39,244 You've got to be kidding me. 1948 02:12:39,870 --> 02:12:44,041 Legendary warriors, the powers that created us 1949 02:12:44,124 --> 02:12:46,877 now want us all extinguished. 1950 02:12:46,960 --> 02:12:51,256 We must join forces, or else forever be their slaves. 1951 02:12:52,799 --> 02:12:55,886 So today you stand with us... 1952 02:12:56,094 --> 02:12:59,890 or you stand against me. 1953 02:13:06,897 --> 02:13:08,732 We'll let Prime figure this one out. 1954 02:13:08,815 --> 02:13:10,025 Very wise. 1955 02:13:10,192 --> 02:13:12,694 There's no friggin' way I'm staying down here with them. 1956 02:13:12,778 --> 02:13:14,029 No way. No way. 1957 02:13:19,451 --> 02:13:23,288 Only together can we survive! 1958 02:13:24,748 --> 02:13:26,083 Let me lead you! 1959 02:13:38,095 --> 02:13:39,346 Oh, no. 1960 02:13:39,429 --> 02:13:41,682 I was expecting a giant car. 1961 02:13:41,932 --> 02:13:43,266 Come here! 1962 02:13:49,439 --> 02:13:51,733 We're giving you freedom. 1963 02:14:07,958 --> 02:14:10,669 You defend my family, 1964 02:14:12,629 --> 02:14:14,381 or die. 1965 02:14:17,384 --> 02:14:18,969 Autobots, 1966 02:14:19,177 --> 02:14:23,807 we're going to prove who we are and why we're here! 1967 02:14:25,016 --> 02:14:27,394 Ugh, you just want to die for the guy. 1968 02:14:27,477 --> 02:14:30,647 That's leadership. Or brainwashing, or something. 1969 02:14:30,731 --> 02:14:34,484 No. That's Optimus Prime. 1970 02:14:40,574 --> 02:14:43,326 Autobots, we charge together! 1971 02:14:44,870 --> 02:14:46,413 Now, roll out! 1972 02:14:48,999 --> 02:14:51,376 We're getting boxed in! We're getting flanked everywhere! 1973 02:14:51,835 --> 02:14:53,128 Help me out here! 1974 02:14:53,211 --> 02:14:54,296 Kill anything that moves! 1975 02:14:55,422 --> 02:14:57,299 Come on, Cade, shoot! 1976 02:14:59,009 --> 02:15:00,635 Come and get some, you little bitch! 1977 02:15:00,719 --> 02:15:02,053 Incoming! 1978 02:15:06,600 --> 02:15:08,351 I can't believe I'm putting my life in your hands. 1979 02:15:08,560 --> 02:15:09,840 Here. Be my guest. Take the gun. 1980 02:15:09,936 --> 02:15:10,937 - Go ahead, take it. - No, I don't want the gun. 1981 02:15:11,021 --> 02:15:12,022 - Come on, you can lead. - No, I don't want the gun. 1982 02:15:12,189 --> 02:15:13,565 Then stay under there and shut up! 1983 02:15:13,774 --> 02:15:16,067 All right. You're good with the gun. So you keep it. 1984 02:15:20,155 --> 02:15:22,532 Running out of guns and ammo. 1985 02:15:22,616 --> 02:15:23,617 Ow! 1986 02:15:30,624 --> 02:15:33,293 Come and get some! 1987 02:15:33,543 --> 02:15:36,254 You're all gonna die! 1988 02:15:56,942 --> 02:15:58,443 Way to go, baby! 1989 02:15:59,486 --> 02:16:00,904 Good shooting, Cade! 1990 02:16:02,739 --> 02:16:08,453 I'm like a fat ballerina who takes scalps and slits throats! 1991 02:16:15,585 --> 02:16:17,170 Got your fortune cookie! 1992 02:16:18,880 --> 02:16:20,298 Come here, you little punk. 1993 02:16:23,760 --> 02:16:26,930 Pull the pin! I'm dying out here! 1994 02:16:27,222 --> 02:16:28,223 Here! Take it. Take it! 1995 02:16:28,306 --> 02:16:30,107 Little help! Little help! 1996 02:16:30,475 --> 02:16:31,977 It's live! It's live, it's live. Take it! 1997 02:16:32,060 --> 02:16:33,019 What do you want me to do with it? 1998 02:16:33,103 --> 02:16:34,938 - Just throw it! - Give, give, give! 1999 02:16:49,077 --> 02:16:50,620 Got some bad news, Cade. 2000 02:16:50,996 --> 02:16:53,623 I'm out of ammo and out of ideas. 2001 02:17:03,133 --> 02:17:05,093 Faster! Go! 2002 02:17:12,601 --> 02:17:13,977 I'll kill you! 2003 02:17:43,340 --> 02:17:45,008 Charge! 2004 02:17:56,186 --> 02:17:58,772 No, impossible! 2005 02:17:58,855 --> 02:18:01,149 They're ruining everything! 2006 02:18:02,192 --> 02:18:03,193 Take that! 2007 02:18:10,867 --> 02:18:12,035 Get off me. 2008 02:18:13,703 --> 02:18:15,455 - Get up, Hound! I can't go on. 2009 02:18:15,538 --> 02:18:17,123 But you gotta keep fighting! 2010 02:18:17,207 --> 02:18:18,708 Tank's empty, bro. 2011 02:18:19,668 --> 02:18:20,961 There's more of 'em coming. If you don't get up 2012 02:18:21,044 --> 02:18:22,645 and fight, we're going to die. Let's go! 2013 02:18:27,717 --> 02:18:29,219 Attack! 2014 02:18:33,264 --> 02:18:34,933 Optimus is here! 2015 02:18:46,069 --> 02:18:47,737 Bee, jump! 2016 02:19:36,745 --> 02:19:37,954 Uh-oh! 2017 02:20:08,276 --> 02:20:10,153 I hate cheap knockoffs. 2018 02:20:12,322 --> 02:20:13,406 Awesome job! 2019 02:20:13,490 --> 02:20:15,366 - You. - Who? 2020 02:20:15,450 --> 02:20:16,910 - You. Step forward. 2021 02:20:17,118 --> 02:20:18,119 Wait. Why? 2022 02:20:18,203 --> 02:20:22,540 Your science will be responsible for humanity's extinction. 2023 02:20:22,749 --> 02:20:27,796 All right. I know that you're sensitive to this whole bioethical dilemma. 2024 02:20:28,004 --> 02:20:29,047 Maybe all he wants to hear you say is 2025 02:20:29,130 --> 02:20:30,507 that some things should never be invented. 2026 02:20:30,673 --> 02:20:32,133 Ahhh! 2027 02:20:35,345 --> 02:20:36,429 Okay. 2028 02:20:36,971 --> 02:20:38,515 We'll lead you out of the city. 2029 02:20:38,598 --> 02:20:41,684 Get that Seed safely to the hills. 2030 02:20:41,768 --> 02:20:43,186 Use this car. 2031 02:20:43,394 --> 02:20:44,687 He almost ate me! 2032 02:20:47,649 --> 02:20:48,983 All right, we're good! 2033 02:20:49,567 --> 02:20:50,568 All right, let's go! 2034 02:20:52,737 --> 02:20:53,858 Get out of that seat. 2035 02:20:55,323 --> 02:20:57,158 And you're one lucky dad to have me. 2036 02:20:58,827 --> 02:21:01,538 Okay, Lucky Charms. You got that. You drive. Let's go. 2037 02:21:12,674 --> 02:21:13,716 What did you do? 2038 02:21:13,883 --> 02:21:16,386 I don't know. I don't know, but it's an issue. 2039 02:21:16,594 --> 02:21:17,804 - Did you press a button? - Is it gonna blow up? 2040 02:21:17,887 --> 02:21:18,888 I don't know. 2041 02:21:19,055 --> 02:21:21,224 Your thing is beeping now, so you must have hit something. 2042 02:21:21,307 --> 02:21:23,017 - Is it gonna blow up? - I don't know! 2043 02:21:23,143 --> 02:21:25,311 A bomb starts beeping, that might signal a problem, you think? 2044 02:21:25,395 --> 02:21:28,064 I'm just saying that it's a steady blinking light, 2045 02:21:28,148 --> 02:21:29,691 which could be a timer of some kind. 2046 02:21:30,733 --> 02:21:32,694 Unless it's signaling location. 2047 02:21:34,070 --> 02:21:35,238 To who? 2048 02:21:43,163 --> 02:21:45,290 We've got to call the central government for help! 2049 02:21:50,712 --> 02:21:52,839 Optimus Prime. 2050 02:21:54,257 --> 02:21:56,676 Come to me. 2051 02:22:56,486 --> 02:22:57,487 DEFENSE MINISTER... 2052 02:22:57,862 --> 02:22:59,614 THERE'S A CRISIS IN HONG KONG! 2053 02:23:04,118 --> 02:23:06,478 THE CENTRAL GOVERNMENT WILL PROTECT HONG KONG AT ALL COSTS. 2054 02:23:06,829 --> 02:23:08,498 WE HAVE FIGHTER JETS ON THE WAY. 2055 02:23:15,171 --> 02:23:16,172 There's the bridge. 2056 02:23:34,857 --> 02:23:36,067 Back it up! Back it up! 2057 02:23:36,359 --> 02:23:39,904 Go, go, go, go! Back up! Go back! Go back! 2058 02:23:39,988 --> 02:23:41,364 move! Get out of the way. I can't see! 2059 02:23:41,572 --> 02:23:43,574 - Shane, drive faster! - Okay, just calm down. 2060 02:23:56,045 --> 02:23:57,846 Shane, watch out! - Whoa, whoa, whoa! 2061 02:24:00,883 --> 02:24:02,593 - Get cover! - Back up! Back! Back up! 2062 02:24:07,974 --> 02:24:09,726 Autobots, fall back! 2063 02:24:14,188 --> 02:24:15,940 - Come on, move! Out of my way! - Get out of the way! 2064 02:24:16,024 --> 02:24:17,704 - Look out! - Just hit them! Just hit them! 2065 02:24:37,670 --> 02:24:38,671 It's a big magnet! 2066 02:24:38,921 --> 02:24:40,590 It's sucking up metal and dropping it! 2067 02:24:44,010 --> 02:24:45,219 Oh! 2068 02:24:47,597 --> 02:24:48,598 - Go faster! Go faster! -Move! 2069 02:24:48,681 --> 02:24:50,683 - Get out of the way! - It's coming! It's coming! 2070 02:24:50,767 --> 02:24:52,268 It's coming closer! 2071 02:24:52,602 --> 02:24:54,145 Go faster, Shane! 2072 02:24:56,439 --> 02:24:57,607 Watch out, watch out! 2073 02:24:58,524 --> 02:25:00,193 - Watch out! - Look out! 2074 02:25:00,443 --> 02:25:01,444 Whoa! 2075 02:25:04,113 --> 02:25:05,239 Whoa, whoa, whoa, whoa! 2076 02:25:06,115 --> 02:25:09,577 Oh, no, now it's circling back towards us! Hard right! Take a hard right! 2077 02:25:09,994 --> 02:25:11,120 Move it! Get out of the way! 2078 02:25:11,496 --> 02:25:13,873 Oh, my God! 2079 02:25:28,638 --> 02:25:30,973 Oh, no. No, the magnet. Get out, get out! 2080 02:25:31,307 --> 02:25:33,601 Come on! Come here! Get out! 2081 02:25:35,436 --> 02:25:37,313 No, no, no! No, we're going up. Grab the bomb! 2082 02:25:37,397 --> 02:25:38,731 Help me grab the bomb! 2083 02:25:38,815 --> 02:25:39,982 I can't get the seat belt off! 2084 02:25:40,066 --> 02:25:41,651 Pull me down! Catch me! 2085 02:25:41,818 --> 02:25:43,319 I'm going up! I'm going up! 2086 02:25:43,486 --> 02:25:44,904 Get me! Grab me! 2087 02:25:46,656 --> 02:25:48,324 Pull me down! Pull me! 2088 02:25:48,408 --> 02:25:49,742 I can't get the seat belt off! 2089 02:25:49,826 --> 02:25:51,411 I can't get the belt off! 2090 02:25:52,495 --> 02:25:53,996 I'm stuck! I'm stuck! 2091 02:25:55,164 --> 02:25:56,644 Hold the bomb! I can't hold on! 2092 02:25:57,792 --> 02:25:58,793 Pull! 2093 02:25:59,001 --> 02:26:00,461 Guys, it's crushing me! 2094 02:26:12,515 --> 02:26:13,766 Car! 2095 02:26:14,183 --> 02:26:15,309 Move! 2096 02:26:19,147 --> 02:26:20,148 Shane! 2097 02:26:20,523 --> 02:26:22,275 - Shane! - I'm good! I'm good. 2098 02:26:22,775 --> 02:26:23,856 I'm good. 2099 02:26:29,907 --> 02:26:30,908 Bumblebee! 2100 02:26:34,078 --> 02:26:35,538 Hey, you guys! 2101 02:26:36,330 --> 02:26:37,373 Yee-hah! 2102 02:26:37,540 --> 02:26:38,541 Come on. 2103 02:26:40,042 --> 02:26:41,210 Go find someplace safe. 2104 02:26:41,586 --> 02:26:42,879 I'm proud of you. 2105 02:26:57,268 --> 02:26:58,352 Get cover! 2106 02:27:03,691 --> 02:27:04,775 Cade! 2107 02:27:06,068 --> 02:27:10,364 Autobots, get this bomb over the bridge and out of the city! 2108 02:27:10,448 --> 02:27:11,491 Dad! 2109 02:27:12,158 --> 02:27:13,618 What? Come on. 2110 02:28:10,299 --> 02:28:12,510 I got it! I'm getting this bomb out of here! 2111 02:28:12,677 --> 02:28:13,844 Give me the gun. 2112 02:28:14,887 --> 02:28:16,973 It's you and me now! 2113 02:28:23,187 --> 02:28:24,272 Look, Optimus is out there all alone. 2114 02:28:24,355 --> 02:28:25,606 What? You can't help him. 2115 02:28:25,773 --> 02:28:27,253 I have to, Tess. He came back for us. 2116 02:28:27,316 --> 02:28:28,401 Dad, don't leave, please. 2117 02:28:28,651 --> 02:28:30,152 Look, I'll find you, I'll get there, okay? 2118 02:28:30,319 --> 02:28:31,571 Dad, no, you'll die! 2119 02:28:31,654 --> 02:28:33,534 You gotta stay with Shane. You're gonna be okay. 2120 02:28:33,614 --> 02:28:34,699 You promise me you're gonna keep her safe, 2121 02:28:34,782 --> 02:28:36,993 rest of her life, until the end of time! Promise me! 2122 02:28:37,159 --> 02:28:38,536 I promise you. 2123 02:28:38,995 --> 02:28:40,413 You're the best thing I ever made, Tess. 2124 02:28:40,496 --> 02:28:42,496 All right, don't ever forget it, it was always you. 2125 02:28:42,540 --> 02:28:44,000 - I love you. - Please. 2126 02:28:44,584 --> 02:28:45,876 Get in the car, now. 2127 02:28:46,085 --> 02:28:47,253 Dad! 2128 02:28:56,887 --> 02:28:58,723 Prime! 2129 02:29:24,915 --> 02:29:26,476 Stop the car! 2130 02:29:27,293 --> 02:29:29,213 You better listen. - No, you listen. 2131 02:29:30,546 --> 02:29:32,423 I'm not leaving my dad. 2132 02:29:44,226 --> 02:29:47,897 All right, we're gonna hold the line, then block the bridge! 2133 02:30:16,676 --> 02:30:18,844 You see, it takes patience to make a man. 2134 02:30:18,928 --> 02:30:22,390 The patience to watch and wait, to protect all of us, quietly, 2135 02:30:22,473 --> 02:30:25,267 for God and country, without any recognition at all! 2136 02:30:30,606 --> 02:30:31,607 Cade! 2137 02:30:32,024 --> 02:30:36,028 There are no good aliens! Or bad aliens, Yeager. 2138 02:30:36,112 --> 02:30:38,656 It's just us and them. 2139 02:30:38,739 --> 02:30:40,116 And you chose them. 2140 02:30:46,539 --> 02:30:47,540 Anytime. 2141 02:30:58,968 --> 02:31:02,346 You saved the human instead of saving yourself? 2142 02:31:02,430 --> 02:31:04,640 You bring shame upon us all. 2143 02:31:20,072 --> 02:31:22,158 She never listens. Never. 2144 02:31:25,327 --> 02:31:27,496 I gave you an order! 2145 02:31:41,260 --> 02:31:43,012 Get out of here, now! 2146 02:31:43,095 --> 02:31:44,096 Get in. Get in. 2147 02:31:44,680 --> 02:31:46,849 Hey, you! Hey! 2148 02:31:48,601 --> 02:31:53,022 Cade, get out of here! This is my fight! 2149 02:31:55,441 --> 02:31:59,862 It's my fight, and you're all gonna die! 2150 02:32:08,954 --> 02:32:10,539 Go! Go! 2151 02:32:11,207 --> 02:32:12,208 Come on! Come on! 2152 02:32:18,714 --> 02:32:20,382 Yeah! Killer robot, my ass! 2153 02:32:28,641 --> 02:32:30,142 Whoo! 2154 02:32:38,609 --> 02:32:39,652 Come on. 2155 02:32:47,827 --> 02:32:49,161 Get away, all of you! 2156 02:32:50,538 --> 02:32:52,414 Come on, Tess. Come on, Tess. Come on, Tess. 2157 02:33:00,422 --> 02:33:01,423 Drive! 2158 02:33:04,343 --> 02:33:06,762 - You see my face, your life is done! - Oh! 2159 02:33:06,971 --> 02:33:08,011 Come on, come on, come on! 2160 02:33:24,613 --> 02:33:25,614 Yeah! 2161 02:33:27,533 --> 02:33:29,869 Honor to the end. 2162 02:33:31,704 --> 02:33:32,955 You still happy we met? 2163 02:33:38,294 --> 02:33:39,295 Always. 2164 02:33:46,844 --> 02:33:47,845 Hurry! 2165 02:33:49,305 --> 02:33:51,807 Quickly! I'm setting off Lockdown's grenade! 2166 02:33:51,891 --> 02:33:52,892 Hold tight! 2167 02:34:09,575 --> 02:34:15,164 We shall meet again, Prime, for I am reborn. 2168 02:34:30,846 --> 02:34:32,848 Kind of nice being your hero for a change. 2169 02:34:34,183 --> 02:34:36,685 You always were. All my life. 2170 02:34:38,187 --> 02:34:39,188 I love you. 2171 02:34:40,397 --> 02:34:41,565 I love you, too. 2172 02:34:42,858 --> 02:34:44,234 Let's go home to graduation, huh? 2173 02:34:45,402 --> 02:34:46,403 Yeah. 2174 02:34:47,029 --> 02:34:48,530 You're okay, kid. 2175 02:34:48,697 --> 02:34:51,408 Come here, you're all right. You're all right. 2176 02:34:55,037 --> 02:34:56,956 We don't have a home, Dad. 2177 02:34:57,039 --> 02:34:58,248 It blew up. 2178 02:35:02,878 --> 02:35:04,964 I might be able to help you with that. 2179 02:35:10,928 --> 02:35:12,304 Brave warriors... 2180 02:35:13,472 --> 02:35:15,057 you are free! 2181 02:35:16,475 --> 02:35:18,894 I'll ride with you anytime, Spike! 2182 02:35:38,330 --> 02:35:39,832 Did you miss me? 2183 02:35:40,582 --> 02:35:41,750 No. 2184 02:35:43,836 --> 02:35:48,590 This Seed belongs to our creators, whoever they are. 2185 02:35:49,174 --> 02:35:51,552 There remains a price on my head. 2186 02:35:52,469 --> 02:35:55,305 I endanger you all if I stay. 2187 02:35:56,640 --> 02:35:59,977 I shall take it where it can never be found. 2188 02:36:01,562 --> 02:36:03,147 Will we ever see you again? 2189 02:36:03,397 --> 02:36:04,690 Cade Yeager, 2190 02:36:04,940 --> 02:36:06,942 I do not know. 2191 02:36:07,443 --> 02:36:10,112 But whenever you look to the stars, 2192 02:36:10,779 --> 02:36:12,990 think of one of them 2193 02:36:13,991 --> 02:36:15,784 as my soul. 2194 02:36:17,161 --> 02:36:19,997 Defend this family, Autobots, 2195 02:36:21,498 --> 02:36:23,667 as they have you. 2196 02:36:24,710 --> 02:36:26,628 Defend 2197 02:36:27,296 --> 02:36:29,381 all they can be. 2198 02:36:36,722 --> 02:36:39,016 There are mysteries to the universe 2199 02:36:39,099 --> 02:36:41,518 we were never meant to solve. 2200 02:36:42,686 --> 02:36:46,690 But who we are and why we are here 2201 02:36:47,566 --> 02:36:49,568 are not among them. 2202 02:36:50,194 --> 02:36:54,239 Those answers we carry inside. 2203 02:36:55,074 --> 02:36:57,743 I am Optimus Prime 2204 02:36:57,826 --> 02:37:01,246 and this message is to my creators: 2205 02:37:01,330 --> 02:37:04,166 Leave planet Earth alone. 2206 02:37:05,042 --> 02:37:07,002 'Cause I'm coming 2207 02:37:07,086 --> 02:37:08,545 for you. 2208 02:37:08,745 --> 02:37:20,745 Sub By THIWANKA... 153112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.