Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,877 --> 00:00:04,921
I want you to bring Elaine back
from the dead.
2
00:00:05,505 --> 00:00:07,507
We want you to kill a certain person.
3
00:00:08,049 --> 00:00:09,050
Did you say "kill"?
4
00:00:09,718 --> 00:00:12,887
Currently, he goes by this name…
5
00:00:13,555 --> 00:00:16,391
Seven Deadly Sins, Dragon Sin…
6
00:00:16,891 --> 00:00:17,851
Meliodas.
7
00:00:19,602 --> 00:00:23,189
If I kill you,
she'll be brought back to life!
8
00:00:23,273 --> 00:00:24,357
All right.
9
00:00:24,858 --> 00:00:29,946
But for now, just do what
the Seven Deadly Sins' Fox Sin has to do!
10
00:00:30,655 --> 00:00:32,365
I'm ordering you as your captain!
11
00:00:34,701 --> 00:00:37,495
When this is all over,
let's settle things once and for all.
12
00:00:58,933 --> 00:01:01,186
I haven't forgotten our promise.
13
00:01:01,269 --> 00:01:03,855
Tomorrow morning,
at the top of the mountain behind us.
14
00:01:03,938 --> 00:01:04,773
Okay?
15
00:01:20,163 --> 00:01:21,206
Captain…
16
00:01:27,295 --> 00:01:29,214
This is a tale of ancient times,
17
00:01:29,297 --> 00:01:33,760
when the human and non-human worlds
had not yet split.
18
00:01:35,178 --> 00:01:37,055
Hendrickson. Dreyfus.
19
00:01:37,138 --> 00:01:39,140
The battle to reclaim the capital
oppressively ruled
20
00:01:39,224 --> 00:01:41,684
by the two Holy Knight grand masters
has ended.
21
00:01:41,768 --> 00:01:44,145
But the signs of Holy War
have yet to be eliminated.
22
00:01:44,229 --> 00:01:47,273
Once again,
a new battle is about to break out.
23
00:01:49,150 --> 00:01:51,736
And that's why they proclaim,
"You have us!"
24
00:01:52,278 --> 00:01:54,114
"You have the Seven Deadly Sins!"
25
00:03:30,501 --> 00:03:32,545
-Sorry to keep you--
-Hey, you! Ban!
26
00:03:33,046 --> 00:03:33,922
What?
27
00:03:34,005 --> 00:03:36,299
You're the only one late to this party!
28
00:03:36,382 --> 00:03:37,467
What?
29
00:03:45,225 --> 00:03:46,893
We've been waiting for you!
30
00:03:46,976 --> 00:03:48,394
A festival!
31
00:03:48,478 --> 00:03:51,522
I don't know what to do.
I kind of have the chills!
32
00:03:51,606 --> 00:03:54,400
Oh, right, you missed
the last Fighting Festival, didn't you?
33
00:03:57,362 --> 00:03:59,906
Hey, Ban. I'm here, too.
34
00:04:01,491 --> 00:04:04,494
Hey, Captain! What's going on here?
35
00:04:04,577 --> 00:04:06,829
What's with all these freaking spectators?
36
00:04:06,913 --> 00:04:08,248
Don't ask me.
37
00:04:08,957 --> 00:04:12,168
I mean, by the time I got here,
they were already whooping it up.
38
00:04:12,252 --> 00:04:14,212
Who the hell could have…
39
00:04:14,879 --> 00:04:16,256
Hey! Master!
40
00:04:16,756 --> 00:04:19,008
-What?
-Is this your doing, Master?
41
00:04:19,092 --> 00:04:21,302
You listened to my conversation
with the captain?
42
00:04:21,386 --> 00:04:25,807
Well, it's a fight, after all.
An audience will make the place rock!
43
00:04:25,890 --> 00:04:27,350
Why, you…
44
00:04:27,433 --> 00:04:29,602
Turning my fight into a damn festival!
45
00:04:29,686 --> 00:04:33,064
Sir Ban! Please don't be hard on Hawk!
46
00:04:34,357 --> 00:04:38,611
When he heard you two discussing it,
he asked us all to come.
47
00:04:39,570 --> 00:04:41,239
Because to Hawk,
48
00:04:42,073 --> 00:04:45,451
both you and Sir Meliodas
are so very dear to--
49
00:04:45,535 --> 00:04:46,703
Elizabeth.
50
00:04:47,829 --> 00:04:50,123
There's no need
to spell it all out, all right?
51
00:04:51,457 --> 00:04:54,711
Fox Sin of Greed, Ban, have you forgotten?
52
00:04:55,295 --> 00:04:58,131
The Seven Deadly Sins' Seven Codes,
53
00:04:58,840 --> 00:05:00,049
Article Six.
54
00:05:01,259 --> 00:05:03,344
"Any fight to the death
between fellow Sins
55
00:05:03,928 --> 00:05:07,265
must be stopped by the other Sins,
working in concert."
56
00:05:07,974 --> 00:05:12,562
If you and the captain are planning
to fight to the death for real…
57
00:05:13,563 --> 00:05:16,983
then the four of us
will use all our might to purge you!
58
00:05:17,066 --> 00:05:18,609
What the hell?
59
00:05:19,110 --> 00:05:22,822
Hey, Merlin! I dare you to say that again!
60
00:05:22,905 --> 00:05:24,073
We'll purge you.
61
00:05:25,158 --> 00:05:26,075
Interesting!
62
00:05:27,827 --> 00:05:31,372
But right now,
my only business is with the captain.
63
00:05:31,456 --> 00:05:33,666
So all of you gawkers,
shut up and back off.
64
00:05:34,417 --> 00:05:38,212
You could've saved your breath.
I'm not planning to fight to the death.
65
00:05:40,381 --> 00:05:43,843
The Seven Deadly Sins' Seven Codes,
Article Five.
66
00:05:44,427 --> 00:05:49,349
"Any bad blood between fellow Sins
must be settled through a fight," right?
67
00:05:50,183 --> 00:05:53,186
I see, then we won't do
anything uncivilized.
68
00:05:53,770 --> 00:05:55,980
Who knew we had a code like that?
69
00:05:56,064 --> 00:05:58,232
You were the one
who thought it up, Captain!
70
00:05:58,316 --> 00:06:00,735
In that case, if you're going to fight,
71
00:06:01,361 --> 00:06:03,112
let's see you go no-holds-barred.
72
00:06:03,196 --> 00:06:04,530
Perfect Cube!
73
00:06:06,157 --> 00:06:08,576
This is unreal!
74
00:06:09,410 --> 00:06:14,457
Now you can brawl freely without worrying
about collateral damage, right?
75
00:06:14,540 --> 00:06:17,293
Not to mention, we can sit back
and watch with no fear.
76
00:06:17,377 --> 00:06:20,880
The captain of the Seven Deadly Sins
and his fellow Sin going one-on-one?
77
00:06:21,381 --> 00:06:23,800
We might never get to see that ever again!
78
00:06:24,384 --> 00:06:27,178
A clash between the two heroes
who saved the kingdom…
79
00:06:28,012 --> 00:06:28,888
I'm stoked!
80
00:06:29,972 --> 00:06:32,392
Actually, I'm the one
who saved the kingdom, but hey.
81
00:06:32,475 --> 00:06:34,936
Ban! Better not lose
or I'll never forgive you!
82
00:06:35,019 --> 00:06:37,230
This will be a sight to see, Howzer!
83
00:06:37,313 --> 00:06:41,192
-Yes, well, it's nothing new to me.
-Don't say that!
84
00:06:43,945 --> 00:06:48,074
Even among the Seven Deadly Sins, who
grace the top echelon in the Holy Knights,
85
00:06:48,783 --> 00:06:51,452
those two are said
to be exceptionally gifted fighters.
86
00:06:53,246 --> 00:06:55,873
-This is not good!
-What's wrong, Gil?
87
00:06:55,957 --> 00:06:58,209
-I can't stop my heart from pounding!
-What?
88
00:06:58,793 --> 00:07:00,628
Okay. Good for you.
89
00:07:00,711 --> 00:07:02,588
-Has it started yet?
-Don't lose to Ban!
90
00:07:05,925 --> 00:07:09,220
All right. Come at me, Captain!
91
00:07:09,303 --> 00:07:12,181
All right, I'm not holding back, okay?
92
00:07:12,265 --> 00:07:13,141
Ban!
93
00:07:31,325 --> 00:07:32,368
Sir Meliodas!
94
00:07:32,452 --> 00:07:33,703
Oh, no!
95
00:07:33,786 --> 00:07:35,204
Ban got the better of him!
96
00:07:35,288 --> 00:07:36,414
No!
97
00:07:38,458 --> 00:07:39,500
It's a draw!
98
00:07:47,425 --> 00:07:49,302
-Did you see that?
-Holy crap!
99
00:07:49,385 --> 00:07:52,305
No, it happened so fast
I couldn't see anything!
100
00:07:52,388 --> 00:07:54,098
So this is a Fighting Festival…
101
00:07:54,182 --> 00:07:56,100
Wait. Are you crying?
102
00:07:57,393 --> 00:07:58,686
Yes.
103
00:07:58,769 --> 00:08:02,023
Well, those two were your childhood idols.
104
00:08:02,106 --> 00:08:04,650
They're amazing.
Those two are just beyond--
105
00:08:04,734 --> 00:08:06,736
Both of you!
What's with the fooling around?
106
00:08:06,819 --> 00:08:07,737
He's right!
107
00:08:07,820 --> 00:08:09,989
If you're going to settle
the score by fighting,
108
00:08:10,072 --> 00:08:11,824
just do it without holding back!
109
00:08:11,908 --> 00:08:15,828
They're both only fighting
at 13% of their strength.
110
00:08:16,913 --> 00:08:19,040
You mean that's not them going all-out?
111
00:08:19,123 --> 00:08:21,542
-Got to give them props!
-Seriously?
112
00:08:22,126 --> 00:08:25,630
I've got to get myself loose
or I'll end up getting hurt!
113
00:08:26,839 --> 00:08:28,007
Oh, and one more thing…
114
00:08:28,591 --> 00:08:31,344
this fight is strictly between Ban and me.
115
00:08:31,844 --> 00:08:35,848
If you make too much of a ruckus,
I'm going to knock you all into next week!
116
00:08:37,266 --> 00:08:39,101
Sorry.
117
00:08:39,185 --> 00:08:40,603
The captain's mad at us.
118
00:08:43,940 --> 00:08:45,525
Sir Meliodas…
119
00:08:46,108 --> 00:08:49,362
-But you are the sole exception!
-What?
120
00:08:49,445 --> 00:08:51,864
Root for me like there's no tomorrow!
121
00:08:54,200 --> 00:08:55,326
Sir Meliodas!
122
00:09:01,749 --> 00:09:02,875
Sir Meliodas!
123
00:09:29,277 --> 00:09:30,987
For God's sake…
124
00:09:31,070 --> 00:09:33,197
Where in the world
did Elizabeth run off to?
125
00:10:45,311 --> 00:10:46,562
Sire.
126
00:10:48,773 --> 00:10:50,358
Did you see something?
127
00:11:11,045 --> 00:11:13,673
"What if they end up
killing each other for real?"
128
00:11:13,756 --> 00:11:15,257
Is that what you're thinking?
129
00:11:17,009 --> 00:11:18,427
You don't have to worry.
130
00:11:19,387 --> 00:11:22,556
Because we won't let that happen,
no matter what!
131
00:11:27,186 --> 00:11:28,020
Right!
132
00:11:28,896 --> 00:11:30,106
Don't worry.
133
00:11:30,189 --> 00:11:32,692
If anything happens to you, you've got me.
134
00:11:32,775 --> 00:11:34,151
-Diane--
-Diane!
135
00:11:51,085 --> 00:11:53,838
What?
136
00:11:56,966 --> 00:11:58,217
What the--
137
00:11:59,719 --> 00:12:00,886
Damn it!
138
00:12:05,141 --> 00:12:07,184
Why, you little…
139
00:12:10,020 --> 00:12:11,814
Hey! Cut that out!
140
00:12:11,897 --> 00:12:13,190
You cut it out!
141
00:12:13,274 --> 00:12:15,276
Howzer! What are you doing?
142
00:12:15,359 --> 00:12:16,402
Hey!
143
00:12:16,485 --> 00:12:19,196
-Hey, what's going on?
-Another fight just broke out!
144
00:12:19,280 --> 00:12:23,325
Now, now, simmer down, you two!
You lovesick young pups!
145
00:12:23,409 --> 00:12:24,368
What?
146
00:12:24,452 --> 00:12:25,327
What do you say?
147
00:12:25,411 --> 00:12:27,204
How about you take this opportunity
148
00:12:27,288 --> 00:12:30,958
to settle the score
by fighting fair and square?
149
00:12:32,168 --> 00:12:33,878
Yes, you can count me in!
150
00:12:33,961 --> 00:12:35,004
Me, too!
151
00:12:36,380 --> 00:12:40,676
Hey! Over here, we've got the Seven Deadly
Sins' King against the Holy Knight Howzer!
152
00:12:40,760 --> 00:12:43,095
Are you serious? Awesome!
153
00:12:43,179 --> 00:12:44,263
Oh, man…
154
00:12:44,847 --> 00:12:46,015
A fight with King?
155
00:12:46,807 --> 00:12:49,435
Damn it! I'm so jealous of Howzer!
156
00:12:52,646 --> 00:12:55,065
What's up with those two?
157
00:12:56,025 --> 00:12:57,568
What are those guys up to?
158
00:12:57,651 --> 00:13:00,112
What the hell are you looking at, Captain?
159
00:13:02,865 --> 00:13:04,533
That's what I like to see.
160
00:13:15,336 --> 00:13:18,714
Ice-cold ale for sale!
161
00:13:18,798 --> 00:13:22,176
Ale tastes even better
when you're watching a fight!
162
00:13:22,259 --> 00:13:24,053
Three silver coins a pint!
163
00:13:24,136 --> 00:13:25,471
Hey, I'll have one!
164
00:13:25,554 --> 00:13:26,388
I'll have one, too!
165
00:13:26,472 --> 00:13:27,848
You got it!
166
00:13:28,432 --> 00:13:32,353
Jeez. I'm so busy, I'm in hog heaven!
167
00:13:35,564 --> 00:13:39,276
Who would have thought we would get to see
a Seven Deadly Sin battle this close?
168
00:13:39,360 --> 00:13:41,904
All right, let's get this started!
169
00:13:41,987 --> 00:13:43,072
Right!
170
00:13:43,155 --> 00:13:44,448
Hold on a second!
171
00:13:46,116 --> 00:13:48,160
-No instruments allowed!
-What?
172
00:13:48,244 --> 00:13:50,371
You're fighting man-to-man, right?
173
00:13:50,454 --> 00:13:53,123
That's common sense!
Just look at those two!
174
00:14:03,342 --> 00:14:05,427
Of course, a fistfight will suffice!
175
00:14:05,511 --> 00:14:06,762
Now then, let's get started!
176
00:14:06,846 --> 00:14:07,972
Sure!
177
00:14:08,931 --> 00:14:09,765
King…
178
00:14:09,849 --> 00:14:11,183
Will he be okay?
179
00:14:11,267 --> 00:14:12,852
King… The Fairy King.
180
00:14:12,935 --> 00:14:15,980
This is the first time
I've seen him fight without a weapon!
181
00:14:16,063 --> 00:14:18,649
This is not good!
I can't hold back my excitement!
182
00:14:25,114 --> 00:14:28,158
This is a Fairy Clan battle dance,
handed down throughout the ages.
183
00:14:28,909 --> 00:14:31,495
For the one I love, I shall unveil it now!
184
00:14:34,373 --> 00:14:36,458
Dancing Fairy!
185
00:14:36,542 --> 00:14:37,918
DANCING FAIRY
186
00:14:44,466 --> 00:14:45,843
-What the…
-What the…
187
00:14:45,926 --> 00:14:49,221
Take this!
188
00:14:49,305 --> 00:14:52,808
You really are a Holy Knight!
Such immense power!
189
00:14:58,188 --> 00:14:59,481
So weak!
190
00:15:04,069 --> 00:15:05,863
That was easy!
191
00:15:05,946 --> 00:15:07,156
King, are you all right?
192
00:15:08,198 --> 00:15:09,325
Diane…
193
00:15:09,408 --> 00:15:10,326
Let's go.
194
00:15:12,369 --> 00:15:13,454
Okay!
195
00:15:15,080 --> 00:15:16,332
Diane…
196
00:15:21,879 --> 00:15:24,048
That was shocking!
197
00:15:24,131 --> 00:15:26,800
-Come on, King, I can't see!
-You don't have to see that!
198
00:15:26,884 --> 00:15:28,928
Elizabeth, are you okay?
199
00:15:29,011 --> 00:15:31,764
I feel light-headed.
200
00:15:31,847 --> 00:15:34,183
What do you say, Ban? Are you done?
201
00:15:35,559 --> 00:15:38,228
The festival is just getting started!
202
00:15:40,147 --> 00:15:41,815
Hunter Fest!
203
00:15:41,899 --> 00:15:44,151
HUNTER FEST
204
00:15:44,234 --> 00:15:47,905
-Ban! What are you going to do?
-He's going to steal his power again!
205
00:15:50,824 --> 00:15:52,368
-Merlin?
-Where did she go?
206
00:15:52,451 --> 00:15:53,911
What kind of move was that?
207
00:15:55,788 --> 00:15:57,456
That's strange.
208
00:15:57,539 --> 00:16:00,834
My legs feel so limp all of a sudden.
209
00:16:03,003 --> 00:16:04,088
Something is wrong.
210
00:16:04,171 --> 00:16:06,924
-What?
-Something is wrong.
211
00:16:07,007 --> 00:16:08,801
All the strength in my body…
212
00:16:11,512 --> 00:16:13,681
What the heck is going on here?
213
00:16:13,764 --> 00:16:15,641
Elizabeth! What's wrong?
214
00:16:15,724 --> 00:16:17,559
I'm all right.
215
00:16:17,643 --> 00:16:21,146
It's just that all my strength
seems to be sapped from my body.
216
00:16:21,230 --> 00:16:23,023
Same here.
217
00:16:24,358 --> 00:16:27,611
Ban! So you had a secret ace-in-the-hole?
218
00:16:27,695 --> 00:16:29,863
Why didn't you take my power?
219
00:16:29,947 --> 00:16:33,826
Even if I took it, you have
your own ace-in-the-hole, don't you?
220
00:16:33,909 --> 00:16:37,913
And besides, those gawkers
were starting to get on my nerves.
221
00:16:37,997 --> 00:16:39,498
What an incredible move.
222
00:16:40,082 --> 00:16:44,336
Everyone here has been robbed
of more than 50% of their strength.
223
00:16:45,462 --> 00:16:47,047
This will be quite the spectacle.
224
00:16:50,134 --> 00:16:51,385
Ban…
225
00:16:55,514 --> 00:16:58,809
Come on now, Captain.
Show me your ace-in-the-hole!
226
00:16:58,892 --> 00:17:00,561
So I have no choice?
227
00:17:01,395 --> 00:17:03,272
Guess I'll humor you, then!
228
00:17:14,533 --> 00:17:17,828
-Caught between the wall and the punches!
-He's going to get killed!
229
00:17:18,662 --> 00:17:19,830
That Ban…
230
00:17:19,913 --> 00:17:21,123
I never thought…
231
00:17:21,206 --> 00:17:23,709
that he would go after Meliodas for real!
232
00:17:24,334 --> 00:17:25,377
But, no…
233
00:17:26,587 --> 00:17:27,588
Sir Ban!
234
00:17:29,006 --> 00:17:31,425
Please stop hitting him! That's enough!
235
00:17:35,304 --> 00:17:36,388
Sir Meliodas…
236
00:17:37,014 --> 00:17:38,098
Elizabeth…
237
00:17:40,559 --> 00:17:41,435
Ban…
238
00:17:42,186 --> 00:17:43,020
Ban!
239
00:17:43,687 --> 00:17:44,563
Elaine…
240
00:17:44,646 --> 00:17:46,857
Elaine would never want this!
241
00:17:46,940 --> 00:17:48,525
Shut up!
242
00:17:48,609 --> 00:17:51,612
-You don't have to tell me that!
-What?
243
00:17:51,695 --> 00:17:52,821
Ban…
244
00:17:55,616 --> 00:17:58,118
There's no longer a reason
for this battle.
245
00:17:58,702 --> 00:17:59,745
Incomprehensible.
246
00:18:00,496 --> 00:18:02,247
But extremely interesting.
247
00:18:08,796 --> 00:18:10,547
I can take 20 of those!
248
00:18:18,514 --> 00:18:19,932
Fox Hunt!
249
00:18:20,015 --> 00:18:21,308
FOX HUNT
250
00:18:25,145 --> 00:18:28,190
Nothing compares to battling it out
with you, right, Captain?
251
00:18:28,273 --> 00:18:30,400
Yes, right back at you!
252
00:18:48,877 --> 00:18:50,420
The strength in my body…
253
00:18:50,504 --> 00:18:51,380
…is back!
254
00:18:52,631 --> 00:18:55,008
So who won in the end?
255
00:18:55,092 --> 00:18:58,637
But if we've regained
the power Ban stole from us…
256
00:19:03,642 --> 00:19:05,269
Man, I'm wiped.
257
00:19:05,853 --> 00:19:08,397
Captain, are you alive?
258
00:19:09,356 --> 00:19:11,275
Yes, just barely.
259
00:19:11,775 --> 00:19:13,610
Man, that hurts.
260
00:19:15,779 --> 00:19:18,282
What about you? Are you alive?
261
00:19:18,365 --> 00:19:20,242
Well, of course, you wouldn't die, right?
262
00:19:20,325 --> 00:19:24,621
But I'm so drained from using my skills,
I won't be moving any time soon.
263
00:19:25,747 --> 00:19:29,251
Looks like we'll have
to settle the score another time.
264
00:19:29,334 --> 00:19:31,336
Yes, looks like it.
265
00:19:34,756 --> 00:19:36,592
Oh, man, that was thrilling!
266
00:19:36,675 --> 00:19:39,553
-Although we did go through hell…
-Yes.
267
00:19:39,636 --> 00:19:43,557
So we had antagonized people
such as those.
268
00:19:43,640 --> 00:19:44,892
Terrifying…
269
00:19:44,975 --> 00:19:47,144
You think so?
That wasn't anything to write home about!
270
00:19:47,227 --> 00:19:49,730
-Says the guy who peed his pants.
-What?
271
00:19:49,813 --> 00:19:53,442
Jeez, I seriously can't keep up
with those two.
272
00:19:53,525 --> 00:19:55,944
But thank goodness they're both all right!
273
00:19:56,028 --> 00:19:58,280
Who's all right?
274
00:19:58,363 --> 00:20:01,074
Master, let me lean on you!
275
00:20:01,158 --> 00:20:02,659
That's just not happening!
276
00:20:02,743 --> 00:20:06,288
Elizabeth, is something wrong?
277
00:20:06,371 --> 00:20:10,042
Sir Meliodas,
you simply went too far today!
278
00:20:10,125 --> 00:20:12,169
You made her mad.
279
00:20:12,252 --> 00:20:15,714
Hey. Come on. What's your problem, guys?
280
00:20:15,797 --> 00:20:18,467
How cold is that? Am I right, Ban?
281
00:20:18,550 --> 00:20:20,761
You said it!
282
00:20:26,183 --> 00:20:27,309
Hey, Captain.
283
00:20:27,392 --> 00:20:28,310
Yes?
284
00:20:28,894 --> 00:20:30,520
About the other day…
285
00:20:30,604 --> 00:20:32,564
The other day?
286
00:20:34,024 --> 00:20:35,192
When I…
287
00:20:35,859 --> 00:20:37,986
For her sake, I went after you…
288
00:20:38,070 --> 00:20:40,239
Oh, what about it?
289
00:20:42,616 --> 00:20:44,785
Forget it. It's nothing.
290
00:20:44,868 --> 00:20:45,702
What?
291
00:20:46,536 --> 00:20:48,705
Hey, what about that Goddess?
292
00:20:48,789 --> 00:20:52,334
Oh, if you're talking about that horn,
I demolished it.
293
00:20:52,417 --> 00:20:55,170
-Why?
-What do you mean "why"?
294
00:20:55,712 --> 00:20:58,423
That was no mere horn.
Blowhard is more like it!
295
00:21:00,092 --> 00:21:01,927
Hey, that's a good one!
296
00:21:02,010 --> 00:21:04,388
I know Bartra is going
to rip me a new one, though!
297
00:21:04,972 --> 00:21:06,515
By the way, Captain,
298
00:21:06,598 --> 00:21:10,018
I've had something
on my mind for a while now.
299
00:21:10,102 --> 00:21:13,522
Hey, what a coincidence!
I had the same thought!
300
00:21:14,523 --> 00:21:16,650
-I could use a drink!
-I could use a drink!
301
00:22:51,870 --> 00:22:52,913
So tell me…
302
00:22:52,996 --> 00:22:57,376
This gray bird shaped like an arm,
which direction was it coming from?
303
00:22:57,459 --> 00:23:00,879
I think it was coming from Liones.
304
00:23:01,546 --> 00:23:02,547
Liones?
305
00:23:03,924 --> 00:23:05,634
Do you know which way it went?
306
00:23:06,843 --> 00:23:08,345
Well…
307
00:23:12,182 --> 00:23:14,309
It was flying weakly, but…
308
00:23:14,810 --> 00:23:19,689
Probably toward Zhuhur Valley,
but nobody ever goes near there
309
00:23:19,773 --> 00:23:23,068
since there are rumors
about scary monsters living there.
310
00:23:24,486 --> 00:23:25,570
I see.
311
00:23:27,114 --> 00:23:28,198
Thank you.
312
00:23:48,969 --> 00:23:50,429
I am grateful.
313
00:23:52,556 --> 00:23:53,807
I told you so!
314
00:23:53,890 --> 00:23:55,767
I lost the battle and won the war!
315
00:23:55,851 --> 00:23:57,310
Of course, I'm the winner!
316
00:23:57,394 --> 00:23:59,229
Enough nonsense!
317
00:23:59,312 --> 00:24:01,773
Next time on
The Seven Deadly Sins: Signs of Holy War,
318
00:24:01,857 --> 00:24:03,108
"In Pursuit of First Love."
319
00:24:03,191 --> 00:24:04,443
King! Howzer!
320
00:24:04,526 --> 00:24:06,945
What are you two holding?
22699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.