All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Hakata Ramen] NnT S2 - 06_Track13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,480 --> 00:00:17,770 Hendrickson and Dreyfus. 2 00:00:18,310 --> 00:00:20,980 These two men are best friends who led the Holy Knights, 3 00:00:21,400 --> 00:00:24,610 after taking over for the late Grand Master Zaratras. 4 00:00:28,160 --> 00:00:30,490 But Hendrickson, revealed to be the mastermind 5 00:00:31,240 --> 00:00:35,160 behind the plot to revive the Demon race, plunged the kingdom into chaos... 6 00:00:38,370 --> 00:00:43,170 and during the battle, Dreyfus, unable to stop Hendrickson, lost his life. 7 00:00:47,340 --> 00:00:51,760 And now, although Hendrickson appeared to have been defeated by Meliodas... 8 00:00:57,560 --> 00:01:00,520 the truth is still shrouded in mystery. 9 00:01:07,610 --> 00:01:08,530 Hendrickson! 10 00:01:11,410 --> 00:01:13,620 But Meliodas was supposed to have defeated you! 11 00:01:15,620 --> 00:01:17,040 You murdered my father! 12 00:01:17,750 --> 00:01:18,910 I'm going to avenge him! 13 00:01:19,330 --> 00:01:20,540 Hey, wait! Now's not-- 14 00:01:25,630 --> 00:01:28,340 Right now, you need to focus on the threat in front of you! 15 00:01:28,420 --> 00:01:29,260 Shut up! 16 00:01:30,380 --> 00:01:31,640 Dreyfus is alive. 17 00:01:35,430 --> 00:01:37,100 This is a tale of ancient times, 18 00:01:37,680 --> 00:01:41,900 when the human and non-human worlds had not yet split. 19 00:01:43,060 --> 00:01:44,980 The 3,000-year-old seal has been broken. 20 00:01:46,980 --> 00:01:50,200 The Demon race's elite troops, the Ten Commandments, now awakened, 21 00:01:50,360 --> 00:01:53,990 are about to bury Britannia in blood and fear. 22 00:01:55,700 --> 00:01:58,580 Rising up to counter this threat is a group of great sinners, 23 00:01:58,660 --> 00:02:00,080 a legendary order of knights. 24 00:02:00,370 --> 00:02:02,880 They are called the Seven Deadly Sins. 25 00:03:35,010 --> 00:03:37,930 EPISODE SIX: THE HOLY KNIGHT GRAND MASTER ATONES FOR HIS SINS 26 00:03:38,930 --> 00:03:42,310 My father? He's alive? That can't be. 27 00:03:42,890 --> 00:03:47,230 I want the three of you to help me get close to that Demon. 28 00:03:47,560 --> 00:03:49,480 Not a chance! Why should we help you? 29 00:03:49,860 --> 00:03:50,860 What should we do? 30 00:03:55,150 --> 00:03:58,990 DARK SNOW 31 00:03:59,370 --> 00:04:00,870 What are those black things? 32 00:04:00,990 --> 00:04:01,830 Be careful! 33 00:04:02,330 --> 00:04:04,790 If you touch that snow, you'll be killed instantly! 34 00:04:05,370 --> 00:04:06,460 You've got some nerve! 35 00:04:06,670 --> 00:04:08,290 Rising Tornado! 36 00:04:11,250 --> 00:04:12,880 Lightning King Iron Hammer! 37 00:04:20,260 --> 00:04:22,140 DARK NEBULA 38 00:04:22,970 --> 00:04:23,810 LONG SHIELD 39 00:04:23,890 --> 00:04:25,890 Y-You saved us, Griamore! 40 00:04:29,270 --> 00:04:31,650 Why didn't you protect Hendrickson, too? 41 00:04:32,860 --> 00:04:33,980 Don't worry about me. 42 00:04:35,740 --> 00:04:39,660 But seriously, this one's a lot tougher than that red bastard. 43 00:04:40,240 --> 00:04:44,080 This Demon's probably the same type as the one Hendrickson fused with. 44 00:04:48,120 --> 00:04:51,790 The thought that even a drop of your blood flowed inside my body 45 00:04:52,380 --> 00:04:55,010 fills me with rage and disgust towards myself! 46 00:05:15,480 --> 00:05:17,780 Hey, old man, don't try to do everything by yourself! 47 00:05:18,490 --> 00:05:19,490 Whirl Shock! 48 00:05:23,660 --> 00:05:25,080 Thunderclap Strike! 49 00:05:28,040 --> 00:05:28,870 Purge! 50 00:05:38,300 --> 00:05:39,220 Did he kill it? 51 00:05:39,930 --> 00:05:42,590 That wasn't Hendrickson's magical power, Acid. 52 00:05:42,840 --> 00:05:43,760 What did he do? 53 00:05:44,600 --> 00:05:45,430 It can't be... 54 00:05:46,060 --> 00:05:50,310 Gilthunder, Howzer, thank you for the assistance. 55 00:05:53,190 --> 00:05:54,860 You really have become powerful. 56 00:05:55,230 --> 00:05:58,570 What's going on, Hendrickson? Purge was my father's magical power. 57 00:05:59,780 --> 00:06:00,700 Why are you... 58 00:06:02,490 --> 00:06:06,950 Purge is the Druids' secret technique to eradicate souls that are unnatural. 59 00:06:08,580 --> 00:06:12,120 Like me, your father, Zaratras, was born a Druid, 60 00:06:12,670 --> 00:06:16,840 known as the sages of the forest, who worshipped the Goddess race. 61 00:06:18,170 --> 00:06:21,840 I never knew anyone with a more virtuous, pure soul than him. 62 00:06:22,840 --> 00:06:26,180 Both Dreyfus and I loved and respected him with all our hearts. 63 00:06:26,760 --> 00:06:28,640 He was a true Holy Knight grand master. 64 00:06:29,640 --> 00:06:32,100 Then why did you kill my father? 65 00:06:33,020 --> 00:06:33,850 Answer me! 66 00:06:35,610 --> 00:06:37,070 Ten years ago... 67 00:06:39,480 --> 00:06:41,610 Dreyfus and I were ordered by His Majesty... 68 00:06:41,700 --> 00:06:42,700 TEN YEARS AGO, DANAFALL 69 00:06:42,780 --> 00:06:47,620 ...to investigate the mysterious calamity that caused Danafall's collapse. 70 00:06:48,620 --> 00:06:50,450 That was how it all started. 71 00:06:54,120 --> 00:06:55,670 It's so hard to believe. 72 00:06:57,040 --> 00:07:00,840 Six years ago, a nation prospered where this giant hole is, 73 00:07:01,300 --> 00:07:03,340 and scores of people lived there. 74 00:07:06,350 --> 00:07:07,720 Maybe a meteor crashed here? 75 00:07:08,260 --> 00:07:09,720 I doubt it was a meteor. 76 00:07:10,180 --> 00:07:13,270 To start with, I can sense traces of magical power coming from this hole. 77 00:07:14,440 --> 00:07:17,770 I hope you're not going to tell me that somebody made this hole! 78 00:07:18,270 --> 00:07:22,030 Either way, how it was done is definitely beyond Human understanding. 79 00:07:28,620 --> 00:07:32,450 Seriously, we have no concrete information or clues. 80 00:07:32,830 --> 00:07:36,330 On top of that, it's pitch-black in here. We're literally groping in the dark. 81 00:07:38,590 --> 00:07:39,960 Dreyfus! Did you hear that? 82 00:07:40,090 --> 00:07:40,920 Yes. 83 00:07:41,760 --> 00:07:44,970 You don't think someone who survived the great catastrophe is still here? 84 00:07:45,050 --> 00:07:47,390 Who knows, it could be a ghost. 85 00:07:48,220 --> 00:07:52,020 But if we can't even see each other's faces, we're not going to find anything. 86 00:07:52,680 --> 00:07:55,850 Guess it can't be helped. You owe me an ale when we get back. 87 00:07:56,810 --> 00:07:58,360 Hendrickson, what are you... 88 00:08:01,150 --> 00:08:02,400 An Incantation Orb, huh? 89 00:08:03,820 --> 00:08:05,240 Well, somebody came prepared. 90 00:08:05,530 --> 00:08:07,950 Lady Merlin gave it to me before we left. 91 00:08:09,530 --> 00:08:12,700 Come to think of it, you never did like the dark, did you? 92 00:08:13,450 --> 00:08:15,080 Because of a formative experience. 93 00:08:15,660 --> 00:08:18,630 From when I was a kid, living in the Druid village. 94 00:08:19,960 --> 00:08:22,920 Female Druids become apostles of the Goddesses, 95 00:08:23,800 --> 00:08:26,300 and males become the priests who assist them, right? 96 00:08:27,180 --> 00:08:28,800 That's only one part of it. 97 00:08:29,220 --> 00:08:30,720 Almost all Druids are apostles. 98 00:08:31,140 --> 00:08:32,010 I was one of them. 99 00:08:33,100 --> 00:08:36,890 When I was a kid, they always made me stand guard over the dead bodies. 100 00:08:37,850 --> 00:08:41,400 You were supposed to watch over them till they decomposed, 101 00:08:41,770 --> 00:08:44,650 to keep the corpses from resurrecting with unnatural souls. 102 00:08:45,360 --> 00:08:49,280 I hated that job. I couldn't wait to get away from those corpses. 103 00:08:50,030 --> 00:08:52,410 And that's when you acquired Acid, right? 104 00:08:53,660 --> 00:08:56,500 Thanks to that magical power, I was despised in my village, 105 00:08:56,710 --> 00:08:58,750 and reviled as a coward, a cursed child. 106 00:08:59,580 --> 00:09:02,420 And that's how little Hendy got kicked out of his hometown. 107 00:09:04,460 --> 00:09:06,090 Most people wouldn't laugh at that. 108 00:09:07,510 --> 00:09:08,340 Hendrickson... 109 00:09:09,180 --> 00:09:12,760 you're definitely not a coward. You've just got a big heart. 110 00:09:14,310 --> 00:09:17,140 Dreyfus, did you eat something strange? 111 00:09:18,020 --> 00:09:18,980 Just hear me out. 112 00:09:19,600 --> 00:09:22,520 I'm sure you'll make a fine Holy Knight grand master one day. 113 00:09:23,770 --> 00:09:26,690 My brother, the king, and I all think so. 114 00:09:30,450 --> 00:09:32,410 H-Hey, wait a second! 115 00:09:33,530 --> 00:09:36,040 I don't have what it takes to become a grand master. 116 00:09:36,330 --> 00:09:38,000 And isn't that your goal? 117 00:09:40,370 --> 00:09:42,380 I admit that it was my goal at one time. 118 00:09:43,880 --> 00:09:44,920 But I was mistaken. 119 00:09:45,800 --> 00:09:49,930 Now I aim to be the strongest Holy Knight, who can protect the peace of the kingdom. 120 00:09:50,840 --> 00:09:55,060 And also to continue to be a source of pride for my son, Griamore. 121 00:09:56,520 --> 00:10:00,690 Dreyfus. You're actually pretty childish. 122 00:10:00,980 --> 00:10:02,310 Wh-What did you say? 123 00:10:02,810 --> 00:10:04,690 But I envy you! 124 00:10:06,320 --> 00:10:10,530 Well, as long as my brother's around, we've got a long way to go 125 00:10:10,820 --> 00:10:14,320 before I become the most powerful Holy Knight and you become a grand master. 126 00:10:15,200 --> 00:10:16,200 I completely agree! 127 00:10:16,620 --> 00:10:19,830 In that case, allow me to grant your wish. 128 00:10:21,250 --> 00:10:22,080 This presence... 129 00:10:22,830 --> 00:10:23,710 It can't be... 130 00:10:24,170 --> 00:10:26,040 Is this what caused Danafall to vanish? 131 00:10:27,500 --> 00:10:31,930 What? It's not a Human, a Fairy, or a Giant. 132 00:10:32,800 --> 00:10:34,590 This sinister magical power... 133 00:10:36,010 --> 00:10:38,890 There's no question, it's the legendary Demon race! 134 00:10:39,390 --> 00:10:46,020 Humans. If you offer me your bodies, I'll make your dreams come true. 135 00:10:46,520 --> 00:10:48,110 Too bad for you, Demon. 136 00:10:49,110 --> 00:10:51,650 It looks like you picked the wrong people to ask. 137 00:10:52,320 --> 00:10:56,070 Then... I'll just have to take them by force! 138 00:10:57,120 --> 00:10:57,950 Dreyfus! 139 00:11:09,050 --> 00:11:09,880 What's the matter? 140 00:11:10,710 --> 00:11:12,880 Weren't you going to take over my body? 141 00:11:13,130 --> 00:11:13,970 Dreyfus! 142 00:11:14,300 --> 00:11:16,260 I didn't expect that. 143 00:11:16,640 --> 00:11:19,390 To think that my Manipulation Spell had no effect on him. 144 00:11:19,760 --> 00:11:22,640 What a strong will and soul he has! 145 00:11:23,770 --> 00:11:26,520 My will is a sword that will sever anyone and anything, 146 00:11:27,360 --> 00:11:30,860 and a shield to protect my country, my people, my child, and my friends! 147 00:11:32,030 --> 00:11:35,570 I like that. I'll stop at nothing to seize you! 148 00:11:37,160 --> 00:11:38,620 Good luck with that! 149 00:11:39,330 --> 00:11:41,120 There are other ways to go about it. 150 00:11:48,840 --> 00:11:51,050 So this man is a Druid? 151 00:11:54,420 --> 00:11:59,550 Those who worship the evil Goddess race, and abhor my own Demon race. 152 00:11:59,720 --> 00:12:00,560 No way! 153 00:12:02,970 --> 00:12:06,520 So, you're this man's best friend and mentor. 154 00:12:09,150 --> 00:12:11,480 So your elder brother was also born a Druid? 155 00:12:15,740 --> 00:12:17,530 Right, Dreyfus? 156 00:12:17,820 --> 00:12:18,660 You bastard! 157 00:12:18,870 --> 00:12:21,910 Get out of Hendrickson's body right now! Or else I'll... 158 00:12:22,490 --> 00:12:23,330 Kill me? 159 00:12:24,870 --> 00:12:26,080 I'm not opposed to that. 160 00:12:26,710 --> 00:12:29,630 Although, it would only be this vessel that dies. 161 00:12:31,880 --> 00:12:35,130 It really is too bad. So you're Hendrickson, eh? 162 00:12:35,670 --> 00:12:39,890 If only you could use Purge like Zaratras. 163 00:12:40,800 --> 00:12:46,770 All right, what now? Kill each other? Or do you want to go get a drink? 164 00:12:50,770 --> 00:12:51,940 Do whatever you want. 165 00:12:52,820 --> 00:12:56,610 But if you kill Hendrickson, I swear I'll kill you! 166 00:12:57,240 --> 00:12:59,160 What a beautiful friendship. 167 00:13:00,370 --> 00:13:03,370 Fine then. I guarantee this man's safety. 168 00:13:05,950 --> 00:13:06,910 I'm sorry, Brother. 169 00:13:07,910 --> 00:13:10,000 Forgive me... Griamore. 170 00:13:15,800 --> 00:13:17,800 All right, let's head back to the kingdom. 171 00:13:18,090 --> 00:13:18,930 Right. 172 00:13:19,760 --> 00:13:22,350 We've got to report to the king right away... 173 00:13:23,640 --> 00:13:25,560 that we found nothing here. 174 00:13:26,640 --> 00:13:30,480 At that point, my mind was already under his spell. 175 00:13:30,980 --> 00:13:32,730 When we returned to the royal capital, 176 00:13:32,810 --> 00:13:36,820 he and I conspired to murder Sir Zaratras, as he would no doubt pose a threat to us. 177 00:13:37,530 --> 00:13:41,660 And then we framed the Seven Deadly Sins for the deed and exiled them. 178 00:13:42,410 --> 00:13:44,870 But why the Seven Deadly Sins? 179 00:13:46,240 --> 00:13:51,420 Sixteen years ago, he fought a desperate battle against Meliodas in Danafall, 180 00:13:51,830 --> 00:13:52,790 and fled in defeat. 181 00:13:53,380 --> 00:13:54,380 Against Meliodas? 182 00:13:55,090 --> 00:13:58,300 And then he lived on in secret, regained his powers, 183 00:13:59,170 --> 00:14:03,550 and chose Dreyfus as his host body until the moment of his revenge. 184 00:14:04,050 --> 00:14:05,100 SIXTEEN YEARS AGO, DANAFALL 185 00:14:05,180 --> 00:14:06,810 The Demon's name is Fraudrin. 186 00:14:08,100 --> 00:14:10,810 And in Meliodas' eyes, he is... 187 00:14:12,850 --> 00:14:15,820 the one who killed the love of his life. 188 00:14:23,950 --> 00:14:24,780 Liz. 189 00:14:25,330 --> 00:14:28,450 In the end, I couldn't protect you. 190 00:14:30,710 --> 00:14:34,790 Don't cry. Someday... we'll meet again. 191 00:14:42,680 --> 00:14:44,340 Sir... Meliodas? 192 00:14:48,100 --> 00:14:49,430 Yo, Elizabeth! 193 00:14:49,850 --> 00:14:50,680 Really! 194 00:14:51,430 --> 00:14:54,400 I didn't know what I'd do if you never opened your eyes again! 195 00:14:54,810 --> 00:14:56,020 I was so afraid! 196 00:14:58,270 --> 00:14:59,110 No need to cry. 197 00:15:00,610 --> 00:15:03,990 By the way, where are we? And where are the others? 198 00:15:05,160 --> 00:15:06,530 Please don't worry. 199 00:15:06,870 --> 00:15:08,700 This is the king's castle in Camelot. 200 00:15:09,120 --> 00:15:10,370 And the others are... 201 00:15:12,500 --> 00:15:13,330 How is it now? 202 00:15:14,000 --> 00:15:17,130 Thank you. Most of the feeling is back. 203 00:15:19,460 --> 00:15:22,760 I'm sorry, Merlin. I'm always the one being protected. 204 00:15:23,760 --> 00:15:26,550 But I couldn't protect you! 205 00:15:28,050 --> 00:15:31,180 A man shouldn't cry forever. 206 00:15:31,600 --> 00:15:33,810 I'm sure that even Elder Sister would say so. 207 00:15:34,140 --> 00:15:34,980 But... 208 00:15:36,230 --> 00:15:39,400 I know that Merlin's disappointed in me. 209 00:15:41,530 --> 00:15:44,570 Then I guess we'll have to hear it from Merlin herself, huh? 210 00:15:45,410 --> 00:15:47,820 Sir Meliodas! Have your wounds healed? 211 00:15:48,070 --> 00:15:49,620 Nope, not at all. 212 00:15:49,950 --> 00:15:50,790 There we go. 213 00:15:52,830 --> 00:15:54,080 U-Um... 214 00:15:54,250 --> 00:15:56,880 Hey, so tell me what happened. 215 00:15:57,790 --> 00:16:01,210 I really don't see Galand just slinking away without finishing us off. 216 00:16:03,800 --> 00:16:05,930 I manipulated his memories a bit. 217 00:16:06,800 --> 00:16:09,390 Making him think that he did finish you off, you see. 218 00:16:11,390 --> 00:16:14,020 Gowther! So you're back in your normal form! 219 00:16:14,890 --> 00:16:16,810 But why are you dressed like that? 220 00:16:19,150 --> 00:16:20,020 I have no clothes! 221 00:16:20,570 --> 00:16:21,480 Don't show us that. 222 00:16:22,530 --> 00:16:23,940 Hey, are you okay now? 223 00:16:24,320 --> 00:16:25,150 In what way? 224 00:16:25,320 --> 00:16:27,610 In what way? Well, you remember... 225 00:16:28,320 --> 00:16:30,660 You don't have to worry about me losing control. 226 00:16:30,740 --> 00:16:33,240 Since I have this restraint bracelet to stop me. 227 00:16:34,120 --> 00:16:37,790 This is Merlin's magic item, a prototype of the Peace Amulet. 228 00:16:38,670 --> 00:16:40,380 Did you put that on yourself? 229 00:16:40,960 --> 00:16:41,790 No. 230 00:16:49,340 --> 00:16:51,550 And now I bid you farewell. 231 00:16:52,220 --> 00:16:54,600 There are things I must do. 232 00:16:58,480 --> 00:16:59,310 Drat. 233 00:16:59,400 --> 00:17:02,110 I put it on Gowther when he wasn't looking. 234 00:17:02,770 --> 00:17:03,610 Heh, heh! 235 00:17:03,980 --> 00:17:05,360 -That voice! -Merlin? 236 00:17:07,650 --> 00:17:08,740 I'm right here. 237 00:17:09,070 --> 00:17:11,120 Oh wow! That little ball can talk! 238 00:17:11,320 --> 00:17:12,580 That's Merlin's Sacred Treasure. 239 00:17:12,910 --> 00:17:15,200 Just before my body turned completely to stone, 240 00:17:15,750 --> 00:17:18,370 I transferred my soul to the Morning Star Aldan. 241 00:17:18,920 --> 00:17:20,120 Thank goodness! 242 00:17:20,380 --> 00:17:22,290 Wait, is that a good thing? 243 00:17:22,590 --> 00:17:24,960 No, it's inconvenient not to have a body. 244 00:17:25,840 --> 00:17:30,050 This Commandment can't be reversed, even with my magical powers. 245 00:17:30,930 --> 00:17:35,270 According to Galand, these Commandments derive their power from the Demon King. 246 00:17:35,890 --> 00:17:39,350 If anything can challenge it, it'd probably be the Goddess race's power. 247 00:17:40,060 --> 00:17:44,110 But the greatest threat of all is the sheer strength of Galand himself. 248 00:17:45,070 --> 00:17:47,110 After all, his magical powers were depleted, 249 00:17:47,990 --> 00:17:50,950 and yet we were helpless against him. 250 00:17:54,660 --> 00:17:56,240 We were trounced, huh? 251 00:17:56,790 --> 00:17:59,080 And there are ten of those monsters in all. 252 00:18:03,080 --> 00:18:07,300 Meaning that... Okay! How about we come up with a strategy? 253 00:18:07,550 --> 00:18:09,380 A strategy for what? 254 00:18:09,840 --> 00:18:13,180 What else? To beat those Ten Commandments, of course! 255 00:18:13,550 --> 00:18:15,720 You make it sound like it's going to be easy. 256 00:18:16,890 --> 00:18:21,940 Just what kind of strategy will help us defeat an opponent we were no match for? 257 00:18:22,560 --> 00:18:26,440 But back then, the people and the other races 258 00:18:27,070 --> 00:18:29,650 fought that same terrifying foe, didn't they? 259 00:18:30,150 --> 00:18:33,530 Sure, but doesn't that just mean that those guys were really strong? 260 00:18:34,120 --> 00:18:35,490 As expected of you, Hawk. 261 00:18:36,740 --> 00:18:39,450 To put it another way, we're weak. 262 00:18:40,750 --> 00:18:44,750 In times of peace, none of the citizens would ever have to wield a sword. 263 00:18:45,460 --> 00:18:48,710 But if you're living in a time of constant war, 264 00:18:49,260 --> 00:18:52,300 even children must learn swordsmanship if they want to survive. 265 00:18:54,760 --> 00:18:56,550 Meaning that 3,000 years ago, 266 00:18:57,140 --> 00:19:01,350 Britannia was that embroiled in vicious warfare and bloodshed. 267 00:19:02,440 --> 00:19:05,400 In that case, there's only one way for us to win. 268 00:19:05,980 --> 00:19:07,520 We must become stronger. 269 00:19:08,690 --> 00:19:12,030 Ms. Merlin just made it sound easy, too. 270 00:19:12,450 --> 00:19:16,030 That's okay. The way Elder Sister says it, it's so convincing! 271 00:19:16,410 --> 00:19:18,410 Power up, huh? I'm fired up! 272 00:19:19,080 --> 00:19:21,040 So let me index everyone's powers. 273 00:19:21,580 --> 00:19:23,370 First, the strength of our team. 274 00:19:24,040 --> 00:19:26,790 The captain's Power Level, 3,370. 275 00:19:27,590 --> 00:19:30,050 Diane's Power Level, 3,250. 276 00:19:30,670 --> 00:19:32,760 Gowther's Power Level, 3,100. 277 00:19:33,470 --> 00:19:35,590 My Power Level, 4,710. 278 00:19:36,260 --> 00:19:38,640 King's Power Level, 4,190. 279 00:19:39,390 --> 00:19:41,680 Ban's Power Level, 3,220. 280 00:19:42,560 --> 00:19:47,310 The total Power Level of six of the Seven Deadly Sins is 21,840. 281 00:19:47,690 --> 00:19:50,400 Don't forget my Power Level of 3,000! 282 00:19:51,480 --> 00:19:53,740 In contrast, the Ten Commandments' Power Level. 283 00:19:53,950 --> 00:19:57,200 If Galand's Power Level is 26,000 with his magical power depleted, 284 00:19:57,820 --> 00:20:01,160 and we assume that the other Ten Commandments are as strong as Galand, 285 00:20:01,330 --> 00:20:03,870 their total Power Level would be 260,000. 286 00:20:04,960 --> 00:20:09,540 When they completely regain their magical powers, it will be more than 300,000. 287 00:20:10,090 --> 00:20:13,720 Furthermore, should they summon the Albions and lower-ranked Demons, 288 00:20:14,090 --> 00:20:16,880 needless to say, the outlook will be even bleaker for us. 289 00:20:18,590 --> 00:20:24,350 So we need to make sure we all compensate for that massive disparity by powering up. 290 00:20:24,640 --> 00:20:27,270 Also, Princess Elizabeth, Arthur... 291 00:20:28,560 --> 00:20:32,690 For this battle, it will be imperative that your magical powers are awakened. 292 00:20:33,480 --> 00:20:38,030 Please... you overestimate me, Merlin. 293 00:20:38,740 --> 00:20:44,660 Ultimately, I wasn't able to protect my people, the Holy Knights, or even you. 294 00:20:45,620 --> 00:20:46,460 Arthur... 295 00:20:46,960 --> 00:20:48,960 Lady Merlin, I'll do it! 296 00:20:49,630 --> 00:20:53,800 If there's anything I can do... no, even if I can't right now, 297 00:20:54,170 --> 00:20:56,920 I'll do anything if it will help me to accomplish it! 298 00:20:59,260 --> 00:21:00,260 I like that attitude. 299 00:21:02,430 --> 00:21:05,600 And there's one more key that we mustn't forget. 300 00:21:06,680 --> 00:21:09,150 It seems like it's time to search for that man. 301 00:21:10,440 --> 00:21:11,650 You mean me? 302 00:21:12,150 --> 00:21:17,450 The Seven Deadly Sins, the Sin of Pride. Lion Sin, Escanor! 303 00:21:17,990 --> 00:21:20,660 The final member of the Seven Deadly Sins? 304 00:21:22,530 --> 00:21:26,450 All right! Now that it's settled, we can't just sit around here, huh? 305 00:21:26,870 --> 00:21:30,830 I mean, if I can get myself to Power Level 1 million, it'll be an easy win, right? 306 00:21:31,130 --> 00:21:32,590 Now then, now then, now then! 307 00:21:33,000 --> 00:21:36,460 We should probably tell Diane about this, huh? 308 00:21:36,630 --> 00:21:38,930 Hey, you! Listen to me! 309 00:21:39,970 --> 00:21:42,390 He really did a number on her, huh? 310 00:21:42,640 --> 00:21:45,260 Well, Diane's tough. She should be fine! 311 00:21:48,140 --> 00:21:48,980 Dian-- 312 00:21:50,100 --> 00:21:51,150 That's dangerous. 313 00:21:52,900 --> 00:21:53,820 Ouch... 314 00:21:54,270 --> 00:21:55,480 Is that you, King? 315 00:21:56,110 --> 00:21:58,610 Don't just pop up out of nowhere! 316 00:21:59,320 --> 00:22:01,570 So, where've you been all this time? 317 00:22:01,910 --> 00:22:02,740 Oh, you know. 318 00:22:03,070 --> 00:22:07,250 This whole town was swarming with Demons, and it was one huge commotion! 319 00:22:08,120 --> 00:22:10,080 Here, too? Is Diane all right? 320 00:22:13,840 --> 00:22:15,290 I want to see you right away. 321 00:22:15,800 --> 00:22:18,130 I want to see you, and tell you how I feel! 322 00:22:20,800 --> 00:22:21,630 Diane! 323 00:22:23,890 --> 00:22:24,890 Diane? 324 00:22:29,520 --> 00:22:30,350 Who? 325 00:22:31,560 --> 00:22:32,900 It's me, Diane! 326 00:22:37,480 --> 00:22:38,570 Who are you? 327 00:22:39,860 --> 00:22:41,030 What? 328 00:24:10,120 --> 00:24:11,950 Subtitle translation by Yuki Urakawa 25789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.