Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,032 --> 00:02:27,032
www.titlovi.com
2
00:02:30,032 --> 00:02:33,077
Prevod-�arnojevi�
3
00:02:36,032 --> 00:02:40,777
Mo�da bi gospodar da se odmori?
Umoran je.
4
00:02:42,691 --> 00:02:47,715
Nemamo vremena za odmor.
�itaj �ta si poslednje zapisao.
5
00:02:55,810 --> 00:02:59,196
Kada je blagoverni car
i veliki knez,
6
00:03:00,016 --> 00:03:02,547
blagodare�i Gospodu, ozdravio,
7
00:03:03,027 --> 00:03:07,054
zlokobni naumi bojara
rasuli su se u prah.
8
00:03:10,363 --> 00:03:15,428
Ovo je jako lepo kazano.
-Izbaci to sve!
9
00:03:16,584 --> 00:03:20,931
Nije se ni�ta rasulo,
niti zavr�ilo.
10
00:03:21,510 --> 00:03:26,871
Nisu mogli da ubiju mene
pa su mi ubili sina. Zveri.
11
00:03:35,325 --> 00:03:38,015
Re�ima se ne mo�e iskazati
tuga koja nas je svladala
12
00:03:38,595 --> 00:03:41,046
zbog smrti tvog sina.
13
00:03:41,506 --> 00:03:46,327
Svima su nam srca ispunjena
tugom.
14
00:03:47,845 --> 00:03:50,874
Po celoj Rusiji lije se
ogroman pla�
15
00:03:51,354 --> 00:03:56,786
i ni�ta nam ne daje utehu. Kao
da smo svoje dete izgubili.
16
00:03:58,891 --> 00:04:02,120
Svi smo dali velikodu�ne
priloge manastirima
17
00:04:03,117 --> 00:04:06,187
za pokoj du�i mladenca
Dimitrija.
18
00:04:11,530 --> 00:04:15,997
�elimo znati je li smrt
carevi�a bila smi�ljena.
19
00:04:16,316 --> 00:04:20,941
Ako dozvoli�, spreman sam
da li�no povedem istragu.
20
00:04:21,699 --> 00:04:24,784
�ta je, Repnine?
21
00:04:25,464 --> 00:04:29,094
Smislio si kako da se
smr�u mog sina okoristi�?
22
00:04:29,574 --> 00:04:32,643
Da nabedi� na one koji tebi
smetaju?
23
00:04:33,623 --> 00:04:39,602
Nije mi to ni na kraj pameti.
Samo �elim da pomognem.
24
00:04:48,414 --> 00:04:52,681
Za to �to delite moje patnje,
hvala vam.
25
00:04:53,199 --> 00:04:56,668
Idite. Ho�u da govorim
sa svojim savetnicima.
26
00:05:06,676 --> 00:05:11,900
Pokrenu�ete istragu vi.
Prvo na�ite slu�avku.
27
00:05:12,697 --> 00:05:16,246
Ispitajte i proverite sve koji
su bili u mojoj pratnji
28
00:05:16,326 --> 00:05:20,352
i koji su ostali ovde. Saznajte
ko ih je nagnao na ubistvo.
29
00:05:21,032 --> 00:05:24,082
Mo�da je ipak sve slu�ajnost,
gospodaru?
30
00:05:48,066 --> 00:05:51,652
Istra�i�e sve. Ada�ev �e se
time baviti, Silvester pomo�i.
31
00:05:52,332 --> 00:05:55,921
Na�i �e krivce.
32
00:05:58,154 --> 00:06:04,056
Ada�ev i Silvester...
33
00:06:05,412 --> 00:06:10,356
Vanja, mo�da ja ne shvatam...
34
00:06:10,835 --> 00:06:14,424
Mo�da sam glupa, ili luda...
Ali ka�i mi,
35
00:06:15,779 --> 00:06:18,850
zar te nisu oni odgovorili
od toga da kazni� bojare?
36
00:06:21,801 --> 00:06:26,067
Zar ne misli� da bi mo�da
sad bio �iv, da si odmah...
37
00:06:27,981 --> 00:06:31,849
�ta ho�e� ti od mene?!
-Istinu! Ho�u istinu!
38
00:06:32,766 --> 00:06:35,097
Ako misli� da �e ti je
oni re�i, tvoja volja.
39
00:06:35,677 --> 00:06:38,588
No ja u njihovu istinu
ne verujem!
40
00:06:50,032 --> 00:06:52,664
Sestrice.
-Danilo!
41
00:06:55,574 --> 00:06:57,706
Cer me zvao, samo �to sam
stigao.
42
00:06:58,385 --> 00:07:01,077
Kakva �alost, sestrice!
43
00:07:02,472 --> 00:07:06,580
Mora� preboleti.
Gospod nas ku�a. -Ne.
44
00:07:08,215 --> 00:07:12,760
Nije Bo�ja zamisao da mi
uzme sina, ve� ljudska.
45
00:07:13,438 --> 00:07:16,349
Bog s tobom. �ta ti je?
46
00:07:16,429 --> 00:07:19,018
Oni me mrze, Danilo.
-Ko?
47
00:07:20,098 --> 00:07:22,150
Mrze me.
-Ko?
48
00:07:22,630 --> 00:07:28,232
Carski savetnici. Naizgled
sveti, a iznutra mra�ni.
49
00:07:28,631 --> 00:07:30,744
Silvester mi je li�no rekao...
-Ne.
50
00:07:31,424 --> 00:07:35,688
Ako ga ne budem slu�ala
da �e moj sin... Gospode!
51
00:07:37,921 --> 00:07:40,713
Za�to to mu�u ne ka�e�?
52
00:07:42,228 --> 00:07:47,031
On im svima veruje u potpunosti.
53
00:07:47,930 --> 00:07:54,390
Oni sad vode istragu.
Znam da �e me slagati.
54
00:07:56,065 --> 00:08:01,488
Istra�i. Ti mo�e�.
Saznaj istinu, molim te!
55
00:08:03,083 --> 00:08:06,552
Istra�i�u, sestrice.
56
00:08:16,880 --> 00:08:20,509
Ka�i mi, kako �enu nisi
stigao?!
57
00:08:22,064 --> 00:08:25,133
Kriv sam, Alekseje Fjodorovi�u.
Bila mi je slaba ta�ka.
58
00:08:25,652 --> 00:08:29,719
A da nisi malo skrenuo pogled
i namerno je pustio?
59
00:08:30,517 --> 00:08:32,808
Da nisi u dogovoru sa njom?
60
00:08:33,388 --> 00:08:36,658
Gospod sa tobom,
Alekseje Fjodorovi�u...
61
00:08:49,274 --> 00:08:51,674
Onda?!
-Mlada je bila dobra devojka.
62
00:08:52,154 --> 00:08:55,374
Marljiva. Dobro je ribala,
svaku mrlju znala da o�isti...
63
00:08:55,954 --> 00:08:59,035
Pri�aj mi o njenoj porodici,
roditeljima! -Ne znamo ni�ta.
64
00:08:59,515 --> 00:09:02,115
Ona je u Kremlju odavno.
Ko ju je ono primio...
65
00:09:02,994 --> 00:09:05,515
�ini mi se Darja Krivaja.
-Ko je ta Darja? Gde je?
66
00:09:06,595 --> 00:09:09,636
Umrla je, Alekseje Fjodorovi�u.
-Ujaci, tetke?
67
00:09:10,715 --> 00:09:12,755
Je li imala nekog �oveka?
Je li i�la kuda?
68
00:09:13,436 --> 00:09:16,016
Dr�ala se odvojeno od nas.
Bila je ponosna, valjda,
69
00:09:16,595 --> 00:09:19,357
�to samoj carici slu�i.
Jeste jednom nestala na du�e.
70
00:09:20,436 --> 00:09:24,176
Bi�e da je bolovala.
A onda je otputovala.
71
00:09:24,797 --> 00:09:32,436
O velikim praznicima je nekuda
i�la. -Kuda? Zna li iko?
72
00:09:38,358 --> 00:09:41,238
Donesite mi sve njene stvari.
73
00:09:42,318 --> 00:09:47,078
Ako neko iz gluposti ili pohlepe
sebi ne�to ostavi, sazna�u.
74
00:09:49,358 --> 00:09:51,999
I toga �u kazniti!
75
00:10:10,139 --> 00:10:13,140
�udno.
76
00:10:35,842 --> 00:10:39,282
Misli� da se mo�e saznati
ko je i gde napravio?
77
00:10:41,762 --> 00:10:46,082
To su Petar i Fevronija.
Predstavljeni kao sveti.
78
00:10:47,243 --> 00:10:50,483
Kanonizovani su u na�em hramu.
79
00:10:51,363 --> 00:10:53,963
Bi�e da nije davno napravljeno.
80
00:10:54,763 --> 00:10:58,723
A �ta �e ti, Alekseje Fjodorovi�u?
-Hvatam se za bilo �ta.
81
00:11:02,203 --> 00:11:04,684
Slu�avka je putovala negde
za praznik.
82
00:11:05,363 --> 00:11:10,084
Rodbine nema, pa je verovatno
manastir.
83
00:11:12,004 --> 00:11:17,565
Ostavi mi ikonu.
Proba�u da saznam.
84
00:11:42,407 --> 00:11:45,927
Podaj Bo�e, pravoslavnima
heljde besplatno!
85
00:11:49,047 --> 00:11:51,767
Ve� su dolazili va�i strelci.
86
00:11:52,327 --> 00:11:54,588
Reko�e ako se javi nepoznata
�ena,
87
00:11:55,167 --> 00:11:59,168
da je ve�emo i javimo upravniku.
-I je li dolazila �ena?
88
00:11:59,728 --> 00:12:02,108
Nije.
-Ako je niko nije primetio,
89
00:12:02,688 --> 00:12:05,568
zna�i, nije daleko oti�la.
Sem mo�da �umom.
90
00:12:06,649 --> 00:12:10,288
�ume su kod nas te�ke i
mu�karcu da njima pro�e.
91
00:12:10,769 --> 00:12:13,168
A tek za �enu... -A kad je
be�ao neko od seljaka
92
00:12:13,649 --> 00:12:15,649
kako su i�li?
-Be�e jedna budala,
93
00:12:16,129 --> 00:12:20,149
Timo�ka Lukerin.
Prvo se u �umi skrivao.
94
00:12:20,729 --> 00:12:23,030
Kad je prolazio karavan
on se primakao uz njih
95
00:12:23,509 --> 00:12:25,569
da ga odvedu do Novgoroda.
O�ito je slabo platio
96
00:12:26,250 --> 00:12:28,410
pa su ga predali gde treba.
97
00:12:29,690 --> 00:12:32,130
A kad je karavan pro�ao
poslednji put?
98
00:12:32,611 --> 00:12:38,130
Davno. Pre no se to za Carevi�a,
pokoj mu du�i, pro�ulo.
99
00:12:40,851 --> 00:12:43,651
Ovih dana bi opet trebali.
100
00:12:55,092 --> 00:12:59,572
Vidim, �alost jo� nije iza�la
iz tebe.
101
00:13:00,732 --> 00:13:05,892
Umoran sam. Bolan sam od misli
o sinu.
102
00:13:06,933 --> 00:13:10,093
Ta jedna misao mi razara
svu du�u.
103
00:13:11,853 --> 00:13:20,574
Uzmi i �itaj �itija svetaca
za dana�nji dan.
104
00:13:22,094 --> 00:13:26,175
To �e ti odvratiti misli.
105
00:13:27,174 --> 00:13:29,814
Za kratko vreme, o�e.
106
00:13:39,935 --> 00:13:41,855
Se�a� se da smo govorili
o hramu?
107
00:13:42,936 --> 00:13:45,975
Da ga sagradimo za pobedu
u Kazanju, ali nismo zavr�ili.
108
00:13:46,696 --> 00:13:51,256
Se�am se. Da se nije
pojavio neki dobar graditelj?
109
00:13:51,536 --> 00:13:56,616
Ne. Samo sam u bolesti sanjao
mnoge snove
110
00:13:58,377 --> 00:14:02,056
i mislim da sam u jednom
video ono �to smo tra�ili.
111
00:14:02,897 --> 00:14:07,378
Ispri�aj mi �ta si video.
112
00:14:08,459 --> 00:14:12,979
Hram, iz mnogo crkava izgra�en.
113
00:14:15,819 --> 00:14:22,060
Kao ba�ta se uzdi�e, a kupole
nisu pozla�ene ve� u bojama.
114
00:14:22,980 --> 00:14:25,659
Svaka sjajnija od druge.
-Stani.
115
00:14:26,540 --> 00:14:28,259
Pri�ekaj.
116
00:14:40,341 --> 00:14:45,340
I boje su im divne:
crvena, plava, �uta, zelena.
117
00:15:06,343 --> 00:15:10,144
Na� ovda�nji majstor ovako radi
duboreze. Njegov je rad.
118
00:15:11,223 --> 00:15:16,824
I takav si podarila �eni
iz Moskve, slu�avki u Kremlju?
119
00:15:17,784 --> 00:15:20,624
Zvala se Mlada?
-Otkuda, o�e, to zna�?
120
00:15:21,904 --> 00:15:26,225
Sve ja znam. A sad
mi ispri�aj za tu Mladu.
121
00:15:27,665 --> 00:15:32,345
Mlada ima ovde �erku.
Iz bluda.
122
00:15:33,026 --> 00:15:37,025
Do�e ponekad da je poseti.
-Dolazi li sama?
123
00:15:37,626 --> 00:15:41,347
Devoj�ica ima starateljku
visokog roda. Kneginju Staricku.
124
00:15:42,187 --> 00:15:44,267
Majku Efrosiniju.
125
00:15:44,947 --> 00:15:47,508
Mlada je zahvalna kneginji
za pomo� devoj�ici.
126
00:15:48,588 --> 00:15:53,008
Istina, jedanput Mlada nije
ne�to htela da joj ispuni,
127
00:15:53,787 --> 00:15:59,108
a mati Efrosinija joj je rekla:
"Pripazi. Ako ne uradi�,
128
00:15:59,188 --> 00:16:02,348
mi �emo s tvojom devoj�icom".
129
00:16:05,269 --> 00:16:09,269
Na kolena.
Prislu�kivati je greh.
130
00:16:10,869 --> 00:16:13,111
No opro�teno ti je.
I zaboravi.
131
00:16:14,310 --> 00:16:20,351
A ko te za devojku pita,
nema� mu �ta re�i.
132
00:16:20,831 --> 00:16:22,831
Ako ne ispuni�...
-Tako mi krsta!
133
00:16:23,911 --> 00:16:26,672
Tako mi krsta!
134
00:16:37,592 --> 00:16:39,192
Oprosti. Znam da je kasno.
135
00:16:43,553 --> 00:16:47,473
Hteo sam da pitam za ikonu.
-A, da.
136
00:16:48,354 --> 00:16:53,274
Napravljena je u tom manastiru,
ona je tamo i�la.
137
00:16:54,155 --> 00:16:56,154
I to je, u principu, sve.
138
00:16:56,635 --> 00:17:01,075
Sve sam ih ispitao, no ne�to
posebno mi niko nije rekao.
139
00:17:01,155 --> 00:17:05,235
�teta.
-Zar je �teta?
140
00:17:06,315 --> 00:17:10,076
Alekseje Fjodorovi�u,
zar nije tako bolje?
141
00:17:11,197 --> 00:17:15,597
Jer na�e li se vinovnik
car bi sproveo te�ke kazne.
142
00:17:17,517 --> 00:17:19,717
Laku no�, Silvestere.
143
00:18:05,843 --> 00:18:09,482
�ove�e dragi, ide� li daleko?
144
00:18:10,923 --> 00:18:12,903
U Novgorod.
145
00:18:17,283 --> 00:18:20,085
Povezi me, ba�u�ka.
Potrebno mi je.
146
00:18:39,165 --> 00:18:41,606
Stoj!
147
00:18:47,127 --> 00:18:51,288
Budi milostiv, po�tedi me.
Ubij me odmah ovde!
148
00:18:51,768 --> 00:18:54,528
Zna� i sam �ta �e mi raditi
u Moskvi!
149
00:18:55,008 --> 00:18:57,248
Budi mirna...
150
00:18:58,149 --> 00:19:00,229
Ko te je nagovorio, ka�i.
151
00:19:00,808 --> 00:19:03,529
Ka�i i pusti�u te. Re�i �u
da te nisam na�ao...
152
00:19:04,569 --> 00:19:06,729
Ne mogu.
153
00:19:12,050 --> 00:19:15,490
�ta sad s tobom da radim?
-Radi svoj posao.
154
00:19:28,979 --> 00:19:33,820
Maj�ice, �to si ovde?
�to nisi poslala po mene?
155
00:19:37,180 --> 00:19:39,340
Mladu su na�li.
156
00:19:41,421 --> 00:19:43,500
Gospode!
157
00:19:44,701 --> 00:19:47,181
�ta god rekla, ka�i da
sam to bila ja.
158
00:19:47,661 --> 00:19:51,901
Da sam je ja nagovorila.
159
00:19:55,022 --> 00:19:57,241
Ne budi glupa.
Ko �e da poveruje?
160
00:19:57,822 --> 00:20:03,382
O�ito nam je zapisano da svi
umremo od Ivanovog roda.
161
00:20:04,542 --> 00:20:07,422
Kao i tvom mu�u, kao i mom.
162
00:20:08,223 --> 00:20:10,543
Ispitao sam sve, Nastja,
nisam na�ao ni�ta.
163
00:20:11,063 --> 00:20:13,743
Carski savetnici odgovorno
vode istragu.
164
00:20:14,263 --> 00:20:17,283
Ja bi im verovao.
-Moje srce ose�a...
165
00:20:17,863 --> 00:20:20,303
Skrivaju ne�to Silvester
i Ada�ev.
166
00:20:22,543 --> 00:20:27,304
Ako bi na�ao nekoga ko bih
okrivio,
167
00:20:28,184 --> 00:20:31,505
Ivan bi ih ispitivao u podrumu
uz svu strogost,
168
00:20:32,544 --> 00:20:36,424
i istina bi isplivala.
-�ta ti je, Nastja?
169
00:20:37,545 --> 00:20:40,025
Da nabedi� na nevine
nije po bo�jem zakonu.
170
00:20:40,505 --> 00:20:44,065
Ovako ili onako,
sigurno su za ne�to krivi.
171
00:20:44,745 --> 00:20:48,265
Zar si spremna da la�e� mu�a?
A jo� i mene tera�.
172
00:20:54,466 --> 00:20:58,506
Zaboravi �ta sam rekla.
To nisu moje re�i.
173
00:21:01,227 --> 00:21:06,707
Tugujem za sinom.
Gospode, �to si mi ga uzeo?
174
00:21:07,426 --> 00:21:09,747
�to si mi ga uzeo?
175
00:21:14,507 --> 00:21:17,107
Voleo bih da te ne�to ute�i,
sestrice...
176
00:21:18,228 --> 00:21:21,348
Samo ako na�u krivce.
Samo to....
177
00:21:22,128 --> 00:21:24,328
Na�li su Mladu.
178
00:21:24,988 --> 00:21:27,128
Gde je? -U podrumu.
Gospodar je po�ao tamo.
179
00:21:34,469 --> 00:21:37,108
Po�tedi me. Haljina mi se
zaplela, ispao je...
180
00:21:37,189 --> 00:21:40,189
Slu�ajno se zaplela...
181
00:21:40,869 --> 00:21:44,309
Be�ala sam samo iz straha.
Po�tedi, ba�u�ka...
182
00:22:05,150 --> 00:22:07,350
Bez opela. U jamu.
183
00:22:19,031 --> 00:22:21,111
Gde je ona?
184
00:22:22,952 --> 00:22:26,832
Ubio sam je.
Ovim rukama sam je davio.
185
00:22:28,592 --> 00:22:30,672
Do smrti.
186
00:22:41,673 --> 00:22:44,113
Nema� za �ta de se prekoreva�.
187
00:22:45,272 --> 00:22:47,472
Ubio si je zbog sina.
188
00:22:59,993 --> 00:23:02,153
�ta ti je?
189
00:23:03,753 --> 00:23:06,534
Napravio sam glupost, ba�u�ka.
�ao mi je nje. Ne mogu.
190
00:23:07,313 --> 00:23:09,553
Idi, naspavaj se.
191
00:23:27,354 --> 00:23:29,495
POSLE 4 GODINE
192
00:23:52,236 --> 00:23:54,995
Hm, dobro ura�eno.
193
00:23:57,515 --> 00:24:01,395
Takvu �tampu video sam samo
u knjigama koje Nemci donose.
194
00:24:04,075 --> 00:24:08,396
Ni ja nisam znao da to nije
iz inostranstva.
195
00:24:09,316 --> 00:24:14,316
To je sve on, Ivan Fjodorov,
majstor �tamparije.
196
00:24:16,036 --> 00:24:19,397
Usvojio je sve tajne te
delatnosti.
197
00:24:21,077 --> 00:24:25,016
Mislim da bi bilo dobro ako
se to udesi,
198
00:24:25,596 --> 00:24:29,157
da �tampamo svete knjige u
velikim koli�inama.
199
00:24:29,676 --> 00:24:32,157
Koliko god prepisiva�a
da uposli�
200
00:24:32,636 --> 00:24:38,437
ne mogu da obave posla koliko
jedan �tamparski stroj.
201
00:24:39,357 --> 00:24:44,038
Opismeni�emo celu Rusiju,
�ak i obi�ne seljake.
202
00:24:45,038 --> 00:24:48,158
Jednom �e se to posti�i,
a mi �emo biti za�etnici.
203
00:24:49,238 --> 00:24:51,677
To je veliki i te�ak posao.
204
00:24:54,078 --> 00:24:56,638
Verovatno tra�i� visoku platu?
-Ne, gospodaru.
205
00:24:56,717 --> 00:24:59,478
Koliko je potrebno za prehranu.
206
00:24:59,798 --> 00:25:04,078
Ali mi treba posebna nema�ka
hartija, i prese da sredim.
207
00:25:04,678 --> 00:25:07,278
To je skupo, i za nabaviti je
te�ko.
208
00:25:10,438 --> 00:25:13,238
Ali posao je dobar.
209
00:25:16,437 --> 00:25:19,358
Na�i �emo novaca za �tamparski
pogon i sve �to treba.
210
00:25:20,038 --> 00:25:22,058
Budi spokojan.
211
00:25:22,638 --> 00:25:24,679
Pozabavi se tim.
212
00:25:28,799 --> 00:25:30,919
Stoj!
213
00:25:30,999 --> 00:25:33,039
Primi konja.
214
00:25:54,199 --> 00:25:57,479
Alekseje Fjodorovi�u,
pismo od Vorotinskog.
215
00:26:05,239 --> 00:26:07,760
Vorotinski se, izme�u ostalog,
�ali na tebe.
216
00:26:08,340 --> 00:26:12,040
Za�to?
-Pi�e da si �ovek lo�ih manira.
217
00:26:13,520 --> 00:26:17,680
Ne znam. Bog je svedok, sedeo
sam mirno, �ekao u hodniku.
218
00:26:19,040 --> 00:26:21,759
�ekao u hodniku i kopao prstom
po u�ima.
219
00:26:23,080 --> 00:26:25,760
Evo, slu�aj.
220
00:26:30,560 --> 00:26:34,640
U hodniku ili ku�i o�istiti
ruke od prljav�tine,
221
00:26:35,161 --> 00:26:39,439
ne duvati nos, pa i ne ka�ljati.
Brzo molitvu na�initi.
222
00:26:40,240 --> 00:26:43,300
Kad se u�e u ku�u,
pokloniti se svetim ikonama.
223
00:26:43,960 --> 00:26:46,240
�elom se okrenuti ka doma�inu
i predati mu poruku,
224
00:26:46,720 --> 00:26:48,821
i ni tad prstom ne dirati
po nosu,
225
00:26:49,401 --> 00:26:51,861
ne ka�ljati, ne �mrkati,
ne hrkati, ne pljuvati.
226
00:26:52,441 --> 00:26:55,240
A ako ba� mora, skloniti se u
stranu i uraditi u ti�ini.
227
00:26:57,441 --> 00:27:01,681
Previ�e strogo. Bi�e da je
neki Romej to pisao.
228
00:27:02,481 --> 00:27:04,801
Silvester je to pisao.
229
00:27:06,121 --> 00:27:08,961
"Ku�no vaspitanje".
Veoma korisna knjiga.
230
00:27:09,041 --> 00:27:11,881
Pa ja ni pismena ne znam.
231
00:27:12,962 --> 00:27:17,801
Po�i �e� s �tamparem Fjodorovim
u Livoniju po va�an tovar.
232
00:27:18,300 --> 00:27:20,641
U tajnosti, mimo trgova�kih
stanica.
233
00:27:22,601 --> 00:27:28,681
U Livoniju? Bolje neka
�tampar ostane kod ku�e.
234
00:27:29,561 --> 00:27:32,882
Sam je tra�io.
Va�no mu je da tovar proveri.
235
00:27:33,762 --> 00:27:36,722
Kakav je to tovar?
-Hartija.
236
00:27:44,242 --> 00:27:46,281
Oprosti, ba�u�ka.
237
00:27:46,901 --> 00:27:48,902
Zar nemamo svoje hartije?
238
00:27:49,482 --> 00:27:53,482
Takve nemamo.
-A, jasno.
239
00:27:58,082 --> 00:28:00,702
Iz Livonije sti�u lo�e vesti.
Ove nedelje majstori oru�ari
240
00:28:01,282 --> 00:28:03,302
zadr�ani su na putu za Moskvu.
241
00:28:03,882 --> 00:28:06,342
Livonci se nisu ba� trudili
da objasne za�to.
242
00:28:06,923 --> 00:28:11,562
Prvo ne pu�taju na�e trgovce,
sad i majstore.
243
00:28:12,283 --> 00:28:16,683
�ta je slede�e, gospodaru?
Moramo u rat.
244
00:28:17,243 --> 00:28:20,003
Razmisli, bojarine, dignemo
li vojsku na Livoniju,
245
00:28:20,584 --> 00:28:22,883
krimski kan istog �e �asa
na Moskvu.
246
00:28:23,684 --> 00:28:28,083
Najpre, gospodaru, moramo
ove najezde da se re�imo.
247
00:28:29,363 --> 00:28:34,283
Od kada je Konstantinopolj,
nad njim je krst stajao, a sad...
248
00:28:35,684 --> 00:28:39,604
Ti si pravoslavni car, i tebi
je zapisano da vrati� te zemlje
249
00:28:40,283 --> 00:28:43,304
u okrilje Crkve.
To ti je najpre�a obaveza.
250
00:28:44,124 --> 00:28:46,224
Ali zaboravlja�, o�e Silvestere,
251
00:28:46,804 --> 00:28:49,104
da je Konstantinopolj sad
pod Turcima,
252
00:28:49,684 --> 00:28:51,445
a Osmani su sila velika.
253
00:28:52,484 --> 00:28:55,204
Kne�evina Litvanija mogla bi
u ratu podr�ati Livonce.
254
00:28:55,964 --> 00:28:59,764
�ta ako se rat odu�i,
a kan napadne s juga.
255
00:29:01,485 --> 00:29:04,145
Veliki care, spreman sam
da putujem u Livoniju
256
00:29:04,685 --> 00:29:07,205
i zahtevam obja�njenja od
magistra.
257
00:29:09,725 --> 00:29:12,085
Nije li Livonija na�a zemlja?
-Na�a je.
258
00:29:14,205 --> 00:29:16,405
Dosta.
259
00:29:17,085 --> 00:29:21,206
Kurbski, dok pregovara� sa
Litvancima da ne ulaze u rat
260
00:29:22,205 --> 00:29:24,765
neka knezovi organizuju vojne
pripreme.
261
00:29:25,485 --> 00:29:27,925
Moraju biti spremni di�i se
na prvi poziv.
262
00:29:36,405 --> 00:29:38,726
Zar �emo ratovati sa Livonijom,
Ivane?
263
00:29:39,326 --> 00:29:42,686
To je glupo.
I kad �emo se pokrenuti?
264
00:29:43,447 --> 00:29:45,767
Odmah sad.
265
00:29:46,846 --> 00:29:49,247
Da popijemo vina,
pa da krenemo.
266
00:29:52,607 --> 00:29:55,548
Ni svi�a mi se �to je cari�in
brat sada �lan Saveta.
267
00:29:56,127 --> 00:29:59,147
Jedva da se javlja za re�.
-Ne znamo �ta on i sestrica
268
00:29:59,726 --> 00:30:02,287
mogu caru da na�apu�u.
269
00:30:02,767 --> 00:30:05,927
Kukavica koja se ogla�ava no�u,
uvek je glasnija od dnevne.
270
00:30:06,967 --> 00:30:09,967
Na�a odluka je ispravna.
-Da li je?
271
00:30:10,547 --> 00:30:16,287
Bog mu je dodelio tu misiju da
nosi krst i uzdigne tre�i Rim.
272
00:30:29,329 --> 00:30:31,609
Zna� li ljude u livonskim
zemljama?
273
00:30:32,189 --> 00:30:34,249
Znam, kne�e.
-Odli�no.
274
00:30:35,249 --> 00:30:38,089
Sad kad ode�, va�no je
da ne�to prenese�.
275
00:30:38,569 --> 00:30:41,448
Ali tako da se za to ra��uje.
276
00:30:41,929 --> 00:30:47,169
Zapamti: car Ivan Vasiljevi� skuplja
vojsku za napad na Livoniju.
277
00:30:48,129 --> 00:30:51,369
Postaraj se da takva glasina
stigne do velikog magistra.
278
00:30:59,330 --> 00:31:01,730
Ponekad �alim tvog mu�a,
Nastja.
279
00:31:03,490 --> 00:31:05,890
Te�ko je na njemu breme.
280
00:31:06,771 --> 00:31:10,691
Misli� li da �e Ivan opet da
poslu�a svoje savetnike?
281
00:31:12,091 --> 00:31:16,852
Mislim da ho�e. Ina�e �e
zna�iti da im ne veruje vi�e.
282
00:31:18,211 --> 00:31:21,091
Ako bi car lako do�ao
do pobede u Livoniji,
283
00:31:21,672 --> 00:31:24,692
odmah bi se setio ko ga je
od rata odgovarao.
284
00:31:25,172 --> 00:31:27,972
Veruje� da �e pobediti?
285
00:31:29,532 --> 00:31:32,092
Verujem da ho�e.
286
00:31:34,173 --> 00:31:39,213
Bi�e sme�no gledati kako se
Silvester i Kurbski opravdavaju.
287
00:31:41,172 --> 00:31:44,172
�ta ti je?
-Zami�ljam njihova lica.
288
00:31:48,413 --> 00:31:50,472
Vanjka, vika�e te!
289
00:31:50,952 --> 00:31:53,173
Vanja, �ta to radi�?
290
00:31:54,332 --> 00:31:58,373
Neka, carice, neka se igra.
291
00:31:59,414 --> 00:32:01,934
Zato su i deca...
292
00:32:17,215 --> 00:32:19,695
Jesi li zavr�ila platno
sa Bogorodicom?
293
00:32:20,055 --> 00:32:22,775
Ne, maj�ice, te�ko mi ide.
294
00:32:25,095 --> 00:32:28,455
Gresi valjda ne daju.
Gospode pomiluj!
295
00:32:30,336 --> 00:32:35,775
Mogu li �ta da te pitam, carice?
Pri�a se da �e biti veliki rat.
296
00:32:37,096 --> 00:32:39,056
Samo Bog to zna.
297
00:32:39,536 --> 00:32:44,496
Na na�im mu�evima je da ratuju,
a na nama da �ekamo i molimo se.
298
00:32:46,096 --> 00:32:49,977
Da. Ali tvoj mu� je car.
Druga�ije je.
299
00:32:51,057 --> 00:32:55,537
A Vladimir, ovako ina�e krotak,
prvi ulazi u boj.
300
00:32:58,617 --> 00:33:03,698
Ispada da je tvoj mu� junak,
a moj mu se krije iza le�a?
301
00:33:05,418 --> 00:33:07,619
Nisam to tako mislila.
302
00:33:08,458 --> 00:33:12,699
Prosto nije za cara da ide
u boj.
303
00:33:15,819 --> 00:33:20,299
Manje skupljaj glasine
pa �e� zavr�iti platno.
304
00:33:36,341 --> 00:33:39,261
Lo�e vesti, gospodaru.
Presreli smo pismo.
305
00:33:39,861 --> 00:33:41,981
Hteli su da ga po�alju na jug.
-�itaj.
306
00:33:42,580 --> 00:33:46,121
Krimskom kanu Devlet-Gireju.
307
00:33:46,901 --> 00:33:50,542
Car Ivan Vasiljevi� planira
pohod na livonske zemlje.
308
00:33:52,221 --> 00:33:55,262
Pi�u da nas kan napadne
dok smo bez za�tite.
309
00:33:55,982 --> 00:33:59,542
Na Krimu samo to i �ekaju.
Treba sazvati Savet.
310
00:34:04,582 --> 00:34:09,783
Izdaja! Pred mojim nosom!
311
00:34:24,183 --> 00:34:26,384
Jesu ovde svi koji su u slu�bi?
312
00:34:27,504 --> 00:34:29,565
�ta je to?
-Ukaz cara.
313
00:34:30,064 --> 00:34:32,104
Naredio je istragu.
314
00:34:32,685 --> 00:34:34,805
Svaki dijak da sastavi poruku.
315
00:34:35,465 --> 00:34:38,185
Tra�imo rukopis koji se poklapa
sa izdajni�kim pismom kanu.
316
00:34:38,945 --> 00:34:43,665
�uli ste? Svi napi�ite
po tri reda.
317
00:34:49,785 --> 00:34:52,066
I ti, Alekseje Fjodorovi�u.
318
00:34:57,186 --> 00:35:01,026
Bez ljutnje. I ja sam morao
da pi�em.
319
00:35:02,986 --> 00:35:05,067
Ko �e onda da upore�uje pisma?
320
00:35:06,747 --> 00:35:08,867
Zna se ko.
321
00:36:33,833 --> 00:36:37,134
Koliko jo� da te pitam
jesi pisao kanu ili ne?
322
00:36:37,673 --> 00:36:40,754
Pisao sam, ba�u�ka, pisao sam.
323
00:36:43,073 --> 00:36:49,234
Ne klevetaj sebe. Jesi pisao
izdajni�ko pismo?
324
00:36:52,995 --> 00:36:55,195
Pisao sam.
325
00:36:59,796 --> 00:37:03,397
Zna�i, na�li ste izdajnika?
326
00:37:03,476 --> 00:37:06,076
Taj nesretnik je nevin.
Priznao je pod mukama.
327
00:37:08,757 --> 00:37:12,758
Ali rukopis je sli�an?
328
00:37:16,077 --> 00:37:18,518
Gospodar je pregledao.
Zna�i da jeste.
329
00:37:19,078 --> 00:37:21,998
Stani, Alekseje Fjodorovi�u.
330
00:37:24,358 --> 00:37:27,758
Ja znam ko je napisao pismo.
331
00:37:30,718 --> 00:37:34,599
Bio sam to ja.
332
00:37:36,639 --> 00:37:40,079
A pero sam dr�ao levom rukom,
da se ne pozna.
333
00:37:40,159 --> 00:37:44,959
Za�to? -Da ubedim cara da
se spasi tog opasnog koraka.
334
00:37:47,039 --> 00:37:50,360
Ti si �utao, ni tamo ni ovamo.
335
00:37:50,840 --> 00:37:55,480
Znam da si �eleo dobro,
ali kakav je ishod?
336
00:37:55,960 --> 00:37:58,120
Nevin zbog tebe strada.
337
00:38:01,602 --> 00:38:03,283
LIVONIJA
338
00:38:05,602 --> 00:38:08,283
Stru�e. Da zapalimo vatru?
339
00:38:08,923 --> 00:38:12,002
Livonske stra�e su nedaleko.
Primeti�e.
340
00:38:12,363 --> 00:38:14,363
O, evo ga.
341
00:38:20,443 --> 00:38:22,524
Dovezao si?
342
00:38:25,563 --> 00:38:27,644
Daj da pregledam!
343
00:38:29,844 --> 00:38:31,884
Svetlost.
344
00:38:42,284 --> 00:38:46,226
Dobro je!
Plati mu i pretovaraj.
345
00:38:47,846 --> 00:38:50,046
Ne da pi�emo, da �tampamo.
346
00:38:50,126 --> 00:38:54,227
Ako uspemo, uskoro �e u svakom
domu biti bar jedna knji�ica.
347
00:38:55,607 --> 00:38:59,047
Ih! Da sam imao takvu knji�icu
348
00:38:59,527 --> 00:39:04,768
zar bih i ja nau�io da pi�em?
-Za to nam i treba.
349
00:39:04,847 --> 00:39:07,887
Ako stvarno �eli�, do�i posle
kod mene.
350
00:39:08,367 --> 00:39:13,088
Nau�i�u te. -Mo�da i ho�u.
Dobra je to stvar.
351
00:39:14,728 --> 00:39:17,410
Samo malo.
-�ta je?
352
00:39:18,449 --> 00:39:20,449
Zamalo smo stigli.
353
00:39:20,929 --> 00:39:24,170
Slu�aj, kad glavni krene,
potr�i u �umu.
354
00:39:24,609 --> 00:39:28,290
Idi ka svitanju, tamo su na�i.
Granica je skoro pa tu.
355
00:39:28,770 --> 00:39:33,090
A �ta ovaj ho�e, �to zaustavlja?
-A �to da ne zaustavi?
356
00:39:38,490 --> 00:39:40,571
Putna isprava.
357
00:39:42,931 --> 00:39:45,411
Oprosti, ba�u�ka, zagubila se.
358
00:39:45,992 --> 00:39:47,693
Trgovci ne smeju okolo,
postoje trgova�ke stanice.
359
00:39:48,273 --> 00:39:50,853
Zato �emo vam sad uzeti sve.
360
00:39:55,113 --> 00:39:57,013
Gospode!
361
00:40:27,432 --> 00:40:30,511
I napi�i: O izvr�enju
izvestiti odmah.
362
00:40:36,152 --> 00:40:38,912
Ka�u da ne mo�e� da na�e�
tuma�a?
363
00:40:40,312 --> 00:40:44,553
Kurakinov sin. Onog Kurakina
�to dvoru donosi knjige.
364
00:40:44,992 --> 00:40:47,393
Raste u nauci.
365
00:40:48,593 --> 00:40:52,013
I, zna� li �ta engleskog?
-Snalazim se.
366
00:40:52,553 --> 00:40:54,533
Kako?
-Otac mi je dao tri Sveta pisma.
367
00:40:55,114 --> 00:40:57,233
Na�e, latinsko i englesko.
368
00:40:57,973 --> 00:41:00,773
Rekav�i da �u kad pro�itam
sva tri zaredom da nau�im.
369
00:41:02,074 --> 00:41:04,314
I jesi li?
-Bi�e da jesam.
370
00:41:05,794 --> 00:41:11,115
Spasio si nas, Andreje Mihajlovi�u.
Idemo, prevodi�e� caru. -Idi!
371
00:41:18,515 --> 00:41:21,475
Gospodaru, engleski poslanik
Ri�ard �enslor.
372
00:41:25,876 --> 00:41:28,196
Engleski?
373
00:41:33,796 --> 00:41:38,316
(Veliki i mo�ni imperatore
ruski i kne�e moskovski,
374
00:41:39,757 --> 00:41:43,156
nosim ti poruku od mog vladara,
engleskog kralja Edvarda.)
375
00:41:44,397 --> 00:41:47,957
Ruskom caru kapetan donosi
poruku.
376
00:41:48,437 --> 00:41:52,917
La�e�! Nije me nazvao carem,
ve� imperatorom.
377
00:41:54,197 --> 00:41:56,758
Dade mu zvanje ve�e i od
carskog!
378
00:41:57,358 --> 00:41:59,998
A mi skoro odbijali
i knezom da ga nazivamo.
379
00:42:00,918 --> 00:42:03,798
Kapetan donosi poruku...
380
00:42:03,838 --> 00:42:07,838
Ne. Prevodi ono �to mi govorimo,
a njega ja manje-vi�e razumem.
381
00:42:08,958 --> 00:42:13,639
Pa koliko on to jezika razume?
-Ispade pet.
382
00:42:14,159 --> 00:42:16,839
Govori mi direktno.
383
00:42:18,280 --> 00:42:25,000
Kralj Edvard �eli da predlo�i
svom bratu, ruskom imperatoru,
384
00:42:26,080 --> 00:42:31,960
da ugovorimo trgovinu me�u
na�im dr�avama.
385
00:42:33,041 --> 00:42:35,641
Engleski kralj bi da uspostavi
trgovinske odnose sa nama.
386
00:42:36,881 --> 00:42:42,721
To je dobra stvar. Prevedi mu
da je to dobro i da nas zanima.
387
00:42:43,881 --> 00:42:46,362
Imperator ka�e da pristaje.
388
00:42:46,602 --> 00:42:48,761
Dozvoli da ne�to ka�em,
gospodaru.
389
00:42:51,601 --> 00:42:54,483
Mi sa Englezima nikada nismo
trgovali.
390
00:42:55,082 --> 00:42:59,442
Na�i preci su ih se vazda
klonili. Mo�da i s razlogom?
391
00:42:59,762 --> 00:43:04,483
Ka�u da na njihovom ostrvu di�u
krugove od ve�ti�jeg kamenja
392
00:43:04,562 --> 00:43:08,083
i da jednorozi ska�u po �umama.
Razvratnost!
393
00:43:09,163 --> 00:43:11,264
Mra�an ti je razum,
Obolenski,
394
00:43:11,723 --> 00:43:14,283
da je �udno kako uop�te
sunce svetli do tebe.
395
00:43:19,564 --> 00:43:23,284
Sutra �emo se opet videti.
396
00:43:23,364 --> 00:43:27,204
Preda�emo poruku za kralja
o uspostavljanju trgovine.
397
00:43:28,285 --> 00:43:33,265
A sad bih da pitam je li ta�no
da je kralj Edvard
398
00:43:34,005 --> 00:43:42,365
na presto do�ao kao maloletan i
da zbog toga nije bilo raskola?
399
00:43:43,045 --> 00:43:49,366
Govori iskreno, ostaje izme�u
ovih zidova.
400
00:43:52,686 --> 00:43:58,327
Molim te, gospodaru, da se
ne naljuti� od mog odgovora.
401
00:43:59,007 --> 00:44:05,107
Znam za tvoju bolest i odbijanje
na zakletvu tvom sinu.
402
00:44:05,687 --> 00:44:11,308
Bi�u otvoren.
U Engleskoj je to nemogu�e.
403
00:44:12,528 --> 00:44:16,528
Svi po�tuju bo�ansku prirodu
kraljevske vlasti.
404
00:44:17,728 --> 00:44:26,849
Niko ne bi pomislio da istupi
protiv zakonitog naslednika.
405
00:44:30,609 --> 00:44:33,368
Zahvaljujem na iskrenosti.
406
00:44:34,968 --> 00:44:37,248
Igra� li �ah?
407
00:44:38,049 --> 00:44:44,969
Da vidimo kakvi su Englezi
stratezi.
408
00:44:47,289 --> 00:44:49,330
Da po�nemo?
409
00:45:07,250 --> 00:45:11,371
�ao mi ga je.
Bio je dobar �ovek.
410
00:45:12,531 --> 00:45:15,051
Hteo je i da se opismeni.
411
00:45:19,250 --> 00:45:25,491
�ta sad? Livonci ka�u da �e
sad celu granicu da paze
412
00:45:26,371 --> 00:45:29,931
da mi� ne mo�e da pro�e.
-A �ta �e da ka�e car?
413
00:45:35,092 --> 00:45:37,132
Popijmo za pokoj du�e.
414
00:45:56,294 --> 00:45:59,612
Dobro ve�e, ba�u�ka.
-Mislio sam da si mrtav.
415
00:46:01,333 --> 00:46:04,013
Pa nisam ni bolestan.
-Kako je mogu�e?
416
00:46:04,673 --> 00:46:07,493
Bilo je njih 30 protiv tebe
jednog.
417
00:46:08,013 --> 00:46:11,293
Ma daj. 30! Posekao sam trojicu,
ostali se razbe�ali.
418
00:46:12,374 --> 00:46:14,593
Gde idu tako nespremni?
-A ovo?
419
00:46:15,174 --> 00:46:17,574
Jel ovo hartija?
-Pa narediste da je dovezem.
420
00:46:18,134 --> 00:46:20,394
Ima� li bar predstavu �ta si
uradio?!
421
00:46:21,175 --> 00:46:24,015
Ima� li bar predstavu �ta si
uradio?!
422
00:46:35,294 --> 00:46:37,734
Evo kralja. On je najva�niji.
423
00:46:39,334 --> 00:46:42,055
Zato svi poku�avaju da
ga pojedu.
424
00:46:43,575 --> 00:46:47,135
A ovo je Vojvoda, Vanja,
on je najja�i.
425
00:46:48,415 --> 00:46:50,536
Mo�e da ide kuda ho�e�.
426
00:46:52,055 --> 00:46:54,215
Ho�u ovde.
427
00:46:56,496 --> 00:47:00,015
Neprijateljskom Knezu si samo
pripretio, ali gubi� Vojvodu.
428
00:47:01,555 --> 00:47:03,855
Ima li smisla u takvom potezu?
-Ne.
429
00:47:04,815 --> 00:47:07,376
Dobro, be�i na dvori�te.
430
00:47:15,096 --> 00:47:17,456
Ka�u, treba da vratim zemlje
hri��anske.
431
00:47:18,937 --> 00:47:21,177
Najezdu da prekinem.
432
00:47:21,696 --> 00:47:24,096
Oni �ele sve i odmah.
433
00:47:25,976 --> 00:47:30,537
Ne shvataju da se jednim potezom
ne pobe�uje.
434
00:47:35,256 --> 00:47:42,137
Uzmem li prvo Livoniju, da
slobodno uvozimo oru�je i barut,
435
00:47:43,017 --> 00:47:46,738
i vojska �e na�a postati
ja�a od drugih.
436
00:47:49,096 --> 00:47:52,016
A onda su tu Carigrad i ceo
hri��anski svet.
437
00:47:52,936 --> 00:47:55,657
Zamisli, Nastja, kakva �e
na�a Rusija biti.
438
00:47:56,937 --> 00:48:03,017
Od ju�nih do severnih mora.
To je ve� imperija.
439
00:48:03,858 --> 00:48:08,498
Da� li sinu takvu dr�avu, on
�e postati car nad carevima.
440
00:48:10,098 --> 00:48:12,337
Ti me jedina razume�, Nastja.
441
00:48:15,138 --> 00:48:21,337
Jedina mi daje� snagu.
A oni samo smetaju.
442
00:48:29,939 --> 00:48:33,478
Livonski veliki magistar
vrlo je uznemiren glasinama
443
00:48:34,058 --> 00:48:37,378
da ruski car pokre�e rat.
Spreman je da omogu�i
444
00:48:37,858 --> 00:48:40,298
nesmetan prolazak trgovaca
do Rusije
445
00:48:40,979 --> 00:48:43,058
a tako�e i da ispla�uje danak.
446
00:48:43,698 --> 00:48:47,499
�eli li blagoverni car da
odgovori velikom magistru?
447
00:48:49,499 --> 00:48:51,499
Ne, ne �eli.
448
00:48:54,818 --> 00:48:58,819
Tako i napi�i. Da mu odgovor
na poruku ruski car nije dao.
449
00:48:59,818 --> 00:49:02,499
Gospodaru, postigli smo
svoje!
450
00:49:03,059 --> 00:49:05,900
Zapamti, pitanje rata i mira
je carska stvar.
451
00:49:07,460 --> 00:49:09,899
I prenesi Silvesteru i Ada�evu.
452
00:49:18,659 --> 00:49:23,419
Re�io sam. Idemo na Livoniju.
453
00:49:24,059 --> 00:49:27,599
Slomi�emo nadmeni Red
i vratiti svoje zemlje!
454
00:49:28,100 --> 00:49:31,940
S nama ja Bog!
-S nama ja Bog!
455
00:49:42,540 --> 00:49:45,340
Nije ti te�ko?
456
00:49:47,100 --> 00:49:49,900
Ne ste�e li ti pojas
30 srebrnjaka?
457
00:49:52,381 --> 00:49:54,821
�ega ti je bilo malo?
458
00:49:56,420 --> 00:49:58,580
Misli� da sam ja tebe izdao?
459
00:49:59,020 --> 00:50:01,140
Ti si mene izdao prvi.
460
00:50:01,980 --> 00:50:04,340
Moju vernost i moje savete.
461
00:50:04,780 --> 00:50:06,441
Slu�ao si lo�e savetnike,
a ne svog prijatelja.
462
00:50:06,980 --> 00:50:09,341
Pa si postao ljubomoran?
463
00:50:09,900 --> 00:50:15,101
Ne. Promenio si se, a ja
sam se osetio bespotrebnim.
464
00:50:16,101 --> 00:50:18,261
Prazne re�i.
465
00:50:18,781 --> 00:50:22,941
Izbrisa�u tvoje lice iz se�anja,
vide�e�!
466
00:50:31,301 --> 00:50:36,222
Ka�i, je li Livonija moja
nepromi�ljenost
467
00:50:37,462 --> 00:50:39,462
ili me ipak Bog kaznio?
468
00:50:39,942 --> 00:50:43,383
Ne znam. I ko to mo�e da zna?
469
00:50:47,781 --> 00:50:51,861
Znam samo da me je od
tog momenta prekrila tama.
470
00:50:52,622 --> 00:50:57,622
Mene i sve moje carstvo.
471
00:51:00,622 --> 00:51:04,622
Preuzeto sa www.titlovi.com
37741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.